中英文版员工手册
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
员工手册Employee Manual
目录Table of contents
第一章总则Chapter 1 General
第二章考勤管理规定Chapter 2 Work Attendance Regulation
第三章福利制度Chapter 3 Welfare regulation
第四章薪酬制度Chapter 4 Salary Regulation
第五章考核规定Chapter 5 Performance Assessment Regulation
第六章聘用及岗位管理Chapter 6 Recruitment and Position Management
第七章培训制度Chapter 7 Training Regulation
第八章人事档案管理制度Chapter 8 Personnel Archives Management Regulation
第九章人力资源管理系统和互联网的使用
Chapter 9 Human Resources Management System and internet usage 第十章保密制度Chapter 10 Confidential Regulation
第十一章奖惩制度Chapter 11 Reward and Punishment Regulation
总则General
第一条为规范公司的人事管理,特制定本规定。Article1 these regulations are specially stipulated to serve the need of standardizing the company’s personnel management.
第二条本公司员工的聘用、考勤、休假、行为规范等事项均按本规定办理。Article2 Staff recruitment, attendance, Leave & Holiday, code of conduct, etc matters in the company will be in accordance with these regulations.
第三条本公司各级员工,均应遵守本规则各项规定。Article3 Company employees at all levels shall comply with these regulations.
考勤管理规定Work Attendance Regulation
第一条作息时间Article1 work and rest time
一、公司实行八小时工作制,标准工作日为一周五天,周一至周五,周六、周日为公休日。First, the company adopts eight-hour day working system. The standard workday is 5 days per week. The working days are from Monday to Friday. Saturday and Sunday are public holidays.
二、工作时间为上午8:30至12:00,下午13:30至18:00。Second, working hours are from 8:30 am to 12 am in the morning and are from 1:30 pm to 6 pm in the afternoon.
三、法定假日依国家规定,按公司具体办法执行Third, statutory holidays will be in accordance with state regulations and be executed as per company’s specific measures.
第二条考勤制度Article2 Attendance system
公司实行上下班考勤制度。员工必须准时上下班。员工在上午8:30之后到达本公司为迟到,下午18:00之前擅自离开本公司为早退。因公外出时,应经部门主管批准并登记后方可离开。The company implements “Punch in/out” attendance system. Staff must clock in and out timely. An employee who arrives at the company after 8:30 am in the morning is deemed as lateness and an employee who leaves the company before 6 pm is considered as tardy. An employee who needs to go out for business affairs shall register and be approved by his/her department supervisor before leaving.
行政人事部每月1日至3日统计上月的考勤情况,各部门须在每月2日前将部门考勤确认情况上报行政人事部,同时附上请假条和加班表。员工可在每月2日前查阅本人考勤情况。Each month, from 1st to 3rd, the administrative and human resources department shall do the last month’s attendance statistics. Each department shall report the confirmed info of its department attendance to the administrative and human resources department before 2nd, with written request for leave and overtime tables together. Employees can check their own monthly attendance before 2nd.
配置有考勤系统的公司的所有员工,每天上下班时都必须亲自打卡并接受监督。考勤卡只能本人使用,任何人不得代为打卡。代打卡行为属于严重违反公司劳动纪律,代打卡者及委托代打卡者将被扣除当月奖金或工资200元,委托代打卡者计旷工一天,并根据情节轻重给予通报批评及至解聘的处分。All employees who are equipped with attendance system must personally punch and accept supervision. The timecard can be only used by the cardholder himself/herself. Being behalf of others to punch is not allowed and is deemed as serious violations of company’s labor discipline. The entrusted employee and the requester will both be deducted that month’s bonuses or 200RMB from that month’s wages. Besides, the requester will be deemed as 1-day absenteeism and be given notice of criticism or even dismissal as per the seriousness.
员工应妥善保存好考勤卡,丢失者或损坏者赔偿20元的考勤卡工本费。
Employees should keep timecards properly. Compensation for loss or damage of timecard will be 20RMB for card replacement.
每月忘打卡3次(不含)以上的,每次扣20元(不分职务);商务代表外出时须在公司内部进行登记。An employee who forgets to punch for more than 3 times (excluding)