中日文化差异背景下的日语教学思考--评《中日文化的互动与差异》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三 中日文化的互动与差异 的意义 第一 对当前的日语教学有较大的启发作用 本书聚焦现代日语 汉语的发展特点 以社会 文化的发展脉络展开横向论述 对当前的日语教学 有较大的启发作用 在日语教学中 应当对中日语
广告书评
言 文化发展做出理性客观的分析和比较 总结归 纳出两种语言和文化的异同点 帮助学生形成清晰 的跨文化意识 让学生对文化差异有充分了解 才 能在尊重和顺应文化差异的基础上推进日语学习
一 在中日文化差异的背景下文化理解对语言
教学的重要性 在日语教学中 首先要肯定的是中日两国的历
史文化交流深远 日本从唐朝开始大量引进和学习 中国传统文化 借助汉字的偏旁 草体创造了平假 名 片假名 这在一定程度上形成了中国学生学习 日语的便利 但不可否认的是 文化背景和社会发
展的持续推进导致汉语和日语的发展也存在较大差 异 对中日文化理解上的误解导致学生的跨文化交 流遭遇一定障碍 尤其进入近代以来 日本大量学 习和引进西方自然科学和人文社会知识体系 形成 了大量的新汉字词汇 能更加便捷地表达全新的概 念 但这在一定程度上造成了学生学习日语中的认 知误差 任何一种语言都是建立在特定的民族 社 会文化基础上的 并在词汇 语法中包含独特的文 化历史知识 因此 理解文化差异 感受文化背景 和民族内涵 对于掌握一门语言十分重要
第十二章作者具体分析了日本的 间文化 现象
第十三章和十四章主要分析了中日两国的姓名形成 和发展历程 第十五章分析了日本 鬼文化 的形 成和发展 百鬼夜行的传说反映了日本古代文化中 对鬼魂 神灵和妖怪的崇拜信仰 第十六 十七 十八 十九和二十章具体分析了中日文化差异的具 体体现 包括中日社交中的酒文化差异 饮食文化 互动 茶文化发展 洗浴文化形成发展
作者在本书中一定程度上复原了日本文化对中国文 化的借鉴历程 具体包括日语的结构 读音和语法 同汉语某种程度的形似 同时 作者也肯定了近现 代以来日语的独立发展过程 导致日语教学和汉语 学习出现较大差异 文化上的差异也进一步增大了 学习日语的难度 因此 课堂教学要在语言技巧教 学的基础上做到创新 加强对日本本土文化的讲解 分析 让学生了解日本当代社会文化风俗和审美习 惯 在文化理解的基础上避免望文生义 推动日语 教学更加深入 更加具有应用性
广告书评
中日文化差异背景下的日语教学思考
评 中日文化的互动与差异
刘丹丹
随着国际政治经济文化一体化的逐步推进 外 语教学更加注重语言教学和文化教学的交互融合 通过跨文化交际形成文化教学 以进一步推动语言 教学的持续创新和发展 中日两国由于地缘 文化 因素 目前和未来在政治 经济和文化方面将会有 更加持续深入的交流与合作 因此中国的日语教育 也应当结合时代变化 对当前的语言教学模式进行 优化和创新 开展文化差异背景下的日语教学新模 式 以推动和加强学生对中日文化差异的理解 形 成跨文化教学
第三 在文化差异的基础上开展创新的日语教 学模式
名词翻译方法为代表的中日文化对比 汉语成语中
的日本语化现象 日语四字成语的形成源头和文化
内涵等 在第十章 作者分析了中日两国语言学习
者在学习过程中遭遇的困境 主要体现为对中日文
化差异的了解不够而造成的望文生义
下篇为民俗文化篇 作者结合社会风俗 历史
文化和审美思维 具体论述了中日两国的文化差异
第二 中日文化差异体现为语言表达方式上的 差异
在本书中作者认为中日文化差异具体体现为语言 表达方式上的差异 日语对汉语有一定的吸收和借 鉴 而从表达形式上则进一步丰富和细腻 保留较多 的倒装句式 同时随着历史和社会的发展 中日两国 人民在社会交际和生活习惯上也存在较大差异 如 日本的社交餐桌礼仪 一章中提到日本人在就餐前 往往会说一句 我开动了 这是对日语原句的意译 因为在中国并不存在对应的习惯 因此将字面上的 吃 喝 翻译为 开动 另如 第二十章中 作 者分析了日本的洗浴文化 日本人认为洗浴并非仅仅 是洗干净身体 更重要的是将身体浸泡在水中 放松 身心 涵养情趣 而几个人同时进入一个浴池 能拉 进亲人 朋友之间的关系 最后一个洗澡的人要倒掉 浴池里的水 只有对日本的洗浴文化和洗浴时的心理 特征形成深入了解 学生在接触相关词汇 句法时才 不会感到陌生 诧异和难以理解 也能避免口语交 际 翻译中的理解误差
了现代中国社会思维上的 发展变动 在第四 五 六 七 八 九章 作者 重点分析了日语 汉语在
书名 中日文化的互动与
差异 作者 王凌 王述坤 出版社 南京大学出版社 !"#$ %&'&()*+(,))( 出版时间 -)+. 年 , 月 价格 (./*) 元
翻译中的特点 包括谚语成语的直译 意译 西方
量贩 企画 在日本词
汇中诞生的过程和具体含 义 继而分析了日本语词
汇登陆中国后发生的语言 变义 第三章围绕网络用
语分析中国现代汉语在现
代社会文化环境中在形态
语义上的变革和创新 其
中以 恐龙 美眉 为
典型代表 恐龙 美
眉 的流行表明网络文化
对中国现代汉语词汇的发 展造成Fra bibliotek大影响 也反应
二 中日文化的互动与差异 内容简介 中日文化的互动与差异 作者王凌 王述坤
通过大量的案例分析 论述了在漫长的历史发展进 程中 中日两国以文化为基础而形成的交互影响的 有趣过程 其中包括现代词汇 成语 谚语 翻译 文化风俗 社会生活和审美习惯等方面
全书分为上下篇 上篇为语言文字篇 从语言 文字的角度分析了近现代日语和汉语的交流互动 第一篇主要围绕 写真 一词在中日之间的往返过 程为叙述重点 分析了近现代中日语言文字上的交 流传播 交互影响 在第二章中 作者重点分析了
相关文档
最新文档