子路见孔子文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
子路见孔子,进曰:“夫子,吾闻之也,君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。
”孔子曰:“善哉!”因语子路曰:“由也,吾语汝,君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。
夫天命者,命也;大人者,位也;圣人之言者,道也。
命有终始,位有尊卑,道有终始。
君子知命,故不忧;知位,故不恭;知言,故不狂。
”
子路退,三月不知肉味。
门人问之,子路曰:“吾闻夫子之言,不敢不敬。
夫子所言,皆天下之至理也。
吾虽不敏,敢不勉乎哉!”门人曰:“夫子言三畏,吾等未解,敢问其详。
”子路曰:“夫子言畏天命,盖言君子当敬畏天命,顺其自然,不强求也。
畏大人,盖言君子当敬畏有德有位者,以礼待人,不敢傲慢也。
畏圣人之言,盖言君子当敬畏圣人之言,以道自勉,不敢放肆也。
”
门人曰:“夫子言三戒,吾等亦未解,敢问其详。
”子路曰:“夫子言戒之在色,盖言君子当节制欲望,不沉溺于声色之乐。
戒之在斗,盖言君子当克制怒气,不轻易与人争斗。
戒之在得,盖言君子当知足常乐,不贪求无厌也。
”
门人听后,皆感叹不已。
曰:“夫子之言,真是至理名言,吾等当终身铭记在心,以自勉也。
”
子路见孔子,孔子教诲他君子三畏、三戒,使他受益匪浅。
从此,子路谨记孔子教诲,言行举止更加谨慎,深得孔子喜爱。
译文:
子路拜见孔子,走进门去说:“先生,我听说,君子有三件事情要警惕:年轻的时候,血气尚未稳定,要警惕女色;等到壮年,血气正旺盛,要警惕争斗;等到老年,血气已经衰弱,要警惕贪得无厌。
”孔子说:“说得好!”于是对子路说:“由啊,我告诉你,君子有三件事情要敬畏:敬畏天命,敬畏地位高的人,敬畏圣人的话。
天命,就是命运;地位高的人,就是有地位的人;圣人的话,就是正道。
命运有开始和结束,地位有尊贵和卑下,正道有始终。
君子懂得命运,所以不忧愁;懂得地位,所以不傲慢;懂得圣人的话,所以不轻狂。
”
子路退出去后,三个月内都尝不出肉的滋味。
同学们问他,子路说:“我听了先生的话,不敢不敬。
先生所说,都是天下最深刻的道理。
我虽然不聪明,怎敢不努力呢!”同学们说:“先生说的三件事敬畏,我们还没有明白,敢请教其中的详细意思。
”子路说:“先生说的敬畏天命,就是说君子应该敬畏天命,顺应自然,不强求。
敬畏地位高的人,就是说君子应该敬畏有德有位的人,以礼待人,不敢傲慢。
敬畏圣人的话,就是说君子应该敬畏圣人的话,以正道自勉,不敢放肆。
”
同学们说:“先生说的三件事情要警惕,我们也没有明白,敢请教其中的详细意思。
”子路说。