祖逖原文及翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
祖逖原文及翻译赏析
祖逖闻鸡起舞
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿①,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿②以为军谘祭酒。
逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国③豪杰,必有望风响应者矣。
”
睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。
逖将其部曲④百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
(选自《资治通鉴》)
【注释】
①主簿:州、府长官的佐僚,主管文书簿籍。
②睿:司马睿,即以后东晋的元帝,当时任左丞相。
③郡国:指全国各地。
郡,地方行政区域名称;国,皇帝分封的藩国。
④当时世家大族的私人军队叫“部曲”,由本族贫民、佃户组成。
【文言知识】
词的本义及引申义“济”的本义是“过河”或“渡”,成语有“同舟共济”。
上文中的“复济”指再一次渡江。
由“渡”引申为“救助”、“救济”,此类行动是帮助别人渡过难关,如“先生岂有志于济物哉”(《中山狼传》)中的“济”就是此意。
再引申为抽象的“完成”、“成就”,如“若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!”(《赤壁之战》)中的“济”即是“完成”之意。
【译文】
范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。
”于是起床舞剑。
等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。
祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于是就让戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。
现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,人人都想着自强奋发,大王您果真能够派遣将领率兵出师,让像我一样的人统领军队来光复中原,全国各地的'英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”
司马睿一向没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就让祖逖担任奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。
祖逖带领他的私人军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨发誓说:“我祖逖如果不能肃清中原而再渡江回来的话,就像这江水一样有去无回!”于是驻扎在淮阴,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
【阅读训练】
1.解释:
①蹴②觉③舞④诚⑤将⑥屯
2.翻译:
①此非恶声也!
②祖逖不能清中原而复济者,有如大江!
3.祖逖立志为国效力,与刘琨互相勉励,所以半夜听到鸡啼就起床舞剑。
后以“闻鸡起舞”比喻_________的行动。
【参考答案】
1.(1)踢(2)醒(3)指舞剑(4)果真(5)带领(6)驻扎
3.有志者及时奋起为国效力。
二:
1. 解释下列句中加点的词。
(5分)
①与刘琨俱为司州主簿俱:
②及渡江及:
③晋室之乱,非上无道而下怨叛也之:
④大王诚能命将出师诚:
⑤睿素无北伐之志素:
2. 用现代汉语翻译下列句子。
(4分)
①“此非恶声也!”因起舞。
②郡国豪杰,必有望风响应者矣。
3 “同寝,中夜闻鸡鸣”中包含了怎样一个成语?这个成语让你得到什么启示?(3分)
参考答案:
1.(5分)①一起②等到③的④如果、假如⑤平素、向来(每小题1分。
)
2.(4分)①“这并不是不好的声音!”于是就起床舞剑(2分)。
②全国各地的英雄豪杰,听到消息就起兵响应的一定大有人在(2分)。
3.闻鸡起舞(1分)。
启示:把勤奋努力,不断磨炼自己的精神用于自己的学习(2分)。
(围绕这个观点,言之有理即可)【祖逖原文及翻译赏析】。