YOUTH英文+各版本中文

合集下载

青春Youth 中英文对照 Samuel Ullman

青春Youth 中英文对照 Samuel Ullman

YouthSamuel UllmanYouth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,he unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.青春青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

YOUTH及其译文

YOUTH及其译文

YOUTHSamuel UllmanYouth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.译文1:青春青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的激情:青春是生命的深泉在涌流。

晨读美文Youth中英文对照

晨读美文Youth中英文对照

,没有哪一个不熟知不应用这篇美文的,就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。还有这么一件趣事,足以证明《青春》在曰本的魅力。一天,美国影片销售协会主席罗森菲尔德参加曰本实业界的聚会,晚宴之前的谈话,他随意说了一句:“《青春》的作者,便是我的祖父。”在座的各位实业界领袖大为惊讶,其中有一位一边激动地说“我一直随身带着它呢”,一边从口袋里掏出了《青春》。
影响:
太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里是篇文章,名为《青春》。这篇文章一直伴随着他,也跟着他到了曰本。后来,曰本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在曰本流传。
一位资深的曰本问题观察ຫໍສະໝຸດ 说,在曰本实业界,只要有成就者 YOUTH
By Samuel Ullman
Youth is not a time of life, it is a state of mind, it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees, it is a matter of will ,a quality of imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. 青春不是一段生命流程,而是一种精神状态;不是红润的脸庞、嫣红的双唇和柔韧的膝盖,而是不拔的意志、超凡的想象和澎湃的激情。青春,是从生命之泉深处洋溢出来的鲜活与清凉。 Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60 more than a boy of 20. No body grows old merely by a number of years, We grow old by deserting our ideas. 青春意味着战胜怯懦的豪迈气概和摒弃安逸、崇尚冒险的大无畏精神。(所以)一个60岁的老者往往也可能比一个20岁的小伙儿更富有青春。人们渐长渐老不仅因为岁月的流失,更多的是因为我们对自己理想的背弃。 Years may wrinkle the skin but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. 岁月可以在皮肤上留下痕迹,而激情之火的熄灭则在心灵上刻下烙印。担忧、恐惧、缺乏自信等扭曲了人的心灵,也将青春化为灰烬。 Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart, the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the job of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: So long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long as you are young. 无论是60岁还是16岁,每个人都要保有强烈的好奇心、永不褪色的孩童般的求知欲和用人生赌明天的冒险精神。在你我的心底,都有一座无线电台:只要它能接收人类和万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会青春永驻。 When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80. 当这根天线倒毁时,你的灵魂就会被玩世不恭和悲观厌世的冰雪覆盖——这时即使你只有20岁,也会未老先衰;而只要你的天线巍然矗立,鼓起自信乐观的风帆,你就可以在80岁去世时依旧青春不逝

唐诗宋词-中英文名散文诗赏析《Youth 青春》_2

唐诗宋词-中英文名散文诗赏析《Youth 青春》_2

中英文名散文诗赏析《Youth 青春》经典英文名篇:青春塞缪尔厄尔曼青春不是时间,而是心境;青春不是桃面、红唇、柔膝,而是深沉的意志、瑰丽的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉。

经典英文文章《青春》背后的故事:太平洋战争最激烈的时候,麦克阿瑟将军经常从百忙之中抬起头来,盯着挂在墙上的相框。

画框里有一篇文章叫《青春》。

这篇文章一直和他在一起,跟着他去了日本。

后来日本人在东京美军总部发现,《青春》开始在日本传播。

一位资深的日本观察家说,在日本业界,只要有成功人士,就没有不熟悉这篇美文应用的人。

就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也以《青春》为座右铭。

还有一个有趣的故事,证明了《青春》在日本的魅力。

一天,美国电影销售协会会长罗森菲尔德出席日本商界聚会。

饭前他随口说:“《青春》的作者是我爷爷。

”这里的商界领袖非常惊讶。

其中一个兴奋地说“我一直随身带着”,从口袋里掏出《青春》。

青春不是人生的一段时光;这是一种精神状态。

这不是脸颊红润、嘴唇红润、膝盖柔软的问题。

这是意志的问题,想象力的品质,情感的活力;这是生命深泉的清新。

青春意味着勇气战胜胆怯,冒险欲望战胜安逸。

60岁的人比20岁的男孩更容易出现这种情况。

抛弃我们的想法会使我们变老。

岁月会使皮肤起皱,但放弃热情会使灵魂起皱。

担忧、恐惧、自我怀疑会扭曲心灵,让灵魂化为灰烬。

无论是60岁还是16岁,每个人的心中都有奇迹的诱惑青春不是时间,而是心境;青春不是桃面、红唇、柔膝,而是深沉的意志、瑰丽的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉。

青春弥漫长虹,勇气压倒懦弱,进取压倒苟安,二十年后如此犀利,尤其是六十多岁的男人。

逐年递增,不衰老;放弃理想会导致自己暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;放弃热情,灵魂会迷失。

担心、恐惧、失去自信会扭曲心灵,让精神化为灰烬。

不管你多大,多大,心里都有生活的乐趣,有奇迹的诱惑,天真的像个孩子。

在每个人心里对下一步和生活游戏的乐趣有着不变的孩童般的兴趣。

经典散文《Youth》的翻译作品

经典散文《Youth》的翻译作品

英语知识请大家跟我共同欣赏这篇优美的散文翻译作品:Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。

如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。

年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。

Youth青春 (原文+译文)

Youth青春 (原文+译文)

YouthYouthis not a time of life; it is a state of mind;it is not a matter of rosy cheeks, red lips andsupple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite f or what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.译文:青春青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

Youth青春原文+译文

Youth青春原文+译文

YouthYouthis not a time of life; it is a state of mind; it is not a matterof rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter ofthe will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite f or what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.译文:青春青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

youth中英文诗朗诵稿

youth中英文诗朗诵稿

youth中英文诗朗诵稿英语诗歌是英美文学中的珍宝。

在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。

小编精心收集了youth中英文诗朗诵稿,供大家欣赏学习!youth中英文诗朗诵稿Youth青春Written by Samuel UllmanYouth is not a time of life; it is a state of mind;it is not a matter of rosy cheeks,red lips and supple knees;it is a matter of the will,a quality of the imagination,a vigor of the emotions;it is the freshness of the deep springs of life.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominanceof courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of 60 more than a boy of 20.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。

如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。

年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

Years may wrinkle the skin,but to give up enthusiasm wrinkles the soul.Worry, fear, self-distrustbows the heart and turns the spirit back to dust.岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。

youth青春译文

youth青春译文

Youth
青春
青春不是一个人生阶段,而是一种精神状态:青春亦非粉面红唇和冰肌柔骨,它是坚强的意志,丰富的想象力和澎湃的热情,它是使生命之泉源远流长的常青树。

青春意味着战胜懦弱的勇敢心态和摈弃安逸的冒险精神。

这种气质的存在于一个60岁的老人身上多于一个20 岁的青年。

人不是因一年又一年过去而衰老,当理想泯灭,暮年就开始了。

岁月会在皮肤上刻下皱纹,而热情的熄灭则在心灵上留下痕迹。

担忧,恐惧,畏缩会扭曲人的灵魂,并将青春之泉变得干涸。

无论是60岁还是16岁,都会有永不衰竭的好奇心,永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求人生乐趣的热情。

在你我心灵深出,有一座无线电台:只要它能接受到人间万物传递过来的美好、希望、鼓舞、勇气和力量,你的青春就永远富有活力。

当天线倒塌时,你的心灵就被玩世不恭和悲观的冰雪所覆盖,这时你就会真正的衰老,即使你年方20。

当你的天线巍然矗立时,凭着高昂的乐观主义,纵然你80而逝也能永葆青春。

散文诗名篇赏析《Youth 青春》中英文

散文诗名篇赏析《Youth 青春》中英文

经典英语名篇文章:青春作者:Samuel Ullman青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

经典英语文章《青春》背后的故事:太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里是篇文章,名为《青春》。

这篇文章一直伴随着他,也跟着他到了日本。

后来,日本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在日本流传。

一位资深的日本问题观察家说,在日本实业界,只要有成就者,没有哪一个不熟知不应用这篇美文的,就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。

还有这么一件趣事,足以证明《青春》在日本的魅力。

一天,美国影片销售协会主席罗森菲尔德参加日本实业界的聚会,晚宴之前的谈话,他随意说了一句:“《青春》的作者,便是我的祖父。

”在座的各位实业界领袖大为惊讶,其中有一位一边激动地说“我一直随身带着它呢”,一边从口袋里掏出了《青春》。

Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

Youth 歌词 中英文 配音标

Youth 歌词 中英文 配音标

Youth - Troye SivanWhat if what if we run away如果我们支身逃离What if what if we left today如果我们今天就离开What if we said goodbye to safe and sound如果我们安然无恙相互道别What if what if we're hard to find如果我们很难找寻What if what if we lost our minds如果我们迷失自我What if we let them fall behind and they're neverfound如果我们任心遗落难再找寻And when the lights start fl a shing like aphotobooth ['flæʃɪŋ]闪光当灯火像快照般零星闪烁And the stars e xpl o ding we'll be firepr oo f[ɪk'spl o dɪŋ]['faɪəpr uːf]爆炸耐火的繁星在天际炸裂我们直面那火光My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你Trippin' on skies sippin' waterfalls游走天际啜饮瀑布My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你Run away now and forevermore 此刻就此远离永远离去My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你A truth so loud you can't i gn ore[ɪg'nɔː]忽视真相响彻天际你无法视而不见My youth my youth my youth我的青春我的热血My youth is yours我的青春都属于你What if what if we start to drive如果我们开始驰骋What if what if we close our eyes如果我们紧闭双眼What if we're speeding through red lights intop a rad i se['pærəd aɪs]天堂如果我们穿过红灯只为天国Cause we've no time for getting old因为我们没有时间慢慢老去M or tal body timeless souls['mɔːt(ə)l]凡人凡人的身体永恒的灵魂Cross your fingers here we go牵着你手我们一起走And when the lights start flashing like aphotobooth当灯火像快照般零星闪烁And the stars exploding we'll be fireproof 繁星在天际炸裂我们直面那火光My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你Trippin' on skies sippin' waterfalls 游走天际啜饮瀑布My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你Run away now and forevermore 此刻就此远离永远离去My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你A truth so loud you can't ignore 真相响彻天际你无法视而不见My youth my youth my youth我的青春我的热血My youth is yours我的青春都属于你My youth is yours我的青春都属于你My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你Trippin' on skies sippin' waterfalls 游走天际啜饮瀑布My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你Run away now and forevermore 此刻就此远离永远离去My youth my youth is yours我的青春我的热血都属于你A truth so loud you can't ignore 真相响彻天际你无法视而不见My youth my youth my youth 我的青春我的热血My youth is yours我的青春都属于你My youth is yours我的青春都属于你My youth is yours我的青春都属于你。

席慕容《青春》英文翻译

席慕容《青春》英文翻译

席慕容《青春》英⽂翻译席慕容《青春》英⽂翻译 《青春》是席慕蓉创作的现代诗歌。

下⾯是我们为⼤家带来席慕容《青春》英⽂翻译,欢迎⼤家阅读。

中⽂原诗 青春 席慕容作 所有的结局都已写好 所有的.泪⽔也都已启程 却忽然忘了是怎样的⼀个开始 在那个古⽼的不再回来的夏⽇ ⽆论我如何地去追索 年轻的你只如云影掠过 ⽽你微笑的⾯容极浅极淡 逐渐隐没在⽇落后的群岚 遂翻开那发黄的扉页 命运将它装订得极为拙劣 含著泪我⼀读再读 却不得不承认 青春是⼀本太仓促的书 英译本⼀ Youth By Xi Murong Tr. Peter Jingcheng Xu 许景城译 All finales have been determined All tears have for the journey departed Yet I forgot how you, my Youth started In the old summer never to return However hard I try to quest You, my Youth just flits away like a cloud shadow Your smiling countenance is so pale, so shallow Vanishing into the mountains after sunset Turning slowly the yellowed title page Stapled deadly clumsy by fate With tears reading again and again I have to admit Youth is a fleeting book 英译本⼆ Youth By Xi Murong 佚名译 All finale has been written out All tears have set forward But I forgot suddenly how it began In that old summer that never comes back again No matter how I go for searching You only pass by at a young age like a cloud shadow A smiling face super pale and shallow After sunset gradually faded behind a host of hills Then to the yellow fly page I turn Fate binds it up, utmost clumsy Tears in my eyes,I read again and again Having to admit that youth is a book so hastily written 英译本三 Youth By Xi Murong 佚名译 Each of the endings had been written All the tears been already on the way But how did it begin we’d forgotten On that old unrepeatable summer’s day No matter how I used to follow trace Thee young, in the flashy floating clouds lost A softest and faintest smile on thou face Which day by day disappeared amidst From hill to hill after the sun’s falling Then the yellowish title page unfolded Fortune made it with awfully binding With tears again and again had I read Being unwilling to admit the truth All is rush written in the book of youth。

区别辨析youth、teenager、adolescent与juvenile

区别辨析youth、teenager、adolescent与juvenile

区别辨析youth、teenager、adolescent与juvenile这些名词均有“年轻人,青少年”之意。

youth : 现在几乎专指男青年,尤指10多岁到20多一点的男青年,但作为集合名时间男女青年都可指。

•I was a fairly good football player in my youth.•我年轻时是个相当不错的足球运动员。

•The first volume is the author's account of his misspent youth in the bars of Dublin.•第一卷是作者对他在都柏林酒吧里虚度青春的叙述。

•He looks like a man who's found the secret to eternal youth (= staying young).•他看上去似乎掌握了永葆青春的秘诀。

•You may not have played tennis as often as him, but at least you've got youth on your side (= you are young).•你可能没像他那样经常打网球,但至少你有年轻的优势。

teenager : 主要指13岁到19岁之间的青少年,强调这个年龄段的人的本身特点。

•The magazine is aimed at teenagers and young adults.•这份杂志的读者对象是青少年和二十来岁的年轻人。

adolescent比teenager正式,侧重年龄。

•It is important that an adolescent boy should have an adult in whom he can confide.•关键是,青春期的男孩身边应该有一个可以交心的成年人。

•Parents worry about the effect of music on their adolescent's behavior.•父母担心音乐对青春期孩子的行为所产生的影响。

散文诗名篇赏析《Youth 青春》中英文之欧阳文创编

散文诗名篇赏析《Youth 青春》中英文之欧阳文创编

经典英语名篇文章:青春作者:Samuel Ullman是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深经典英语文章《青春》背后的故事:太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里是篇文章,名为《青春》。

这篇文章一直伴随着他,也跟着他到了日本。

后来,日本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在日本流传。

一位资深的日本问题观察家说,在日本实业界,只要有成就者,没有哪一个不熟知不应用这篇美文的,就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。

还有这么一件趣事,足以证明《青春》在日本的魅力。

一天,美国影片销售协会主席罗森菲尔德参加日本实业界的聚会,晚宴之前的谈话,他随意说了一句:“《青春》的作者,便是我的祖父。

”在座的各位实业界领袖大为惊讶,其中有一位一边激动地说“我一直随身带着它呢”,一边从口袋里掏出了《青春》。

Youth is not a time of life; it is a state ofmind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, th e unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young.When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

youth中英文诗朗诵稿

youth中英文诗朗诵稿

youth中英文诗朗诵稿推荐文章关于youth中英文诗朗诵热度:英文经典歌曲的中英文歌词热度:励志歌曲《Betterman》中英文歌词热度:有关创新的英语演讲稿(中英文翻译)热度:中英文双语英语美文摘抄热度:英语诗歌是英美文学中的珍宝。

在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。

小编精心收集了youth中英文诗朗诵稿,供大家欣赏学习!youth中英文诗朗诵稿Youth青春Written by Samuel UllmanYouth is not a time of life; it is a state of mind;it is not a matter of rosy cheeks,red lips and supple knees;it is a matter of the will,a quality of the imagination,a vigor of the emotions;it is the freshness of the deep springs of life.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominanceof courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease.This often exists in a man of 60 more than a boy of 20.Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。

如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。

著名英文美文Youth(青春)中英对照版

著名英文美文Youth(青春)中英对照版
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
ห้องสมุดไป่ตู้
青春
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
YOUTH--- Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
倘若你收起天线,使自己的心灵蒙上玩世不恭的霜雪和悲观厌世的冰凌,即使你年方20,你已垂垂老矣;倘若你已经80高龄,临于辞世,若竖起天线去收听乐观进取的电波,你仍会青春焕发。
青春-黄志坚译
青春,并非年轻岁月,而是一种心态;青春的特征,并非粉颊、朱唇、柔肢,而是毅力、激情、创意;青春是生命涌泉的清澈、激扬。
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
青春-塞缪尔·厄尔曼
人生匆匆,青春不是易逝的一段。青春应春啊,它是一种坚强的意志,是一种想象力的高品位,是感情充沛饱满,是生命之泉的清澈常新。
青春意味着勇敢战胜怯懦,青春意味着进取战胜安逸,年月的轮回就一定导致衰老吗?要知道呵,老态龙钟是因为放弃了对真理的追求。
译文:
青春-王佐良译
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
青春,是指超越怯懦、勇气如虹,不图安逸、敢闯敢试。毅力若此,花甲多胜弱冠。年岁递增,非必老化;背弃理想,方陷残年。
岁月留痕,只及肌肤;激情不再,皱起心灵。忧惧自卑,终致身心佝偻、精神萎靡。
无论年少或年长,当怀好奇的诱导,像孩子般总渴求着:接下来的进展及驰骋人生的欢乐。
人人皆有心灵的感官,只要感受源源来自人间与穹苍的启发,感应有关美好、希望、激情、勇毅和能力的信息,你就会朝气勃勃、青春无限。
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you've grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.
无情岁月的流逝,留下了深深的皱纹,而热忱的丧失,会在深处打下烙印。焦虑、恐惧、自卑,终会使心情沮丧,意志消亡。
60也罢,16也罢,每个人的心田都应保持着不泯的意志,去探索新鲜的事物,去追求人生乐趣。我们的心中都应有座无线电台,只要不断地接受来自人类和上帝的美感、希望、勇气和力量,我们就会永葆青春。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
相关文档
最新文档