傲慢与偏见多人话剧(打印版)

合集下载

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生——班家五女的父亲班奈特太太——班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

班内特太太当然也不例外, 一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。

但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。

班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。

即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。

我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。

班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。

班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。

简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。

莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。

亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。

班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗?班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。

(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。

我觉得这封信应该慎重对待。

来信的是我的侄子科林斯先生。

等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。

班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。

你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。

这世上没有比这更痛心的事了。

你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。

傲慢与偏见英语话剧剧本

傲慢与偏见英语话剧剧本

(小乡绅班纳特有五个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。

新来的邻居Bingley是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。

在一次舞会上,Bingley对班纳特家的大女儿Jane一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。

参加舞会的还有Bingley的好友Darcy。

他仪表堂堂,非常富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,其中包括简的妹妹Elizabeth。

Elizabeth自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。

)S1 初见,一个傲慢,一个偏见(Bingley & Darcy is walking form the door, Elizabeth & Jane are looking at them) Elizabeth: Smile at Mr. Bingley. Smile! (to Jane)Father: Mr. Bingley, this is Jane and her sister Elizabeth.Mother: It is a pleasure. l have three others, but they're already dancing.Bingley: I'm delighted to make your acquaintance.Father: And may l introduce Mr. Darcy of Pemberley in Derbyshire.Jane: How do you like it here in Hertfordshire?Bingley: Very much!Elizabeth: The library at Netherfield, I've heard, is one of the finest.Bingley: It fills me with guilt. I'm not a good reader. I prefer being out doors…Oh, l mean, l can read, of course. And I'm not suggesting you can not read out of doors.Jane: I wish l read more, but there seem to be so many other things to do.Bingley: That's exactly what l meant.(Bingley is dancing with Jane.)Elizabeth: Do you dance, Mr. Darcy?Darcy: Not if l can help it.(一曲结束)Mother: How well you dance, Mr. Bingley.Bingley: I've never enjoyed a dance so much.Mother: My daughter Jane is a splendid dancer, is she not?Bingley: She is indeed.Mother: Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county. When she was 15, a gentleman did write her some very verses.Elizabeth: I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. Darcy: I thought poetry was the food of love. Of a fine, stout love.Elizabeth But if it is only a vague inclination, one poor sonnet will kill it.Darcy: So, what do you recommend to encourage affection?Elizabeth: Dancing. Even if one's partner is barely tolerable.(可是不久,Darcy对Elizabeth活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞。

傲慢与偏见 英语 话剧 剧本

傲慢与偏见 英语 话剧 剧本

(小乡绅班纳特有五个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。

新来的邻居Bingley是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。

在一次舞会上,Bingley对班纳特家的大女儿Jane一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。

参加舞会的还有Bingley的好友Darcy。

他仪表堂堂,非常富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,其中包括简的妹妹Elizabeth。

Elizabeth自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。

)S1 初见,一个傲慢,一个偏见(Bingley & Darcy is walking form the door, Elizabeth & Jane are looking at them) Elizabeth: Smile at Mr. Bingley. Smile! (to Jane)Father: Mr. Bingley, this is Jane and her sister Elizabeth.Mother: It is a pleasure. l have three others, but they're already dancing.Bingley: I'm delighted to make your acquaintance.Father: And may l introduce Mr. Darcy of Pemberley in Derbyshire.Jane: How do you like it here in Hertfordshire?Bingley: Very much!Elizabeth: The library at Netherfield, I've heard, is one of the finest.Bingley: It fills me with guilt. I'm not a good reader. I prefer being out doors…Oh, l mean, l can read, of course. And I'm not suggesting you can not read out of doors.Jane: I wish l read more, but there seem to be so many other things to do.Bingley: That's exactly what l meant.(Bingley is dancing with Jane.)Elizabeth: Do you dance, Mr. Darcy?Darcy: Not if l can help it.(一曲结束)Mother: How well you dance, Mr. Bingley.Bingley: I've never enjoyed a dance so much.Mother: My daughter Jane is a splendid dancer, is she not?Bingley: She is indeed.Mother: Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county. When she was 15, a gentleman did write her some very verses.Elizabeth: I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. Darcy: I thought poetry was the food of love. Of a fine, stout love.Elizabeth But if it is only a vague inclination, one poor sonnet will kill it.Darcy: So, what do you recommend to encourage affection?Elizabeth: Dancing. Even if one's partner is barely tolerable.(可是不久,Darcy对Elizabeth活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞。

傲慢与偏见多人话剧(电子版)

傲慢与偏见多人话剧(电子版)

Pride and Prejudice人物:伊丽莎白、达西、韦翰、伊爸、伊妈、宾格利、伊朋友、伊朋友的爸爸、伊姐妹4个1.(伊爸、伊妈、伊丽莎白、伊姐妹3 个:吉蒂、莉迪亚、简)班纳特和他老婆的对话:(划线部分为班纳特夫人)我的好老爷班纳特,你听说了吗?My dear Mr Bennet, have you heard?尼日斐花园终于租出去了你难道不想知道是谁租去了吗?Netherfield Park is let at last. Do you not want to know who has taken it?既然你这么想告诉我,我的好太太我只能洗耳恭听了As you wish to tell me, my dear, I doubt I have any choice in the matter.(以下为女孩们的对话:)(伊丽莎白)吉蒂,我以前告诉过你们不要偷听Kitty, what have I told you about listening at the door?(吉蒂)是位从北部来的彬格莱先生There's a Mr Bingley arrived from the North.(吉蒂)一年有五千磅的收入!Five thousand a year!(莉迪亚)真的?Really?(吉蒂)他是单身汉!He's single!(简)谁是单身汉?Who's single?(伊丽莎白)彬格莱先生,显然A Mr Bingley, apparently.(继续班纳特和他老婆的对话:)这关女儿们什么事?How can that possibly affect them?班纳特老爷你怎么这样叫人讨厌?Mr Bennet, how can you be so tiresome?告诉你吧,他一定会娶我们女儿中的一个当太太You know he must marry one of them.他住到这儿来就是为了这个打算的吗?That is his design in settling here?你得马上去拜访拜访他You must go and visit him at once.(班纳特老爷开门)天哪,人们Good heavens. People.要是你不去,叫我们怎么去?你是知道的,班纳特For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet. 你在听我说话吗?你从来都不听-Are you listening? You never listen.(莉迪亚)你一定要去,爸爸!马上!You must, Papa! At once!没必要去了,我已经去过了There's no need. I already have.你去过了?什么时候?You have? When?噢,班纳特老爷你怎么能够这样戏弄我们?Oh, Mr Bennet, how can you tease me so?你半点儿也不体谅我脆弱的神经Have you no compassion for my poor nerves?你错怪我了,我的好太太我非常尊重你的神经You mistake me, my dear. I have the highest respect for them.它们是我23年的老朋友了They've been my constant companions these twenty years.2.(伊朋友的爸爸、伊爸、伊妈、伊丽莎白、简、伊朋友、曼丽、宾格利、达西)舞会中介绍:(伊朋友的父亲)彬格莱先生,我的长女,你已经认识Mr Bingley, my eldest daughter you know.Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet.(伊的妈妈)很荣幸见到你们。

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生——班家五女的父亲班奈特太太——班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

班内特太太当然也不例外, 一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。

但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。

班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。

即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。

我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。

班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。

班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。

简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。

莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。

亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。

班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗?班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。

(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。

我觉得这封信应该慎重对待。

来信的是我的侄子科林斯先生。

等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。

班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。

你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。

这世上没有比这更痛心的事了。

你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生——班家五女的父亲班奈特太太——班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

班内特太太当然也不例外, 一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。

但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。

班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。

即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。

我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。

班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。

班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。

简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。

莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。

亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。

班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗?班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。

(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。

我觉得这封信应该慎重对待。

来信的是我的侄子科林斯先生。

等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。

班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。

你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。

这世上没有比这更痛心的事了。

你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。

【8人英文话剧】傲慢与偏见 Pride and Prejudice

【8人英文话剧】傲慢与偏见 Pride and Prejudice

------------------光影时代-专业英文剧本下载-影评基地收集制作转载请注明出处,谢谢!------------------Pride and PrejudiceSummary:Mrs. Bennet had three unmarried daughter, Jane, Elizabeth, and Lydia. They all had different personalities.Jane was very tender and elegant, Elizabeth was very intelligent, Lydia was very active. the story began when Mr. Bingley moved to the Neitherfield. He and his friend, Darcy, were handsome and rich. Mrs. Bennet was ambitious to find a man who could suit her daughter. At a party, Bingly and Jane fell in love, but Darcy and Elizabeth did't. What happened to them? The answer was Wickham. What did Wickham do to them? At last Lydia eloped with Wickham. Would they come back? Would Darcy and Elizabeth fall in love.Scene IBingley:Mr. Darcy, welcome to the party.Darcy:Thank you Mr. Bingley. As soon as I received your invitation, I've taken a train all the way from hometown to here. So, is the party heldfor some particular reason?Bingley:Not really, (dragging Darcy aside) I hold this party chiefly because of you and me.Darcy:How's that?Bingley:Well, Mr. Darcy. As you can see. You and I are reaching the mating season, and...Darcy:Good God, mating season, Mr. Bingley. What are you talking about?Bingley:I'm kidding, Mr. Darcy. Anyway, it's true that we are old enough to get married. So, I hold the party so that we have the chance to know moregirls. Come, let me introduce you some of the ladies.Mrs. Bennet:Elizabeth, Jane, and Lydia! I have heard that Mr. Bingley and Mr.Darcy are very rich men. Seize the chance to be their women and youshall be happy for the rest of your life. This is your chance, girls.Lydia:But they've got two men. And we've got three girls. How can three girls and two men have a date?Mrs. Bannet:Stop worrying about that, silly girl. There is one behind him. Did you see that? That guy is Wickham. He is a soldier and they say he is asrich as the other two. So you girls, get ready.Lydia:Who do you think is more good-looking?.Jane:I don't know; I think they are all handsome to me.Elizabeth:Don't ask me. I am just too nervous to think of anything.Bingley:Hi, Mrs. Bannet. Hi, girls. I'd like to introduce a very good friend of mine, Mr. Darcy. Mr. Darcy, this is Mrs. Bannet. This is Jane,Elizabeth and Lydia.Darcy:Good day, ladies.Elizabeth:Hi good day.Jane:Hi good day.Lydia:Hi good day.Bingley:Darcy, look around you. There are so many extremely pretty girls in the room. I have never seen so many pretty girls in my life. Go, dancewith them.It will become an unforgettable experience.Darcy:She is tolerable, I suppose, but not really beautiful enough to tempt me. I don't want to pay attention to the ladies no other man wants. Go,dance with your girls.Elizabeth:What a proud man he is.Mrs. Bennet:Mr. Darcy is such a horrible, disagreeable man, and not at all worth pleasing. He was so rude and proud. He walked here and there,thinking himself very great. He thinks my Elizabeth is not prettyenough to dance with him. How could he say so?Elizabeth:Anyway, I don't like him at all.(Darcy walked by Wicknam ,showing his great contempt for him.)Wickham:Miss, may I ask you if I have the honor to introduce myself?Elizabeth:Yes, please.Wickham:My name is Wickliam. It's my pleasure to be here with you. Shall I offer a remark on the weather?Elizabeth:If you can make it fit for a young lady's ears. Honestly speaking, I want to know if you know Mr. Darcy well? Because ........Wickham:Yes, indeed., I have known Mr. Darcy's family all my life. Do you know Mr. Darcy well yourself may I ask?Elizabeth:I find him very disagreeable. I don't like the way he walks and talks. I find him bad tempered and proud.Wickham:I should not give my opinion of him. I have known him too well and too long. But I can't pretend to be sorrythat you do not like him. His behavior towards me hasbeen most unfair in the past. Even though his fatherwas always very good to me. His father wanted to leaveme some money when he died, but this Mr. Darcy, hisson, made sure that the money did not all come to me.And his father's wishes were never put in writing,so I have had to join the army to survive. It's verysad but I cannot think well of Mr. Darcy.Elizabeth:I am surprised that Mr. Darcy's pride has not made him behave more fairly to you.Wickham:It's surprising, for pride is the reason behind most of the actions. He is really good at pretending tobe a generous person sometimes. But believe me, hispride has made him an intolerable man.Elizabeth:I am ashamed at his friendship with Mr. Bingley, who seems a sweet-tempered, charming man. Bingley can not know what Mr.Darcy is .1 am glad that you can relate Darcy's pride to me. Now Iknow he is such an arrogant, abominable man.Scene II In the Bannet GardenDarcy:Hey, Elizabeth.Elizabeth:Hello, Mr. DarcyDarcy: I'd like to have a few words with you. Can I talk to you?Elizabeth:What is it, Mr. Darcy?Darcy:In private, please .1 have struggled in vain against my feelings. You must allow me to tell you how much I admire and love you. Youknow, since I saw you, I have found you so attractive. And I find I likeyou so much.Elizabeth:Why didn't you tell me at that time?Darcy::I didn't tell you because I didn't have the courage to do so. Please, Elizabeth, I find I love you so, and I can't help it.Elizabeth:Are you proposing to me?Darcy:Yes, Elizabeth. I am asking you to marry me.Elizabeth:Well. If I could feel any gratitude, I would thank you. But I can't. I didn't ask for your love and you certainly don't have to give it. I amsorry if I have caused you pain. But I hope and believe it won't lastlong.Darcy:So, this is your answer! My proposal has been turned down. I would like to know why you're refusing me so rudely?Elizabeth:I might also ask you why took the trouble to tell me that it is so much against your will power, your reason and your character to like me, inspite of my family's low position. You know I have. Do you thinkanything would tempt me to accept a man who had ruined his bestfriend?Darcy:What do you mean by my best friend?Elizabeth:Wicknam, of course. When Mr. Wicknam told me about your evil behavior towards him, I know what kind of person you are. How doyou explain your evil deeds toward Mr. Wicknam?Darcy:You sound very interested in Wicknam.Elizabeth:No one who knows his misfortune could help being interested in him.Darcy:His misfortune!Elizabeth:It's you who made Mr. Wicknam poor. You did it, and you treat the subject with scorn.Darcy:So, this is your opinion of me. Thank you for explaining me so fully.You've said quite enough, madam, I understand your feeling perfectly.Forgive me for taking up so much of your time, and accept my bestwishes for your health and happiness.SCENE II ~ Bannet's HouseAside:Elizabeth declined Mr. Darcy's proposal. Several days passed.(Elizabeth walked out to see Jane and Mrs. Bennet strolling back andforth.)Jane:Elizabeth!Elizabeth:Jane! What happened?Jane:It's poor little Lydia. She's eloped away with Mr. Wickham.Elizabeth:Mr. Wicknam!?Jane:And.. .They are not married!Elizabeth: Not married?Jane:And we can't find them anywhere.Mrs. Bennet:Oh! Beware of officers, I have kept on telling her! They're fickle and unprincipled! Oh! My little Lydia!!Elizabeth:Mama...Mrs. Bennet:Elizabeth Oh! Elizabeth! You don't know how I have suffered! Such...Such spasms, such palpitations, such... fragileness! Find your sister!Elizabeth:Yes, Yes, Mama. I know. Oh! Jane, what should we do?Jane:Oh! Aunt Philips said that it seems they're hiding somewhere in London. And Father has gone to look for them.Servant:Miss Elizabeth. Mr. Darcy just called.Elizabeth:Mr. Darcy!!Mrs. Bannet:Oho, that odious man! You are not going to see him, Elizabeth!Jane:Oh! Mama! Don't say that!Elizabeth:Mr. Darcy, what brings you here?Darcy:Fear no alarm, Madam. Afier what you said to me the other day, that chapter is definitely closed. And, bad news travels fast, Miss Bennet. Iheard about George Wicknam and your sister. I felt it my duty to comeat once.Elizabeth:To try and fault us, I suppose.Darcy:To offer you services. I told you the other day that Wickham was concerned. I chose to be silent.Elizabeth:I remembered it.Darcy:Yes, but what has happened to your sister has made me change my mind. (Draw a deep breath) George Wickham will never marry yoursister, Miss Barmet. Her case wasn't the first.Elizabeth:What do you mean ?Darcy:My own sister, Georgina. She has a large fortune in her own right.Wickham palmed to elope with her. By the mercy of Providence, Idiscovered the plot in time.Elizabeth:Oh! My Goodness!Darcy:But your sister has been unfortunate. May I ask if everything possible is being done to find her?Elizabeth:My father has gone to London. He and my uncle are searching for her.Darcy:I would be only too happy if I can help.Elizabeth:Thank you very much. Mr. Darcy.Mr. Darcy:I'm afraid that I've stayed too long. Good-bye.SCENE IV Several days later In Bannet's house Elizabeth:Goodbye... Oh! I can't believe it.Jane:Elizabeth! Elizabeth! Come here!Elizabeth:Yes, I'm here. What's on your hand?Jane:It is a letter from our uncle. He has found Lydia!Elizabeth:He's found her? (Jane began to read)Jane:Yes. We know that Wickham's extravagant and he is a gambler, and we know that he is in debt.Elizabeth:Oh! Oh! Mr. Darcy is right!Jane:Mr. Darcy took upon himself the responsibility of agreeing to Wicknam-because Wickham asked for two hundred pounds a yearduring his lifetime, in order to pay the debt.Elizabeth:He agreed to Wickham's terms?Jane:Well, he did.. .oh! How kind a person Mr. Darcy is!Elizabeth:Oh! Mr.Darcy.. will he never come back? That chapter is closed...Jane:Elizabeth? What are you talking about?Elizabeth:Oh! Jane.. .you don't know what happened! Something so extraordinary! So unbelievable!Jane:What?Elizabeth:He asked me to marry him.Jane:Oh! Mr. Darcy? What did you say to him?Elizabeth:What did I say to him? What did I say to him? I said I hated him. Isaid I never wanted to see him again! But now, suddenly.. ...... .1 lovehim.Jane:You love him?Elizabeth:I'm so dreadfully unhappy! It is all my own stupid fault!Jane:Oh! Elizabeth dearest (Jane sees Mr. Darcy standing out of the door.) Elizabeth:Oh! How selfish I am.. It's difficult to believe thatI am so prejudiced...Mr. Darcy, I can no longerresist thanking you for your great kindness to mypoor sister. Ever since I learned about it, I havebeen anxious to express my gratitude. Allow me tothank you again and again, in the name of all myfamily. Forgive me, I thought you were very proud anddislike you.Darcy:Your family owes me no thanks. I had decided to look for your sister before I left. I confess, I thoughtonly of you. My love and wishes have not changed.(Elizabeth was too embarrassed to say a word) Youare too kind to hurt me. If your feelings for me arestill what they were. Then please tell me at once.My feelings for you are unchanged, but one word fromyou will make me silent on this subject forever.Elizabeth:All my prejudices against you had gradually disappeared since youwrote me the letter. I hope, we have both learned to be more polite.Darcy:Oh! Dear! I can change the world for you, I would be sunlight in your universe.The End------------------光影时代-专业英文剧本下载-影评基地收集制作转载请注明出处,谢谢!------------------。

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见剧本
彬格莱
哦,说来有愧,我平常不大看书。我更喜欢户外运动。我是说,我也读书的,当然了,我也不是说你们在户外就不会读书,…
吉英
我要是能多读书就好了,可是有太多的事情要做。
彬格莱
对,我就是这个意思。
丽迪雅
妈妈!你绝不会相信的,我们正要告诉你呢。
班纳特太太
那就快告诉我,宝贝儿。
班纳特先生
她要出家当修女了。
丽迪雅*吉蒂
彬格莱
我从来没见过今天晚上这么多可爱的姑娘
达西
舞场上只有一位漂亮姑娘,她在跟你跳舞!
彬格莱
我从来没见过这么美丽的姑娘!可她妹妹伊丽莎白也很讨人喜欢,
达西
她还过得去吧,可是还不够让我动心,你还是回去找你的舞伴,欣赏她的笑脸吧,犯不着把时间浪费在我这儿。
夏洛特
知足吧,丽萃。要是他喜欢你,你还得去敷衍他呢。
吉英
不懂男人。
伊丽莎白
我一眼就把他们都看穿
吉英
男人也不都坏。
伊丽莎白
他们毫无风趣、满嘴胡扯
吉英
迟早有人会入了你的法眼,你就该管着你的舌头了。
威廉爵士
你能来真是太好了。
伊丽莎白
那么,哪个衣冠楚楚的家伙是那位彬格莱先生?
夏洛特
就是右边那位。左边的是他姐姐。
伊丽莎白
那位一脑门子官司的呢?
夏绿蒂
那是他的好朋友达西先生。
有个军团要来了!
班纳特太太
军官!
吉蒂
整个冬天他们都驻扎在我们村里!
班纳特太太
军官!
丽迪雅
人多得不得了!
班纳特太太
看呀,吉英在和彬格莱先生跳舞呢!班纳特先生,
彬格莱
(发声)
伊丽莎白
你跳舞吗,达西先生?

4人英语剧本傲慢与偏见台词.doc

4人英语剧本傲慢与偏见台词.doc

C:Mr. CollinsE: Miss ElizabethMr.: Mr. BennetMrs.: Mrs. BennetC: Mrs. Bennet, I was hoping, if it would not trouble you, that I might solicit a private audience with Miss Elizabeth.Mrs.: Oh, certainly,Mr.:- Mr. Bennet.- But...Mrs.:Now.C: Dear Miss Elizabeth, almost as soon as I entered the house, I singled you out as the companion of my future life. Hmm…But before I am run away with my feelings, perhaps I may state my reasons for marrying.E: Mr.…C: Firstly, that it is the duty of a clergyman to set the example of matrimony in his parish. Secondly, I am convinced it will add greatly to my happiness. And thirdly, that it is at the urging of my esteemed patroness, Lady Catherine, that I select a wife. And now nothing remains but for me to assure you in the most animated language of the violence of my affections. (准备单膝跪下)E:- Mr. Collins! Y ou are too hasty so you forget that I have given no answer. Sir, I am honored by your proposal, but I regret that I must decline it.C:I know ladies don't seek to seem too eager...E:Mr. Collins, I am perfectly serious. Y ou could not make me happy. And I'm the last woman in the world who could make you happy.C: I flatter myself that your refusal is merely a natural delicacy. (E: Sir!)I must conclude that you simply seek to increase my love by suspense.E:Mr.Collins I am not the sort of femaleto torment a respectable man. Please understand me, I cannot accept you.Mrs.: A strong, foolish child.Don't worry, Mr. Collins. We'll have thislittle hiccup dealt with immediately.Lizzie. Lizzie!Mr. Bennet, we're all in an uproar!Y ou must come and make Lizzie marry Mr. Collins.Mr. Collins has proposed to Lizzie, but she vowed she will not have him, and now the danger is Mr. Collins may not have Lizzie.Mr.:- What am I to do?Mrs.: Well, come and talk to her. Now!Mrs.: Tell her you insist they marry.E: Papa, please.Mrs.: Y ou will have this houseand save your sisters from destitution.-E:I can't marry him.Mrs.: Go and say you've changed your mind.Mrs.: Think of your family.E: Y ou cannot make me.Mrs.: Mr Bennet, say something.Mr.: Y our mother insists upon you marrying Mr. Collins.Mrs.: Y es, or I shall never see her again.Mr.: From this day onward, you must bea stranger to one of your parents.Mrs.: Y es!Mr.:Y our mother will never see youagain if you do not marry Mr. Collins,and I will never see you again if you do.E:Thank you, Papa.。

傲慢与偏见舞台剧剧本

傲慢与偏见舞台剧剧本

Cast【(Heroine) Elizabeth(Lizzy) Bennet】—————— Sunny20, the second daughter of the Bennets. Intelligent, lively, attractive and witty. But to be a little selective of the evidence with only £1,000 dowry. Married to Darcy.【(Hero) Fitzwilliam Darcy】—————— Wayne28, a wealthy gentleman with income exceeding £10,000 a year, and the total property of over £100,000. He is also the proprietor of Pemberley. Handsome, tall, and intelligent, but not sociable. Married with Elizabeth.【Jane Bennet】—————— Vivian22, the oldest daughter of the Bennets. Beautiful, sweet, shy, mild, she is closest to Lizzy but not as clever as her. Married to Charles Bingley.【Charles Bingley】—————— Jason22, Darcy's friend, a handsome, good-natured, kind, and wealthy young gentleman, but not quite clever and easily influenced by others. Married with Jane.【Caroline Bingley】—————— Wander20, she is the snobbish sister of Charles Bingley with a dowry of £20,000, harbours romantic intentions on Mr. Darcy. So she is jealous to Elizabeth and is disdainful and rude to her.【Charlotte Lucas】27, Elizabeth's friend, neither beautiful nor intelligent, fears becoming a burden to her family and then agrees to marry Mr. Collins in order to gain financial security.【Lydia Bennet】—————— Renee15, the youngest daughter of the Bennet. frivolous and headstrong, with no moral code for her society, eloped with Wickham and married him with the assistance of Darcy.【Lieutenant George Wickham】—————— Robin24, an officer in the militia, having been under the guardianship of Mr. Darcy's father. He is superficially charming and extremely hypocritical. He runs off with Lydia and is paid to marry her.【William Collins】25, he is Mr. Bennet's clergyman cousin and heir to his estate. Not sensible, obsequious, pompous and deficient of nature. He was refused by Elizabeth, then marries her friend Charlotte Lucas.【Lady Catherine de Bourgh】—————— MelodyDarcy's aunt, possess wealth and social standing, she is haughty, domineering and condescending. She attempted to block the marriage between Darcy and Elizabeth but oppositely brings them together.【Georgiana Darcy】16, she is Darcy's quiet, shy and amiable younger sister. She was almost cajoled by Wickham when she was 15, she is very delighted to be the sister-in-law with Elizabeth.【Catherine(Kitty) Bennet】—————— Yuki17, the fourth daughter of the Bennets. She is portrayed less headstrong but equally silly shadow of Lydia.【Mary Bennet】—————— Una18, the third daughter of the Bennets. Plain, works hard for knowledge and accomplishment but has neither genius nor taste, though she think she is wise.【Mrs. Bennet】—————— Kivi/DannyA frivolous, excitable, and narrow-minded woman whose main ambition in life is to marry her daughter off well.【Mr. Bennet】—————— BobbyA bookish and intelligent pastor, within his five daughters, he relates particularly well to Elizabeth.【Footman】—————— WhiteA servant in Longbourn house, send Darcy's letter to Elizabeth. 【Voiceover】—————— VictoriaTime/ PlaceLate 18th century ~ Early 19th century, Hertfordshire, England.Scene 1 (1-2 min)A wealthy young man Charles Bingley rented the Netherfield Park in Longbourn which aroused an intense discussion among the Bennets. Mrs. Bennet asked her husband to visit their new neighbour then he can invite her daughters to his ball.Scene 2 (3-5 min)Elizabeth met Darcy in Bingley's ball, but his pride offended her. Darcy refused to dance with Elizabeth. Jane and Bingley soon fell in love with each other. Both sisters met Miss Bingley, she showed how charming she is and always flattered Darcy. Lizzy played piano on the ball and Darcy cannot take his eyes off her, which made Miss Bingley extremely jealousy so she was very rude to her.Scene 3 (2 min)Lizzy met Wickham in another ball, his blandishments attracted her. Darcy was internally crossed when he saw this and noticed that Wickham soon turned to flirt with Lydia.Scene 4(3 min)Darcy proposed to Elizabeth, but she refused and criticized him. Lydia eloped with Wickham. A servant send Lizzy a letter, Darcy told her all the things in it. She feel regret about her previous behaviour. Soon she got the news of the elopement, feel outrageous and panic with the whole family . Darcy appeared with the eloped lover and announced that they'll soon get married on the spot.Scene 5 (3-4 min)Darcy and Elizabeth confessed each other, and Darcy proposed again, this time Elizabeth said yes, Darcy left. Lady Catherine find Lizzy to talk with, and threatened her never marry to her nephew. Jane came to told Lizzy she and Bingley were engaged, Lizzy was excited but started to worry the prospect of herself. Darcy came and comforted Lizzy, showed his determination and how much he loves her, they embraced each other (may kissed).Scene 6 (1-2 min)The two brides and glooms were happily married with the witness of everybody.Longbourn House, the Bennets sitting aroundVoiceover: It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife. And when such a man moves into a neighbourhood, even if nothing is known about his feelings or opinions, this truth is so clear to the surrounding families, that they think of him immediately as the future husband of one or other of their daughters.Mrs. Bennet: My dear Mr. Bennet, have you heard that someone is going to rent Netherfield Park at last?(Mr. Bennet stay in silent.)Mrs. Bennet: Oh, dear! I heard that he's a very rich young man called Bingley from the north of England! Oh, please! my darling, I'm sure you'll visit him for our girls, won't you?(Girls bustling and arguing.)Lydia: Oh, there's a Bingley from the north!Kitty: With more than one chaise...Mary: And five thousand a year!Lizzy: And, what's the most important is... he's single.(Girls cheering.)Mrs. Bennet: Come on, my dear! What a fine thing for our girls!Mr. Bennet: How can it affect them?Mrs. Bennet: My dear Mr. Bennet, how can you be so tiresome! You know he must marry one of them...So you must go and visit him at once!Mr. Bennet: There's no need, for I already have.(Girls stop twittering, the whole room become silent.)Mrs. Bennet(who break the silence first):You've already visited him?! Oh! My dearest Mr. Bennet, how can you tease me in that way?! (Girls cheering again). Thank you, my darling! You're such a nice man, I knew that you'll think for our lovely girls!(All the women in the room are Cheering)The stage gradually turn dim.Scene 2Voiceover: Mr. Bingley holds a ball in his new house and invites all the Bennet girls. He also brings another young gentleman to the ball, Mr. Fitzwilliam Darcy, who is claimed to be the proprietor of Pemberley, with income exceeding £10,000 a year, and the total property of over £100,000.Netherfield Park, Bingley's ball. All people are dancing together. Bingley:Come and dance, Darcy! Upon my word I've never seen so many pretty girls in my life!Darcy:You know how I hate dancing with a partner I don't know, especially at a village dance like this. You are enjoyed because you are dancing with the only handsome girl in the room.Bingley: Indeed, but there her sister Lizzie is also very agreeable. (They have both turned their eyes to Lizzy, who is sitting on a chair and starts to smile.)Darcy:Perfectly tolerable, I dare say, but not handsome enough to tempt me. Go back to your partner, Bingley.(Lizzy stops smiling.)Darcy left. Bingley come to Jane and Lizzy with his sister Caroline. Bingley:May I introduce my sister, Miss Caroline Bingley. Caroline, this is Miss Bennet, and this is Miss Elizabeth Bennet.Jane: It's my pleasure to meet you, Miss Bingley.(Jane initiatively shakes hands, Miss Bingley strongly shows her pride) Miss Bingley sees Darcy is standing aside, goes towards him at once. Miss Bingley:Mr. Darcy! There you are, why don't we have a dance together. These 'villagers' are so...Darcy: Well, I don't mind if you want.Miss Bingley and Darcy start to dance.Miss Bingley: Mr. Darcy, you look gorgeous tonight.(There's no response.)Miss Bingley: eh...How's your sister? I suppose she must be taller and more charming now.Darcy: Yes, she is.The stage gradually turn a little dark and Lizzy is playing the piano and singing in the only lightened place.(Darcy is slowly moving towards her, and gazing at her.)Lizzy stopped, and everyone is applauding for her.Darcy:Miss Elizabeth Bennet, please allow me the pleasure of dancing with you.Lizzy: I dare say you must be sure that I would say ' yes', but the truth is, I have not the least intention of dancing. I entreat you not to suppose that I played the piano in order to beg for a partner.Miss Bingley: Oh, godness me! who does she think she is?! Such a rude, poor-educated freak!The stage turns dimScene 3Voiceover: The three younger Bennets' girls are all enthusiastic about those young officers. Although Lizzy thinks them of dull and less attractive. But she is still fascinated by a Lieutenant Wickham, they met each other at an officer's wife's ball.Another ball at an officer's wife's house. A charming officer Lieutenant George Wickham comes in, Elizabeth and Lydia was immediately attracted by his appearance.Wickham: Good evening, my lovely ladies! May I introduce myself please? I'm Lieutenant George Wickham, and wish you all had enjoyed the beautiful night...Lizzy and Lydia(both stand up): It's very nice to meet you, Mr. Wickham! Lizzy(whispering to Lydia): Introduce me, you silly girl!Lydia(whispering too): Introduce me first, Lizzy!Wickham(smiling): Well, Miss...Elizabeth, may I invite you to join this Irish dance with me?Lizzy: Oh, you know my name...eh, I mean...yes, of course!(Lydia glaring angrily at them leaving for dance.)Music on, Elizabeth and Wickham are happily dancing together. (Darcy is standing in a corner of the room, jealously staring at them dancing. Miss Bingley comes to him.)Miss Bingley: Envy, eh? You know, I'm very astonished that you would fall in love with such a coarse countryside girl even with no dowry. Darcy: Could I remind you that some of the words might be more suitable for you, Miss Bingley, I suppose.Miss Bingley: Not at all! You know me, Mr. Darcy, a real upper-class lady would never be in that way!Darcy: Oh, really? But I'm afraid I never think I knows you well, Miss Bingley, and I hope that didn't offend you.Wickham leaves Lizzy and soon turns to Lydia.Miss Bingley: See? Your dreamy girl just fancy this type——as if he could play with those girls like play with toys!(Darcy's eyes are filled with anger.)The stage turns dim.Scene 4Dim stageVoiceover: Our hero Mr. Darcy eventually cannot help proposing to our lovely heroine Elizabeth, but still with his arrogant manner. She decisively refused him, and pointed out his deficiency in personality and in all his behaviour. She also mentioned the conflict between he and Mr. Wickham, which makes him feel more sorrowful.Wickham carries Lydia( give them a bunch of light)Wickham: Lydia, my dear, would you like to run away with me?Lydia: Of course, Wickham! Let's go!The stage is gradually lightenedLongbourn House, Mrs. Bennet and Lizzy are sitting on the chair doing lacework. A footman comes in.Footman: Here's a letter for you, Miss Eliza.Lizzy: Thanks.It's from Darcy, Lizzy opened the letter and read.(for about 5-7s, Jane comes in)(Lizzy quickly unwrapped the letter, tears filled in her eyes.) Lizzy: I've just got something to tell you, Jane...Jane(with great nervousness): Me too, and you must allow me to say first! Lydia had eloped with Wickham!(Lizzy is shocked to speechless.)Mrs. Bennet: Don't be that grieved, girls! you should feel delightful cause your youngest sister has been the first one married off!Lizzy(outrageously): Oh, Mother~!Suddenly Lydia, Wickham and Darcy come out.Lydia: Papa! Mama! And sisters! we are back!(Elatedly gives them a hug) They were shocked again.Lydia: Darcy brought us back, Mama, you must be happy to death, cause I'm going to be the 'Mrs. Wickham'!Mrs. Bennet: Oh, really?! God bless me!~ I love you, my dear!~You are my pride!Jane: So, Lizzy, what was your 'something' that must tell me?Lizzy: The thing is, I find Mr. Darcy, to be a gorgeous man, he's a real gentleman with all the virtue that a man should possess. I misunderstood him in the past, and he told me everything in his letter...The stage is gradually dim. Everyone leaves the stage except Darcy and Elizabeth.The stage is gradually lightened. Darcy and Elizabeth are standing in the middle of the stage.Lizzy: Thanks for bringing my sister back, Mr. Darcy.Darcy: Well, since Miss Lydia is going to be the 'Mrs. Wickham'. Would you like to be the 'Mrs. Darcy' or something?Lizzy( blushing and smiling): Yes...certainly, Mr. Darcy. That might be the best title of my whole life.They are happily embracing together.Scene 5Voiceover:Darcy and Elizabeth should have a perfect marriage in the end, but here comes Darcy's aunt, a wealthy and highly-social standing woman, who intends to make every effort to prevent them from being married. The stage is dim, Lady Catherine comes out, give her a bunch of light. Lady Catherine(Speak to the audience): I've just heard that my nephew Darcy is going to get married with that stupid village girl, Elizabeth Bennet! Such a ridiculous joke!The stage turns light, Lizzy is sitting in the middle of the room( Longbourn house).Lady Catherine: You must know, Miss Elizabeth, why I have come.Lizzy(stands up from the chair at once): Oh, madam, It's a bit surprising.I have no idea why you are honouring us with a visit.Lady Catherine(angrily): Well, however insincere you may be, you shall not find me so. A most alarming report reached me that you will marry my nephew Darcy. And today, I just come myself to tell you, This marriage, which you dare to hope for, should be a totally shameful lie, this, will never, take place!Lizzy: If you believed it to be impossible, I wonder your ladyship took the trouble of coming so far.Lady Catherine: This is too far! your skillful charms may have made him forget, in a moment of foolishness, what he owes to himself and his family! He should marry either Miss Bingley or my daughter Miss de Bourgh! To tell you a truth, Miss Elizabeth, Mr. Darcy is engaged to my daughter. His mother and I planned their marriage, when they were still children. They are an ideal couple, both from respectable, honourable, ancient families, with an excellent fortune on both sides. What can possibly divide them? The desperate ambitious of a young woman without family, connections or fortune?It cannot be! And I warn you, Miss Elizabeth, if you married him , do not expect to be noticed by his family or friends. Your name will never be mentioned by any of us!Lizzy: You have insulted me in every possible way, your ladyship. And I think you may leave now if you have nothing more to say.Lady Catherine: You unfeeling, selfish girl! Promise me you won't marry Darcy!Lizzy: I will make no such promise. You have totally misunderstood my character if you think I can be persuaded by such threats. I do not know whether your nephew would approve of your interference in his life, but you certainly have no right to interfere in mine.Lady Catherine: Obstinate girl! You do not deserve such politeness! Let me tell you, that you will never achieve your ambition! Never!(Lady Catherine leaves with great anger.)The stage turns a little dim, then turns lighter again. Jane comes out. Jane: Oh, my dear Lizzy, there's a marvellous news I have to tell you! Mr. Bingley just proposed! And we are engaged now!~Lizzy: Oh, really, Jane?! congratulations, dear! Now you have become the luckiest girl in the world.Darcy comes outJane: Oh, I'd better go, I've got to tell the news to Mama~Jane leaves the stageDarcy(face to Lizzy's face, and hold her hands): Listen, Lizzy. Nothing can avoid us being together, please trust me, I will marry you no matter what happened, nothing can replace you in my heart...Lizzy(nodding): Yes, of course I trust you, Darcy, you are the only one I would like to get married with. Nothing can change my determination to be with you.Darcy kisses Lizzy's hands.The stage gradually turns dim.Scene 6Voiceover: As we expect, Darcy and Elizabeth did not surrender to Lady Catherine, the power of love defeated all the obstacles. And they finally get together. Jane and Elizabeth are both married to their handsome, and rich finances, Bingley and Darcy. And we believe their marriage life would be harmonious, joyful, and filled with happiness...The stage lightened up. music on.Everybody goes up to the stage, the two pairs of newlyweds lead them to bow and answer a curtain call. They dance and turn circles together. Some of the actors standing aside and sprinkling the petals to the newlyweds. People cheers._______________ End ______________Pride and Prejudice Drama ScriptIFY。

傲慢与偏见英语话剧剧本

傲慢与偏见英语话剧剧本

(小乡绅班纳特有五个待字闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。

新来的邻居Bingley是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。

在一次舞会上,Bingley对班纳特家的大女儿Jane一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。

参加舞会的还有Bingley的好友Darcy。

他仪表堂堂,非常富有,许多姑娘纷纷向他投去羡慕的目光;但他非常骄傲,认为她们都不配做他的舞伴,其中包括简的妹妹Elizabeth。

Elizabeth自尊心很强,决定不去理睬这个傲慢的家伙。

)S1 初见,一个傲慢,一个偏见(Bingley & Darcy is walking form the door, Elizabeth & Jane are looking at them) Elizabeth: Smile at Mr. Bingley. Smile! (to Jane)Father: Mr. Bingley, this is Jane and her sister Elizabeth.Mother: It is a pleasure. l have three others, but they're already dancing.Bingley: I'm delighted to make your acquaintance.Father: And may l introduce Mr. Darcy of Pemberley in Derbyshire.Jane: How do you like it here in Hertfordshire?Bingley: Very much!Elizabeth: The library at Netherfield, I've heard, is one of the finest.Bingley: It fills me with guilt. I'm not a good reader. I prefer being out doors…Oh, l mean, l can read, of course. And I'm not suggesting you can not read out of doors.Jane: I wish l read more, but there seem to be so many other things to do.Bingley: That's exactly what l meant.(Bingley is dancing with Jane.)Elizabeth: Do you dance, Mr. Darcy?Darcy: Not if l can help it.(一曲结束)Mother: How well you dance, Mr. Bingley.Bingley: I've never enjoyed a dance so much.Mother: My daughter Jane is a splendid dancer, is she not?Bingley: She is indeed.Mother: Of course, it's my Jane who's considered the beauty of the county. When she was 15, a gentleman did write her some very verses.Elizabeth: I wonder who discovered the power of poetry in driving away love. Darcy: I thought poetry was the food of love. Of a fine, stout love.Elizabeth But if it is only a vague inclination, one poor sonnet will kill it.Darcy: So, what do you recommend to encourage affection?Elizabeth: Dancing. Even if one's partner is barely tolerable.(可是不久,Darcy对Elizabeth活泼可爱的举止产生了好感,在另一次舞会上主动请她同舞。

傲慢与偏见 剧本【范本模板】

傲慢与偏见 剧本【范本模板】

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生—-班家五女的父亲班奈特太太—-班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)-—班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉。

科林斯先生—-班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

班内特太太当然也不例外,一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。

但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。

班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。

即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。

我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强.班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的.班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生.简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。

莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。

亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛.班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗?班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人.(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。

我觉得这封信应该慎重对待。

来信的是我的侄子科林斯先生.等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了.班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。

你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。

这世上没有比这更痛心的事了。

你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。

傲慢与偏见 剧本

傲慢与偏见 剧本

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生——班家五女的父亲班奈特太太——班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

班内特太太当然也不例外, 一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。

但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。

班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。

即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。

我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。

班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。

班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。

简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。

莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。

亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。

班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗?班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。

(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。

我觉得这封信应该慎重对待。

来信的是我的侄子科林斯先生。

等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。

班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。

你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。

这世上没有比这更痛心的事了。

你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见剧本

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生——班家五女的父亲班奈特太太——班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

班内特太太当然也不例外, 一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。

但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。

班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢我可没有听说有什么客人。

即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。

我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。

班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。

班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。

简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。

莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。

亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。

班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗爸爸怎么不早说他是来请我们去舞会的吗简,他是来看你的吗班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。

(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。

我觉得这封信应该慎重对待。

来信的是我的侄子科林斯先生。

等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。

班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。

你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。

这世上没有比这更痛心的事了。

你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Pride and Prejudice人物:伊丽莎白、达西、韦翰、伊爸、伊妈、宾格利、伊朋友、伊朋友的爸爸、伊姐妹4个1.(伊爸、伊妈、伊丽莎白、伊姐妹3个:吉蒂、莉迪亚、简)班纳特和他老婆的对话:(划线部分为班纳特夫人)我的好老爷班纳特,你听说了吗?My dear Mr Bennet, have you heard?尼日斐花园终于租出去了你难道不想知道是谁租去了吗?Netherfield Park is let at last. Do you not want to know who has taken it?既然你这么想告诉我,我的好太太我只能洗耳恭听了(以下为女孩们的对话:)As you wish to tell me, my dear, I doubt I have any choice in the matter. (伊丽莎白)吉蒂,我以前告诉过你们不要偷听Kitty, what have I told you about listening at the door?(吉蒂)是位从北部来的彬格莱先生There's a Mr Bingley arrived from the North.(吉蒂)一年有五千磅的收入!Five thousand a year!(莉迪亚)真的?Really?(吉蒂)他是单身汉!He's single!(简)谁是单身汉?Who's single?(伊丽莎白)彬格莱先生,显然A Mr Bingley, apparently.(继续班纳特和他老婆的对话:)这关女儿们什么事?How can that possibly affect them?班纳特老爷你怎么这样叫人讨厌?Mr Bennet, how can you be so tiresome?告诉你吧,他一定会娶我们女儿中的一个当太太You know he must marry one of them.他住到这儿来就是为了这个打算的吗?That is his design in settling here?你得马上去拜访拜访他You must go and visit him at once.(班纳特老爷开门)天哪,人们Good heavens. People.要是你不去,叫我们怎么去?你是知道的,班纳特For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet.你在听我说话吗?你从来都不听 -Are you listening? You never listen.(莉迪亚)你一定要去,爸爸!马上!You must, Papa! At once!没必要去了,我已经去过了There's no need. I already have.你去过了?什么时候?You have? When?噢,班纳特老爷你怎么能够这样戏弄我们?Oh, Mr Bennet, how can you tease me so?你半点儿也不体谅我脆弱的神经Have you no compassion for my poor nerves?你错怪我了,我的好太太我非常尊重你的神经You mistake me, my dear. I have the highest respect for them.它们是我23年的老朋友了They've been my constant companions these twenty years.2.(伊朋友的爸爸、伊爸、伊妈、伊丽莎白、简、伊朋友、曼丽、宾格利、达西)舞会中介绍:(伊朋友的父亲)彬格莱先生,我的长女,你已经认识Mr Bingley, my eldest daughter you know.Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet.(伊的妈妈)很荣幸见到你们。

我还有两个女儿,但是她们在跳舞It is a pleasure. I have two others, but they're already dancing. (宾格利)我很高兴能与你们相识I'm delighted to make your acquaintance.(伊朋友的父亲)请允许我向你们介绍达西先生来自德贝郡的彭布利庄园And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire.(伊妈、吉蒂、莉迪)军队要来了:(莉迪亚)妈妈,妈妈!你肯定不会相信我们要告诉你的事情。

Mama, Mama! You will never, ever believe what we're about to tell you. (她妈妈)告诉我!Tell me!(莉迪亚)军团来了!The regiment are coming!(她妈妈)军官们?Officers?(莉迪亚)他们整个冬天将驻扎在这里,在这里!They're going to be stationed the whole winter, right here.(她妈妈)军官们?Officers?(吉蒂)就在我们附近As far as the eye can see.3.(宾格利、达西、伊丽莎白、伊朋友)宾格利和达西的对话:(划线部分为达西)(宾格利)我生平没见过今天晚上这么多可爱的姑娘们I've never seen so many pretty girls.舞场上唯一漂亮的姑娘跟你在跳舞You were dancing with the only handsome girl.(宾格利)我从来没见过如此美丽的尤物She is the most beautiful creature I have ever beheld.但是她的妹妹伊丽莎白也很讨人喜欢啊But her sister Elizabeth is agreeable.- 她还可以- Perfectly tolerable.但是还没漂亮到打动我的心你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧Not handsome enough to tempt me. Return to your partner and enjoy her smiles.犯不着把时间浪费在我的身上You're wasting your time with me.伊丽莎白和她好朋友偷听完后对话:(划线部分为伊丽莎白)(伊朋友)上帝保佑你,伊丽莎白如果他喜欢你,你还得跟他说话呢Count your blessings, Lizzie. If he liked you, you'd have to talk to him. 正好Precisely.我可不愿意当着所有德贝郡的人面和他跳舞I wouldn't dance with him for all of Derbyshire,让这个痛苦的半个德贝郡一个人呆着吧Iet alone the miserable half.4.(伊丽莎白、韦翰)伊丽莎白与韦翰的对话:(划线部分为伊丽莎白)你打算去尼菲尔德庄园舞会吗,韦翰先生?[Lizzie] Do you plan to go to the Netherfield ball, Mr Wickham?可能,什么时候达西先生变成了这里的客人?Perhaps. How long has Mr Darcy been a guest there?大概1个月了About a month.请原谅我的冒昧你和达西先生很熟吗?Forgive me, but are you acquainted with him, with Mr Darcy?实际上,我从小就和他家里有特别的关系Indeed, I've been connected with his family since infancy.你下午也许看到我们见面时那种冷冰冰的样子了吧,难怪你听了我的话会诧异You may well be surprised, given our cold greeting this afternoon. 你既然喜欢麦里屯打算在那里工作的计划,我但愿你不要因为你和那位绅士的关系而影响你原来的计划I hope your plans in favour of Meryton will not be affected by your relations with the gentleman.我才不会让达西先生赶走呢It is not for me to be driven away.要是他不原意看到我,那就得他走,而不是我If he wishes to avoid seeing me, he must go, not l.我一定要问问,达西先生的什么行为让你如此不赞同I must ask, what is the manner of your disapproval of Mr Darcy?我父亲是他家的账房先生My father managed his estate.我们从小一起长大,达西和我We grew up together, Darcy and l.他的父亲对待我就好像亲儿子一样像疼爱儿子一样的疼爱我His father treated me like a second son, loved me like a son.他父亲去世的那天,我们一起We were both with him the day he died.守在他的床前到最后一刻With his last breath,他父亲的遗嘱上说明把教区牧师职位给我his father bequeathed me the rectory in his estate.他早就知道我一心想加入教会He knew I had my heart set on joining the Church.但是达西无视他父亲的遗属把那个牧师职位给了别人But Darcy ignored his wishes and gave the living to another man.但为什么呢?But why?嫉妒Jealousy.唔,他的父亲疼爱我甚过他达西无法容忍His father...Well, he loved me better and Darcy couldn't stand it.多么残酷啊How cruel.所以到现在我还是名一贫如洗的士兵So now I'm a poor foot-soldier.低微的以至于引不起任何人的注意Too lowly even to be noticed.5.(伊丽莎白、达西)求婚一:(划线部分为伊丽莎白)伊丽莎白小姐Miss Elizabeth.我实在没有办法死捱活撑下去了I have struggled in vain and can bear it no longer.这几个月对于我来说是一种折磨我来罗新斯只是为了见你These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you. 我在与世俗的看法,与我家族的期望对抗I have fought against judgement, my family's expectation,与你的身世,与我的阶级对抗the inferiority of your birth, my rank.我要把他们统统抛开,让你终结我的痛苦I will put them aside and ask you to end my agony.我不明白你在说什么I don't understand.我爱你I love you.最真挚的爱Most ardently.请给与我荣幸,接受我的手吧Please do me the honour of accepting my hand.先生,我感激你的挣扎Sir, I appreciate the struggle you have been through,但我非常遗憾,给你的只有痛苦and I am very sorry to have caused you pain.这个决定是潜意思下的It was unconsciously done.- 这就是你的回复?- Is this your reply?- 是的,先生- Yes, sir.- 你是在嘲笑我吗?- Are you laughing at me?- 不- No.你是在拒绝我?Are you rejecting me?我相信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it.我能否问你为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?Might I ask why with so little civility I am thus repulsed?那么我能否问你,为什么你说喜欢我是违背了你自己的判断力?I might enquire why you told me you liked me against your better judgement? 要是我果真是无礼的那么,这还不够作为我无礼的理由吗?If I was uncivil, then that is some excuse.- 但你知道我还有别的理由- But you know I have other reasons.- 什么理由?- What reasons?一个毁我最亲爱的姐姐幸福的人Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined 怎么会打动我的心去爱他呢?the happiness of a most beloved sister?你能否认你拆散了一对相爱的恋人Do you deny that you separated a young couple who loved each other, 让你的朋友被大家指责为朝三暮四exposing your friend to censure for caprice让我的姐姐被大家嘲笑为奢望空想and my sister to derision for disappointed hopes,你叫他们俩受尽了痛苦?involving them both in acute misery?- 我并没有否认这些- I do not deny it.- 你怎么能做出这样的事情?- How could you do it?我认为你姐姐觉得他无关紧要Because I believed your sister indifferent to him.我觉得他的爱要比她更多I realised his attachment was deeper than hers.那是因为她害羞!Because she's shy!彬格莱被说服了,她的感觉并不强烈Bingley was persuaded she didn't feel strongly.- 是你说的- Because you suggested it.- 我这样做是为了他好- I did it for his own good.我姐姐几乎都不向我表露她真实的感觉My sister hardly shows her true feelings to me. (............................)我怀疑是因为他富有的关系?I suppose his fortune had some bearing?我无意使你姐姐难堪I wouldn't do your sister the dishonour.- 这暗示着...- It was suggested...- 什么?- What was?这门婚事明显是为了谋取利益的...It was clear an advantageous marriage...- 我姐姐给你那种印象?- Did my sister give that impression?- 不!- No!- 不. 有, 然而,你的家人...- No. There was, however, your family...- 我们对社交的渴求?- Our want of connection?- 不,比那更甚- No, it was more than that.- 怎样更甚,先生?- How, sir?你母亲,你妹妹们,你父亲有失身份的表现The lack of propriety shown by your mother, younger sisters and your father.(...........................)请原谅我,你和你的姐姐当然排除在外Forgive me. You and your sister I must exclude from this. (...........................)那韦翰先生又怎样?And what about Mr Wickham?韦翰先生?Mr Wickham?你对他的所作所为又能给出什么借口?What excuse can you give for your behaviour?你对他的确十分关心You take an eager interest.他告诉了我他的不幸遭遇He told me of his misfortunes.哦,他的确太不幸啦Oh, his misfortunes have been very great.你毁了他You ruin his chances现在更讥讽他yet treat him with sarcasm.这就是你对我的看法?So this is your opinion of me?谢谢,只怪我老老实实地把我以前一误再误、迟疑不决的原因说了出来Thank you. Perhaps these offences might have been overlooked所以伤害了你的自尊心,否则你也许就不会计较我得罪你的这些地方了had not your pride been hurt by my scruples about our relationship. 难道你指望我会为你那些微贱的亲戚而欢欣鼓舞吗?I am to rejoice in the inferiority of your circumstances?这就是一个绅士的措辞?And those are the words of a gentleman.你十足狂妄自大、自私自利、看不起别人Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others让我认识到,哪怕天下男人都死光了我也不愿意嫁给你made me realise you were the last man in the world I could ever marry. (..........................)原谅我,小姐耽搁了你这么多的时间Forgive me, madam, for taking up so much of your time.6.(伊丽莎白、达西)求婚二:(划线部分为伊丽莎白)- 我睡不着- I couldn't sleep.- 我也是,我伯母...- Nor l. My aunt...是的,她昨晚来过Yes, she was here.我真希望我可以为昨晚的事情做出补偿?How can I ever make amends for such behaviour?经过丽迪雅的事情后After what you've done for Lydia还有吉英的事情,我想应该是我来做出补偿and, I suspect, for Jane, it is I who should be making amends.你必须知道你一定要知道,这一切都是为了你所做的You must know. Surely you must know it was all for you.你是个爽快的人,绝不会开我的玩笑You are too generous to trifle with me.昨做你与我伯母的谈话倒让我觉得事情有了希望You spoke with my aunt last night and it has taught me to hope以前我几乎不敢奢望as I'd scarcely allowed myself before.请你老实告诉我,你的心情是否还和四月里一样If your feelings are still what they were last April, tell me so at once. 我的心愿和情感依然如旧My affections and wishes have not changed.只要你说一句话我便再也不提这桩事But one word from you will silence me for ever.如果你的感觉改变的话...If, however, your feelings have changed......我想告诉你...I would have to tell you,你把我的躯体和灵魂都占据了我爱...you have bewitched me, body and soul, and I love...我爱...我爱你I love... I love you.从今天起我不想与你分开I never wish to be parted from you from this day on.唔Well, then.你的手好冷Your hands are cold.。

相关文档
最新文档