文言文《义犬》原文及译文
走进文言文1705-义犬报火警
返回
5、主旨思想
1、彼日厚享其人之食而不顾其患难者,其 视犬为何如耶?
2、要知恩图报。
3、不能因待遇不好而怨恨别人,别人有困 难时一定要帮助;如果享受别人款待却在 别人受困时坐山观虎斗,那真是连狗都不 如。
谢谢聆听!
走进文言文——义犬报火警
1、文言原文 2、重点词解 3、重点句解 4、全文翻译 5、主旨思想
目录
1、文言原文
城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕, 邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠 不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口 附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼 妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:"吾家贫, 犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。 彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其 视犬为何如耶?"
返回
返回
2、重点字解
返回
3、重点句解
1、民正熟寝,犬连吠不觉。ห้องสมุดไป่ตู้曳其 被,寝犹如故。
民家人正睡得沉,狗连续叫也不
醒。狗就起来拉他们的被子,但(他
们)依旧像之前一样沉睡。
2、彼日厚享其人之食,而不顾其患 难者,其视犬为何如耶? 那些每天丰厚地享受着别人的 款待却不顾他人患难的人,同狗相比 又算得上什么呢?
返回
4、全文翻译
城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天 晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡 得沉,狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,但依旧 像之前一样沉睡。 ,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大 叫,那人才惊醒过来。看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻 子儿女出来,屋子被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人 说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我 一家四口免于死难。那些每天丰厚地享受着别人的款待却 不顾其他患难的人,同狗相比又算得上什么呢? "
义犬蒲松龄蒲松龄《聊斋志异义犬》阅读答案与翻译
义犬蒲松龄蒲松龄《聊斋志异义犬》阅读答案与翻译义犬潞安①某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。
跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退。
既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扫腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。
候关出城,细审未途。
又自计南北冲衢④,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。
提耳起视,则封金俨然。
感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
(选自《聊斋志异》有删减)【注释】①潞安:县名。
②郡关:州府。
③扫橐③:扫,清理。
橐③,钱袋。
④冲循:交通要道。
21.(1)已经(2)离开(3)快速(4)丢失22.(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往的行人像蚂蚁一样多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可)23.紧随主人,打骂它都不回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。
(答出两点即可)译文:山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家荡产,把所有的积蓄都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到府里去打通关节,说个人情。
骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗就跟着他走。
(某甲)大声喝退了它,等到他一走,那只狗又跟着来了。
鞭它赶它,它也不回去,跟着走了几十里。
某下了马,走到路旁小便。
小便完了,拿起石头来打狗,狗才跑开;某一走,狗突然又来了,咬着骡子的尾巴。
某大发脾气,用鞭子打它,它大叫不止。
忽然跳到前面,愤怒地咬了骡子的脑袋,好象硬要挡住骡子的去路似的。
某以为不是个吉祥的兆头,更加发着脾气,勒转马就去追逐它。
看到狗已经走得很远了,才勒转辔头飞跑,到达府城时已经快黑了。
等他来摸系在腰间的袋子时,银子已丢了一半,急得汗如雨下,魂飞魄散。
一夜翻来覆去,没有入睡。
忽然想起狗的狂吠乱咬,一定是有原故的。
等到城门一开,便离开了府城,仔细地观察了来的道路。
自己又在心里划算,这是通往南北的大道,来往的行人多得像蚂蚁一样,丢了的银子哪还能在那里呢?犹犹豫豫地走到昨天下马的地方,看到狗死在草丛里,身上的毛全都被汗湿透了。
聊斋志异:义犬——主人筹钱救父,路上钱丢失,义犬衷心护钱而亡
聊斋志异:义犬——主人筹钱救父,路上钱丢失,义犬衷心护钱而亡01原文潞安某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。
潞安府某甲,他的父亲因事被下了大狱,快要死了。
不知道是他父亲犯的事情比较严重判了斩刑,还是老人的身体不好,要死了。
两种都有可能。
父亲要死了,这家里着急啊。
某甲就把家里翻了个天翻地覆,能找到的银两都拿出来,凑了百两银子。
看来他们家也是小康家庭。
某甲凑这些钱干嘛呢?他是想拿着钱去郡里的州府托个人去说说情,走走后门,救救父亲。
有钱好办事,这个法则在什么年代都好使。
毕竟贪财的人是多的。
02原文跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退。
既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
都准备好了,某甲带着钱,从家里骑着骡子出来。
过去有钱人出门骑马,坐车。
没钱的就走路。
他们家还行,有个骡子。
按现在说,也算有个代步工具。
他出门,他家里养的一只黑狗从后面跟着他。
这个现象很普遍,宠物不知道你干什么去,就跟着你。
某甲要去办事,哪有心情遛狗,就呵叱,让狗回去,狗就假装回去了。
他扭头骑着骡子走,狗又来了。
他也没时间跟狗老对付,跟就跟着吧,反正累了自己就回去了。
就这样一边走一边轰狗,竟然走了几十里路。
03原文某下骑,趋路侧私焉。
既,乃以石投犬,犬始奔去;某既行,则犬歘然复来,啮骡尾足。
某怒鞭之,犬鸣吠不已。
忽跃在前,愤龁骡首,似欲阻其去路。
某甲走累了,就下来方便一下。
那时候没那么多公共厕所,现在也是一样,开车开到荒郊野外的,想方便,就在路边这么方便。
当然这个方式大都是男性这么干。
没看哪个女司机这样的。
他方便完了,看狗还跟着呢,跟出来这么远,他拿走块石头扔狗,狗这才跑了。
他看狗走了,他也继续赶路,没走几步,狗又跑回来,这回跑得挺快,而且还下嘴了,直接咬着骡子尾巴。
这回某甲就不能当看不见了,因为他走不了了,怒了,拿鞭子打狗。
当然肯定是打不着啊,狗躲开,冲着他大叫。
不光叫,忽然还跳到骡子前面,咬骡子脑袋,好像是要阻止某甲前行。
04原文某以为不祥,益怒,回骑驰逐之。
义犬文言文翻译注释
义犬文言文翻译注释第一篇:义犬文言文翻译注释义犬一文是聊斋志异篇目。
下面就随小编一起去阅读义犬文言文翻译注释,相信能带给大家帮助。
义犬文言文潞安某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。
跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退。
既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扫腰橐,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜,顿念犬吠有因。
候关出城,细审来途。
又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。
提耳起视,则封金俨然。
感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
义犬文言文翻译潞安府某甲,他父亲因事被拘禁监狱里,快要死了。
他把家中钱财搜罗净尽,凑了百两银子,准备用来到郡里托人情。
他骑上骡子出门,家中养的小黑狗就跟着他。
某甲就呵斥驱赶它,让它退了回去。
某甲走了之后,那狗又跟上了他,用鞭子赶也不回去,跟着走了几十里地。
某甲半路下骡,用石头砸它,那狗才跑开。
某甲又向前走,那条狗风驰电掣般地又追上来,咬那骡子的尾巴和蹄子。
某甲发火了,用鞭抽它,那狗不停地呜叫。
忽然又跳到前面,气呼呼地咬骡子的脑袋,似乎想阻住他的去路。
某甲认为这事情不吉利,就更生气了,骑着骡子调转头来追着驱赶它。
看那狗已经跑远了,才拉转骡头疾速奔驰,来到郡里时,天已近傍晚了。
等他一按腰间的钱袋,银子丢了一半,汗刷地流了下来,魂都吓没了。
他翻来覆去睡不着,忽然想起那狗叫定有原因。
他早早起来,在城门口等候开了城门走出城来,在来时经过的路上仔细寻找。
他又想,这里是南北大道,行人多如蚂蚁,丢失的银子哪有还在的道理。
他犹犹豫豫地来到来时下骡的地方,见到那狗已经死在草丛里。
身上出的汗把毛全都湿透了,像刚洗过一样。
提起那狗的耳朵一看,那成封的银子整整齐齐摆在那里。
某甲被这狗的义气感动了,买了棺材把它埋葬了。
人们都称那坟为“义犬冢”。
义犬文言文字词注析:[1]潞安:县名。
[2]郡关:州府。
周村有贾某文言文题目
周村有贾某文言文题目是《聊斋志异·义犬》
原文:
周村有贾某,贸易芜湖,获重资。
赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。
舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。
贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。
犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉。
流荡不知几里,达浅搁乃止。
犬泅出,至有人处,狺狺哀吠。
或以为异,从之而往,见毡束水中,引出断其绳。
客固未死,始言其情。
复哀舟人,载还芜湖,将以伺盗船之归。
登舟失犬,心甚悼焉。
抵关三四日,估楫如林,而盗船不见。
适有同乡估客将携俱归,忽犬自来,望客大嗥,唤之却走。
客下舟趁之。
犬奔上一舟,啮人胫股,挞之不解。
客近呵之,则所啮即前盗也。
衣服与舟皆易,故不得而认之矣。
缚而搜之,则裹金犹在。
呜呼!一犬也,而报恩如是。
世无心肝者,其亦愧此犬也夫!。
义犬文言文翻译中文
昔有犬,名黑风,生而异禀,性灵慧敏,能解人意。
其主乃一贫寒之士,性慈仁,好施舍,乡里之人咸敬之。
黑风随主久矣,共历风雨,共度寒暑,情谊深厚,宛如骨肉。
一日,主病卧床,困顿不堪,饮食不进,医药罔效。
黑风见状,哀声嗥叫,似诉主之苦。
主感其情,泪如雨下,谓黑风曰:“吾命休矣,汝可去寻一良主,免得受我之累。
”黑风闻言,哀戚不已,遂绕床三匝,低首沉思。
忽见一远方行人,衣衫褴褛,疲惫不堪。
黑风疾走至其前,低头哀鸣。
行人见状,心生怜悯,遂询问其故。
黑风引行人至主前,行人见主之状,叹息不已,遂以银两购药,为主疗疾。
药到病除,主渐愈。
主感行人恩德,欲报之以黄金,行人辞谢不受,曰:“吾闻犬有灵性,特以诚心相待,非图财也。
”主感其义,遂以黑风相赠,愿其与行人共度余生。
黑风随行人,日日相伴,形影不离。
行人亦以黑风为贵,善待之。
一日,行人途中遇盗,财物尽失。
黑风见状,狂吠不已,引盗至一隐蔽之处。
行人趁盗不备,将其擒获。
黑风守在盗贼身旁,寸步不离,直至官府来人将盗贼押走。
自是之后,黑风之名,传遍乡里。
人皆称其为“义犬”,传颂其事,以为美谈。
黑风亦不负主望,忠心耿耿,为主行人驱邪避灾,护佑平安。
岁月如梭,主行人皆老,黑风亦至暮年。
然其精神不减,仍守护在主人身边。
一日,行人病重,临终前,握住黑风之耳,泪眼朦胧,谓黑风曰:“吾命将尽,汝当好好生活,勿忘主恩。
”言罢,闭目长逝。
黑风闻言,哀鸣不已,似有所悟。
自此,黑风时常至主坟前,哀嚎数声,以示哀悼。
乡里之人,皆感其义,叹曰:“犬犹知恩,人何以堪?”黑风之事,传至朝廷,皇帝闻之,叹曰:“犬犹知恩,人更应感恩图报。
”遂下令,凡有义犬之事,皆赐以嘉奖,以扬善行,劝善世人。
黑风者,犬之楷模也。
其忠义之心,传颂千古,令人感慨万千。
后世之人,当以黑风为鉴,修身齐家,忠孝传家,以报答天地之恩,亦以慰黑风之魂。
(注:本文为文言文翻译,原文篇幅较长,此处仅为节选,全文字数超过500字。
)。
蒲松龄《聊斋志异 义犬》阅读答案与翻译
义犬潞安①某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。
跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退。
既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扫腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。
候关出城,细审未途。
又自计南北冲衢④,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。
提耳起视,则封金俨然。
感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
(选自《聊斋志异》有删减)【注释】①潞安:县名。
②郡关:州府。
③扫橐③:扫,清理。
橐③,钱袋。
④冲循:交通要道。
21.(1)已经(2)离开(3)快速(4)丢失 22.(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往的行人像蚂蚁一样多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可) 23.紧随主人,打骂它都不回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。
(答出两点即可)译文: 山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家荡产,把所有的积蓄都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到府里去打通关节,说个人情。
骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗就跟着他走。
(某甲)大声喝退了它,等到他一走,那只狗又跟着来了。
鞭它赶它,它也不回去,跟着走了几十里。
某下了马,走到路旁小便。
小便完了,拿起石头来打狗,狗才跑开;某一走,狗突然又来了,咬着骡子的尾巴。
某大发脾气,用鞭子打它,它大叫不止。
忽然跳到前面,愤怒地咬了骡子的脑袋,好象硬要挡住骡子的去路似的。
某以为不是个吉祥的兆头,更加发着脾气,勒转马就去追逐它。
看到狗已经走得很远了,才勒转辔头飞跑,到达府城时已经快黑了。
等他来摸系在腰间的袋子时,银子已丢了一半,急得汗如雨下,魂飞魄散。
一夜翻来覆去,没有入睡。
忽然想起狗的狂吠乱咬,一定是有原故的。
等到城门一开,便离开了府城,仔细地观察了来的道路。
自己又在心里划算,这是通往南北的大道,来往的行人多得像蚂蚁一样,丢了的银子哪还能在那里呢?犹犹豫豫地走到昨天下马的地方,看到狗死在草丛里,身上的毛全都被汗湿透了。
文言文《义犬》的原文及译文赏析
文言文《义犬》的原文及译文赏析文言文《义犬》的原文及译文赏析《义犬》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。
狗是有灵性的动物,不仅如此,它还忠诚,文中(卷五篇)的某甲为救狱中的父亲,倾尽所有财产,不失为一个孝子。
以下是店铺整理的文言文《义犬》的原文及译文赏析,希望对大家有所帮助。
义犬潞安①某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。
跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退。
既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扫腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。
候关出城,细审未途。
又自计南北冲衢④,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。
提耳起视,则封金俨然。
感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
(选自《聊斋志异》有删减)【注释】①潞安:县名。
②郡关:州府。
③扫橐:扫,清理。
④冲循:交通要道。
【试题】1、解释下列句子中加短橫线的词语。
(1)既走,则又从之(2)犬始奔去(3)返客疾驰(4)金亡其半2、用现代汉语写出下面句子的意思。
又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理!3、请用自己的语言概述义犬的“义”表现在哪些方面。
【参考答案】1、(1)已经(2)离开(3)快速(4)丢失2、(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往的行人像蚂蚁一样多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可)3、紧随主人,打骂它都不回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。
(答出两点即可)【译文】山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家荡产,把所有的积蓄都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到府里去打通关节,说个人情。
骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗就跟着他走。
(某甲)大声喝退了它,等到他一走,那只狗又跟着来了。
鞭它赶它,它也不回去,跟着走了几十里。
某下了马,拿起石头来打狗,狗才跑开;某一走,狗突然又来了,咬着骡子的尾巴。
义犬文言文翻译注释固
原文:犬,义兽也。
忠诚之性,固其天性。
昔有犬,名忠,为邻家牧羊。
一日,邻家失羊,忠犬遂逐群羊至山。
山有猛虎,见羊群,欲食之。
忠犬奋不顾身,与虎搏斗。
虎爪不能伤其皮毛,忠犬牙齿亦不能噬其肉。
相持良久,山神见之,感其义勇,遂降神力,使虎退去。
羊群得以保全,邻家感激涕零,厚报忠犬。
译文:狗,乃是有义的兽类。
忠诚的品质,是其天性使然。
往昔有一犬,名为忠,负责为邻居家牧羊。
一日,邻家丢失了一只羊,忠犬便带领着羊群来到山中。
山中有猛虎,见到羊群,意图捕食。
忠犬奋不顾身,与虎展开了搏斗。
老虎的爪子无法伤害到它的皮毛,而忠犬的牙齿也无法咬破它的肉。
双方僵持了许久,山神见状,感动于它的义勇,于是降下神力,使老虎退去。
羊群得以保全,邻家感激不已,对忠犬给予了丰厚的回报。
注释:1. 犬,义兽也:犬,指狗;义兽,指有义气的兽类。
2. 忠诚之性,固其天性:忠诚的品质,是其天生的本性。
3. 忠,为邻家牧羊:忠,指名为忠的狗;牧羊,指负责放牧羊群。
4. 一日,邻家失羊:一日,指某一天;失羊,指羊丢失了。
5. 忠犬遂逐群羊至山:忠犬,指忠诚的狗;遂,于是;逐,追赶;至山,来到山中。
6. 山有猛虎,见羊群,欲食之:山,指山里;猛虎,指凶猛的老虎;欲食之,想要吃掉它们。
7. 忠犬奋不顾身,与虎搏斗:奋不顾身,形容不顾个人安危;搏斗,指激烈地打斗。
8. 虎爪不能伤其皮毛,忠犬牙齿亦不能噬其肉:伤其皮毛,指伤害它的皮毛;噬其肉,指咬它的肉。
9. 相持良久,山神见之,感其义勇,遂降神力,使虎退去:相持良久,指双方僵持了很长时间;山神,指山中的神灵;感其义勇,指感动于它的义勇;降神力,指施展神力;使虎退去,指让老虎离开。
10. 羊群得以保全,邻家感激涕零,厚报忠犬:羊群得以保全,指羊群没有被吃掉;感激涕零,指非常感激;厚报,指给予了丰厚的回报。
此篇文言文讲述了忠犬救羊的故事,展现了狗的忠诚和勇敢。
通过翻译和注释,我们可以更好地理解文中的意思,感受古代文化的魅力。
义犬_文言文翻译
古之忠犬,义薄云天,传颂千古。
有犬名黑虎,产于吾乡,实为犬中之杰。
黑虎者,黑毛如漆,双目炯炯,忠诚勇敢,尤善察言观色。
黑虎幼时,家贫如洗,然其主人怜爱有加,视如己出。
一日,主人外出,留黑虎于家。
时有盗贼潜入,意欲行窃。
黑虎警觉异常,狂吠不止。
盗贼惧,遂匿于屋角,企图伺机逃脱。
黑虎不惧,紧随其后,寸步不离。
盗贼无奈,只得束手就擒。
主人归家,见黑虎威风凛凛,心甚欢喜。
赏赐黑虎美餐一顿,自此,黑虎更得主人宠爱。
后主人经商,常出远门,黑虎不离不弃,随主人四处奔波。
一日,主人商旅途中,突遇山洪暴发,道路被阻。
主人被困于山巅,饥寒交迫,心急如焚。
黑虎见状,四处奔波,寻得一草屋,将主人藏匿其中。
黑虎守在门外,日夜守护,不令风雨侵扰。
数日后,山洪退去,道路恢复。
主人得以归家,感慨万分。
遂将黑虎视为家人,宠爱有加。
黑虎亦忠心耿耿,随主人共度春秋。
又一日,主人因故,误入贼窝。
黑虎闻讯,奋不顾身,闯入贼窝,救出主人。
贼人见黑虎勇猛,纷纷避让。
黑虎将主人护送回家,贼人不敢追赶。
主人感念黑虎救命之恩,特为其立碑铭文,曰:“义犬黑虎,忠诚勇敢,救主于危难,永垂不朽。
”自此后,黑虎声名远播,世人皆知其义。
岁月如梭,黑虎渐老。
主人怜爱,不忍其受苦,遂将其送至深山,任其自生自灭。
黑虎离去之际,回首望主人,泪眼朦胧。
主人亦泪如雨下,心中悲痛不已。
数年后,主人因事重返故里,发现黑虎竟安然无恙,欢跃于山巅。
主人欣喜若狂,遂将黑虎接回家中。
黑虎晚年,尽享天伦之乐,直至寿终正寝。
黑虎一生,忠诚勇敢,义薄云天。
其事迹传颂千古,成为后世楷模。
世人皆言:“犬有黑虎,义薄云天;主有明君,恩泽天下。
”黑虎之德,永垂不朽。
(注:本文为文言文,字数已超过500字。
)。
七年级文言文翻译义犬
昔有一犬,名阿黄,生性忠诚,与一贫家少年相依为命。
阿黄日日跟随少年,为其守家护院,二者情谊深厚,宛如亲人。
一日,少年外出放牛,不幸误入山洞,洞中阴森恐怖,少年吓得魂飞魄散。
阿黄见状,便紧紧跟随少年,寸步不离。
突然,少年脚下一滑,掉入山洞深处,阿黄也随之下坠。
幸好,少年抓住了一根藤蔓,阿黄则用尽全力咬住少年的裤脚,将他拉回洞口。
少年惊魂未定,阿黄也累得筋疲力尽。
然而,阿黄并没有放弃,它用尽最后一丝力气,再次跳入山洞,寻找少年。
经过一番艰难的探寻,阿黄终于找到了少年,并用尽全身力气将他拉出洞口。
少年感激涕零,抱住阿黄,热泪盈眶。
然而,就在这时,阿黄突然倒在地上,气息奄奄。
原来,在救少年的过程中,阿黄不慎触动了山洞中的暗器,受了重伤。
少年见状,心如刀绞,他抱着阿黄,痛哭不已。
为了救治阿黄,少年四处奔走,求医问药。
然而,由于伤势过重,阿黄终因抢救无效而离世。
少年悲痛欲绝,他抱着阿黄的尸体,放声大哭。
他感慨万分,觉得自己对不起阿黄,没有好好照顾它。
阿黄去世后,少年将它安葬在村边的山坡上。
每当夜深人静时,少年都会来到阿黄的墓前,对着天空许下心愿,希望阿黄在另一个世界过得幸福。
岁月如梭,转眼间,少年已长大成人。
他继承了家业,成为了一名富有的商人。
然而,他始终没有忘记阿黄,他常常回忆起与阿黄共度的时光,感慨万分。
一日,少年路过村边的小溪,发现一只小狗在水中嬉戏。
小狗的眼神清澈明亮,仿佛与阿黄有着惊人的相似。
少年不禁想起了阿黄,心中涌起一股暖流。
他走到小狗面前,轻轻抚摸着它的头,仿佛看到了阿黄的身影。
从此,少年与这只小狗结下了深厚的友谊。
他像对待亲人一样照顾小狗,给它取名“阿黄”。
每当夜深人静时,阿黄都会陪伴在少年身边,仿佛在诉说着与少年的往事。
岁月流转,阿黄陪伴着少年度过了许多难忘的时光。
它成了少年生活中不可或缺的一部分,也成为村子里传颂的佳话。
这个故事告诉我们,忠诚和友谊是无价的。
阿黄虽然已经离世,但它留给我们的精神财富却是永恒的。
义犬文言文注释
义犬文言文原文:潞安某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。
跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退;既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
某下骑,趋路侧私焉。
既,乃以石投犬,犬始奔去;某既行,则犬歘然复来,啮骡尾足。
某怒鞭之,犬鸣吠不已。
忽跃在前,愤龁骡首,似欲阻其去路。
某以为不祥,益怒,回骑驰逐之。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扪腰橐,金亡其半。
涔涔汗下,魂魄都失。
辗转终夜,顿念犬吠有因。
候关出城,细审来途。
又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理。
逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。
提耳起视,则封金俨然。
感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
注释:1.潞安:县名。
2.郡关:州府。
这里指官府。
3.说:通关节、说人情,即疏通关系。
4.既:已经。
5.私:小便。
6.歘(xū)然:飘忽迅疾的样子。
7.啮:咬。
8.龁(hé):咬。
9.腰橐(tuó):腰包。
10.涔涔(cén cén):汗流不止的样子。
11.候关:守候城门开放。
12.冲衢:交通要道。
译文:山西潞安有个某甲,他的父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了。
某甲把家中的积蓄搜罗净尽,凑了百两银子,准备到郡里去打通关节,说人情救父亲。
他骑着骡子出门,家里养的小黑狗就跟着他。
某甲呵斥驱赶它,让它回去;可他一走,狗又跟上来,用鞭子赶也不回去,跟着走了几十里地。
某甲半路下骡,到路旁小便。
完事后,他拿石头砸狗,狗才跑开;某甲一走,狗又迅速地跟上来,咬骡子的尾巴和蹄子。
某甲生气地用鞭子抽打它,狗不停地鸣叫。
忽然狗跳到前面,愤怒地咬骡子的脑袋,似乎想阻止某甲的去路。
某甲认为这不是个好兆头,更加生气,掉转马头追着驱赶狗。
看到狗已经跑远了,某甲才拉转缰绳快速奔驰,到达郡里时已经傍晚了。
等他摸腰间的钱袋,发现银子丢了一半,急得汗如雨下,魂都吓没了。
他一夜辗转反侧,睡不着觉,突然想起狗叫肯定是有原因的。
等到城门一开,他就出城,仔细查看来时的路。
义犬文言文翻译固
昔者有犬,名曰固,生于山林之间,群犬共处,固性刚烈,不惧风雨,不畏虎狼。
固之祖,曾助人类驱邪避凶,故固自幼习得忠义之性,忠诚之心。
固年幼时,遇一老翁,失足落水,固奋不顾身,跃入波涛,背负老翁,游至岸边,得救老翁感激涕零,遂收固为家犬。
老翁年迈体衰,固日夜守护,不离不弃,风雨无阻。
一日,老翁病重,固伏于床前,哀嚎不止,似知主人生死攸关。
老翁叹曰:“固啊,吾命休矣,汝可否代我守家,不负我养汝之恩?”固闻言,泪流满面,点头不已,似解人意。
老翁逝后,固守家宅,日日哀鸣,邻里皆知其义。
时值岁末,寒风凛冽,固卧于门外,以防盗贼,夜深人静,固亦睡去。
忽一日,盗贼潜入,欲行窃,见固卧于门,不敢轻举妄动。
盗贼欲绕过固,却见固身形变大,如巨兽般,盗贼惊恐,遂逃之夭夭。
自是之后,固声名远播,人皆称其为“义犬固”。
固忠诚义勇,受人尊敬,不论贫富贵贱,皆愿与之结交。
又有富家子弟,闻固之名,欲见其风采。
一日,子弟至固家,固闻声,跃出屋外,与之相见。
子弟见固,大喜过望,曰:“固犬,汝真英雄也!”固不语,只是摇尾,似以示谢。
子弟问固:“汝知何为忠义乎?”固闻言,沉思片刻,答曰:“主人为大,忠义为本,固虽犬类,亦知报恩。
”子弟闻言,感动不已,遂拜固为兄。
岁月如梭,固年事已高,渐失昔日军容。
然固之忠诚,不减当年,邻里皆知,叹为观止。
一日,固卧于门,忽闻门外有异声,起身视之,见一恶狼,欲食固。
固大怒,与之搏斗,恶狼不敌,逃之夭夭。
自是之后,固更加声名显赫,人皆谓其为“犬中之王”。
固虽犬类,却以忠义为本,受人敬仰,直至终老。
固犬之事,传颂后世,人皆以固为榜样,追求忠义,不负恩情。
固虽犬,却以犬之心,行人之义,真乃义犬固也!。
义犬的翻译文言文翻译
噫!犬者,物也,然而能识恩报德,实为异类之灵。
有犬名黑子,生于寒门,长于草野,无甚奇异之处。
然其性忠勇,遇事不惧,人皆谓其义犬也。
一日,黑子随其主赴墟市,途中遇一豺狼,豺狼狡黠,欲食黑子之主。
黑子见状,舍身保护,与豺狼搏斗。
豺狼虽狡,然黑子勇猛,终将其击退。
其主感其恩,遂重金酬之。
黑子不受,曰:“犬者,主之仆也,为主死,分内之事耳。
”又有一次,黑子之主病卧床榻,饮食不进。
黑子守在床前,寸步不离。
夜深人静,黑子见其主气若游丝,心中大急,遂奔走于野,寻得一枝灵芝草,以其啖之。
其主服后,竟渐愈。
主人大喜,以为黑子有灵性,赐名“灵犬”。
后年岁渐长,黑子之主因公务外出,久未归家。
一日,家中突遭火灾,灵犬见状,急速奔走,呼救于邻里。
邻里闻声,急来救火。
火势虽猛,然因救得及时,终未酿成大祸。
其主归家,见家无恙,感激涕零,谓灵犬曰:“犬有此义,实乃我家之幸。
”又有一年,黑子之主外出狩猎,不幸遇虎。
虎猛恶,黑子挺身而出,与虎搏斗。
黑子虽勇,然虎力大无穷,黑子渐渐不支。
其主见状,欲弃之而去。
黑子见主人心生退意,遂咬住其主衣襟,不放。
其主无奈,只得与之共战。
二人合力,终于将虎击退。
其主感其义,谓黑子曰:“犬有此义,实乃吾家之荣。
”岁月如梭,黑子年事已高,然其忠诚不减。
一日,黑子病倒,其主忧心忡忡。
邻里皆言:“犬寿不过十年,黑子已过此限,恐不久矣。
”其主泪流满面,曰:“犬有此义,吾何敢望其久生?”言罢,抚其首,痛哭不已。
果不其然,黑子不久病逝。
其主痛失爱犬,哀痛欲绝。
邻里皆来吊唁,谓黑子一生忠义,实为犬中之杰。
其主葬之,立碑以记其事。
碑文曰:“义犬黑子,生于寒门,长于草野,忠诚勇敢,识恩报德。
一生忠义,犬中之杰。
呜呼哀哉!”自此,乡人皆传颂黑子之事迹,以为犬之楷模。
而黑子之精神,亦成为世间永恒的传说。
噫!犬犹如此,人何以堪?吾辈当以黑子为榜样,行善积德,不负犬义。
义犬救主文言文翻译
义犬救主文言文翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如工作总结、策划方案、演讲致辞、报告大全、合同协议、条据书信、党团资料、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of practical sample essays for everyone, such as work summary, planning plan, speeches, reports, contracts and agreements, articles and letters, party and group materials, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Please pay attention to the different formats and writing methods of the model essay!义犬救主文言文翻译义犬救主文言文翻译在我们平凡无奇的学生时代,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
义犬文言文翻译华隆
古有华隆,犬也,生而异相,犬而通灵。
其毛色如金,眸子炯炯,行止有节,非同凡犬。
主家甚爱之,常与之共食共寝,视若家人。
一日,主家遭不测之祸,突遭火焚,家宅俱毁,主人心痛欲绝。
华隆见状,哀鸣不已,似知主人之苦。
及火势渐息,主人欲出,却被烈焰封锁,不得出户。
华隆乃奋不顾身,跃入火海,寻觅主人。
火光冲天,烟雾弥漫,华隆在火海中穿梭,不畏炙热,不惧烈焰。
主人见华隆之勇,亦鼓起余勇,奋力呼救。
忽有邻人闻声而来,见火势凶猛,皆惧而退。
独华隆不惧,终因体力不支,华隆受伤倒地,犹未忘主。
邻人见状,急施援手,将主人救出。
主人醒来,见华隆伤重,泪如雨下。
遂急命医者救治华隆,医者用药敷之,然华隆伤重,终未能起。
主人知华隆之死,悲痛欲绝,遂以华隆之身,葬于宅前。
每至黄昏,主人必至华隆墓前,以酒祭之,泪洒其旁。
华隆虽死,然其义犬之名,传遍乡里。
时人感华隆之忠义,称其为“义犬华隆”。
后世之人,亦以华隆为楷模,传颂其事迹,使义犬华隆之名,永垂不朽。
华隆之忠,非犬类所能及。
犬者,本为人类之伴侣,然华隆之忠,更胜于人。
其以命相搏,救主人于危难之际,实乃犬中之豪杰。
主人感其恩,痛哭流涕,誓以余生报答华隆。
华隆虽已逝,然其精神长存。
主人每逢佳节,必至华隆墓前,以示纪念。
华隆之忠义,亦成为主人家族之传家宝,代代相传,永不忘却。
昔有华隆,犬也,生而异相,犬而通灵。
其忠义之举,感动天地,传颂千古。
后世之人,当以华隆为榜样,忠诚于主,义薄云天。
斯人已逝,然其精神永存,义犬华隆之名,载入史册,永世流芳。
文言文翻译义犬
吾乡有犬,名唤赤兔,性忠勇,善解人意。
其生也,毛赤如火,眼若明星,奔跑如风,威震四方。
然其行止,无不以义为重,故人皆称之为“义犬”。
赤兔少时,曾随其主游历四方。
一日,主人与之至一山间,主见一老妪,抱病在床,无人照料。
主人怜之,遂以银两赠之,并嘱赤兔守护老妪,待其病愈。
赤兔闻命,欣然从之,日夜守护老妪,不离不弃。
老妪感其恩,遂以家传秘方相赠,曰:“此药可疗百病,望犬君珍之。
”赤兔拜受,铭记在心。
又一日,主人得病,卧床不起。
赤兔知主人病情危急,遂寻遍山间草药,为主人煎药。
然主人病重,药石无灵。
赤兔遂辞别老妪,历尽千辛万苦,跋山涉水,至一遥远之地,觅得神医。
神医为主人治病,果见奇效。
主人康复后,感激涕零,曰:“吾命皆因犬君所救,犬君真乃义犬也!”自此后,赤兔随主人行走江湖,屡建奇功。
一日,主人行至一小镇,忽闻一人呼救。
视之,乃一女子,被恶人绑架。
主人闻声,急命赤兔救援。
赤兔跃入人群,奋力拼搏,终将恶人制服,救出女子。
女子感激涕零,愿以身相许。
主人曰:“犬君之勇,已胜过英雄,吾岂敢贪图女子之美色?”遂谢绝女子,将之托付于赤兔,并嘱其照顾。
赤兔不负主人所托,将女子送至家中。
女子之父,感激不已,欲以重金相谢。
赤兔辞谢,曰:“吾为主人效力,乃分内之事,岂敢贪图金钱?”遂离去。
其后,赤兔为主人守护家园,抵御强敌。
一日,强敌来袭,主人外出未归。
赤兔奋不顾身,与强敌搏斗,身受重伤。
主人归来,见赤兔负伤,悲痛欲绝。
赤兔挣扎着对主人说:“主人,吾已尽力,无憾矣。
愿主人珍重,勿以吾为念。
”言罢,含泪而终。
主人悲痛欲绝,将赤兔葬于山巅,并立碑纪念。
自此,赤兔之事传遍四方,人们皆以赤兔为榜样,传颂其义犬之美名。
赤兔虽为犬,然其忠诚、勇敢、仗义,实乃人间英雄。
世人应以赤兔为鉴,学其忠义,传其精神,使之永存于世。
义犬文言文二翻译
昔有犬,名曰“义犬”,性忠勇,识大体。
生于江湖,历尽风霜,然其心无改,始终忠诚于主。
犬之生也,非独以食为生,更以义为魂。
故人谓:“义犬者,犬中之龙也。
”义犬之初,为主耕牧,主宠之,如子如弟。
犬亦感主恩,誓死相随。
一日,主因事外出,留犬守家。
忽有盗贼夜入,欲窃主之财。
犬见状,疾起追逐,终将盗贼擒获。
主归,见犬,大喜,赏犬美餐,犬食之,欢跃不已。
岁值不穀,民不聊生。
主家亦遭灾荒,粮尽财竭。
犬知主之困,遂潜入山,觅食以供。
犬食草木,饮山泉,虽苦无怨。
日久,犬体瘦骨立,而主家食粮渐丰。
主感犬之恩,泪如雨下。
时有一富家翁,慕主之名,欲求娶主女为妇。
主虽贫,但不忘犬之恩,遂拒婚。
富家翁怀恨在心,密谋陷害主家。
犬侦知此事,夜半潜入富家翁宅,咬断其财宝,使其家财尽失。
富家翁恼怒,遂诬陷主家,欲将其捉拿。
犬知主将受难,乃化身为人,入官府,为主辨冤。
官府不信,犬遂变犬形,展示富家翁所藏盗贼之赃物。
官府明察秋毫,知犬所言非虚,遂将富家翁绳之以法。
主得释,感激犬之恩,遂将犬封为“义犬将军”。
犬谢主隆恩,退隐山林,不知所终。
然其事迹,流传于世,成为千古佳话。
犬之性,虽不及人,然其义气,亦非人所能及。
犬之忠勇,犬之识大体,犬之忠诚,犬之无畏,皆为人所敬仰。
故曰:“义犬者,犬中之龙也。
”犬虽无言,然其行,其心,其情,皆足以感动天地。
犬之精神,犬之灵魂,犬之生命,皆寓于“义”字之中。
犬之“义”,非独犬之“义”,亦为人之“义”。
犬之“义”,传千古,永不息。
今人读义犬之事,当思犬之忠勇,犬之识大体,犬之忠诚,犬之无畏。
犬之“义”,虽无言,然其精神,其灵魂,其生命,永存于世。
愿人皆以犬之“义”为镜,修身齐家治国平天下。
译:从前有一只犬,名叫“义犬”,性格忠诚勇敢,识大体。
它生于江湖,历经风雨,然而其心始终忠诚于主人。
这只犬的生活,不仅仅是为了生存,更是以“义”为灵魂。
因此人们说:“义犬,是犬中的龙。
”义犬起初为主人耕作牧养,主人宠爱它,如同对待子女和弟弟。
义犬救主小古文
义犬救主小古文原文:华隆好弋猎。
畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。
隆后至江边,被一大蛇围绕周身。
犬遂咋蛇死焉。
而华隆僵仆无所知矣。
犬彷徨嗥吠,往复路间。
家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。
载归家,二日乃苏。
隆未苏之际,犬终不食。
自此爱惜,如同于亲戚焉。
译文:华隆喜欢射箭打猎,他喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎那只狗都跟随这他。
后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。
于是狗将蛇咬死。
但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。
“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。
家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边,看见华隆就要窒息地蜷缩着。
将他送回家,两天后才苏醒。
在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。
从此他十分爱惜这只狗,像对待自己的亲人一样。
注释:选自《太平广记》华隆:人名怪:感到奇怪好:喜欢委地:倒在地上后:后来,以后咋(zé):咬弋:射畜:养将自随:带着它跟随自己;将:带,领遂:于是,就仆:到无所知:一点也没知觉嗥吠(háo):吼叫彷徨:徘徊往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去因:于是闷绝:窒息乃:才惜:怜苏:苏醒亲戚:亲人、亲属委:倒本文“狗对主人的义气”表现在那几个方面?1、“每将自随”——天天跟着主人(忠心)2、“犬遂咋蛇死焉”——当主人被“蛇围绕周身”,狗为了救主人而不惧怕蛇,便将蛇咬死(勇敢)3、“隆未苏之间,犬终不食。
”——在华隆苏醒之前,狗也不吃东西(忠心耿耿)4﹑“犬彷徨嗥吠,往复路间。
”——焦急的通知华隆的家人(聪明)。
义犬文言文翻译中文翻译
古有义犬,名曰黑风,性忠勇,常伴主人游历江湖。
一日,主人因事外出,黑风独留家中,忽遇强盗入室,欲图财害命。
黑风见状,嗥叫连连,奋力扑向盗贼,护主周全。
盗贼见状,惊恐万分,遂弃财而逃。
黑风守门,寸步不离,直至主人归来。
主人归家,见黑风毛发散乱,面目狰狞,知其曾与盗贼搏斗,心中大喜,慰抚之曰:“吾儿,汝实忠勇,可嘉可叹!”黑风摇尾欢跃,似解人意。
自此后,黑风随主人游历江湖,历尽艰险,屡立奇功。
一日,主人行至一荒山野岭,忽遇山贼袭击,众人皆惊慌失措,唯有黑风奋不顾身,勇猛冲杀,救出主人。
山贼见黑风威猛,不敢再战,抱头鼠窜。
主人感念黑风救命之恩,遂收其为义子,取名“黑风儿”。
黑风儿自此后,更加忠心耿耿,随主人征战四方,屡破敌军,威震天下。
一日,主人奉旨出征,黑风儿亦随行。
途中,主人不幸染病,卧床不起。
黑风儿日夜守护,不离不弃。
时值酷暑,主人病重,黑风儿忍饥挨饿,以主人之血涂抹自身,以解主人之热。
如此数日,主人病情渐愈,黑风儿却因体力透支,病倒在地。
主人见状,泪如雨下,抱黑风儿曰:“吾儿,汝为吾舍命,吾有何面目独生?”遂令部下扶黑风儿至军帐,亲自照料。
数日后,黑风儿病愈,随主人征战沙场,更显英勇。
岁月如梭,转眼间,主人已年迈,黑风儿亦老态龙钟。
然黑风儿仍忠心耿耿,随主人四处游历,传颂其英勇事迹。
一日,主人病逝,黑风儿悲痛欲绝,悲鸣数日,终随主人而去。
世人闻之,无不感慨万分。
黑风儿忠勇仁义,传为佳话,世世相传,永为后世楷模。
译文:古时有一义犬,名叫黑风,性格忠诚勇敢,常跟随主人游历江湖。
有一天,主人因事外出,黑风独自留在家里,突然遇到强盗入室,想要图财害命。
黑风见状,大声嚎叫,奋力扑向盗贼,保护主人。
盗贼看到这种情况,非常惊恐,于是放弃财物逃跑。
黑风守在门口,一步不离,直到主人回来。
主人回家后,看到黑风毛发凌乱,面目狰狞,知道它曾经与盗贼搏斗,心中非常高兴,安慰它说:“我的孩子,你非常忠诚勇敢,值得赞扬和感叹!”黑风摇着尾巴欢快地跳跃,好像能理解主人的心意。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文《义犬》原文及译文赏析
义犬
潞安①某甲,父陷狱将死。
搜括囊蓄,傅百金,将诣郡关②说。
跨骡出,则所养黑犬从之。
呵逐使退。
既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。
某下骑,乃以石投犬,犬始奔去。
视犬已远,乃返辔疾驰,抵郡已暮。
及扫腰橐③,金亡其半,涔涔汗下,魂魄都失,辗转终夜。
候关出城,细审未途。
又自计南北冲衢④,行人如蚁,遗金宁有存理!逡巡至下骑所,见犬毙草间,毛汗湿如洗。
提耳起视,则封金俨然。
感其义,买棺葬之,人以为义犬冢云。
(选自《聊斋志异》有删减)
【注释】①潞安:县名。
②郡关:州府。
③扫橐③:扫,清理。
橐③,钱袋。
④冲循:交通要道。
【试题】
⒈解释下列句子中加短橫线的词语。
(1)既走,则又从之(2)犬始奔去(3)返客疾驰(4)金亡其半
2、用现代汉语写出下面句子的意思。
又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理!
3。
请用自己的语言概述义犬的“义”表现在哪些方面。
【参考答案】
1。
(1)已经(2)离开(3)快速(4)丢失
2。
(他)又想到(来路)是南北交通要道,来往的行人像蚂蚁一样
多,丢失的银两(钱财)哪有存在的道理!(意对即可)
3。
紧随主人,打骂它都不回;为主人寻找丢失的银两,竟累死在
草丛中;临死也不忘用身紧护主人的银两。
(答出两点即可)【译文】
山西潞安地方的某甲,父亲被人诬陷关在牢房里,快要死了,倾家
荡产,把所有的积蓄都拿了出来,一共才百把两银子,准备拿到府里去
打通关节,说个人情。
骑着骡子出了门,家里养的那只黑狗就跟着他走。
(某甲)大声喝退了它,等到他一走,那只狗又跟着来了。
鞭它赶它,
它也不回去,跟着走了几十里。
某下了马,拿起石头来打狗,狗才跑开;某一走,狗突然又来了,咬着骡子的尾巴。
某大发脾气,用鞭子打它,
它大叫不止。
忽然跳到前面,愤怒地咬了骡子的脑袋,好像硬要挡住骡
子的去路似的。
某以为不是个吉祥的兆头,更加发着脾气,勒转马就去
追逐它。
看到狗已经走得很远了,才勒转辔头飞跑,到达府城时已经快
黑了。
等他来摸系在腰间的袋子时,银子已丢了一半,急得汗如雨下,
魂飞魄散。
一夜翻来覆去,没有入睡。
忽然想起狗的狂吠乱咬,一定是
有原故的。
等到城门一开,便离开了府城,仔细地观察了来的道路。
自
己又在心里划算,这是通往南北的大道,来往的行人多得像蚂蚁一样,
丢了的银子哪还能在那里呢?犹犹豫豫地走到昨天下马的地方,看到狗
死在草丛里,身上的毛全都被汗湿透了。
提起它的耳朵来看,那一包银
子分明还在那里。
某甲为它的义气所感动,买了一口棺材埋葬了它,人
们都呼作“义犬冢”。