生于忧患死于安乐的翻译
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
【中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译】终于写完毕了,希望能够帮助到大家,谢谢!。
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译本文是关于中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译,感谢您的阅读!
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
初中文言文翻译《生于忧患,死于安乐》
初中文言文翻译《生于忧患,死于安乐》原文】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
翻译】舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。
所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。
一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。
而一个国家,内部如果没有坚持法度和辅佐君王的贤士,外部没有敌国外患,这个国家就往往会导致灭亡。
这样,人们才会明白,忧患可以使人谋求生存,而安乐必将导致灭亡。
《生于忧患,死于安乐》原文及翻译
《生于忧患,死于安乐》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《生于忧患,死于安乐》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《生于忧患,死于安乐》原文舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
1《生于忧患,死于安乐》注释(1)选自《孟子·告子下》(《十三经注疏》,中华书局1980年版)。
标题是编者加的。
孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期邹国人,鲁国庆父后裔。
中国古代着名思想家、政治家、教育家,战国时期儒家代表人物。
着有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
(2)舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时被尧起用,后来成了尧的继承人。
舜,传说中的远古帝王。
发,起,指被任用。
畎亩,田间,田地。
(3)傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,殷王武丁用他为相。
举,任用,选拔,这里是被选拔的意思。
版筑,筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土。
筑,捣土用的杵。
(4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐,西伯(周。
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译导读:舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
高中《生于忧患,死于安乐》译文
高中《生于忧患,死于安乐》译文生于忧患,死于安乐原文舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
生于忧患,死于安乐解释【释义】忧患:忧愁祸患。
安乐:安逸享乐。
忧愁患难的处境可以使人发奋而得以生存,安逸快乐的生活可以使人懈怠而导致灭亡。
指时时警惕,才能杜绝祸患。
也指仁人志士为国家、百姓的忧患而奔波劳碌,为国家、百姓的安乐而奉献生命。
处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。
【出处】《孟子·告子下》:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
”【示例】宋·陆九渊《与苏宰书》:“然君子每因是以自省察,故缺失由是而知,德业由是而进。
屯难困顿者,乃所以成君子之美也,故曰生于忧患,而死于安乐。
”高中语文文言实词知识点1.注意词的古今义文言实词,有的与现代汉语意义完全相同,有的完全不同。
这两类词都可以不去管它,重点应放在古今既有联系又有差别的实词上。
如“食已与与如也”的“已”今作“已经”,这里是“罢”“完”的意思;如“偷”,古义有苟且、马虎、刻薄等意,今为偷窃。
理解时不能不辨古今差别而随便地以今义释古义。
2.注意单音词和双音词文言以单音词居多,汉语以双音词居多。
不要把两个连用的单音词误判白话文中的双音词,如“妻子”、“地方”、“指示”等。
3.注意通假现象古代汉语常有通假字。
一是音同音近通假,如“蚤”通“早”,“要”通“邀”,“裁”能“才”,“禽”通“擒”,“卒”通“猝”;二是形近通假,如“说”能“悦”,“谕”通“喻“。
因此,理解时不要误把通假字作为本字。
古诗生于忧患死于安乐翻译赏析
古诗生于忧患死于安乐翻译赏析文言文《生于忧患死于安乐》选自初中文言文大全其诗文如下:【前言】《生于忧患,死于安乐》这篇短文不但立论高远,见解卓越,道常人所不能道,而且论证明晰,逻辑严谨,有不容置辩的说服力。
本文善用排比,层层深入,采用举例和正反对比论证相结合的方法论证了“生于忧患,死于安乐”的论点,从个人和国家两方面,形成压倒一切的逼人气势,在艺术上也很值得称道。
【原文】舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
【注释】(1)选自《孟子·告子下》,告子,姓告,孟子的学生,兼治儒墨之学。
这里节选的部分,有的版本题为《舜发于畎亩之中》。
题目是编者加的。
(2)舜(hùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜是从田野间发迹的。
舜原来在历山耕田,三十岁时,被尧起用,后来继承尧的君主之位。
发,起,指被任用。
于,介词,从。
畎,田间水沟,田中的垄沟。
亩,田垄。
“畎亩”,泛指田野。
(3)傅说举于版筑之间:傅说从筑墙的泥水匠中被举用起来的。
傅说原在傅岩地方作泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为相。
举,被举用,被选拔。
版筑,筑墙时在两块夹版中间放土,用杵捣土,使它坚实。
筑,捣土用的杵。
(4)胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲是从卖鱼盐的商贩子中被举用起来的。
胶鬲,起初贩卖鱼和盐,周文王把他举荐给纣。
后来又辅佐周武王。
于,介词,从。
(5)管夷吾举于士:管夷吾从狱官手里获释放被录用。
管仲(夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺群位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。
《生于忧患,死于安乐》翻译
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译
中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
【中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译】。
生于忧患死于安乐原文及翻译
生于忧患死于安乐原文及翻译生于忧患死于安乐原文及翻译《生于忧患,死于安乐》这篇短文不但立论高远,见解卓越,道常人所不能道,而且论证明晰,逻辑严谨,有不容置辩的说服力。
本内容由小编跟大家分享生于忧患死于安乐原文及翻译,欢迎大家学习与借鉴!生于忧患死于安乐原文及翻译生于忧患,死于安乐原文:先秦:孟子及其弟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
(是人一作:斯人)人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
译文舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞。
然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。
一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
注释1、舜:姚姓,名重华。
唐尧时耕于历山(在今山东济南东南,一说在今山西永济东南),“父顽,母嚣,弟傲,能和以孝”,尧帝使其人山林川泽,遇暴风雷雨,舜行不迷,于是传以天子之位。
国名虞,史称虞舜。
事迹见于《尚书·尧典》及《史记·五帝本纪》等。
2、发:起,指任用。
3、畎(quǎn)亩:田亩,此处意为耕田。
生于忧患死于安乐原文及翻译
一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
4、傅说(fù yuè):殷商时为胥靡(一种刑徒),筑于傅险(又作傅岩,在今山西平陆东)。商王武丁欲兴殷,梦得圣人,名曰说,视群臣皆非,使人求于野,得傅说。见武丁,武丁曰:“是也。”与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。遂以傅险为姓,名为傅说。事迹见于《史记·殷本纪》等。
5、举:被选拔。
6、版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。
7、胶鬲(gé):商纣王大臣,与微子、箕子、王子比干同称贤人。
8、鱼盐:此处意为在海边捕鱼晒盐。《史记》称燕在渤碣之间,有鱼盐之饶;齐带山海,多鱼盐。
9、管夷吾:管仲,颍上(今河南许昌)人,家贫困。辅佐齐国公子纠,公子纠未能即位,公子小白即位,是为齐桓公。齐桓公知其贤,释其囚,用以为相,尊称之为仲父。《史记·管晏列传》:“管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。”
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
译文及注释
译
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
生于忧患死于安乐
生于忧患死于安乐出处:《战国策·赵策一》翻译1:生活在时世动荡之中,关注于种种忧患并时刻准备应对,死时却能够享受和平安宁的生活。
译注1:本句是《战国策·赵策一》中的一个寓言故事。
翻译2:在世道艰难的时候,经历了许多困难和苦难,才能享受到安宁和舒适的生活。
译注2:该谚语的出处是出自《战国策·赵策一》,描述了历史时期的人们在动荡不安的时代努力应对忧患,最终获得了安乐。
这句话可以理解为对当时时代背景的描绘,也可以作为一种寓言故事或者哲理的表达。
翻译3:出生在充满忧虑和困扰的时代,不断面对各种困难和挑战,最终能够在安宁和幸福中结束人生。
译注3:该句子的含义可以理解为,在动荡不安的时代中,人们通过不断努力,面对忧患并解决问题,最终享受到了和平安乐的生活。
这也可以作为一种人生哲理的表达,鼓励人们在困难面前坚持努力,最终获得幸福和安宁。
翻译4:生活在动荡不安的时代,时刻面临各种困难和危机,死时可以享受和平安宁的后半生。
译注4:该句子可以理解为,在充满忧患和困扰的时代中,人们通过不懈努力,解决了一系列的问题,最终享受了一段安宁与幸福的后半生。
这也可以作为一种寓言故事或者人生哲理的表达,强调了在逆境中坚持不懈,最终获得成功和安宁的重要性。
翻译5:出生在困境中,经历了许多艰辛和困难,最终能够享受平静和安乐的生活。
译注5:该句子描述了在困扰和危机中生活的人们最终能够享受到安宁和幸福的场景。
它可以理解为一种历史时期的描绘,也可以作为鼓励人们持续努力,最终获得成功和安宁的寓言故事。
生于忧患死于安乐全文及文言文翻译
生于忧患死于安乐全文及文言文翻译《孟子》中说道“生于忧患,而死于安乐也。
”此话的确意味深长。
只有心怀一定的危机感和忧虑感才能使我们在当今社会如此激烈的竞争中得以生存,寻求立足之地!忧患可以使担当大任的人经得住苦难的考验,可以促进人类社会不断的向前发展。
生于忧患,死于安乐作者:《孟子》舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
译文舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。
所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,扰乱其人业已开始的行动,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。
人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。
一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。
这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。
生于忧患,死于安乐“生于忧患,死于安乐”这个成语出自孟子的儒家经典著作《孟子·告子下》中一则短文《生于忧患,死于安乐》。
可译为“处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡”。
与“温水煮青蛙”的原理颇有相似之处。
也有人当做忧国忧民的意思。
释义:忧患:忧愁祸患。
安乐:安逸享乐。
孟子《生于忧患死于安乐》原文及翻译
孟子《生于忧患死于安乐》原文及翻译生于忧患,死于安乐《生于忧患,死于安乐》出自中国著名儒家典籍《孟子》,题目是后人所加。
文章采用举例和道理论证相结合的方法,层层深入地论证了“生于忧患,死于安乐”的观点。
生于忧患,死于安乐》一文选自《孟子·告子下》。
孟子(公元前372-前289),名轲,字子舆。
战国时期邹人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,文学家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,主张“仁政”,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟之道”。
原文舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲(gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖(áo)举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂(fú)乱其所为,所以动心忍性,曾(zēng)益其所不能。
人恒过,然后能改。
困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
常见错误“故天将降大任于是人也”常被写为“故天将降大任于斯人也”。
“是人”的意思是:这样的人。
而“斯人”的意思是:此人。
原文中为“是人”。
注释1.本文选自《孟子·告子章句下》。
标题是编者加的。
2.发:起,指被任用。
3.于:从。
4.畎亩:田间、田地。
畎:田间小沟。
5.举:被举用选拔。
6.版筑:古人筑墙时,在两块儿板中间放土,用杵捣坚实。
筑:捣土用的杵。
7.举于士:从狱官手里释放出来并得到任用。
士,这里指主管狱囚的法官。
8.故:所以。
9.任:责任,使命。
10.于:给。
11.是:这。
12.苦:使……痛苦。
13.劳:使……劳累。
14.饿:使……受饥饿。
15.空乏:使他穷困缺乏。
空,形容词用作动词,使动用法,使……穷困缺乏。
《生于忧患死于安乐》的翻译
《生于忧患死于安乐》的翻译
“生于忧患而死于安乐”的意思是忧愁患难的处境可以使人发奋而得以生存,安逸快乐的生活可以使人懈怠而导致灭亡。
出自《孟子·告子下》:“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。
”
“生于忧患而死于安乐”的寓义:
人经常犯错误,然后才能改正;在内心中有困扰,在思想上有阻碍,这样以后才能奋发;在脸色上流露出来,在声音中抒发出来,这样以后才能被人们知晓。
在国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,那么这样的国家常常会灭亡。
这样以后人们就会明白,在忧患的环境里可以生存发展,在安乐的条件下会衰亡。
生于忧患死于安乐翻译及原文
生于忧患死于安乐翻译及原文
生于忧患,死于安乐原文
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
扩展资料
人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
白话译文
舜从田野耕作之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐中被任用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被任用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被任用。
所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他受尽贫困之苦,使他所做的'事情颠倒错乱,用来使他的内心受到震撼,使他性情坚韧起来,增加他所不具备的能力原来没有的才能。
一个人,常常发生错误,这样以后才能改正;在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。
(如果)一个国家,在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。
这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。
《中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译》
《中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译》
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
【中考文言文《生于忧患,死于安乐》全文详细翻译】相关。
生于忧患而死于安乐的意思_生于忧患而死于安乐的成语解释
生于忧患而死于安乐
成语解释忧患:患难。
忧患使人勤奋,因而得生;安乐使人怠惰,因而萎靡致死
成语出处战国·邹·孟轲《孟子·告子下》:“然后知生于忧患而死于安乐而死于安乐也。
”
成语简拼SYYHESYAL
成语注音ㄕㄥㄩˊ一ㄡㄏㄨㄢˋㄦˊㄙˇㄩˊㄢㄌㄜˋ
常用程度生僻成语
成语字数九字成语
感情色彩中性成语
成语用法生于忧患而死于安乐作定语、宾语;用于书面语。
成语结构复句式成语
成语年代古代成语
近义词生于忧患,死于逸乐
成语例子宋·陆九渊《与苏宰相书》:“屯难困顿者,乃所以成君子之美也,故曰生于忧患而死于安乐。
”
英语翻译Life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
④然后知生于忧患,而死于安乐也。 这样以后,人们才会知道忧患可以激 励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐 使人萎靡,必将导致死亡。
③人恒过,然后能改;困于心,衡于 虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
恒:常 过:犯过失 衡:同“横”,梗 塞,指不顺 作:有所作为 征:表现 喻: 了解
一个人经常犯错误,然后才能(注意) 改正;在内心感到困惑,在思虑方面感到不 顺,然后才能有所作为;憔悴枯槁表现在脸 色上,吟咏叹息表现在声音上,然后人们才 能了解他。
②故天将降大任于是人也,必先苦其心志, 劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱 其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
所以上天将要下达重要使命给这 样的人,一定先使他的内心痛苦,使 他的筋骨劳累,使他经受饥饿(以致 肌肤消瘦),使他受到贫困之苦,使 他做事不顺。(通过这样的途径)用 来使他的内心惊动,使他的性格坚韧 起来,增加他过去所没有的才能。
②故天将降大任于是人也,
降:下达 这样的人
大任:重大责任
于:给
是人:
所以,上天将要下达重要使命(或责任) 给这样的人,
必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏 其身,行拂乱其所为,
苦:使…痛苦 劳:使…劳累 肤:身体 违背(意愿)
心志:意志,感情 饿:使…饥饿 体 空乏:使…受贫困 拂: 乱:使…颠倒错乱
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 入:国内 拂:同“弼”,辅佐 则:如果 出:国外 外患:外来的侵犯
(一个国家)国内如果没有坚守法度 的大臣和辅佐君主的贤士,国外如果没有 势力地位相等的国家和外来的侵犯,国家 常常会灭亡。
④然后知生于忧患,而死于安乐也。 然后:这样以后 使…死亡 生:使…生存 死:
生于忧患,死于安乐
《孟子》
①舜发于畎(quǎn)亩之中,傅说 (yuè )举 于版筑之间,胶鬲 (gé ) 举于鱼盐之中,管夷吾 举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 ②故天将降大任于是人也,必先苦其心志, 劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所 为,所以动心忍性,曾(zēng)益其所不能。 ③人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而 后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家 拂(bì )士,出则无敌国外患者,国恒亡。
③人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而 后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家 拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
一个人经常犯错误,然后才能(注意)改 正;内心困惑,思虑阻塞,然后才能奋起, 有所作为;憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏 叹息表现在声音上,然后才能被人们了解。 (一个国家)国内如果没有坚守法度的大 臣和能辅佐君主的贤士,在国外如果没有 敌对的国家和外国侵犯的危险,这个国家 常常会导致灭亡。
④然后知生于忧患,而死于安乐也。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间, 胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔 敖举于海,百里奚举于市。
起,指被任用 举:被选拔 发:畎:田间/田地 士:狱官 市:市场
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔, 胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷Байду номын сангаас从狱官 (手中获 释)被录用为相,孙叔敖从隐居的海边被任用,百里奚从 奴隶市场上被(赎回)并登上相位。
一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨 劳累,使他经受饥饿(以致肌肤消瘦), 使他受到贫困之苦,使他做事不顺,
所以动心忍性,曾益其所不能。 所以:用来……的办法 动:使…惊动 忍:使…坚忍 曾:同“增”,增加 益:增加 所不能:所没有的才能
用(这样的办法 )使他的心惊动, 使他的性格坚忍起来,增加他过去所没 有的才能。
这样以后,人们才会知道因有忧患而得 以生存,因沉迷安乐而衰亡。(或在忧患中 能使人生存,在安乐中能使人衰亡)
①舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间, 胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔 敖举于海,百里奚举于市。
舜从田地中被任用,傅说从筑墙 的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中 被举用,管夷吾从狱官(手中获释)被 录用为相,孙叔敖从隐居的海边被任 用,百里奚从奴隶市场上被(赎回)并 登上相位。