UL 1993中文版
UL1993简体中文版
1 范围1 适用于日光自带镇流器灯及额定电压120V 的日光灯适配器(配用白炽光照明装置及手提式电灯的灯座). 产品专为符合国际电气代号ANSI/NFPA 70 要求而设计.2这些装置集电阻,电抗,或电子(固态)型镇流器而成.3 这些要求不涉及中型对中型底座(E26) 配件,诸如, 光电池,移动探测器,无线遥控或调光器等.4 这类装置不宜用于紧急出口装置或紧急出口指示灯上.5具有新的或有别于那些符合初始标准产品的属性,特征,组件,材料或系统的产品,以及具有火灾,电击或伤人隐患的产品,应该用附加的组件/制成品要求对前述产品进行评估,以确定有必要保持标准初衷的用户安全标准.2 术语1以下定义适用于本要求。
2.3、2.4 和2.13 中的定义见图2.1 。
2术语“装置”用于表示本标准中覆盖的荧光灯自镇流器和荧光灯适配器。
如仅对一个装置有要求,则可使用装置的名称。
3装置底座——螺纹底座将底座与照明固定装置或移动式电灯的螺纹灯座相连。
4装置灯座——提供可替换荧光灯照明电源。
5装置灯座栓——灯座的一种设计,仅用于与相应的灯底座相契合。
6电子镇流器——一种包含受纯功组件(晶体管、可控硅及类似组件)控制的高频转换装置,并且由串联容抗或感抗与灯一起,为适应高的转换频率而提供稳定阻抗的一种镇流器。
7镇流器适配器——有一可替换照明电源的适配器,可能带有一可替换的启动装置以及结合并永久封装操作所需的其它零件。
8灯连接器——黏附在软导线上的一套接触装置,可将软导线和灯管进行电气连接但无机械支撑。
9带电零件——测得电压大于30V 或与地之间的峰值电压(在相反极性的零件之间)为10的任何传导性零件。
2.10 位置——a)潮湿位置——电气装置内、外或邻近部经常受潮的位置,包括部分受罩壳、商标保护的位置和类似位置。
b)干燥位置——不经常受潮的位置,但包括暂时受潮的位置(如未完工的建筑物),提供充分的通风系统以避免潮气的沉积。
c)多雨位置——液体可能滴落、溅出或流到电器设备上的位置。
EN60968+UL1993紧凑型荧光灯
10 June 2015 Dep 20 artm ent:
节能灯产品要求
尼日利亚测试要求
使用标准IEC 60968 + II-133.CVG •适用灯头B15d, B22d, E14, E27 •电压与频率230V,50Hz •与IEC标准的主要区别:没有
TÜ V SÜ D Group
•
TÜ V SÜ D Group
10 June 2015
Dep 18 artm ent:
节能灯产品要求
中东43; 232.CVG •适用灯头E27 / B22d / E14 •电压与频率220V 或127V,60Hz •与IEC标准的区别:铭牌上需要标 注原产国。Made In China
TÜ V SÜ D Group
10 June 2015
Dep 11 artm ent:
节能灯安规测试
灯头温升 •节能灯在额定电压下工作,灯头温升 不得超过: –B22d –125K –B15d –120K –E27 –120K –E14 –120K –E26 –暂无要求
TÜ V SÜ D Group
TÜ V SÜ D Group
10 June 2015
Dep 9 artm ent:
节能灯安规测试
• 绝缘电阻及耐电强度 • •潮态处理: –温度20-30 ;相对湿度91%-95%;连续48小时 • •绝缘电阻: –不低于4MΩ (500V DC) • •耐电强度: –额定电压:220-250V;测试电压:4000V –额定电压:100-120V;测试电压:2U+1000V
TÜ V SÜ D Group
10 June 2015
Dep 2 artm ent:
整流器的UL935标准
第1部分—所有产品绪论1.范围1.1 本标准的要求,适用于荧光灯用的电阻、电抗和电子(固态)型镇流器,其电压包括按国家电气规范NFPA70所规定的2500V及以下之规格。
1.2荧光灯镇流器可以在固定装置或其它装置上,用荧光灯以外的放电灯来审核确定其是否适用。
1.3 对于UL 1993——自镇流灯和灯的转接器,使用标准评估荧光自镇流器和镇流器镇流器。
1.4包含有性能、特性、元件、材料或当标准发展后,在使用上就成为新的或有差别的系统上的产品,以及包括那些有着火、触电或对人体伤害危险的产品,须用相应附件经贸终端产品的要求进行评价,来确定必需保持的由本标准原来所预期的对产品使用权用者的安全水平。
2.术语2.1下列定义适用于本标准。
2.2 镇流器——利用电抗或电阻,以单个或组合的方式,为了适当的工作而限制灯管电流至规定值,并且,如有需要,提供足够的启动电压的装置。
此外,对于快速启动线路的场合,还提供用于低压灯丝加热的装置。
2.3 粗棉布——在异常条件试验中,将其作为一火灾指示器来使用。
粗棉布大约36英寸(910mm)宽,转动率大约14-15码/磅(28-30m/kg),对于任何平方英寸,其在一个方向有32个螺纹,另一个方向上有28个螺纹(对于任何平方厘米,一个方向为13个螺纹而另一个方向为11个螺纹)。
2.4 P类的保护镇流器——带有防异常热的镇流器,其镇流器和保护集合成一整体部分且符合本标准的要求。
2.5 小型荧光灯——所有接线触头集中在承担全部机械支承作用的单个底座上的一种外型细小(例如折叠结构)的一种荧光灯。
2.6 处理过的灯管——至少经过100h工作的新灯管。
2.7 普通磁性镇流器——由电线线圈组成的镇流器。
电线线芯和操作在电源网络频率下。
普通带磁性的镇流器为变压器型或一般电抗型。
带磁性的镇流器一般带有功率电容。
2.8 不激活灯管——由于灯丝发射物质耗尽,因而灯管不能被电离而造成寿命终结的灯管。
2.9 电子镇流器——一种受有源元件(晶体管、可控硅及类似元件)控制的高频转换装置的,并且由串联容抗或感抗与灯一起,为适应高的转换频率而提供稳定阻抗的一种镇流器。
UL 中文版
标 题:UL1059-1993
7.5 若额外的空气间距代替所要求间距的绝缘阻挡层或导线的距离应不低于 1/32 英寸(0.88 mm)厚度; 若阻挡层或导线为纤维材料,则空气间隙为不低于 1/32 英寸厚;若阻挡层或导线的材料类型不适用 于未绝缘导电金属部分,据查,空气间隙应满足特殊应用。
附加: 被用于超出 1/2 英寸的阻挡层或导线部分,其间距(空气)可不少于 1/32 英寸,但不能低于 0.013 英寸(0.33 mm)厚;若阻挡层或导线部分的材料用于未绝缘导电部分的装配上,一旦机器故障,容 易造成机损和卡住。
Figure 2.1 Quick-connect-type connector
b) 其它类型----快速联接型以外的,可接受性能由另外说明。 2.7 弹片式连接器——它利用弹簧片的力量来加固连接器。 2.8 焊接连接器——它通过焊接导电部分进行连接的连接器。 2.9 螺椿型连接器——它通过导线在螺栓周围的循环和螺母的加固进行连结或它是一种终端连结的连接
器,包括垫片或扁型。
标 题:UL1059-1993
2.10 2.11
端子台——它是一个或多个电子传导性成份组成电池盒而具有绝缘性的坚固轨道式连接器,并且, 每种电子传导部份作为一个连接点去联接两个或多个连接器,同时,也提供单个连接或连接器间的 非连接,它是组合式或单件式型的连接器。 螺丝连接器——它是一种利用螺母间线路连接,并能循环于螺母下的连接器,或它是一种在连接器 线路间固定的连接器,包括垫片型或扁型。
第一部分 额定功率小于 600V 的端子台
构造 5 材料
5.1 导电部分 5.1.1 导电部分的铜线将利用铜,铜合金或其它同性能的材料。 5.1.2 导电部分的铝线将利用于铝、铝合金、铜、铜合金或其它同性能的材料,导电部分的铝线将涂 一层防锈材料,以免氧化或腐蚀。 5.1.3 锡,这种材料是适用于 5.1.2 所叙述的可传导性材料,且其它涂料能适用于此目的,也可利用。
LED灯具UL标准要求内容
UL由于LED 光源与传统电光源有着很大的不同,且现行的UL 照明安规标准对于LED 光源并无明确的规范,因此早在2005 年,UL 即着手草拟LED 光源产品的安全规范——UL Subject 8750 《照明产品中使用的LED 光源的调研框架》,以补充传统照明产品安规标准在LED 照明适用上的不足,并计划未来正式生效成为UL 8750 安规标准,作为所有以LED 为光源的灯具类产品安全检测的主要依据。
现行的UL Subject 8750 为2008 年7 月22 日发布的第3 版。
对于出口北美地区的LED 企业而言,UL Subject 8750 将成为其需要遵循的主要安全规范。
UL Subject 8750 (3 版)内容共分12 章,其中第1 至4 章为适用范围、通用要求、定义等;第5 至9 章为环境考量、机械结构、电气结构、LED 电源、LED 阵列/ 模块和控制模块;第10 至11 章为性能测试、异常条件测试;第12 章为产品标识。
本节将对其中的主要内容进行介绍。
1.适用范围UL Subject 8750 对照明器具中使用的发光二极管(LED )光源确立了最低安全要求。
其中的LED 光源包含下列零组件:将电能转化成光(400 至700 nm )或UV 辐射(180 至400 nm )或红外辐射(700 至3000 nm )及热能的LED 封装、阵列或模块;提供适当的电压与电流使LED 运作的电源;可以进行开关、调光或相反控制LED 电能的控制电路。
UL Subject 8750 所适用的照明器具一般在依照美国国家电工法规(ANSI/NFPA 70 )所列的非危险的环境下使用,并适用于600V 及其以下的电源分支。
此外,该规范也适用于与诸如电池、燃料电池等类似的隔离式电源连接的LED 光源。
UL Subject 8750 所适用的照明器具包括如下几类:灯具,UL 1598 ;便携式电子灯具,UL 153 ;舞台与工作室照明,UL 1573 ;潜水用照明,UL 676 ;游泳池照明,UL 676 ;轨道照明系统,UL 157 ;信号灯,UL 48 ;紧急照明灯与出口标示灯,UL 924 ;自镇流灯,UL 1993 ;逃生出口路径标示系统照明,UL 1994 ;小夜灯,UL 1786 ;柔性照明产品,UL 2388 ;低压照明系统,UL 2108 ;灯座配件,UL 496 ;低压景观照明,UL 1838 ;用于危险场所的灯具,UL 844 。
专题五:UL1993 新旧版本差异和测试要求,注意事项+UL8750讲解+CFL全球安全认证
2、术语:参见标准。
2009-12
5
二:客户需要提供的资料及样品数量
1:UL申请的相关表单
The application form The agent authorization form(L37或L337) 签署L305和L340协议(UL直接发给申请申请公司签署) L305 L340 UL 预付款 A check for RPPD(Request for payment of preliminary deposit)
2009-12
6
二:客户需要提供的资料及样品数量
2:客户需要提供的技术资料 线路图、外观图(完整尺寸)、PCB板铜箔图、 ( ) PCB PCB板零件布置图及、铭牌、警告标识(标识 内容按标准要求)、使用说明书。
2009-12
7
二:客户需要提供的资料及样品数量
3.所有元器件及物料清单。 电容、电阻、二极管、三极管、保险丝、导线、塑胶外
2009-12 26
四:测试程序
•测试电路如下: 测试电路如下: 测试电路如下
2009-12 Temperature test) 需要1个样品 待检样品放置在一个特制的测试箱里,室内 环境温度25摄氏度,采用热电耦法进行测量 (热电耦的线径不大于24AWG0.21平方毫 米,不小于30AWG0.05平方毫米)检测箱 参照UL1993 Figure 9.1。工作至少3小时 后再测试或温度读数变化不超过1度(测试三 次,每次时间间隔15分钟),如果有跳动那 么最多测试7.5小时。
2009-12
11
三:结构检查
如有导线通过孔,则这些孔需要紧配导线,且孔不允许有损坏 导线绝缘的毛刺、锐边。UL8750中6.5章节规定如果金属厚度 大于1.1MM可以不做外皮保护,如果少于1.1MM,那么需要符 合下面三个条件之一:1,金属边需做弧边处理,弧度要大于 120度。2. 用线扣(非橡胶)厚度大于1.2MM,3.加绝缘套管 至少0.25MM厚。 外壳的厚度要求——金属外壳厚度要求按照UL1993 表5.1中的 最小厚度要求 压铸金属1.2MM,非渡金属片0.66MM(如果内部完全封胶, 厚度可以0.51MM),非铁金属片0.81MM。 塑胶外壳按UL746C标准。注意UL证书上的最小厚度以达到合 适的防火等级和其他性能。 2009-12 12
手把手教你如何申请UL认证
(一)UL简介UL是美国保险商实验室(Underwriter Laboratories Inc.)的简写。
UL安全试验所是美国最有权威的,也是世界上从事安全试验和鉴定的较大的民间机构。
它采用科学的测试方法来研究确定各种材料、装置、产品、设备、建筑等对生命、财产有无危害和危害的程度;确定、编写、发行相应的标准和有助于减少及防止造成生命财产受到损失的资料,同时开展实情调研业务。
UL始建于1894年,初始阶段UL主要靠防火保险部门提供资金维持动作,直到1916年,UL才完全自立。
经过近百年的发展,UL已成为具有世界知名度的认证机构,其自身具有一整套严密的组织管理体制、标准开发和产品认证程序。
UL由一个有安全专家、政府官员、消费者、教育界、公用事业、保险业及标准部门的代表组成的理事会管理,日常工作由总裁、副总裁处理。
UL在美国本土现有五个实验室,总部设在芝加哥北部的Northbrook镇,同时在台湾和香港分别设立了相应的实验室。
2003年1月13日UL在中国和中国权威的检验认证机构——中国检验认证(集团)有限公司注册,成立的全球第一家合资子公司成立UL-CCIC,现总部设在上海,并在上海、广州、苏州、北京和重庆均设有分公司,苏州和广州为公司的主要测试基地。
UL 是一家产品安全测试和认证机构,她也是美国产品安全标准的创始者。
在一个多世纪的岁月里,UL已对成百上千种产品和部件进行了相关的安全标准测试并按照国际标准评估其管理系统。
标准目录UL20 (General-Use SnapSwitches)UL45 便携式电动工具(Portable electric tools )UL94-12 设备和器具部件用塑料材料易燃性的试验 (Test for flammability of plastic materialsfor parts in devices and appliances )UL153中英文便携式电灯 (Portable electric luminaires )UL197 商业电炊事设备 (Commercial electric cooking appliances )UL207 含制冷剂的非电气部件及附件 (Refrigerant-containing components and accessories,nonelectrical)UL224 挤压成型绝缘管 (Extruded insulating tubing )UL244 设备的固态控制装置(Solid-state controls for appliances)UL248-1-2000低压保险丝(熔断器)第1部分(Standard for Low-Voltage Fuses,Part 1: GeneralRequirements)UL248-10 (Standard forLow-Voltage Fuses - Part 10: Class L Fuses,)UL250 家用冰箱和冷冻柜 (Household refrigerators and freezers )UL291-2000 自动对讲系统 (Automated teller systems )UL298 便携式电子手提灯 (Portable electric hand lamps )UL310 电气快速联接接头(Electrical quick-connect terminals)UL399 饮用水冷却器 (Drinking-water coolers )UL429 电动控制阀 (Electrically operated valves )Subject UL429A,(Outline of Investigation for Electrically Operated Valves forFire Protection Service)UL444 通信电缆 (Communications cables )UL458 陆上车辆和船用电源变换器及其系统 (Power converters/inverters and powerconverter/inverter systems for land vehicles and marine crafts )UL471 商用制冷机和冷藏柜 (Commercial refrigerators and freezers )UL474 减湿器 (Dehumidifiers )UL484 房间空调器 (Room air conditioners )UL486A 使用铜导体的电线连接器和焊片UL486C 绞接接线器 (Splicing wire connectors )UL486E 铝和/或铜导线用设备布线终端 (Equipment wiring terminals for use withaluminium and/or copper conductors )UL489 模制断路器,模制开关器和断路器外壳 (Molded-case circuit breakers,molded-caseswitches,and circuit-breaker enclosures )UL489A 用于通信设备上的断路器UL496(中英文)螺口灯座(爱迪生灯座) (Edison-base lampholders )UL497A 通信电路的辅助保护装置 (Secondary protectors for communication circuits )UL498连接插头和插座 (Attachment plugs and receptacles )UL499 电加热装置 (Electric heating appliances )UL507 电扇 (Electric fans )UL746A 聚合材料.快速性能评定 (Polymeric materials - Short term propertyevaluations )UL746C 电气设备评定用聚合材料 (Polymeric materials - Use in electrical equipment evaluations)UL758 设备的布线材料 (Appliance wiring material )UL817 电线集和电力供给电线 (Cord sets and power-supply cords )UL859 家庭个人修饰用电器 (Household electric personal grooming appliances )UL935中英文荧光灯镇流器 (Fluorescent-lamp ballasts )UL1012 除2级以外的电源设备 (Power units other than class 2 )UL1018 中文电气养鱼设备 (Electric aquarium equipment )UL1026 (中英文)家用电子灶具和食品加工器具 (Electric household cooking and food servingappliances )UL1077 (中英文)用于电气设备上的附加保护器的标准(Supplementary Protectors for Use in ElectricalEquipment)UL1278 (Standard forMovable and Wall- or Ceiling-Hung Electric Room Heaters)UL1310A(中英文) 2级电源设备 (Class 2 power units )UL1446 绝缘材料系统.总则 (Systems of insulating materials - General )UL1570 荧光灯设备(Fluorescent Lighting Fixtures)1997版UL1581 电线、电缆和软线的参考标准 (Reference standard for electricalwires,cables,and flexible cords ) UL1585 2类和3类变压器 (Class 2 and class 3 transformers )UL1642-1 -2 -3 -4 ULstandard for safty for lithium Batteriy锂电池UL1659 塞绳装置和电源线用连接插头刀形开关 (Attachement plug blades for use in cord setsand power-supply cords )UL1693 电辐射加热板和加热板组件 (Electric radiant heating panels and heating panel sets )UL1778 不间断电源配送设备 (Uninterruptible power supply equipment )UL1786 夜间照明灯具 (Nightlights )UL1977 数据、信号、控制和电源用元件连接器 (Component connectors for use indata,signal,control and power applications )UL1993 自镇流灯泡及其适配器 (Self-ballasted lamps and lamp adapters )UL2054 家用和商用蓄电池组 (Household and commercial batteries )UL2111-1997.3 电动机用过热保护装置 (Overheating protection for motors )UL2111-2002 电动机过热保护装置 (Overheating protection for motors )UL6500 家用、商用及类似用途的音频、视频和音乐装置(Standard for Audio/Video and MusicalInstrument Apparatus for Household,Commercial,and Similar General Use)UL60950 ( 中文 ) 信息技术设备的安全 (Safety of informationtechnology equipment )(二)UL认证申请产品如何才能通过UL认证?关键在于你和你的项目工程师进行坦诚和频繁地交流,尤其是在产品递交的前期过程。
UL1993讲义
LED灯管,灯泡UL认证基础知识 一.适用的标准 二.结构要求 三. 测试分类 一.LED灯管和球泡灯的适用标准LED 灯管LED 灯管申请UL/CUL有以下的认证方 式: 1).recognized 认证: y 适用的标准为:UL8750+UL1993 2).Classification(listed) 认证: y 适用的标准:UL8750+UL1993+UL1598CLED 球泡灯LED 球泡灯申请UL/CUL有以下的方式: 适用的标准为:UL8750+UL1993UL8750的引用1). 安全低电压线路定义: y CIRCUIT,CLASS 2: y 符合标准UL1310,Class 2 Power Units的线路。
y 输出最大的电压<42.4 Vpeak(30Vrms) or 60Vdc. y 输出最大的电流<8A y 输出最大的功率<100W 2). CIRCUIT,ISOLATED LOW VOLTAGE LIMITED ENERGY (LVLE) 采用隔离设计,输出最大的电压<42.4 Vpeak(30Vrms) or 60Vdc.,并且输出的电流限制于: - 电压为0-42.4Vpaek or 0-30Vdc, 电流<8A; - 电压为30-60Vdc, 电流<150/V A. 3). Risk of Fire (火灾危险) –除了Class 2或者LVLE的线路 以外的线路,都认为存在火灾危险。
分类 二.Construction(结构要求)Lamp base (灯头)yy y yUL1993 6.1 (UL 496)UL496 _13 , 4.10.3 潮湿环境或户外环境灯头金属的材质要求 a)copper, or a copper alloy with a minimum 80% copper (铜,或至少包含80%铜的铜合金); b) nickel alloy (镍合金); c) stainless steel (不锈钢).or d)铝or 在镍合金上镀铜合金y y yLamp base (灯头)不同的材质和灯头类型,厚度要求不一致。
NYPE93
Received June 12th, 1981; September 14th 1993
This Charter Party, made and concluded in xxxxxxxx this xxxxxxxx day of xxxxx Between xxxxx Owners of the Vessel described below, and xxxxxx Charterers.
4. Dangerous Cargo/Cargo Exclusions
(a) the vessel shall be employed in carry lawful merchandise excluding any goods of a dangerous, injurious, flammable or corrosive nature unless carried in accordance with the requirements or recommendations of the competent authorities of the country of the Vessel's registry and of ports of shipment and discharge and of any intermediate countries or ports through whose waters the Vessel must pass. Without prejudice to the generality of the foregoing, in addition the following are specifically excluded: livestock of any description, arms, ammunition, explosives, nuclear and radioactive materials, xxxxxxxx
UL1993(美规节能灯安全标准中文版)
UL1993(美规节能灯安全标准中文版)2.1 以下定义适用于本要求。
2.3、2.4 和2.13中的定义见图2.1。
2.2 术语“装置”用于表示本标准中覆盖的萤光灯自镇流器和萤光灯适配器。
如仅对一个装置有要求,则可使用装置的名称。
2.3 装置底座——螺纹底座将底座与照明固定装置或移动式电灯的螺纹灯座相连。
2.4 装置灯座——提供可替换萤光灯照明电源。
2.5 装置灯座栓——灯座的一种设计,仅用于与相应的灯底座相契合。
2.6 电子镇流器——一种包含受纯功元件(电晶体、可控硅及类似元件)控制的高频转换装置,并且由串联容抗或感抗与灯一起,为适应高的转换频率而提供稳定阻抗的一种镇流器。
2.7 镇流器适配器——有一可替换照明电源的适配器,可能带有一可替换的启动装置以及结合并永久封装操作所需的其他零件2.8 灯连接器——黏附在软导线上的一套接触装置,可将软导线和灯管进行电气连接但无机械支撑。
2.9 带电零件——测得电压大于30V 或与地之间的峰值电压(在相反极性的零件之间)为42.4V的任何传导性零件。
2.10位置——a)潮湿位置——电气装置内、外或邻近部经常受潮的位置,包括部分受罩壳、商标保护的位置和类似位置。
b)干燥位置——不经常受潮的位置,但包括暂时受潮的位置(如未完工的建筑物),提供充分的通风系统以避免潮气的沉积。
c)多雨位置——液体可能滴落、溅出或流到电器设备上的位置。
2.11功率电容器——与磁性镇流器一起使用电容器应:a)与一个或数个灯管串联且为灯管电流提供镇流器阻抗;或b)对于功率因数修正,通过镇流器的输入引线或通过主要线圈的扩展面。
2.12 自镇流器灯管——结合有一灯座和不可替换灯源以及任何附加的零件(照明源的启动和稳定操作所必须的,如不永久性损坏则不可能拆除)。
2.13 电源灯座——提供电源给自镇流器灯或灯适配器的、日光灯固定或移动式固定装置的螺口灯座。
2.14 型式试验——试验目的是确定按设计和生产要求进行生产装置是否满足本标准的要求。
UL943B标准中文版.doc
4 测量单位
4.1无括号的规定值是要求必须满足的,有括号的值是说明性或接近值。
5 参考文献
5.1没有标日期(版本号)的参考文献均采用最新出版的版本和修订版本。
19监控电路(试验电路)
人身安全防护
20锐利边缘
性能
21总则
22湿热条件
23泄漏电流试验
24跌落试验
25浪涌电压试验
26脱扣值测量
27高阻接地故障试验
28介质耐压试验
29防止误脱扣试验
30温升试验
31过载试验
32低阻接地故障试验
33耐久性试验
34非正常操作
35特低阻接地故障试验
36短路试验
37插销安全性试验
38抗挤压试验39应力消除试验4 Nhomakorabea端子的安全性
41防尘试验
额定值
42详细资料
标志
43总则
附录A
标准的构成部分
前言
1范围
1.1本标准涵盖了与国家电气编码(ANSI/NFPA 70)一致,其中一根线接地的用于2线或3线制交流电路的器具漏电保护断路器(ALCIs)的要求。规定了当接地故障电流超过规定值时ALCI能断开带载的电路,而该电流要比电源电路的过载保护装置的动作电流小很多。当对地电流在4-6mA范围内时,ALCI应能脱扣。
例外情况2:开关或类似零部件应牢固安装且尽量使转动幅度最小,除非该零部件的转动是结构所需且不会使间隙减小至最小可接受值或对连接器产生压力从而导致着火或电击。
6.4 ALCI的电源连接装置是插头或作为ALCI整体的插头部件其相关结构和性能应符合UL498《插头、插座》标准中的要求。
UL1993中文版
UL 1993自镇流灯和灯适配器Copyright © Underwriters Laboratories Inc.1范围1.1适用于日光自带镇流器灯及额定电压120V的日光灯适配器(配用白炽光照明装置及手提式电灯的灯座). 产品专为符合国际电气代号ANSI/NFPA 70要求而设计.1.2这些装置集电阻,电抗,或电子(固态)型镇流器而成.1.3这些要求不涉及中型对中型底座(E26)配件,诸如, 光电池,移动探测器,无线遥控或调光器等.1.4这类装置不宜用于紧急出口装置或紧急出口指示灯上.1.5具有新的或有别于那些符合初始标准产品的属性,特征,元件,材料或系统的产品,以及具有火灾,电击或伤人隐患的产品,应该用附加的元件/制成品要求对前述产品进行评估,以确定有必要保持标准初衷的用户安全标准.2 术语2.1以下定义适用于本要求。
2.3、2.4和2.13中的定义见图2.1。
2.2术语“装置”用于表示本标准中覆盖的荧光灯自镇流器和荧光灯适配器。
如仅对一个装置有要求,则可使用装置的名称。
2.3装置底座——螺纹底座将底座与照明固定装置或移动式电灯的螺纹灯座相连。
2.4装置灯座——提供可替换荧光灯照明电源。
2.5装置灯座栓——灯座的一种设计,仅用于与相应的灯底座相契合。
2.6电子镇流器——一种包含受纯功元件(晶体管、可控硅及类似元件)控制的高频转换装置,并且由串联容抗或感抗与灯一起,为适应高的转换频率而提供稳定阻抗的一种镇流器。
2.7镇流器适配器——有一可替换照明电源的适配器,可能带有一可替换的启动装置以及结合并永久封装操作所需的其他零件。
2.8灯连接器——黏附在软导线上的一套接触装置,可将软导线和灯管进行电气连接但无机械支撑。
2.9带电零件——测得电压大于30V或与地之间的峰值电压(在相反极性的零件之间)为42.4V的任何传导性零件。
2.10位置——a)潮湿位置——电气装置内、外或邻近部经常受潮的位置,包括部分受罩壳、商标保护的位置和类似位置。
美国安全实验所UL224标准(中文版)
2.概述
测量单位
2.1如果测量值中的一个数跟在一个用括弧括起单位的数之后,那么第二个数可能仅是估计值,第一个数是准确值。
7.4试样老化前后物理性能的测试应在室温23.0±2.0℃和相对湿度50±5%同时进行。在该温度和湿度下,未老化样品测试前放置至少30分钟。经空气烘箱老化或加氧的试样测试前放置不大于96小时。浸油的样品应除掉多余的油,进行机械测试前再放在上述条件的空气中3.5 - 4.5小时。具有不同性能或组成的试样应经过不同的加氧老化或烘箱老化。
加氧老化
7.10对试样进行加氧老化的设备由下列不见组成:配备活动盖和安全释放机构的高压钢容器、压力表(带有将氧气引入容器内部的管及接头)、使容器保持规定温度的水槽或其它装置以及温度计和压力记录装置。
(扩张后)
PTFE
不收缩
0.31-63.5mm
200℃
150,300,600V
热收缩a
1.17-50.8mm
(扩张后)
PVF2
热收缩a
1.17-25.4mm
150℃
600V
(扩张后)
氯丁橡胶
柔软热收缩a
6.35-102mm
75,90℃
600V
(扩张后)
硅橡胶
不收缩
0.31-63.5mm
150,200℃
300,600V
热收缩a
1.17-152mm
150,200℃
300,600V
(扩张后)
a.热收缩套管控制加热完全收缩后,其内径减小到初始内径的一半。
(完整word版)93-42-EEC_完整版中英文对照
COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EECof 14 June 19931993 年 6 月 14 日理事会第 93/42/EEC 号指令concerning medical devices关于医疗器械更改历史记录:●M1 Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of L 331 1 7.12。
1998 27 October 1998●M2 Directive 2000/70/EC of the European Parliament and of the Council of L 313 2213.12.200016 November 2000●M3 Directive 2001/104/EC of the European Parliament and of the Council L 6 50 10。
1.2002 of 7 December 2001●M4 Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the L 284 1 31。
10.2003 Council of 29 September 2003●M5 Directive 2007/47/EC of the European Parliament and of the Council of L 247 21 21.9.20075 September 2007THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,欧洲共同体理事会Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,依据欧洲经济体所制订的罗马条约,特别是第 100a 条规定Having regard to the proposal from the Commission依据执委会的建议案In cooperation with the European Parliament配合欧洲议会Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee,依据经济暨社会委员会的意见Whereas measures should be adopted in the context of the internal market; whereas the internal market is an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured;鉴于内部市场的完成应采取一些措施;鉴于内部市场是一无内部疆界的区域,区域内的货物,人员, 服务及资金应可自由流通Whereas the content and scope of the laws, regulations and administrative provisions in force in the Member States with regard to the safety, health protection and performance characteristics of medicaldevices are different; whereas the certification and inspection procedures for such devices differ from one Member State to another; whereas such disparities constitute barriers to trade within the Community;鉴于各会员国间现存有关医疗器械的安全, 对健康的保护及使用特性方面的法律,法规及行政命令的内容与范围不尽相同;鉴于各会员国对此器械的验证及检验程序也不相同;鉴于前述的分歧将阻碍共同体内的贸易活动;Whereas the national provisions for the safety and health protection of patients, users and, where appropriate, other persons, with regard to the use of medical devices should be harmonized in order to guarantee the free movement of such devices within the internal markert;鉴于医疗器械的使用对病患,使用者, 甚至其他人有关安全及健康保护的相关国家规定应加以调和,以保证此类器械在内部市场能自由流通;Whereas the harmonized provisions must be distinguished from the measures adopted by the Member States to manage the funding of public health and sickness insurance schemes relating directly or indirectly to such devices; whereas, therefore, the provisions do not affect the ability of the Member States to implement the abovementioned measures provided Community law is complied with;鉴于调和的规定必然与各会员国采取的部分措施有所不同, 这些措施是为筹措公共健康与疾病保险计划的基金,且直接或间接与医疗器械有关;鉴于共同体若与上述措施相符,则这些规定并不影响会员国落实上述措施的能力;Whereas medical devices should provide patients, users and third parties with a high level of protection and attain the performance levels attributed to them by the manufacturer; whereas, therefore, the maintenance or improvementof the level of protection attained in the Member States is one of the essential objectives of this Directive;鉴于医疗器械应提供病患, 使用者及第三者高度的保护, 且应该达到厂商所要求的性能水准;鉴于维持或改进各会员国对病患等保护的程度乃本指令目的的一;Whereas certain medical devices are intended to administer medicinal products within the meaning of Council Directive 65/65/EEC of 26 January 1965 on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to proprietary medicinal products; whereas, in such cases, the placing on the market of the medical device as a general rule is governed by the present Directive and the placing on the market of the medicinal product is governed by Directive 65/65/EEC; whereas if, however, such a device is placed on the market in such a way that the device and the medicinal product form a single integral unit which is intended exclusively for use in the given combination and which is not reusable, that single-unit product shall be governed by Directive 65/65/EEC; whereas a distinction must be drawn between the abovementioned devices and medical devices incorporating, inter alia, substances which,if used separately, may be considered to be a medicinal substance within the meaning of Directive 65/65/EEC; whereas in such cases, if the substances incorporated in the medical devices are liable to act upon the body with action ancillary to that of the device, the placing of the devices on the market is governed by this Directive; whereas, in this context, the safety, quality and usefulness of the substances must be verified by analogy with the appropriate methods specified in Council Directive 75/318/EEC of 20 May 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to analyticalpharmaco-toxicological and clinical standards and protocols in respect of the testing of proprietary medicinal products;鉴于部分医疗器械是符合 1965 年 1 月 26 日理事会第 65/65/EEC 号指令,与专卖医药产品有关的法律,法规或管理行为所订的实施规定, 鉴于医疗器械的上市基本上由本指令规范, 但医疗产品的上市则受 65/65/EEC 号指令规范;鉴于若有某种器械须与其他医疗产品组成一完整的产品而上市销售, 使用, 且无法二次使用时, 则该组合产品应受65/65/EEC号指令规范;鉴于前述的医疗器械和包含医疗物质且该物质单独使用时符合 65/65/EEC 号指令规定的医疗器械应加以区别;鉴于前述包含于医疗器械的医疗物质若对人体产生作用以辅助医疗器械的作用时,则该医疗器械的上市应由本指令规范;鉴于 1975 年 5 月 20 日 75/318/EEC 号理事会指令[制定各会员国在测试专利医疗产品方面有关分析药物毒性和临床的标准及调查书的法律调和], 医疗物质的安全, 品质及效用在前述情况下则须依该指令明定的适当方法加以证实;Whereas the essential requirements and other requirements set out in the Annexes to this Directive, including any reference to ‘minimizing’ or ‘reducing’ risk must be interpreted and applied in such a way as to take account of technology and practice existing at the time of design and of technical and economical considerations compatible with a high level of protection of health and safety;鉴于本指令附录所订的基本要求及其他要求,包括[最低]或[降低]危险部分的应用,应考虑设计当时的科技及实施情形,并在符合健康和安全高度保护的原则下考虑技术及经济的因素;Whereas, in accordance with the principles set out in the Council resolution of 7 May 1985 concerning a new approach to technical harmonization and standardization, rules regarding the design and manufacture of medical devices must be confined to the provisions required to meet the essential requirements; whereas, because they are essential, such requirements should replace the corresponding national provisions;鉴于为符合 1985 年 5 月 7 日理事会决议中有关技术调和与标准化新方针所订定的原则, 有关医疗器械的设计及执照应遵守相关条款以符合基本要求;鉴于这些要求属基本要求, 所以应取代对应的国家规定;whereas the essential requirements should be applied with discretion to take account of the technological level existing at the time of design and of technical and economic considerations compatible with a high level of protection of health and safety;鉴于基本要求的落实应谨慎考虑设计当时的科技水准,并在符合健康和安全高度保护的原则下考虑技术及经济的因素;Whereas Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices is the first case of application of the new approach to the field of medical devices; whereas in the interest of uniform Community rules applicable to all medical devices, this Directive is based largely on the provisions of Directive 90/385/EEC; whereas for the same reasons Directive 90/385/EEC must be amended to insert the general provisions laid down in this Directive;鉴于 1990 年 6 月 20 日通过的 90/385/EEC 号[各会员国有关主动植入式医疗器械法律调和]的理事会指令是第一个应用在医疗器械方面的新方法指令;鉴于为使共同体规定适用于所有的医疗器械,本指令基本上是以90/385/EEC 号指令的条款为依据; 鉴于 90/385/EEC 号指令,因此也必须增加本指令所列的一般条款的部分;Whereas the electromagnetic compatibility aspects form an integral part of the safety of medical devices; whereas this Directive should contain specific rules on this subject with regard to Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility;鉴于医疗器械的电磁相容性是整个产品安全的一部分; 鉴于本指令因此须包括 1989 年 5 月 3 日 89/336/EEC 号[各会员国有关电磁相容性法律调和]的理事会指令中所制订的特定规定;Whereas this Directive should include requirements regarding the design and manufacture of devices emitting ionizing radiation; whereas this Directive does not affect the authorization required by Council Directive 80/836/Euratom of 15 July 1980 amending the Directives laying down the basic safety standards for the health protection of the general public and workers against the dangers of ionizing radiation, nor application of Council Directive 84/466/Euratom of 3 September 1984 laying down basic measures for the radiation protection of persons undergoing medical examination or treatment; whereas Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work and the specific directives on the same subject should continue to apply;鉴于本指令应包含释放电离辐射医疗器械设计及制造的相关要求;鉴于本指令不影响 1980年7月15日80/836/Euratom 理事会指令所需要的授权, 该指令目的在修订为保护大众及工作人员健康, 防止电离辐射危险而制订基本安全标准的其他指令;本指令亦不影响 1984 年 9 月 3 日 84/466/Euratom 号[制订保护人员在医疗检查或治疗中不受辐射影响的基本方法] 理事会指令的适用; 鉴于 1989 年 6 月 12 日 89/391/EEC 号理事会指令[鼓励改善工作场所中工人的安全与健康]及其他相关主题的指令应持续适用;Whereas, in order to demonstrate conformity with the essential requirements and to enable conformity to be verified, it is desirable to have harmonized European standards to protect against the risks associated with the design, manufacture and packaging of medical devices; whereas such harmonized European standards are drawn up by private-law bodies and should retain their status as non-mandatory texts; whereas, to this end, the European Committee for Standardization (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec) are recognized as the competent bodies for the adoption of harmonized standards in accordance with the general guidelines on cooperation between the Commission and these two bodies signed on 13 November 1984;鉴于为证明符合基本要求并使该符合性得以落实,有必要建立调和的欧洲标准,以避免医疗器械在设计,制造及包装上所可能带来的危险,鉴于调和的欧洲标准由私人立法机构制订,而且应维持自愿性质;鉴于欧洲标准化委员会(CEN)及欧洲电工标准化委员会(CENELEC)被认为是制订调和标准有能力的团体(competent bodies),而此标准符合 1984 年 11 月 13 日执委会与上述两团体所签订的合作纲要为基础的一般指导原则;Whereas, for the purpose of this Directive, a harmonized standard is a technical specification (European standard or harmonization document) adopted, on a mandate from the Commission, by either or both of these bodies in accordance with Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations, and pursuant to the abovementioned general guidelines; whereas with regard to possible amendment of the harmonized standards,the Commission should be assisted by the Committee set up pursuant to Directive 83/189/EEC; whereas the measures to be taken must be defined in line with procedure I, as laid down in Council Decision 87/373/EEC; whereas, for specific fields, what already exists in the form of European Pharmacopoeia monographs should be incorporated within the framework of this Directive; whereas, therefore, several European Pharmacopoeia monographs may be considered equal to the abovementioned harmonized standards;鉴于为达本指令目的, 调和标准是前述机构接获理事会命令后, 依理事会 1983 年 3 月 28 日通过的 83/189/EEC 号指令[有关制订技术标准及法规资讯提供的程序]而采纳的技术规范(欧洲标准或调和文件,符合前述一般纲要的规定;鉴于调和标准的修正有赖于 83/189/EE 号指令建立的委员会的协助;鉴于应采取的措施须依照理事会87/378/EEC 号指令程序一的规定; 鉴于特殊领域中现存的欧洲药典专题论文应纳入本指令的架构中; 因此数篇欧洲药典专题论文将视其与前述调和标准有着同等的效力;Whereas, in Decision 90/683/EEC of 13 December 1990 concerning the modules for the various phases of the conformity assessment procedures which are intended to be used in the technical harmonization directives, the Council has laid down harmonized conformity assessment procedures; whereas the application of these modules to medical devices enables the responsibility of manufacturers and notified bodies to be determined during conformity assessment procedures on the basis of the type of devices concerned; whereas the details added to these modules are justified by the nature of the verification required for medical devices;鉴于理事会在1990 年 12 月 13 日通过的90/683/EEC号[有关技术调和指令适用的符合评鉴程序各阶段模式]决定中制定调和的符合评鉴程序;鉴于这些模式于医疗器械的应用,可以依相关器械的型式决定制造商及公告机构在符合评鉴程序中应负的责任; 鉴于医疗器械的证明有必要在模式里增加细节的规定;Whereas it is necessary, essentially for the purpose of the conformity assessment procedures, to group the devices into four product classes; whereas the classification rules are based on the vulnerability of the human body taking account of the potential risks associated with the technical design and manufacture of the devices; whereas the conformity assessment procedures for Class I devices can be carried out,as a general rule, under the sole responsibility of the manufacturers in view of the low level of vulnerability associated with these products; whereas, for Class IIa devices, the intervention of a notified body should be compulsory at the production stage; whereas, for devices falling within Classes IIb and III which constitute a high risk potential, inspection by a notified body is required with regard to the design and manufacture of the devices; whereas Class III is set aside for the most critical devices for which explicit prior authorization with regard to conformity is required for them to be placed on the market;鉴于为达到符合评鉴的目的有必要将医疗器械分为四类;鉴于分类是以考虑器械的技术设计及制造对易受伤的人体可能带来的危险程度为原则;鉴于第 I 类医疗器械对人体可能产生的伤害较轻微,其符合性评鉴程序大致可由制造商完全负责执行; 鉴于对第 II(a)类医疗器械而言, 在生产阶段时公告机构的介入应属强制性质;鉴于属于第 II(b)类及第 III 类的医疗器械对人体具有较高的潜在危险,因此在器械的设计及制造阶段必须有公告机构的检验;鉴于第III类的器械皆为较特别的器械,其一致性需在上市的前获得明确授权;Whereas in cases where the conformity of the devices can be assessed under the responsibility of the manufacturer the competent authorities must be able, particularly in emergencies, to contact a person responsible for placing the device on the market and established in the Community, whether the manufacturer or another person established in the Community and designated by the manufacturer for the purpose;鉴于器械的一致性如能由制造商负责评鉴,相关主管机关,特别是紧急状况时,应能联络到一位设于共同体内负责将器械在市场上销售的人员,该人员可以是制造商本人或其他设于共同体内经制造商授权的人员;Whereas medical devices should, as a general rule, bear the CE mark to indicate their conformity with the provisions of this Directive to enable them to move freely within the Community and to be put into service in accordance with their intended purpose;鉴于医疗器械应附加 CE 标志,表示其符合本指令的条款, 而得以在共同体市场上自由流通并依其设计的目的使用;Whereas, in the fight against AIDS and in the light of the conclusions of the Council adopted on 16 May 1989 regarding future activities on AIDS prevention and control at Community level, medical devices usedfor protection against the HIV virus must afford a high level of protection; whereas the design and manufacture of such products should be verified by a notified body;鉴于为抵抗爱滋病, 并顾及理事会于1989 年 5 月 16 日采纳有关共同体层次未来防止暨控制爱滋病相关活动的结论,用于防止 HIV 病毒感染的医疗器械应提供人体高度的保护;此类产品的设计及制造应由公告机构的证实;Whereas the classification rules generally enable medical devices to be appropriately classified; whereas,in view of the diverse nature of the devices and technological progress in this field, steps must be taken to include amongst the implementing powers conferred on the Commission the decisions to be taken with regard to the proper classification or reclassification of the devices or, where appropriate, the adjustment of the classification rules themselves;whereas since these issues are closely connected with the protection of health, it is appropriate that these decisions should come under procedure IIIa, as provided for in Directive 87/373/EEC;鉴于前述的分类原则大多可以适当地将医疗器械分类; 鉴于医疗器械性质及相关领域技术进步的性质各异,因此必须采取一些措施以决定授予执委会的执行权力及有关器械的分类或再分类, 或者于适当时调整分类的原则;鉴于上述的问题与人员健康的保护有着密切的关联, 因此这些决议应依照 87/373/EEC 号指令程序 IIIa 规定;Whereas the confirmation of complicance with the essential requirements may mean that clinical investigations have to be carried out under the responsibility of the manufacturer; whereas, for the purpose of carrying out the clinical investigations, appropriate means have to be specified for the protection of public health and public order;鉴于制造商有责任执行临床调查以证明其医疗器械符合安全要求; 因此为保证大众健康及秩序应明订执行临床调查的适当方法;Whereas the protection of health and the associated controls may be made more effective by means of medical device vigilance systems which are integrated at Community level;鉴于健康的保护及相关的管制方法以在共同体层次上建立一个医疗装置警戒系统为最有效;Whereas this Directive covers the medical devices referred to in Council Directive 76/764/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States on clinical mercury-in-glass, maximum reading thermometers; whereas the abovementioned Directive must therefore be repealed; whereas for the same reasons Council Directive 84/539/EEC on 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to electro- medical equipment used in human or veterinary medicine must be amended,鉴于理事会于 1976 年 7 月 27 日通过 76/764/EEC 号[有关各会员国水银玻璃最高温度计法律调和] 的指令中所提及的医疗器械亦受本指令规范; 前述指令因此必须撤销;基于同样原因, 理事会 1984 年 9 月 17 日通过的 84/539/EEC 号指令[有关各会员国人类或动物医疗使用的电动医疗器械法律调和],HAS ADOPTED THIS DlRECTIVE:爰制订本指令:Article 1第 1 条Definitions, scope定义, 范围1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1范围1.1适用于日光自带镇流器灯及额定电压120V的日光灯适配器(配用白炽光照明装置及手提式电灯的灯座). 产品专为符合国际电气代号ANSI/NFPA 70要求而设计.1.2这些装置集电阻,电抗,或电子(固态)型镇流器而成.1.3这些要求不涉及中型对中型底座(E26)配件,诸如, 光电池,移动探测器,无线遥控或调光器等.1.4这类装置不宜用于紧急出口装置或紧急出口指示灯上.1.5具有新的或有别于那些符合初始标准产品的属性,特征,元件,材料或系统的产品,以及具有火灾,电击或伤人隐患的产品,应该用附加的元件/制成品要求对前述产品进行评估,以确定有必要保持标准初衷的用户安全标准.2 术语2.1以下定义适用于本要求。
2.3、2.4和2.13中的定义见图2.1。
2.2术语“装置”用于表示本标准中覆盖的荧光灯自镇流器和荧光灯适配器。
如仅对一个装置有要求,则可使用装置的名称。
2.3装置底座——螺纹底座将底座与照明固定装置或移动式电灯的螺纹灯座相连。
2.4装置灯座——提供可替换荧光灯照明电源。
2.5装置灯座栓——灯座的一种设计,仅用于与相应的灯底座相契合。
2.6电子镇流器——一种包含受纯功元件(晶体管、可控硅及类似元件)控制的高频转换装置,并且由串联容抗或感抗与灯一起,为适应高的转换频率而提供稳定阻抗的一种镇流器。
2.7镇流器适配器——有一可替换照明电源的适配器,可能带有一可替换的启动装置以及结合并永久封装操作所需的其他零件。
2.8灯连接器——黏附在软导线上的一套接触装置,可将软导线和灯管进行电气连接但无机械支撑。
2.9带电零件——测得电压大于30V或与地之间的峰值电压(在相反极性的零件之间)为42.4V的任何传导性零件。
2.10位置——a)潮湿位置——电气装置内、外或邻近部经常受潮的位置,包括部分受罩壳、商标保护的位置和类似位置。
b)干燥位置——不经常受潮的位置,但包括暂时受潮的位置(如未完工的建筑物),提供充分的通风系统以避免潮气的沉积。
c)多雨位置——液体可能滴落、溅出或流到电器设备上的位置。
2.11功率电容器——与磁性镇流器一起使用电容器应:a)与一个或数个灯管串联且为灯管电流提供镇流器阻抗;或b)对于功率因数修正,通过镇流器的输入引线或通过主要线圈的扩展面。
2.12自镇流器灯管——结合有一灯座和不可替换灯源以及任何附加的零件(照明源的启动和稳定操作所必须的,如不永久性损坏则不可能拆除)。
2.13电源灯座——提供电源给自镇流器灯或灯适配器的、日光灯固定或移动式固定装置的螺口灯座。
2.14型式试验——试验目的是确定按设计和生产要求进行生产装置是否满足本标准的要求。
3 概述3.1零件3.1.1除3.12中所规定的,本标准内的产品零件应符合其他零件的要求。
见附录A中本标准产品中使用零件的标准清单。
3.1.2无须符合特殊要求的零件:a)在此应用中、无须满足产品特征或性能的零件;b)受本标准的要求而替换的零件。
3.1.3应依据零件的额定以便确认其使用条件。
3.1.4特殊的零件因其结构特征的不完全性或性能的限定进行识别。
此零件仅在限定的条件下进行使用,如不超过规定的温度范围,且此零件应仅在他们可以识别的特殊条件下使用。
3.2 测量单位:3.2.1如在圆括弧内标有其他单位的值后有一测量单位,第二个值可能仅为近似值。
在国际单位系统中第一个规定值为要求。
3.2.2除非另有规定,电压和电流的值为方根值。
3.3参考3.3.1应说明本标准的要求中出现的未标明日期的规则或标准,如给出规则或标准的最新修订版本。
4装配和包装4.1当装置从工厂运出时,装置应完全组装和接线,电气零件固定在适当位置且每个接点和连接均已完成。
在带灯管适配器的情况下灯管应单独包装。
5结构5.1应提供罩壳以降低镇流器内着火蔓延的危险和降低意外接触装置非绝缘带电零件的危险。
5.2罩壳应由金属或聚合材料(符合第10章——聚合材料)制成。
5.3金属罩壳应符合表5.1中规定的最小厚度。
表5.1——金属罩壳的厚度金属最小厚度,毫米(英寸)压铸金属 12(0.047)无覆盖层的钢片 0.66a(0.026)不含铁的片状金属 0.81(0.032)a)如装置的罩壳内填满灌注物,则无覆盖层的钢片的厚度可为0.51mm(0.020英寸)。
5.4铁或钢制罩壳应电镀、上漆或在罩壳内外进行相同的工序以防止腐蚀。
5.5如罩壳不允许直径为2mm(0.078英寸)任何长度的棒接触带电零件,则罩壳开口不应大于2mm(0.078英寸)。
例外:灯座的非绝缘带电零件与灯管之间的连接无须符合此要求。
5.5.1 灯适配器内的罩壳开口应在灯管拆除的情况下进行评估。
5.6 罩壳上的孔(电线通过此进线孔与灯管连接器连接)应:a)紧密的与露出引线相契合;b)无可损坏绝缘层的黏附物,锐利的边缘以及类似物;和c)提供有消除张力(符合第21章——圆形荧光灯灯管的消除张力)装置。
6灯管底座和灯座6.1装置灯座或装置底座应符合标准UL 496——螺纹灯座和UL 542——灯座、启动器和启动器固定装置的要求。
6.2 荧光灯灯适配器的灯座应依据13.9中的规定在带有相匹配的一个或数个灯管的情况下进行试验。
灯座应插上栓以适应特殊的灯管,或灯座应符合6.3。
灯座栓应符合IEC 61-2——灯头、灯座及检验其互换性和安全性的量规。
6.3 不符合6.2的装置灯座应符合第15章的灯管启动和操作测量。
7 载流零件7.1绝缘导线应带标有使用电压、温度和条件额定的绝缘层。
7.2导线的绝缘层应耐湿气吸收。
7.3当电气连接的松动或损坏会导致着火或电击的危险时,应焊接、压接或其他可靠的方式对接点进行连接。
焊接接头在焊接前应有机械保护。
例外:最大尺寸为13mm(0.5英寸)的表面安装零件无须满足此要求。
7.4当给出以下一个或多个条件时电线应有机械保护:a)至少围绕一个接线端缠绕一整圈;b)当通过一鸡眼或开口时(印刷电路板除外,因为在印刷电路板设计中,零件通过孔并被焊接或机械保护),至少有一个直角弯曲。
c)与其他导线缠绕。
7.5铁或钢,不应用做载流零件。
例外1:灯管照明电源所用的电线无须符合此要求。
例外2:用于电磁或静电领域外壳的铁或钢零件无须符合此要求。
7.6应永久安装和保护非绝缘带电零件以降低旋转或移动的可能性(旋转或移动可能导致间隙降低至最小要求值以下)。
7.7对圆形灯管和装置罩壳,灯管连接器之间的可触及电线应:a)为直而无节的绞线;b)结合有大于等于No.20AWG(0.52mm)的导线;和c)绝缘层厚度大于等于0.8mm(1/32英寸)。
7.8印刷电路板的易燃额定至少为V-2。
8镇流器和电容8.1镇流器应符合UL 935——荧光灯镇流器的要求,并有P类热保护。
8.1.1装置内的镇流器应:a)符合UL935——荧光灯镇流器的结构要求;b)经受UL935中的所描述P类热保护镇流器的异常温度试验和故障条件试验,装置安装在环境温度为40℃(104℉)或安装在第17章中描述的正常温度试验——环境温度为25℃(77℉)的试验固定装置中;和c)通过装置外表面的热电偶,测量镇流器最大表面温度。
8.1.2用于热保护的熔融电阻应符合UL 1412——熔丝电阻器和限温电阻器-受限电阻。
8.1.3在等级105温度范围上操作的镇流器,其绝缘系统应符合UL 1446——绝缘材料系统:一般要求。
例外:镇流器完全密封于符合第10章(聚合材料)的聚合罩壳中,且载流时不可触及无弹性金属部件无须符合UL 1446的要求。
8.2功率电容应符合UL 935中相应的要求。
9 间距9.1通过空气(空气间隙)和绝缘材料外表面(爬电距离)的间隙:a)在相反极性的非绝缘带电零件之间;和b)在非绝缘带电零件和可触及无弹性金属部件之间,应至少如9.2-9.4所述。
例外:变化的间隙要求施加部位要求如9.6-9.8的规定。
9.2 无弹性金属,如螺帽或铆钉帽,埋入表面上5mm(0.197英寸)深、直径至少为7mm(0.275英寸)的孔中时应不可触及。
9.3 9.1中所述装置内干燥位置的间隙不应低于表9.1中规定的值。
表9.1 干燥位置最小间隙,毫米(英寸)电压,伏特空气间隙爬电距离小于130(176)a 3.2(1/8) 6.4(1/4)131—250(177—353)a 6.4(1/4) 9.5(3/8)251—600(354—846)a 9.5(3/8) 9.5(3/8)a)括弧内的数值为峰值。
当估计电路电压时(除了由正弦波产生的),要同时记录均方根值和峰值,且施加最大间隙的要求。
9.4 9.1中所述装置内潮湿间隙不应低于表9.2中规定的值。
表9.2 潮湿和多雨位置最小间隙,毫米(英寸)电压,伏特空气间隙爬电距离小于1000(1410)a 9.5(3/8) 12.7(1/2)a)括弧内的数值为峰值。
当估计电路电压时(除了由正弦波产生的),要同时记录均方根值和峰值,且符合最大间隙的要求。
9.5用于安装镇流器的间隙应符合UL 935——荧光灯镇流器的要求。
9.6 如9.3-9.5中规定间隙要求的不同值,在导电部件(可靠固定并在产品中隔开)之间的空气间隙和爬电距离可依据UL 840——包括电气装置的间隙和漏电距离的绝缘配合进行评估。
暴露的无弹性金属罩壳需要符合UL 840中的间隙要求。
爬电距离不应低于空气间隙。
9.7当施加UL 840中规定的要求以测定空气间隙时,装置可认为是在过压II类电源电路上进行操作。
9.8当施加UL 849中规定的要求以测定环境污染时,装置可用不同的环境污染程度进行评估。
以下条件适用:a)用于潮湿条件的装置应暴露在环境污染等级3中;b)用于干燥位置的装置应暴露在环境污染等级2中。
c)覆盖有灌注混合物或保形涂料的印刷电路板部分应符合第32章保形涂料的要求,应暴露在环境污染等级1中。
10 聚合材料10.1用于罩壳电气部件或给带电部件提供直接或间接支撑的聚合材料,应符合UL 746C(聚合材料在电气装置评估中的使用)中对移动装置的要求以及本标准中10.2-10.6中规定的要求。
10.2用于罩壳电气部分的聚合材料应有相对热指数(RTI),包括电气和机械10.3聚合罩壳的易燃额定至少应为V-1。
10.4用于潮湿位置的装置的聚合材料应符合UL 746C(聚合材料在电气装置评估中的使用)中规定的紫外线暴露试验。
10.5 参考UL 746C,以下适用:a)无须进行异常操作和严格的条件试验;b)通过空气烤炉方法消除模压变形而不用试验室方法;c)在消除模压变形试验后无须进行输入;和d)无须进行体积电阻率试验。
10.6参考UL746C中电气/机械性能表,材料仅需符合以下:a)对比跟踪指数(CTI);b)对点火的高电流电弧抗性(HAI);c)热电线点火(HWI);和d)相对热指数(RTI)。