俄语考试模拟试题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄语考试模拟试题
俄语考试模拟试题
Профессор Тальявини—октор филологи, член пятиесяти акаемий наук. Кога ему ыло 12 лет, он влаел уже семью языками. Он учился в Болониском университете, окторский ипломполучил, зная пятнацать живых и мертвых языков. Тога ему ыло 22 гоа. ерез ва гоа он стал оцентом Римского университета и систематически проолжал свои языковеческие раоты.
Доктор Тальявини изучил 120 языков. Он егло разговаривает на всех европейских языкахи их иалектах. В университете он читал лекции на 25 языках, Как он изучал все эти языки?
Оних спосоностей, --говорит профессор, --мало. Нужен тяжёлый и упорный тру, нужно систематически заниматься. Я умаю, что трунее всего выучить ва—три языка, потом ело иёт уже легче. Сначала я стараюсь понять характер и, если можно так выразиться, ух языка, усвоить его произношение, потом—конструкцию, и, наконец, я начинаю учить целые оороты, постепенно ополняя их новыми и новыми словами. Соеиняю оороты, повторяю, приаю им новое соержание. Я постоянно возвращаюсь к уже освоенному материалу, стараюсь утверить его не толко в памяти, но и в вооражении.
Изучать языки, как говорит профессор Тальявини, стало ля него непреоолимой привычкой и потреностью. Он изучает по три—четыреязыка в го.
1. Сколько языков знает профессор Тальявини?А на скольких он может говорить?
А.Знает пятнацать языков, говорит на семи языках.
В.Знает сто вацать языков, устно влаеет пятнацатью языками.
С.Знает вацать пять языков, своони разговаривает на всехевропейских языках и их иалектах.
D.Знает сто вацать языков, свооно разговаривает на всех еврорейских языках и их иалектах.
2. Благоаря чему Тальявини усвоил столько языков?
A.Спосоностям к языкам.
B.Труолюию, упорному труу и систематическому занятию языками.
C.Главным оразом, метоу раоты на языком.
D.Непреолимой привычке и потрености в изучении языка.
3. Как Тальявини раотает на языком?
А.Сначала он занимается произношением, потом конструкциями, а затем словами и ооротами.
В.Сначала он занимается произношением, потом словами и ооротами, а затем конструкциями.
С.Сначала он занимается словами и ооротами, потом произношением, а затем конструкциями.
D.Сначала он занимается конструкциями, потом произношением, а затем словами и ооротами.
参考译文:
塔利雅维尼教授是语文学博士、50所科学院的院士。他12岁时就已掌握7种语言。他就读于博格尼亚大学,因通晓15种活语言和死语言而获得博士证书。那时他22岁。两年后他任罗马大学副教授并继续进行系统的语言学研究工作。
塔利雅尼博士掌握120种语言。他能流利地讲所有欧洲的语言及其方言。在大学里他用25种语言授课。那么他是如何学习这些语言的?
教授说:“只靠才能是不够的。需要付出繁重而顽强的劳动、需
要系统地学习。我认为最难的是学会头两三种语言,以后事情就比较容易了。首先我努力去理解语言的.特征,也可以说是语言的精神、掌握它的语言,进而掌握语言的结构,最后我开始学习完整的句型,逐步地把新学会的词用到这些句型中去。我把这些句型连结起来、经常重复,并不断用新的单词来充实这些句型。我经常复习已掌握的材料,力求作到不仅仅能牢牢记信这些材料,而且能想象出这些材料的内容。”
正如塔利雅维尼教授所说,学习语言对于他来说已成为一种牢固的习惯和需求。他每年都学习三四种语言。
题解1. D 2. B 3. A