《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

蒹葭之杨若古兰创作
蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜.
河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜.所谓伊人,在水一方.
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻
且长
逆流而上去追随她,道路险阻而又漫长.
溯游从之,宛在水地方.
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的地方.蒹葭萋萋(qī),白露未晞
(xī).
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.所谓伊人,在水之湄(méi).我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边.溯洄从之,道阻且跻(jī);
逆流而上去追随她,道路坎坷艰险难攀.
溯游从之,宛在水中坻(chí).
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲两头.蒹葭采采,白露未已.
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露仍然逗留.
所谓伊人,在水之涘(sì).
我那苦苦寻求的人,就在河水对岸一头.溯洄从之,道阻且右;
逆流而上去追随她,道路险阻迂回难走.
溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲.
关雎
关关雎鸠,在河之洲.
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.
窈窕淑女,君子好逑.
善良美丽的少女,小伙理想的对象.划一荇菜,摆布流之.
长是非短鲜荇菜,顺流两边去采收.
窈窕淑女,寤寐求之.
善良美丽的少女,朝朝暮暮想寻求.求之不得,寤寐思服.
寻求没能如希望,日夜心头在挂牵.
悠哉悠哉,展转反侧.
永夜漫漫不到头,翻来复去难成眠.划一荇菜,摆布采之.
长是非短鲜荇菜,两手摆布去采摘.
窈窕淑女,琴瑟友之.
善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表倾慕.划一荇菜,摆布芼之.
长是非短鲜荇菜,两边细心来挑选.
窈窕淑女,钟鼓乐之.
善良美丽的少女,钟声换来她笑容..。

相关文档
最新文档