英汉词汇现象对比

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一节英汉词汇现象的对比
一、词的意义方面
二、词的搭配能力方面
三、词序方面
一、词的意义方面
(一)(英语中有些词与汉语)完全对应——主要是一些专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。

如:
The Pacific Ocean 太平洋
helicopter 直升飞机
minibus 面包车
(二) 部分对应,如:
marriage 娶,嫁
gun 枪,炮
sister 姐,妹
(三)新词,没有汉语对应词。

如:
overkill (核弹的)过度杀伤力,(宣传活动的)过度行为plumber 水管工,美国调查政府雇员泄密事件的特工
(四)英语中许多词一词多义,与汉语中几个不同词、词组对应。

如soft,除了“软的”、“柔的”,还有:
1)无坚固掩护工事的,可攻破的:
The record has been considered soft ever since it was set last May.
2)宇宙飞船的着陆飞行速度在32公里/小时左右,软着陆:
The landing must be super-soft, made at a velocity of 18 miles or so an hour.
3)毒性较轻的,软性的:
Marijuana(大麻) is usually regarded as a soft drug..
4)非百分之百可靠的:
At this stage there is only soft intelligence about the enemy intention. We should not take action.
作业:soft pillow soft cushion soft music soft wood
Soft breeze soft drink soft money soft light Soft voice soft fire soft hat soft answer
Soft heart soft words soft goods soft water
又如total,除了“总数达…”、“合计”外,还有
1)彻底撞毁
A POW returnee was given a new Ford by a Denver dealer and totaled it the next month.
2)向…报复
Did you at least total the guy that hit you?
二、词的搭配能力方面
英语词一词多义,搭配范围广。

汉语需要多词来搭配。

1)cut wheat cut cake cut finger-nails
2) He wore dark-glasses,and thick sweater,and stopped up his ears
with cotton wool..
3) Some Americans pass through the border simply to fuel up on
flavorful Mexican food and beer. .
三、词序方面
英、汉语句子中主要成分主语、谓语、宾语或表语的词序基本一致,定语和状语差异较大。

(一)定语的位置
1.单词作定语
汉语里定语都前置,英语中也大体如此,有时也有后置的。

a research-oriented hospital (前置)
一所以搞科研为重点的医院 (前置)
something important (后置)
重要的事情(前置)
the banker’s little garden (前置)
银行家的小花园(前置,两个单词定语次序与原文一致)
the ancient Chinese philosopher (前置)
中国古代的哲学家(前置,两个单词定语次序与原文颠倒)
在汉语中,如果名词中的定语过多,应后置。

A little,yellow,ragged,lame beggar (前置)
一个要饭的,身材短小,面黄肌瘦,衣衫褴褛,瘸腿。

(后置)
2.短语作定语
英语中修饰名词的短语一般放在名词之后,汉语则放在名词之前,但偶尔也有放在后面的。

a building project of high-rise apartment houses (后置)一个多层公寓大楼的建筑项目(前置)
a candidate with little chance of success (后置)一个当选希望极微的候选人(前置)
particles moving round their atomic nucleus (后置)环绕原子核运动的粒子(前置)
the decimal system of counting (后置)
十进制计算法(后置)
【表一】英语前置定语词序表
【表二】汉语前置定语词序表
(二)状语的位置
1.单词作状语
(1)英语中,单词状语修饰形容词时,放在形容词的前面,这一点与汉语相同。

John did not distinguish himself as a student,but he was very active in class.
约翰当年并不是出色的学生,但他在班上很活跃。

(前置)(2))英语中,单词状语修饰动词时,放在动词的后面,这一点与汉语相反。

Modern science and technology are developing rapidly. (后置)现代科学技术正在迅速发展。

(3)英语中表示程度的状语可前置也可后置,而在汉语中一般都前置。

The vehicles are moving about extremely fast in all directions. He is running fast enough.
2.短语作状语
(1)英语中短语状语可放在被修饰的动词之前或后,译成汉语时,大多数状语放在被修饰的动词之前。

1)Then with a bag of books we walked across the garden in the gray light of the dawn. (前
置)
我们提着一口袋书籍,在晨曦中穿过了花园。

(前置)
2)He was quick to use self-deprecating humor to throw anyone off the scent.
(后置)
为了迷惑别人,他机灵地说些自我挖苦的笑话。

(前置)
3)A jeep,full,sped fast,drenching me in spray. (后置) 一辆坐满人的吉普车急驶而过,溅了我一身水。

(后置)
4) North American viewers watched the start of the royal
procession without missing a single hoofbeat. (后
置)
北美洲的观众注视着英国皇家仪仗队的起步,连一个马蹄步也
没漏掉。

(2)英语中地点状语一般在时间状语之前,而在汉语中时间
状语往往在地点状语之前。

He was born in London on May 27,1923. (地点在前)
他是一九二三年五月二十七日在伦敦出生的。

(时间在前)
(3)英语中时间状语和地点状语的排列一般是从小到大,而
在汉语中一般是从大到小。

At eleven minutes past 1 a.m.on the 16th of October,2009,
二00九年十月十六日凌晨一点十一分,
I was born in Burdine, Kentucky ,in the heart of the Appalachian country.
我出生于阿巴拉契山脉中心的肯塔基州柏定市。

相关文档
最新文档