苏东坡蜜酒歌译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
苏东坡蜜酒歌译文
哎呀,咱来看看苏东坡写的《蜜酒歌》咋翻译呢。
“真珠为浆玉为醴,六月田夫汗流泚。
”这意思就是啊,那美酒就像珍珠做成的浆汁,美玉化成的甜酒一样美好,可在六月的时候呢,那些在田里干活的农夫啊,汗水不停地流,就像珠子似的。
这苏东坡啊,一边说着美酒的美妙,一边又想到那些辛苦劳作的农夫,多有人情味呢。
“不如春瓮自生香,蜂为耕耘花作米。
”嘿,他又说啊,这美酒还不如那春天酒瓮里自己生出的香味呢。
蜜蜂啊就像在耕耘一样,那花朵就如同酿造美酒的米。
你看,这想象多奇特呀,把蜜蜂采蜜比作耕耘,把花当作米,感觉就像在一个神奇的小世界里,蜜蜂和花在合作酿造甜蜜呢。
“一日小沸鱼吐沫,二日眩转清光活。
”这里呢,就是说酿酒的时候啊,第一天的时候酒液像小鱼吐泡泡似的微微沸腾,到了第二天呢,那酒就开始变得清亮,那光泽就像活了一样,灵动得很呢。
就好像这酒也有了生命,从刚开始的小动静,慢慢变得有活力起来。
“三日开瓮香满城,快泻银瓶不须拨。
”哟呵,三天之后打开酒瓮啊,那香味能弥漫整个城市呢。
然后就可以快快地把那美酒倒到银瓶里,都不需要
用什么东西去拨弄。
感觉这酒就像是一个迫不及待要出场的小明星,那香味都等不及要向全世界宣告自己的存在了。
“百钱一斗浓无声,甘露微浊醍醐清。
”这酒啊,一百钱就能买到一斗,酒液浓郁得很呢,而且安静得没有什么声响。
它就像甘露一样,虽然有点微微的浑浊,可又像醍醐一样清澈。
这就很矛盾又很有趣,就像一个有小脾气的小精灵,有点小浑浊却又不失清澈的本质。
“君不见南园采花蜂似雨,天教酿酒醉先生。
”你看啊,你难道没看到南园里采花的蜜蜂多得像雨点一样吗?这是老天爷让它们酿造美酒来让先生喝醉呢。
这苏东坡啊,就像是在和老天爷打趣,说老天爷安排得真好,有这么多蜜蜂采蜜来酿酒,就为了让他能好好享受这美酒。
整个《蜜酒歌》里啊,充满了苏东坡对生活的热爱,对美酒的喜爱,还有他那充满诗意又俏皮的小情调呢。