BOOKING FORM

合集下载

国际货代订舱流程以及实际操作

国际货代订舱流程以及实际操作

国际货代订舱流程以及实际操作1、有关定舱(订舱):①有的公司:客户(出口厂、进出口公司)向Forwarder订舱时填写Booking Note(有的叫Booking Form、Booking sheet)。

通常称客户向Forwarder的订舱单为“落货纸”,但偶尔也有人将尚未拿到Carrier的订舱确认之S/O称作“落货纸”②有的货代公司,若客户欲订舱、不另把Booking Note给他,而直接将Carrier印制之S/O传给他③通常Forwarder向Carrier订舱时,使用Carrier印发之Shipping Order(S/O)。

若Carrier 确认订舱,则会回传S/O,于S/O上写上S/O No.(有了此No.即意味着得到其确认)有部分船公司不另给放柜纸,而将放柜信息(CNTR.NO.、吉柜存放地点、吉柜柜场联系方式)打于S/O确认单上④对散货而言Carrier回传S/O后Forwarder于此S/O上写明散货应送达之仓库的地点。

这样,此份S/O即具“散货进仓图”功能,可当“散货进仓图(地图)”使用。

因此有人称散货之S/O为散货进仓图(也叫进仓地图)⑤当S/O兼具放柜纸功能时,Forwarder将S/O(Carrier回传的)再Fax给拖车行。

上面的内容有:订舱号、船公司名、柜型、柜号、数量(几只柜)装货工厂名址、联系人etc.当重柜返场时,返场当日叫拖车行回传确认。

⑥放柜纸:有的书叫空箱提交单(Equipment Dispatch order)或货柜发放/设备交接单,(Equipment Interchange Receipt)或货柜发放通知单(Ctnr.Release order).它为Carrier指示货柜堆场(柜场)将吉柜或其他设备交与本单持有人(bearer或holder)之书面凭证。

2、订舱单制作过程:①Forwarder向客户Fax空白Booking(B/N)→客户填好后回传给Forwarder向Carrier Fax 经货代签章之Booking(即Forwarder于客人回传的那份Booking Fax件上盖章(审核后)→Carrier于Booking上填好船名,船期,再回传给货代。

Unit2文献阅读与翻译第二章

Unit2文献阅读与翻译第二章
ping the original meaning either from specific to general or from concrete to abstract, and vice versa. Eg.bottleneck 瓶颈-交通狭口-阻塞 brain trust 脑托拉斯-智囊团 Substitution:replacing English idioms with Chinese idiomatic expressions of the same meaning according to different situations. Eg.to kill sb. as an example 杀一儆百 Explanation Eg.mindlessness 思想上的浑浊状态
Eg.1:Tension is building up.
形势紧张起来。 张力在增大。 电压在增加。 压力在增强。 ……

Eg.2: the English word of story
This war is becoming the most important story of this generation. (事件) It is quite another story now, for the leadership has changed. (情况) Some reporters who were not included in the session broke the story. (内情) A young man came to a police officer’s office with a story.

(3)Judging from the Context and Collocation

从订舱到出货(外贸跟单流程)

从订舱到出货(外贸跟单流程)

一.定舱(1)确认工厂是否已生产完毕.(2)传订舱委托书BOOKING给货代,写名要订的船期,目的港,始发港,几个柜子(大柜还是小柜),产品名称,数量,件数,毛重,净重,体积等.让其代为定舱.(3)货代定舱成功后,会传真一份进仓单SHIPPER ORDER给你,上面注有何时到工厂拖柜或何时前将货物送到指定的仓库地点,及单证的送达截止日期.(一般是开船前三天为截止时间,最好是按照货代通知单上的要求时间,当然能提前最好)(4)收到货代的进仓通知后,就要给工厂发啊进仓通知,写明货物的品名,箱数,送达仓库的详细地址,到达时间(最好比规定的提前一天),进仓编号,联系人,电话等.(5)然后电话确认工厂是否已收到该进仓通知,是否能按时进仓,如有状况,可即使与货代调整。

二,准备报关资料(1)如无商检单,需如下单据:a,报关委托书b,报关发票(原则上按实际收汇单价来报关,有时也有不同,看各公司的操作) c,装箱单d,报关单e,核销单(2)如果是通关单,需如下单据:a,报关委托书b,报关发票c,装箱单d,报关单e,核销单f,通关单(3)如果有商检换证凭单,需如下单据:a,报关资料同(1)b,商检单据a>,商检换证凭单(一般是当次用完,如当次不能全部走完,有剩余,可告知货代让其为你保留到下次出货用)b>,发票(单列商检单上的品种)c>,装箱单d>,有些产品需要提供知识产权证明准备好报关资料后,将其寄给货代,代为报关三,到厂拖柜或在货代仓库装柜.四,跟货代要提单确认件.按照装箱单上的件数,数量等来确认,特别是要注意目的港,件数,品名,体积的功能,因为这是比较重要的饿.如果寄单时才发现不对,不仅耽误时间,还有可能要出费用(海运提单要改单的话要收费用,货代提单则一般不要)要多次确认,直到没有一点错误,方可要求货代出正本提单.五,准备议付单据一般情况下,需要如下单据:(1)发票(2)装箱单(3)提单(4)Form A 或产地证C/O(应在开船期前办,日期在开船期前或一致)(5)保险单如果是做信用证,按照信用证要求来做.六,收汇(1)如是T/T,催客户付款(2)如是L/C或D/P,交单目录内容提要写作提纲正文一、资产减值准备的理论概述 (4)(一)固定资产减值准备的概念 (4)(二)固定资产减值准备的方法 (5)(三)计提资产减值准备的意义 (5)二、固定资产减值准备应用中存在的问题分析 (5)(一)固定资产减值准备的计提模式不固定 (5)(二)公允价值的获取 (6)(三)固定资产未来现金流量现值的计量 (7)(四)利用固定资产减值准备进行利润操纵 (8)三、解决固定资产减值准备应用中存在的问题的对策 (10)(一)确定积累时间统一计提模式 (10)(二)统一的度量标准 (11)(三)提高固定资产可收回金额确定方式的操作性 (11)(四)加强对固定资产减值准备计提的认识 (12)(五)完善会计监督体系 (12)参考文献 (15)内容提要在六大会计要素中,资产是最重要的会计要素之一,与资产相关的会计信息是财务报表使用者关注的重要信息。

Air Booking Form

Air Booking Form

Signature and stamp
PAYMENT RECEIVED AFTER 30 DAYS OF INVOICE SUBJECT TO 1.5% INTEREST PER MONTH. Shipper/Supplier Name
Signature :
ALL BUSINESS IS UNDERTAKEN SUBJECT TO OUR STANDARD TRADING CONDITIONS PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS AND PLACE OF JURISDICTION IS HONG KONG
AIRFREIGHT CHARGE
TO BE PREPAID
TO BE COLLECTED
LOCAL
CHARGE

TO BE PREPAID
TO BE COLLECTED
Type of Service Required
No Regular Insurance Amount Consolidation Charter Declared Value for Carriage Declared Value for Customs Gross Weight Messurement (KGS) (CBM)
SHIPPER'S INDUSTRUCTIONS TO ARRANGE FOR SHIPMENT OF GOODS
Shipper(Name & Address)
TOPOCEAN CONSOLIDATION SERVICE LTD
Contact Person Consignee (Name & Address) OFFICE ADDRESS: 20/F, THE CAMERON, 33 CAMERON ROAD, TST, KOWLOON, HKG

海运订仓单(BOOKING FORM)

海运订仓单(BOOKING FORM)

CFS-DOOR
DOOR-DOOR
Original B/L 正本 Prepaid 预付
Surrendered 电放 Collect 到付
如预付,请把费用写下:
*务必签名盖章*
SignaБайду номын сангаасure/Chop
Date
仓库不接受易燃、易爆、易污染、液体、粉状品及国家规定 的违禁品,易碎品请在入仓时说明,并做好加固包装,贴上 易碎标签。
*定舱前请确认所订之目的港是否接受加重柜
**如走散货,货物包装必须贴或写有唛头
唛头和箱号 Marks and numbers
件数和包装种类 Quantity and type of Packages
货物描述 Description of goods
毛重(公斤) Gross Weight Kilos
体积(立方米) Measurement cbm
通知方 Notify Party
S/O NO.(入仓号):
CUT OFF (截货时间):
特殊要求 Special Requirement
(比喻:船期,出货日期,要求提货或装柜的地址,联系人……)
船航 Vessel/Voyage 装货港 Port of loading
收货地 Place of Receipt 卸货港 Port of discharge 目的港 Port of delivery
(为了避免BOOKING多次更改,请认真填写要求的內容,章必須压线和有清晰的公司名)
业务单号 JOB NO
托运人(发货人,发货人地址) Shipper
电话/Tel: 电邮/E-Mail: 联络人 Contact
传真/Fax:
收货人,收货人地址和联系方式

外贸函电常用回复

外贸函电常用回复

1、Telex released b/l 电放提单2、for your reference 做为你的参考3、sign back 签回4、Pls see attachment 请看附件5、Pls sign back the telex releae letter . 请签回电放信6、Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考7、Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK9、I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。

10、Any further question, pls feel free to contact me, tks! 有任何问题,请及时联络我11、Enclosed booking form for yr ref, pls fill it out by return 附件所涵内容给你参考,请填好后回传给我12、Enclosed our airport warehouse address for yr send the cargo tomorrow morning请于明天早上送货,附件为飞机场仓库地址13、Pls find the attached , 1 filed for two TELEX RELEASE B/L to CHICAGO and check it ‘s OK or NOT 请收附件,我已电放好了去芝加哥的两票货物,请检查是否OK14、Have received 已有收到15、Received with tks. 收到,谢谢16、Received and will arrange 已收到且将会安排17、The s/o can use till next week. 这份S/O下星期也可以使用18、Please confirm the attached bill by 请确认附件并传回19、Please kindly advice yr PO#. 请提供PO号码20、Please find the attached invoice for yr 请查收附件中的付款单做参考21、I have release S/O to you , Pls received it . 我已有释放S/O给你,请查收。

Booking form 2012 Grosvenor House

Booking form 2012 Grosvenor House

International English Language Student Accommodation Booking Form Summer 2012 This form enables you to book your room for either or both of the following courses:-∙English Language Preparation Programme D (Monday 2nd July – Friday 3rd August 2012) ∙English Language Pre-sessional (Tuesday 14th August – Friday 14th September 2012) 1) Personal Details:2) Room Type:3) Dates of Accommodation:4) Bedding:5) Payment:Please note all payments are to be made in advance and you will not be able to move in without full payment being received.Payment Methods:∙Debit/Credit Card∙Bank Transfer – Please contact Grosvenor House [Telephone +44 (0) 116 285 2085]What to do now?Once you have completed the booking form and provided all the requiredinformation then you need to return the form directly to Grosvenor House either byfax or e-mail:∙Fax Number +44(0) 116 285 2485∙Email grosvenorhouse@Please note unless the booking form is completed in full and the necessarypayments received then the booking will not be accepted.You should also note that once you have made the booking, no refunds will begiven if you choose to leave the accommodation within the tenancy period.Accommodation will only be provided at the advertised student rates on production of valid student IDThe accommodation periods referred to as “English Language Preparation Programme D and “English Pre-sessional” means a short-term tenancy between 30/06/12 - 14/09/12 respectively.Upon arrival at Grosvenor House you will be asked to sign a tenancy agreement for your period of stay.You may be asked to re-locate to another room in Grosvenor House at any time.If you have booked for 2012-13 you may not be allocated to the same room that you have occupied during 2011-12 or during summer 2012.Rates for additional days required will be charged as advertised. It is not possible to book a stay for less than the full tenancy period.Guests wishing to book accommodation during the summer will be required to complete a credit/debit card form on booking. By completing this form you agree that Grosvenor House can take monies owed fordamages and/or cleaning required after the guest departs. Payment is also accepted by bank transfer.Full payment for the accommodation is required upon booking for the whole duration of the stay.Check in is at 2pm on the day of arrival. All rooms must be vacated by 11.00am on the last day of your stay.Guests who do not vacate by 11am will be charged for an additional night’s stay. All keys and fobs must bereturned to Grosvenor House staff when checking out, replacement keys/ fobs will be charged at £50.00.All study-bedrooms, en suites and communal areas (kitchen, lounge & hall) must be left in a perfectly clean condition. The costs of any cleaning and repairing of any damage will be deducted from the credit/debit carddetails provided on booking.All electrical appliances must be left perfectly clean and in working order.Maintenance or repairs that occur during your stay must be reported to Grosvenor House staff immediately.The cost of repairing or replacing items damaged due to misuse or neglect by guests will be charged to allguests of the flat equally unless one person accepts full responsibility.Grosvenor House staff and contractors may enter the flat to undertake cleaning, painting or maintenance during your stay at Grosvenor House.Grosvenor House may enter your flat to undertake inventories during your stay.One room is bookable per guest. All rooms are for single occupancy only.Any guest found to be allowing other people to stay in their flat over the duration of their stay will be asked to leave the hall immediately. No refund will be given.Grosvenor House will allocate guests to flats to share communal facilities with other guests. No guarantee will be given for any requests regarding the profile of other guests.Bedding is provided free of charge courtesy of De Montfort University.Grosvenor House requires one full weeks’ notice of any cancellation which must be received before 9am on the Monday before the stay is due to commence. No refund will be given for any cancellation received afterthis.Grosvenor House is not responsible for any loss or damage to the personal belongings of guestsDuring your stay the following rules must be observed:• Bicycles are to be stored in the designated bicycle areas only• No unlawful substance or material is to be kept in the accommodation• No inflammable or dangerous article or any article with a naked flame may be kept in the accommodation(including candles and incense sticks)• Guests must not tamper with any fire safety equipment in the accommodation or any part of the building• No animals may be kept at the accommodation• Guests must not cause any nuisance, annoyance or interference to any other guests• No musical instrument, television, radio, stereo or other means of producing sound shall be played at all between the hours of 12 midnight to 7 am or at any time so that the sound is audible outside of the accommodationYour booking is for a place at Grosvenor House and Grosvenor House gives no guarantee on room type, locationwithin Grosvenor House or the profile of fellow guests. Grosvenor House’s decision on room allocation is final and ifyou cancel your booking because you would have preferred a different room, the relevant cancellation charge will still apply.I understand that these notes and booking conditions form the basis on which the summer accommodation Grosvenor House is provided to me.Signed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Student Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Print Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CARD DETAILS– SUMMER 2012If you would like to pay by credit or debit card please complete the following form using BLOCK CAPITALS:Name of StudentName on CardCard Type:Payment made by credit card will incur a 1.5% surcharge)* Please note we cannot not accept American ExpressCard Number(The full 16 digit number displayed in the centre on the front of your credit / debit card)Security code Expiry Date /(Last three digits on the signature strip on the back of your card)Issue Number (where applicable)Valid from (where applicable) /Total Amount Due £_______________________________DECLARATIONI give permission for Grosvenor House to debit my account for the above amount upon booking:Card Holders SignaturePrint NameDate。

船务出货流程

船务出货流程

船务出货流程船务是公司对内对外的一个重要窗口,作为一名船务,主要的工作是跟踪货物生产情况,在所有产品出货前与业务、生产作好沟通,拟定出货计划,订好车船,出货时做好报关、检疫资料,在产品完成后第一时间出货。

以下是店铺为大家整理的关于船务出货流程,给大家作为参考,欢迎阅读!船务工作流程1、客人把订单下到公司,经公司各部门的产能评估后,作出的生产日期和出货日期的安排。

2、船务部按业务或生管提供的生产排程,做packing list, 计算货物的总材质,并确定柜型:一般货柜实际尺寸:20’GP-----26-28CBM 40’GP-----56~58CBM40’HQ-----65~67CBM 45’GP-----73~75CBM(GP----General Plant普通柜, HQ----High Cube Container, 高集装箱)CBM整柜:长X宽X高(米)=CBM cubic meter立方米CFS散柜:不够20尺的柜则安排走散货,或看客户有无其他供应商可拼柜,散货一般会入外运仓3、Booking(订舱)1)一般客户都有指定货代,出货两周前要向客户索取货代资料。

2)货代会提供一份booking form, 填写好回传给货代。

Booking需填写的内容有:Shipper(出货人),Consignee(收货人)Notify(通知人);Port of loading(装运港)Place of receipt(收货地);Port of discharge(目的港),Marks & Numbers 唛头;No of PKGS(件数)Description of goods(产品描述) KG (总重) CBM (总材积) 《若付款条件是L/C是话,以上内容必须跟L/C 一致,(最好大小写,标点符号也一致)现我公司只有ACM为L/C付款》〔注意,一般Booking要在货期最少一个星期前通知贷代,如果太晚向他要Booking,会拿不到船位,因为在旺季的时候经常爆舱,要提前预订。

外贸下单和出货流程

外贸下单和出货流程

外贸下单和出货流程1,当客户在邮件里说明要订购产品或直接发PO过来时,就需要做形式发票(Proforma Invoice),在业务员的成交客户里面都可以找到模板。

形式发票的编号需要在部门共用的绿色笔记本里面拿编号,组成为:HP+年分+月份+流水编号;比如HP20121305001。

需要注意产品金额,数量,交易条款,银行信息等,做好发票后打印出来找Sawyer签字盖章,再扫描发给客户。

2,一般发出形式发票后就需要提醒客户打款,并要求提供银行水单。

如客户已确认打款,要留意钟经理在QQ群里面发出的汇丰银行进账信息。

发现与客户信息和打款金额是相同或相近的时候,就在群里面确认是哪个订单的款项或者是还未下单的。

3,询问客户当地电压。

4,收到客户PO和订金或全款时,就需要下单到工厂。

如果是公司常规产品,也可以灵活处理;只要收到PO,不需要等到订金,也可以下单。

但如果是非标产品,比如说客户特殊要求的尺寸,容量等,就需要收到订金再下单到工厂。

下单前可以找相关同事确认一下交期,以便填写在订单交期一栏。

下单时先找Bella拿订单编号,编号组成是:WM+年份+月份+流水号,比如WM1305001。

然后再根据表格要求填写相应的信息,需要注意产品参数,电压,交货条件,包装,付款条件等信息。

尤其是客户特别要求的非标参数,一定要列在订单上。

填写好订单就打印出来,连同形式发票本人签字后再找Sawyer签字,然后扫描发给Judy,抄送给Bella, Sawyer, 钟经理等。

5,和客户确认Consignee和Notify party或者指定货代信息,用于后续订舱用。

并询问清关需要哪些资料,比如:packing list, commercial invoice, bill of lading, certificate of origin...,且提单(B/L)是需要电放还是寄正本。

6,跟进订单交期和生产情况,快到交期时,需要亲自到工厂看货以确保产品质量。

Booking Form

Booking Form

作 我司实行“一次性补料”,对于任何非我司原因导致的改单,我司将收取CNY300/票的改单费,加USD40 更改NES/AMS/ACI
业 要
FOB LOCAL CHARGES: FCL 码头费 (AT COST),文件费:CNY350/单,操作费:CNY300/票,电放费:CNY350/单(如需), AMS:CNY300/单(如需)
TEL:075582759800 FAX:0755 8275989799
EMail:fiona ,tan@hk.d
KIKKERLAND BOOKING
船公司
运输条款
1x 20'
x 40'GP
x 40'HQ
LCL
Especial equipment
OCE AN
PORT OF DISCHARGE (卸货港)
VNOATIFY PARTY B33 TCHo nTeral. (F6a3x (A6t3t nV.c aso PRECAR
(通知人)
PLACE OF RECEIPT (收货地点)
JOB NO 业务号
DSV Air SEA FREIGHT BOOKING FORM( 海运订舱单 )
地址:深圳 市中心区福 华一路大中 华国际交易 广场26072611
OR23-L OR23-M
ITEM CODE: OR23-S 1800PCS
148CARTONS
1388.55
5.02
支付方式: 汇款
货物备好时 间:
托运人:
日期:2013-
11-26

签名 盖
Important Note:
All the above information marked with (*) must be submitted to us before our S/I Cut off time in Complete. If failure, Carriers will not load the containers on board. Costs associated with holding any container at the port of loading, including but not limited to, demurrage, detention, and monitoring will be for the account of the shipper.

Booking Form 海运托书模板

Booking Form 海运托书模板

20'GP40'G P40'HLCL单号:PayedAt注意事项Specia lHandi ng Infor matio n船公司船期Vesse l co.Vesselschedul0.342托运人证实以上所填全部属实并愿遵守承运人的一切载运章程。

Shipper certifies that particulars are correct and argees to the conditions of the carrier.Mark & Numbers (标记与唛头)Number and Kind ofPackage (箱数和件数)Gross Wt.Kilos 毛重(公斤)Meast. CBM 尺码(立方米)N/M 4箱移动电源拖卡托运人声明Add: Room 1311,YuanDunEast,DanZhutou,NanWan Street,LongGang District,ShenZhen,ChinaEmail:tristan@OFFICE :BLUEWAVES SHIPPING SERVICE LIMITEDETD报关Description of Goods (包装种类与货名)80.96付款方式 Terms Of PaymentFreight Prepaid (预付)Freight Collect (到付)船公司Ocean Vessel/Voy.No.收货地点Place Of Receipt装货港Port of Loading卸货港Port of Discharge交货地点Place Of Delivery提单Original B/L Required通知人Notify partyOriginal (正本)WayBill Surrender (电放)SHIPPER'S LETTER OF INSTRUCTION国际海运货物托运书托运人姓名及地址Shipper's Name And Address收货人姓名及地址Consignee's Name And Address订舱数量Booking Quantity制作人:核人:托运人证实以上所填全部属实并愿遵守承运人的。

Booking Form 订仓单

Booking Form 订仓单
OCEAN VESSEL/VOY(船名/航次)
AIR LINE/FlIGHT DATE (航空公司名/日期)
PORT OF LOADING(装货港)
PORT OF DISCHARGE(卸货港)
PLACE OF DELIVERY(目的地)
B/L,AIRWAY, WAY BILL NUMBER(提单号)
BOOKINGNO(托运编号)
SHIPPER NAME(发货人姓名)
Inc.(单位)
Tel Fax
联系地址
运输方式 海运 空运 车运 快递
单位名称
出运日期 月 月 日(根据航班)
集卡数量 ×20' ×40' ×40HQ
拼箱散装
运输条款 CY-CY CY-CFS CFS-CY
分批 转运 DOOR-DOOR
交货方式 自己拖运到指定仓库 代理拖运
装货地点
装货时间
装运公司
联系人名 联系电话
报关选择 自报 代报 转关
报关地点
运费价格 元/公斤 元/立方米
支付方式 汇款 托收 现金 支票
SHIPPING MARK
唛头标记
No.
序号
DESCRIPTION OF GOODS
货物名称
PACKAGES
包装种类
UNIT
BookingForm订仓单
订舱日期
To
Attn:
Tel:
Fax:
CONSIGNEE NAME (收货人姓名)
Inc.(单位)
Tel Fax
联系地址
NOTIFY PARTY(通知人)
Tel Fax
联系地址
空运提单AIRWAY BILL 随机 另寄
特快专递 UPS TNT DHL FDX EMS

Sea Booking Form

Sea Booking Form
I/We agree that the transaction is subject to the Standard Terms and Conditions hereafter mentioned. I/We agree to pay any charges and expenses incurred in respect of the above goods if the consignee refuses or fails from any cause to pay the same. I/We also confirm the cargo description, quantity and other particulars are correct and take full responsibility for any resulting direct or indirect costs, charges etc due to any errors therein. In case of any other or special arrangements the undersigned agrees to hold Panalpina World Transport (PRC) Ltd exempt from any liability whatsoever arising out of unforeseen circumstances. I/We comply with and understand the Conditions of Contract of Panalpina World Transport (PRC) Ltd. GOODS WILL ONLY BE SHIPPED WHEN A VALID EXPORT LICENCE IS SUBMITTED WHEN RELEVANT. 我/我们同意此项业务是取决于以下所提及的标准条款。在收货人由于各种原因未能或拒绝支付相关费用时,我/我们同意支付任何与以上货物相关而产生的费用。我/我们亦确认该货物描述、数量及其详情皆正确无误,并对因其中的任 何错误而产生的直接或间接成本及费用承担责任。在任何其它或特殊情况下,以下签署人同意避免令泛亚班拿国际运输代理 (中国)有限公司承担任何不可预计原因所造成的责任;我们将理解并按照与泛亚班拿国际运输代理 (中国)有限 公司签署合同中的条款执行。货物只有在收到有效的出口许可证时才会被运送(如适用)。

海运订仓单(BOOKING FORM)

海运订仓单(BOOKING FORM)

*定舱前请确认所订之目的港是否接受加重柜
**如走散货,货物包装必须贴或写有唛头
唛头和箱号 Marks and numbers
件数和包装种类 Quantity and type of Packages
货物描述 Description of goods
毛重(公斤) Gross Weight Kilos
体积(立方米) Measurement cbm
所报之细目由托运人(发货人)提供(SHIPPER’S LOAD & COUNT CONTAINER) 柜量/散货: 服务要求: 提单要求: 海运费: X20'GP CFS-CFS X 20'重柜 CY-CY X 40'GP X 40'HQ X 45'HQ DOOR-CY Seaway B/L LCL(CBM) 运送条款: EXW CIF Other FOB C&F 备注 Remarks
vesselvoyage收货地placereceipt装货港portloading卸货港portdischarge目的港portdelivery定舱前请确认所订之目的港是否接受加重柜如走散货货物包装必须贴或写有唛头唛头和箱号marksnumbers件数和包装种类quantitypackages货物描述descriptiongoods毛重公斤grossweightkilos体积立方米measurementcbm服务要求
通知方 Notify Party
S/O NO.(入仓号):
CUT OFF (截货时间):
特殊要求 Special Requirement
(比喻:船期,出货日期,要求提货或装柜的地址,联系人……)
船航 Vessel/Voyage 装货港 Port of loading

外贸常用英语

外贸常用英语

S/O 装货单是Shipping Order 的简写!PO purchase order 订单PR 价格Inv invoice 发票s/c sales contract 销售确认书在来些常用的:Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)1、Telex released b/l 电放提单2、for your reference 做为你的参考3、sign back 签回4、Pls see attachment 请看附件5、Pls sign back the telex released letter . 请签回电放信6、Pls find attached SO for your reference (yr ref.) 请查收附件做为你的参考7、Pls make sure your cargo will send to our warehouse before tomorrow afternoon(18:00pm).请尽量将你的货在明天下午6点前送到我们的仓库8、Pls see attchment and cfm the b/l of XXX. 请收附件并且确认提单为XXX是否OK?9、I receipted the telex released requirment , but no payment receipt , we can’t telex release this cargo.Pls mail it to me hurry!我有收到电放函,但未收到付款收据,请尽快Email过来,否则我们不能电放此票货物。

货运代理英文缩写翻译大全

货运代理英文缩写翻译大全

货运代理英文缩写翻译大全第一篇:货运代理英文缩写翻译大全Liner shipping 班轮运输,定期租船Liner schedule 船期表Transport service运输服务 Tariff 运价本Tramp shipping 不定期船Charter party 租船合同General cargo vessel 杂货船Roll on / roff off ship:Ro / Ro ship 滚装船 Refrigerated ship 冷藏船 Multi-propose shi p 多用途船 Dry bulk carrier 干散货船 Full container ship 全集装箱船 Coal carrier 运煤船Bulk grain carrier 散粮船 Ore carrier 矿石船 Tanker 油轮Liquified gas carrier 液化气船Liquified natural gas carrier:LNG carrier 液化天然气船Liquified petroleum gas carrier:LPG carrier 液化石油气船Chemical tanker 液体化学品船 Packed cargo 包装货物Unpacked cargo 或non-packed cargo 裸装货物Unitized cargo 成组化货物Containerized cargo 集装箱货物General cargo 普通货物Special cargo 特殊货物 Clean cargo 清洁货物 Fine cargo 精细货物Fragile cargo 易碎品 Liquid cargo 液体货物 Rough cargo 粗劣货物Smelly cargo 气味货物Dangerous cargo 危险货物Reefer cargo 冷藏货物 Perishable cargo 易腐货物 Valuable cargo 贵重货物Livestock and plants 活的动植物Bulky and lengthy cargo, heavy cargo 长大,笨重货物M/T,metric ton 公吨S.F,stowage factor 货物积载因素TEU,twenty---foot equivalent unit 20ft集装箱Dry cargo container 干货集装箱 Bulk container 散装集装箱RF, reefer container 冷藏集装箱OT, open---topo container 敞顶集装箱Plat form based container 框架集装箱 Pen container 牲畜集装箱TK, tank container 罐式集装箱Car container 汽车集装箱Chilled cargo 冷却货物 Frozen cargo 冷冻货物 Break bulk cargo 散件货物FCL: full container(cargo)load 整箱货LCL: Less Than Container Load 拼箱货Ship’s rail or hook /tackle 船边或吊钩CY:container yard 集装箱堆场Empty container 空箱 Loaded container 重箱CFS:container freight station 集装箱货运站 Door to door 门到门 Door to CY 门到场 Door to tackle 门到钩 CY to door 场到门 CY to CY 场到场 CY to CFS 场到站 CY to tackle 场到钩 CFS to door 站到门CFS to CY 站到场CFS to CFS 站到站CFS to tackle 站到钩tackle to door 钩到门tackle to CY 钩到场tackle to CFS 钩到站tackle to tackle 钩到钩Container lease agreement 租箱合同ETC :early termination clause 提前终止条款 D.P.P:damage protection plan 损害修理条款Ocean common carrier 远洋公共承运人Non-vessel operating(common)carrier 无船承运人Ocean freight forwarder 远洋货运代理人S.C:service contact 服务合同Shipper 托运人liner schedule班轮船期表 Canvassion 揽货 Booking 订舱Rail to rail 船舷至船舷 Tackle to tackle 钩至钩 Home booking 卸货地订舱Buyer’s nominated cargo 指定货mislanded 误卸Overlanded 溢卸 Shortlanded 短卸 Cargo tracer 货物查询单 Duly endorsed Optional cargo 选港货Port of discharge 卸货港B/N: booking note 托运单S/O: shipping order 装货单M/R: mate’receipt 收货单 Closing date 装货单日 Chief mate 船上大副Remark批注Foul receipt 不清洁收货单Clean receipt 清洁收货单Loading list 装货清单Additional cargo list 加载清单Cancelled cargo list 取消载货清单M/F: manifest 载货清单 Freight manifest 载货运费清单 Stowage plan 积载图Dangerous cargo safe stowage certificate 危险货物安全装载书Heavy and lengthy cargo list 重大件清单 Space report 剩余舱位报告Stowage survey report 积载检验报告 Boat note 过驳清单Overlanded & shortlanded cargo list 货物溢段单Broken & damaged cargo list 货物残损单 D/O: delivery order 提货单,亦称小提单Non-negotiable 禁止流通D/R: dock receipt 场站收据Shipping order 装货单EIR:equipment interchange receipt 设备交接单CLP: container load plan 集装箱装箱单 VOCC 远洋公共承运人 GRI 综合费率 Ocean B/L 海运提单House B/L 仓至仓提单 MASTER B/LNVOCC:Non-Vessel Operating Common Carrier 无船承运人Consolidated cargo 集拼货物AMS:automated manifest system 自动舱单系统B/L: bill of lading 提单Evidence of the contract of carriage 海上货物运输合同的证明Receipt for the goods shipped 装船收据 Shipment contract 装运合同 Conclusive evidence 绝对证据 Document of title 物权凭证Long form B/L 全式提单 Short form B/L简式提单On board B/L,shipped B/L 已装船提单 Received for shipment B/L收货待运提单 Straight B/L 记名提单Open B/L;blank B/L;bearer B/L 不记名提单 Order B/L 指示提单 To order 凭指示To the order of ** 凭某人指示 Clean B/L清洁提单Unclean B/L or foul B/L 不清洁提单 Direct B/L 直达提单Transhipment B/L or through B/L 转船提单Combined transport B/L;intermodal transport B/L;multimodal transport B/L多式联运 Liner B/L 班轮提单P&I Club :protection and indemnity 保赔协会 NVOCC B/L 无船承运人所签发提单Advanced B/L 预借提单 Anti-date B/L倒签提单 Post-date B/L 顺签提单 on deck B/L 舱面货提单 omnibus B/L 并提单 separate B/L 分提单 switch B/L交换提单 memo B/L 交接提单stale B/L 过期提单 name of the vessel 船名 name of the carrier 承运人名称 name of the shipper 托运人名称 name of the consignee 收货人名称 name of the notified party 通知人名称 port of loading 装货港 port of discharge卸货港 port of transhipment 转运港description of goods 货物名称 marks &NO.标志number of package or container 包装件数 gross weight 重量measurement体积payment of freight 运费的支付 place and date of issue 提单的签发日期 number of original B(s)/L 地点和份数 place of receipt 接收货物的地点 place of delivery 交付货物的地点 paramount clause 首要条款 definition 定义条款carrier’s responsibility 承运人责任条款 limit of liability 承运人的赔偿责任限制条款period of responsibility 承运人期间条款deck cargo 舱面货live animals and plants 活动物dangerous goods危险货物refrigerated goods冷藏货 timber木材 iron and steel 钢铁heavy lifts and awkward cargo 重大件 sailing date 船舶开航之日 preliminary evidence 初步证据Special drawing right :SDR特别提款权sea way bill :SWB海运单 freigth rate 运价 freigth 运费 tariff 运价本scale of commodity classification 商品分级表 scale of rates 等级费率表commodity freigth rate tariff 商品运价表 base port 基本港口basic freigth基本运费basic freigth rate 基本运价surcharge or additional附加运费bunker adjustment factor,BAF;or bunker surcharge,BS燃油附加费emergency bunker surcharge,EBS应急燃油附加费currency adjustment factor;CAF货币贬值附加费port additional港口附加费port congestion surcharge港口拥挤附加费transshipment additional转船附加费 long length additional超长附加费 heavy lift additional超重附加费direct additional直航附加费optional surcharge 选港附加费 cozening fee 洗舱附加费alteration of discharging port additional变更卸货港附加费deviation surcharge绕航附加费peak season surcharge,PSS旺季附加费additional for excess of liability超额责任附加费war risk surcharge,WRS战争险附加费 general rate increase,GRI整体费率上调time charter,period charter定期租船chartering process;chartering process租船程destination delivery charges,DDC目的地交货费equipment reposition charge,ERC空调调运费terminal handling charge ,THC码头作业费 original receving charge,ORC原产地接货费 freigth basis计费标准FT(freight ton ,)或;W/M(weight/measurement)运费吨minimum rate/minimum freight起码运费 box rate 包厢费率freigtht all kinds,FAK均一费率 all in freigtht包干费 all in rate,A.I.R全包价carriage of goods by chartering租船运输 tramp shipping 不定期船运输 charterer 船舶承租人 shipowner船东 Ship broker航运经纪人 chartering broker 租船经纪人the Owner's broker船舶出租人经纪人 the Charter's broker船舶承租人经纪人both partiess'broker双方当事人经纪人warranty clause 保证条款intermediate clause,in nominate clause中间性条款the more or less clause,MOL数量增减条款 preliminary voyage 预备航次voyage charter,trip chaster航次租船 bareboat charter,demise charter光船租船contract of affreightment,COA包运租船time charter on trip basis,TCT航次期租single trip or single voyage charter单航次租船return trip or return voyage charter往返航次租船consecutive single voyage charter连续单航次租船consecutive return voyage charter连续往返航次租船customary quick despatch,CQD习惯尽速装卸escalation clause自动递增条款lease purchase光船租购quantity contract/volume contract包运租船合同,运量合同daily charter日租租船序order /inquiry/enquiry询盘 general inquiry一般询盘 special inquiry特别询盘 offer发盘absolute offer绝对发盘" conditional firm offer条件发盘counter offer还盘 acceptance受盘conclusion of charter party 签约Condition Clause条件条款name of vessel船名 named vessel指定船名 substitute vessel代替船舶 nationality of vessel船籍 classification of vessel船级 tonnage of vessel船舶吨位第二篇:货运常用英文缩写(1)ORC(Origin Receive Charges)本地收货费用(通常为141/20,269/40’)(2)THC(Terminal Handling Charges)码头操作费(RMB370(45)/20’,RMB560(68)/40’)(3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加费(4)CAF(Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费(通常为基本海运费的?%)(5)YAS(Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS(Equipment Position Surcharges)设备位置附加费(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交货费(适用美洲,美国东西岸收费不同)(8)PSS(Peak Season Surcharges)旺季附加费(船公司的变相加价)(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口拥挤附加费(10)DOC(Document charges)文件费(11)O/F(Ocean Freight)海运费(12)B/L(Bill of Lading)海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading)船东单(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式联运单据(15)L/C(Letter of Credit)信用证(16)C/O(Certificate of Origin)产地证(17)S/C(Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract)销售合同(18)S/O(Shipping Order)装货指示书(19)W/T(Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T(Measurement T on)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY(Container Yard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL(Full Container Load)整箱货(24)LCL(Less than Container Load)拼箱货(散货)(25)CFS(Container Freight Station)集装箱货运站(26)TEU(Twenty-feet Equivalent Units)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人ill of lading(B/L)提单Freight prepaid B/L 运费预付提单(30)SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区)(31)YAS 日元升值附加费(日本航线专用)(32)GRI 综合费率上涨附加费(33)IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用(34)PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用(35)EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用,EBA一般是非洲航线、中南美航线使用(36)CY(集装箱堆场):CONTAINER YARD(37)CFS(场):CARGO FREIGHT STATION(38)NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER(39)P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID(40)C.C.(运费到付):COLLECT(41)ETA(预计到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(42)ETD(预计开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY(43)ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING(为报关截关日期,海关放行条必须在此规定时间交给FEEDER公司或船公司)(44)FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD(45)LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD(46)T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT(47)C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT(48)CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT(49)FOB(离岸价):FREE ON BOARD(50)S/O(订舱单):SHIPPING ORDER(一般船公司都有自己的固定格式)(51)HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING(为货代公司出的提单,对直接客户)(52)OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING(顺便提及AWB(空运提单):AIR WAYBILL)(53)SEAL NO.(铅封号)(54)CNTR NO.(柜号):CONTAINER NUMBER(55)VESSEL/VOYAGE(船名/航次)第三篇:英文代理翻译{下面为一些具体格式和步骤:}A为委托方,B为被委托方{首先是委任:}Appointment1.委任A hereby appoints theB as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world(“Territory”)upon the terms and conditions hereinafter contained.A现根据以下条件和条款委任B作为其全球分销商,并在全球为其配送,销售和推广产品.{跟着写一些相关的权利和义务(只是参考例子):}A shall not sell or otherwise make available the Goods to anybody from or about whomA knows or has reason to know that such person might sell those Goods to B’s customers.A不会销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A知道或有理由知道可能销售那些货物给B客户的任何人.2.B’s General Duties2.B的义务B agrees and undertakes with the A that, for the duration of this Agreement the B shall punctually and faithfully observe the following:B同意并承诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款:{然后列举一些条款}如:It shall use its best endeavours to promote and extend the sale of the Goodsthroughout the Territory.我们会尽最大努力在全球推广和扩大货品的销售B shall not sell the Goods to A’s Customers, u nless authorized in writing by A, for the duration of this Agreement.B 不会销售货品给A的客户, 除非在协议有效期内得到A的书面授权.Except for otherwise expressly provided herein, any contracts for the sales of the Goods by B to its own Customers shall be exclusively concluded between B and itsCustomers.B shall have the sole right to offer and/or accept terms and conditions of such contracts.除另有明文规定外, 任何B 给自己客户的销售合同,应只由B与其客户独立签订.B应具有唯一权提供和/或接受这类合同的条件.Except for otherwise expressly provided herein, A shall have no right to receive from B’s Customers any payment for the Goods.除另有明文规定外, A没有权利收受来自B客户的任何货款.3.A’s Obligations3.A的义务A shall in no manner whatsoever modify the price for the duration of this Agreement.A在该项协议的期限内不得以任何方式修改价格.A shall be obligated to timely respond to B’s letter, fax, notice, telephone and other inquiry.A应有义务及时回应B的信件,传真,通知,电话及其他需求.4.Intellectual Property4.知识产权Except as expressly authorized by the Manufacturer, the Distributor shall have norights in respect of any trade names or trade marks used by the Manufacturer in relation to the Products of the goodwill associated therewith, and the Distributor herebyacknowledges that, except as expressly provided in this Agreement, it shall not acquire any rights in respect thereof and that all such rights and goodwill are, and shall remain, vested in the Manufacturer.除非本协议另有制造商授权,分销商没有利用制造商产品的商品名称或商标以及与商誉相关联的权利。

国际货运托书范本 BOOKING FORM (FCL)

国际货运托书范本 BOOKING FORM (FCL)

Fax:
(请务必填写好联系方式,方便放 s/o 及对提单) Consignee(if’0rder’ state notify party)
UNITEX LOGISTICS LTD
SHIPPING ORDER
Notify Party
OFFICE COPY
Vessel Voy No. Port of loading
CFS/CFS CFS/CY CY/CY CY/CFS 4. DOCK RECEIPT NO REMARKS:(请注明拖车报关要求是否自拖自报)
Unitex Logistics Ltd
VENDORS SIGNATURE & CHOP
托运人签章
(此处务必盖章签字)
XXX
Acknowledgement of Booking only Authorized Signature
LOCAL CHARGES: 1.DOC: 2.H/C: 3.THC: RMB350 RMB300 RMB610/910(船公
司 2011 年 1 月最新调整)
According to the declaration of the merchant
பைடு நூலகம்
4. 封条费:RMB 25 4 SERVICE CODE
Measurement CBM
EXW OR FOB?? LCL 20'gp 20'重柜 40'gp 40‘HQ Commodity: Cargo ready date: 是否需要拖车报关?需要请提供地址, 买单请提 供装箱单发票。
※ 订 仓及 补料(B.D.D.): ※ 查收水单及放单(ACCOUNTING) :
设备交接单上重量请写实际重量柜重补料请与实际重量一致否则会有高额罚金产生
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Carrier 船公司 Pre-carriageNo 船名/航次
Port of loading 装货地
可否转船 FREIGHT & CHARGE:
Port of Discharge 卸货港
Place of Delivery 交货地 USD ------------- HKD ------------- RMB -------------
Marks & Numbers 标记与号码
No & kind of Packages 货 数
Description of Packages & goods 货 名
Gross Weight 毛重(公斤)
Measurement 尺码(立方米)
请注意以下要求: 1.请写明货数,货名,毛重,体积,拖柜时间。 放货仓库(工厂)的地址,联系人,电话。 2.若自拖请注明拖车行名称,以便安排。 3.若自报,请注明报关行名称,联系人及电话。 4.请注明运价,并加盖公章。 谢谢 合作!
请盖章回传,谢谢!
1.托运单是托运货物,安排运输和出具的依据,各项内容必须认真填写。 注 意
运费支付人:
事 项
2.本公司有责任有义务配合委托人及船公司处理好运输环节中的各项事宜,但对船期延时抵 港.延时开船.爆舱甩柜.中转.报关延误等非本公司所能控制而产生的一切责任和费用不负担 赔偿. 支付方式: 3.可否转船,可否分批栏不填写的,一律视作可转,可分批。运费预付,到付栏不填的, 一律按预付处理。运输条款不填的,一律视作CY-CY条款。 托运人: 4.危险品托运,除填本单危险品外,必须提供产品说明书,包括容器使用性能鉴定书。 5.在运输环节中,由于种种非我公司原因而产生的额外费用(如:查柜.改船.超期.压车.放空等) 签名,盖章 一律实报实销. 6.因托运单填写错误或资料不全引起的货物不能及时出运,运错目的地,提单错误不能结 汇,不能提货等而产生的一切责任,风险,纠纷。费用等则托运人承担。 7.委托人签署本委托书时已视受托人为其代理人,并委托受托人代签运单及代办国际海运, 沿海运输,公路,铁路运输,码头操作及费用结算。 日期 :
Cls 截关日期 --------- X20 --------- X40’ --------- X40'HQ Place of Rreceipt 收货地 NOS. ORIGNAL B/L ---------运输条款: CY-CY CY-DOOR 可否分批 PREPAID PREPAID COLLECT COLLECT DOOR/DOOR
From longsail Kalin Shipper 发货人
SHIPPING ORDER
B/L NO.提单号
无船承运号:03810 Consignee 收货人 一级货代牌照号:MOFTEC 19257
Notify Party 通知人
SALES: 曾小姐 0755 8237 0861 kalin@ OPERATOR: 潘小姐 0755 2510 7913 penny@ DOCUMENT: Janice 0755 2584 2951
相关文档
最新文档