专业八级分类模拟390

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

专业八级分类模拟390

(总分:100.00,做题时间:90分钟)

一、LANGUAGE USAGE(总题数:4,分数:100.00)

Thanks in no small part to A1 Gore and his film producers, the

American public is waking up to the seriousness of global warming.

That is not so widely appreciated is that unless the US government 1

acted urgently and decisively, this problem could very quickly get 2

very much worse.

For reasons both economic or political coal is poised to be the 3

fuel of choice in the coming decades as the US weans itself off

foreign oil. Coal combustion generates half the US"s electricity and

releases at 1.5 billion tons of carbon dioxide a year. If present 4

trends continue, these figures will be more than double by 2050,

much on to the detriment of the world"s climate. Without an 5

alternative fuel, the only solution is to capture and store carbon

dioxide from burning coal.

Overcome the engineering obstacles in the way of. large-scale 6

sequestration of carbon dioxide will be hard enough, and the bigger 7

challenge is one of political will. US companies as yet have no

incentive to capture carbon emissions. While movements at state 8

and congressional levels are pushing in the right direction, the

ambiguity in the administration"s policy is counterproductive.

It is time for the US government to put price on carbon 9

emissions so utilities that invest in technologies to reduce carbon

emissions will see their efforts rewarding. Such a move would not 10

only reduce the risks associated with global warming, but also go a

long way to restoring America"s green credentials.(分数:25.00)

解析:That—What[解析] 从句中的连词误用。本句主语是主语从句,需要使用what作为从句的主语,虽然that也能引导主语从句,但是它不作任何成分。

解析:acted—acts[解析] 时态错误。本句是unless引导的条件状语从句,是一种假设,因此使用一般现在时,而不是过去时。

解析:or—and[解析] 固定搭配错误。本句的意思是“出于政治上和经济上的原因”,表示两个原因,因此使用both...and...,而or一般和either连用,表示二者选择其一。

解析:at—about[解析] 介词误用。本句是说燃烧煤炭每年约释放15亿吨的二氧化碳,只有介词about表示“大约”,而at表示“在……方面”,不符合上下文语境。

解析:on—[解析] 介词冗余。to the detriment of the world"s climate表示“对世界气候造成危害”,on表示“在……之上”,在此处是多余的。

解析:Overcome—Overcoming[解析] 非谓语动词误用。此处overcome引导的这个短语是作为整个句子的主语,因此不能使用原形或者过去分词形式,可以使用动名词形式。

解析:and—but[解析] 连词误用。此处是转折关系,而不是顺承关系。

解析:movements—moves[解析] 词义混淆。movement表示“运动,动作,活动”,而move表示“策略,为达到某个目的而采取的行动”,此处指州政府和国会正采取积极的策略。

解析:put∧—a[解析] 冠词缺失。put a price on是固定搭配,表示“给……定价”,其中的不定冠词a 不能省略。

解析:rewarding—rewarded[解析] 非谓语动词误用。此处是指美国政府到了应该为碳排放定价的时候了,以便投资技术用于减少二氧化碳排放的公用事业公司得到回报。efforts与reward是动宾关系,应该使用过去分词,表示被动。

A summary of the physical and chemical nature of life must

begin, not on the Earth, but in the Sun; in fact, at the Sun"s very

center. It is here where is to be found the source of the energy that 11

the Sun constantly pours out into the space as light and heat. This 12

energy is liberated at the center of the Sun as billions on billions of 13

nuclei of hydrogen atoms collide with each other and fuse together to

form nuclei of helium, and, in doing so, releases some of the energy 14

that is stored in the nuclei of atoms. The output of light and heat of

the Sun requires that some 600 million tons of hydrogen are 15

converted into helium in the Sun every second. This the Sun has

been done for several thousands of millions of year. 16

The nuclear energy is released at the Sun"s center as high-

energy gamma radiation, a form of electromagnetic radiation like

light and radio waves, only of very much short wavelength. This 17

gamma radiation is absorbed by atoms inside the Sun, to be

reemitted at slight longer wavelengths. This radiation, in its turn, is 18

absorbed and remitted. As the energy filters through the layers of

the solar interior, it passes through the x-ray part of the spectrum,

and eventually becoming light. At this stage, it has reached that we 19

call the solar surface, and can escape into space, without being

absorbed further by solar atoms. A very small fraction of the Sun"s

light and heat emitted in such directions that, after passing 20

unhindered through interplanetary space, it hits the Earth.(分数:25.00)

解析:where—that[解析] 强调句型误用。这句话是强调地点状语的强调句。在强调句中,连接词一般用that,如被强调的部分是人,也可用who/whom,不能用which,where,when等。

解析:第二个the— [解析] 冠词冗余。这句话的意思是“正是在这里会找到太阳不停地向宇宙空间以光和热的形式释放能量的源泉”,space表示“太空”时,前面不加the。

解析:on—upon[解析] 介词误用。一般情况下on和upon可以互换,但在一些约定俗成的固定结构中不可以互换,billions upon billions是固定搭配,表示“数十亿计的”,类似的还有thousands upon thousands, millions upon millions。

解析:releases—release[解析] 主谓不一致。release的主语是nuclei,是复数。而且,由连词and也可以看出release应和前面的collide并列,应该使用复数形式。

解析:are—be[解析] 虚拟语气错误。本句谓语是requires,后接that引导的从句,谓语应该使用should+动词原形,should可以省略。

解析:done—doing[解析] 语态错误。这句话的意思是“太阳这样运作已经有成千百万年了”,是主动语态,has been doing表示“一直这样做,还在继续”,所以使用doing。

解析:short—shorter[解析] 形容词比较级错误。由整句话来看,gamma radiation(伽马射线)是一种类似于光和射线的波,只是比光和射线的波长要短许多,表示比较,因此应该使用比较级。

解析:slight—slightly[解析] 词性混用。此处slight修饰的是形容词比较级longer,因此应该用副词形式。

解析:that—what[解析] 从句引导词错误。在这句话中,that引导的从句结构并不完整,call后面缺少宾语,由此可推断,前面的引导词不仅要起连接作用,还要充当句子成分,因此使用what。that只能起到连接作用,不能作任何成分。

解析:∧emitted—is[解析] 语态错误。这句话的意思是“太阳的光和热的一小部分经由这个方向释放,

穿过无阻碍的星系空间到达地球”,光能和热能是被释放的,因此用被动语态。

The interloper who seized our telephone line continued to hit us

again and again for the next six months. The phone company

seemed powerful. Its security folks moved us to one unlisted number 21

after another half a dozen times. They put special pin codes in

相关文档
最新文档