sarp操作说明

合集下载

利普机的使用与操作流程 (2)

利普机的使用与操作流程 (2)

利普机的使用与操作流程1. 概述利普机(Lip Machine)是一种常见的设备,可用于快速、高效地制备利普涂层。

本文档将介绍利普机的使用与操作流程,帮助用户正确操作并获得理想的利普效果。

2. 准备工作在开始使用利普机之前,需要进行以下准备工作:•准备利普液:选择合适的利普液,根据需求选择透明、有色或者特殊效果的利普液。

•准备模具:根据所需利普形状,选择合适的模具,并确保模具表面平整、无损坏。

•准备辅助工具:如刷子、喷枪、注射器等,根据自己的使用习惯和需求选择合适的辅助工具。

3. 利普机的操作步骤3.1. 开启利普机1.打开利普机的电源开关,等待利普机自检完成。

2.检查利普机的各个部件是否完好,如喷嘴、控制面板等。

3.根据需要,将利普液倒入利普机的利普槽中。

3.2. 设置利普机参数1.使用控制面板上的按钮或旋钮,设置利普机的参数,如温度、压力、速度等。

根据利普液的特性和制备要求进行调整。

2.确保利普机的参数设置合适,并且符合利普液的使用要求。

3.3. 制备利普涂层1.将准备好的模具放置在利普机的模具台上,并调整好位置。

2.选择合适的辅助工具,如刷子、喷枪等,将利普液均匀地涂抹或喷射到模具表面。

3.根据利普液的特性和要求,进行调整和修整,确保涂层的均匀性和光滑度。

4.等待利普涂层完全干燥后,取下模具,检查利普效果是否符合预期。

3.4. 清洁利普机1.在使用完毕后,关闭利普机的电源开关。

2.清理利普槽中的残留利普液,避免堵塞和污染。

3.清洁利普机的各个部件,如喷嘴、模具台等,使用清洁剂擦拭。

4. 使用注意事项•在使用利普机之前,阅读并理解利普机的操作说明书,并按照要求正确操作。

•利普液具有一定的毒性和挥发性,操作时应佩戴个人防护装备,如手套、口罩等。

•在操作过程中,应保持利普机和操作环境的清洁,避免杂质附着在利普涂层上。

•根据利普液的特性,调整利普机的参数,并进行试验,以获得最佳的利普效果。

•在清洁利普机时,确保利普机已断电,并注意安全,避免意外伤害。

AOPA Air Safety Foundation Garmin 430 530 基本操作指南说明

AOPA Air Safety Foundation Garmin 430 530 基本操作指南说明
Enter Key approves an operation or completes data entry. It also confirms information, like during power on.
Large Right Knob (GPS) selects between the displayed page groups: NAV, WPT, AUX or NRST. It also allows you to move the cursor about the page.
Small Right Knob (GPS) selects pages within a group listed above. Pressing it momentarily displays the cursor.
POWER ON
The COM power/volume turns the unit on and sets the desired radio volume. The self test screen will display briefly. If the airplane has an Avionics Master switch, turn it on.
COM Flip-Flop Key swaps the active and standby COM frequencies. Press and hold it to automatically tune the emergency frequency (121.5).
VLOC Volume Knob controls volume for the VOR/Localizer (VLOC). Pressing it momentarily enables or disables the ident tone.

转炉炼钢工艺

转炉炼钢工艺

转炉炼钢工艺转炉炼钢工艺绪论1、转炉炼钢法的分类转炉是以铁水为主要原料的现代炼钢方法。

该种炼钢炉由圆台型炉帽、圆柱型炉身和球缺型炉底组成。

炉身设有可绕之旋转的耳轴,以满足装料和出钢、倒渣操作,故而得名。

酸性空气底吹转炉——贝塞麦炉〔英国1856年〕空气转炉{ 碱性空气底吹转炉——托马斯炉〔德国1878年〕碱性空气侧吹转炉〔中国1952年〕转炉{ 氧气顶吹转炉——LD〔奥地利1952年〕氧气转炉{ 氧气底吹转炉——OBM〔德国1967年〕顶底复吹转炉〔法国1975年〕2、氧气顶吹转炉炼钢法简介(1) 诞生的布景及简称现代炼钢出产首先是一个氧化精炼过程,最初的贝氏炉和托马斯炉之所以采用空气吹炼正是操纵此中的氧。

二次世界大战以后,工业制氧机在美国问世,使操纵纯氧炼钢成为可能,但本来的底吹方式炉底及喷枪极易烧坏。

美国联合碳化物公司于1947年在尝试室进行氧气顶吹转炉的尝试并获成功,定名为BOF。

奥地利闻之即派有关专家前往参不雅学习,回来后于1949年在2吨的转炉长进行半工业性尝试并获成功,1952年、1953年30吨氧气顶吹转炉别离在Linz和Donawitz建成投产,故常简称LD。

1967年12月德国与加拿大合作缔造了氧气底吹转炉,使用双层套管喷嘴并通以气态碳氢化合物进行冷却。

1975年法国研发了顶底复吹转炉,综合了LD和OBM的长处,77年在世界年会上颁发。

(2) 氧气顶吹转炉的特点1〕长处氧气顶吹转炉一经问世就显示出了极大的优越性,世界各国竟相开展,目前成为最主要的炼钢法。

其长处主要暗示在:〔1〕熔炼速度快,出产率高〔一炉钢只需20分钟〕;〔2〕热效率高,冶炼中不需外来热源,且可配用10%~30%的废钢;〔3〕钢的品种多,质量好〔上下碳钢都能炼,S、P、H、N、O及夹杂含量低〕;〔4〕便于开展综合操纵和实现出产过程计算机控制。

2〕错误谬误当然,LD尚存在一些问题,如吹损较高〔10%,〕、所炼钢种仍受必然限制〔冶炼含大量难熔元素和易氧化元素的高合金钢有必然的困难〕等。

sarp2002软件操作使用基础

sarp2002软件操作使用基础
单位信息包括:单位代码、单位名称、分组标志值、单位注释以及一些内部使用的附加信息。
【注意】一个统计专业,只能有一个相应的单位字典库。所以,对于一些虽然是同一统计专业,但处理单位集不同的报表,可将其划分为不同专业来进行处理,以保证各专业使用相同字典库。
2、指标词典库:在做报表输出打印时,涉及大量的指标的汉字名称,若将这些汉字直接载入某一张表上,只能为该表打印时所用,若表上有相同指标出现,用户还得重新键入这些汉字。为避免上述情况,SARP系统采用了指标分统计专业建库的方法。
①左边列表栏是本专业所有报表,其中每一项代表一张报表。若报表为单位字典表,则该项最左边有“*”符号,每一项括号内的信息为该表表号,括号后面的信息为该表的表名。
②右边列表栏显示的是选择了的将要录入的报表,该列表顺序即为表录入时的顺序,若选择的录入表中包含单位字典表,则系统将单位字典表放在第一张录入表位置。
删除标志值:先选中一个或多个标志值,再选“编辑标志全集”菜单下的“删除”。
以上各项操作也可通过工具栏的按钮实现。
(2)SARP系统中全集字典的使用
①在录入分组标志时起提示作用,屏幕左上角提示用户正在录入的标志的含义。可通过“字典库编辑功能”-“标志提示打开”来打开或关闭提示功能。
??AP.ERR 数据追加错误信息
??BK.ERR 数据备份错误信息
??CK.ERR 数据审核错误信息
****.PRN 输出表文本文件
INDEX.TXT 检索结果文件
以上用户文件,均产生在用户定义的操作目录之下。
二、SARP加载
SARP系统的报表管理是以专业分类来进行的,一个专业可有多张报表,但在同一管理目录下只能有一个单位字典库(含填报单位和汇总单位)和一个指标词典库,系统形成的该专业的所有数据文件统一放入用户指定的文件目录进行管理。

海湾设备简单操作说明

海湾设备简单操作说明

1)出现火警信息时:按“消音”键,然后确认现场是否有火情,如有火情按预定方案灭火,如无火情确认误报原因(手钮报警可用吸盘吸起,光电感烟探测器误报的处理参见附录二)并记录。

如不能独立处理,可暂时隔离设备,并及时与安装公司或海湾公司联系。

设备屏蔽:按下“屏蔽”键,然后输入需要隔离设备的用户编码,按“TAB”键,输入其设备类型,按“确认”键存储。

设备处理正常后,必须及时释放该设备,以使系统对该设备恢复正常监控。

取消屏蔽:按“取消屏蔽”键,操作同设备屏蔽。

当系统显示信息过多时,不易查看,可进行如下操作:查看信息显示:当系统中有报警、故障、动作、和屏蔽中的任意一种信息存在时,系统将全屏显示此信息;若系统中存在的信息多于一种时,系统将自动分屏,同时显示系统中存在的各类信息,红色指示条指向的窗口为当前窗口。

用“分屏/全屏”键可以实现当前信息窗口的分屏和全屏显示转换。

2)联动设备的启动当确认火情后,可启动联动设备。

首先查看控制器是否处于手动允许状态,否则把控制器转为手动允许状态。

手动方式是指通过手动盘对联动设备进行启动和停动的操作。

手动允许的设置:按下“用户设置”键,调出启动方式菜单,可按“手动设置”键选择相应方式,按“确认”键存储,系统即工作在所选的状态下。

当控制器处于手动允许状态,可通过手动盘启动相应设备。

当系统较大时,确认火情后,可把控制器转为自动状态,控制器将根据预设的逻辑程序执行,相应联动设备自动启动。

自动允许的设置:按下“用户设置”键,调出启动方式菜单,可按“自动设置”键选择相应方式,按“确认”键存储,系统即工作在所选的状态下。

3)日常操作当时间、日期与实际不符时,可进行修改。

修改时间、日期:在监控状态下,按下“用户设置”键,可按“时间.日期设置”键,可进行编辑修改,确认后存入修改内容便得到了新的系统时间。

当想了解整个系统注册、配置信息,每个回路设备的具体信息,可进行详细查询。

系统信息检查:按下“设备信息检查”键,屏幕显示当前系统所有配置。

ASAP2020软件使用说明详解

ASAP2020软件使用说明详解

ASAP2020使用手册一、准备1. 检查气瓶气瓶压力需保持在0.1-0.15MPa,气瓶出口及仪器接口处均需3天检漏一次。

2. 查看杜瓦瓶中液氮的位置冷阱位置杜瓦瓶在开机状态下始终保持有液氮,若样品测试时间较长,需用小号容器慢慢加入液氮进行补充,使用检测液位的专用工具进行检测,液面要接触到测试杆但不能超过杆上小孔的位置。

二、开机1、开外围设备:泵(包括油泵、干泵,直接插上即可)、电脑、气体。

2、开主机电源(分子泵一般不会关闭无需开启)。

3、听到滴的一声响后可打开应用软件。

三、样品测试文件的建立介孔样品1、建立文件夹(File-Open-Sample Information)File name不可过长,注意文件夹保存的路径。

若没有弹出上述对话框,则打开的是已有的文件。

2、样品文件参数的设置从左至右依次进行即可(1)一般情况下只需更改样品名称即可操作者样品来源样品质量,注意此处的样品质量为样品脱完气后样品的质量,暂时选择默认值即可,待脱气完成后再进行更改。

通过此键可调用已建立好的方法。

(2)主要注意右侧选项等温夹套填充棒样品塞,等温夹套和样品塞为必用,填充棒是在测量比表面积较小的样品时用以减小实体积用的。

(3)升温速率,目标温度,目标温度不宜过高,一般要低于右侧的Hold temp,防止水分蒸发过快,撑坏样品的孔结构,我们一般选用90℃。

此处表示当压力达到7 mmHg时进行快抽,达到500时进行计时,计时40 min后进行加热。

此处温度与时间根据具体样品进行设定,注意不能超过样品所能承受的最高温度,如我们的ZIF-8材料所用条件为120℃,720 min。

(4)插入介孔的测试范围0.05~0.995(吸附过程)之间选取点,0.995~0.05(脱附过程)点数可以由客户需要进行选点。

然后根据需要选择分析选项。

总孔体积选择压力最大0.995处,BET的选点范围为0.05-0.3,BJH的选取分为吸附阶段和脱附阶段均全选,t-plot的选点范围为0.01-06,DFT的选取范围为吸附过程。

久其理论与操作要领.ppt

久其理论与操作要领.ppt

SARP和IIP无法满足;写分析时, 有关行业小类的数据在SARP中找不到, 导致分析不深刻,增长的速度经常还要 手工一一计算,严重影响写分析;鉴于 以上种种原因,我们决定与国家统计局 保持一致,首先统一软件平台。先在工 业效益、能源、产销存报表中,推广 “久其”,用半年的时间让SARP与“久 其”并行使用,争取明年开始全面使用 “久其”,(等熟悉后“生产”月报再 用“久其”),需要特别说明的是, 2006年年
不一致,要对应上。 2、对熟悉VFP的人,可以直接把SARP的 名录、基层表数据一起导到“久其“中 (后面讲)。 3、财务月报想算综合效益指数的地区, 要在EXCEL中先准备一张表,并将其数据 复制到分析表的”cscj.039”中,才能算 出。 4、对想得到分县数据的地区,要修改分 析表的主栏、统计口径和部分运算公式。
分析报表的第5行的第5,6,7,8,9各 栏数据从基层表E表第4行的10,11,12, 13,14各栏提取 分析报表的第6行的第5,6,7,8,9各 栏数据从基层表E表第5行的10,11,12, 13,14各栏提取 跨期跨任务取数公式实例: 例5:AA(*,1)=A(*,1)@1.5 表示分析表第1列所有行的数据从关联任 务1第5期A表第1列所有行中提取。
7.安装完毕后,点击“结束”。 软件安装完成,在“桌面”上会出现 “通用统计报表处理分析系统”快捷方 式图标。
8、再运行“久其通用统计报表处理分析 系统(2006更新)“,进行覆盖安装即 可以。要求与第5中的目标文件夹(如 C:\Jqreport)一致。
四、久其系统的主要操作(界面) 首先讲讲常用的键:(提倡多用鼠
数据收集—数据录入修改、数据审核、建立 数据库 数据管理---数据转换 检索汇总---叠加汇总、汇总结果编辑、快速 查询 简表管理---简表定义、产生简表、简表编辑 测算分析---分析报表定义、超级汇总、分析 报表编辑 系统设置---任务管理、高级定义(关联任务 定义、列表变量定义)、名录结构定义、基 层报表定义、数据装入、数据卸出。

西诺普操作说明2008Sep32

西诺普操作说明2008Sep32
Cable and motor are autoclavable
巴氏马达BASCH
技术信息(2st part) • 输入功率: • 机械功率: • 速度范围: • ISO 连接型: • 尺寸和重量:• Nhomakorabea达线长:
0 to 24 Vdc 5 A max. 62 W at 20 000 rpm 500 to 40 000 rpm Type E standard Ø 21 mm 100 mm 110 g 3m
西诺普操作说明
瑞士-彼岸 2008-9-9
西诺普操作说明
速度调节和选择
Selection of the speed in rpm on the instrument
西诺普操作说明
手机速比的选择 Choice of the gear ratio of the handpiece
手机速比
非常宽广的速比选择范围,31种速比
With the Chiropro you can use the most of implantology handpieces & contra-angles. 31 possible ratios available
西诺普操作说明
力矩的设定和选择 Selection of the requested torque in Ncm (on the tool !)
西诺普操作说明
蠕动泵流量的设定和选择 – 30-130毫升/每分钟 Selection of the flow from peristaltic pump - from 30 to 130 ml/min
西诺普操作说明
每个马达可储存4个程序 Possibility to register 4 programs for each motor

SARP基本操作教程(更新版)

SARP基本操作教程(更新版)

1、报表录入
乡镇报表录入的步骤是:点击“报表”——“键盘录入”——选择好要录入的报表点击后按“确认”——在单位代码框里输入本乡镇的代码——录入数据——录完数据后按“存盘退出“
2、报表备份
乡镇报表备份的步骤是:点击“报表”——“备份TXT”——见到弹出的窗口直接点击取消——见到弹出的第二个窗口就选择需要备份的报表点击“确定”——弹出“数据转换”的窗口后在“有无名称”的选项中将“Y”改为“N”——在“外部文件名”窗口点击“…”将文件保存在D盘里后发给县局就行啦!
3、报表追加
乡镇报表追加的步骤是:点击“报表”——“追加TXT”——见到弹出的窗口直接点击取消——见到弹出的第二个窗口就选择需要追加的报表点击“确定”——弹出“数据转换”的窗口后在“有无名称”的选项中将“Y”改为“N”——在“外部文件名”窗口点击“…”将保存在D盘里TXT数据打开确定就追加完毕。

4、数据逻辑审核
点击“审核”——点击“数据审核”——选择所需“表号”后点击确定——看“误差”项是否存在数字,如
存在大于1的数字就证明存在误差,可直接点击“出错数据”下的数字框进行修改——审核完毕直接“退出”。

5、制表
点击“制表”——点击“制表输出”——选择需要的表号点击“确定”——弹出“出表”框后点击“确定”——在“单位编码”上输入自己的乡镇编码——点击“确定”
6、程序修复
首先在“D盘”找出“SARP”文件夹——在“SARP”文件夹里点击“UNINSTAL.EXE”程序进行卸载——点击“卸载”后会弹出“SARP2000卸载”框——点击“否”完成卸载——点击“SARP2.01.EXE”程序进行修复——点击“同意”安装——点击“浏览”后选择“D盘”中的“SARP”文件夹——点击确定——点击“安装”——完成程序修复。

2005年服务业年报数据处理程序使用说明

2005年服务业年报数据处理程序使用说明

2005年服务业年报数据处理程序使用说明服务业年报数据处理程序在\JF06\年报目录下,共设有3个路径:\JF06\年报\JC\企业名称为:企业财务基层年报\JF06\年报\JC\行政事业名称为:行政事业财务基层年报\JF06\年报\ZH 名称为:综合年报专业代码都为:nb解释:专业代码——识别不同专业的关键字,以两字节指定。

专业名称——专业的提示性文字说明。

一、在\JF06\年报\JC\行政事业路径下的数据处理操作(一)数据录入1、选择录入报表在此路径下共涉及3张表:JF103: 执行行政事业会计制度的服务业法人单位填报的基层年报表JF302: 通过执行分组汇总公式JF302生成的综合年报表UNT: 执行行政事业会计制度的服务业法人单位基本情况表2、进行数据录入(1)UNT单位字典库的录入方式:录入单位字典库时,新增一个新单位,可通过点击数据操作(Z)下拉菜单中的【新增单位】,然后依次录入单位代码和其中的标志值完成。

录入时,应在单位代码项中输入单位代码(如果9位代码中出现字符一律要用大写)。

(2)JF103表的录入方式:在数据项输入时,每输入一项数据后,按回车键,鼠标跳到下一个数据项进行数据输入;如果按住SHIFT键,再按回车键,鼠标跳到上一个数据项位置。

(二)数据追加将鼠标移至报表(R)下拉菜单【追加】处,点击子菜单项【追加】→【忽略】,进入选择表对话框,直接选择表名,双击即可进入该表的数据追加对话框,只要确认外部文件名后点【确定】即可把外部文件内容追加到选择的表内。

(三)数据审核在此路径下共有3个审核公式:SH: 对单位字典库UNT中单位名称、行政区划代码、行业代码、执行会计制度类别、登记注册类型等指标填写正确与否的审核JF103、JF302: 表内指标间关系的审核(四)分组汇总在此路径下只有一个分组汇总公式:JF302。

表示:通过对基层表JF103进行分组汇总生成JF302表。

(五)制表输出在此路径下共设有2张表的制表输出公式,即JF103和JF302表都可以在此路径下进行打表。

sarp使用简要说明

sarp使用简要说明

Sarp使用简要说明文件夹0809ny为农产量及农业生产基本情况08年年报和09年定期报表程序,0809xm为畜牧08年年报和09年定期报表程序。

使用该程序前,首先从省局农村处网上下载并安装sarp2000 3.0,然后再把0809ny和0809xm两个文件夹存放到计算机上,如存放到E:\SARP文件夹下。

下面分别简单介绍两个程序的使用方法。

农产量报表程序一、打开sarp程序,然后从环境内选择新增专业,专业代码为ny,名称不用填写,路径为0809ny存放的位置,也可以浏览找到0809ny文件夹,然后点击确定。

二、从0809ny文件夹内找到sd.txt文件,然后打开,清除不需要的单位及代码,点击保存。

,然后点击确定。

单位字典表追加完后就可以进行数据录入、审核、计算、制表、备份等操作。

另外说明:1、单位需要改动的(增加单位或变更单位名称或代码),可以从sd.txt文件里修改,然后再重新追加单位字典库。

2、在对比表里追加上年数据时,需要对对比表进行初始化,初始化对比表的简单方法是运行对比表的计算公式。

3、单位编码有改动的,要从单位字典库备份一套,和报表一起报农村处,格式为unt.XX,XX为市代码。

县(市、区)级、乡镇级单位编码不允许改动。

畜牧报表程序一、打开sarp程序,然后从环境内选择新增专业,专业代码为xm,名称不用填写,路径为0809xm存放的位置,也可以浏览找到0809xm文件夹,然后点击确定。

二、从0809xm文件夹内找到sd.txt文件,然后打开,清除不需要的单位及代码,点击保存。

三、打开sarp程序,从报表里选择追加,点击忽略,然后选择unt(单位字典表),外部文件名即为刚才保存的sd.txt,然后点击确定。

单位字典表追加完后就可以进行数据录入、审核、计算、制表、备份等操作。

另外说明:1、单位需要改动的(增加单位或变更单位名称或代码),可以从sd.txt文件里修改,然后再重新追加单位字典库。

sarp操作说明

sarp操作说明

SARP2000—2.0的应用一、概述sarp软件是一个功能齐全、通用性强、操作便捷、适用范围广,具有全中文菜单提示的统计报表处理软件。

sarp系统包括以下主要内容:环境、报表、审核、计算、汇总、制表、检索、词典、字典、辅助、工具、帮助。

1、环境。

环境即专业环境,用户在正确安装sarp系统后即可使用。

当用户准备对某项调查问卷进行处理或某一类相关调查表进行处理时,需要为该处理过程建立处理环境。

处理环境以专业的方式建立,并记录在sarp系统中。

2、报表。

报表是sarp系统的主要处理对象。

sarp系统中所有的数据处理工作都是围绕报表来完成的。

按照报表存放的数据类型,报表分为单记录表和多记录表,即定长表(定长表文件方式为“F”)和不定长表(不定长表文件方式为“U”),其中:定长表又分为单位字典表和其他数据表。

单位字典表是sarp系统的核心,所有的数据处理将围绕单位字典表来进行。

按照报表存放的数据内容,数据报表分为基层报表、综合报表,其中基层报表存放原始调查数据(如村居委会上报给各乡镇的统计报表数据),综合报表存放综合单位填报数据或从基层报表加工的数据(如各乡镇的汇总上报数据)。

3、审核和计算。

审核是按照具体的平衡关系,对报表上的数据进行审查。

这是对数据质量进行控制的一个重要手段。

计算是指对报表中数据进行运算的加工处理。

4、汇总。

sarp系统有叠加汇总和分组汇总两种汇总功能,常用的是叠加汇总功能。

叠加汇总是将某一单位所属的下一级单位数据对应叠加,得到该单位的汇总数据。

分组汇总是汇总单位的汇总数按其行、列划分,每行(或列)均是由该单位下属单位满足一定条件叠加而来的,即行(或列)不同,条件亦不同。

叠加汇总是无条件的汇总,分组汇总是以多个条件进行叠加的汇总。

5、词典和字典。

词典包括报创建的调查对象或调查专业的所有指标,其主要目的是作为数据录入的汉字提示和报表输出的汉字。

字典就是由所有统计对象的单位代码、名称、标志值三部分组成。

Breathe-Cool Supplied Air Respirator (SAR)系统操作手册说明

Breathe-Cool Supplied Air Respirator (SAR)系统操作手册说明

Continuous-Flow Supplied Air RespiratorBREATHE-COOL™ OPERATOR’S MANUALThank you for choosing the Breathe-Cool™ Supplied Air Respirator (SAR) system for your respiratory protection needs. At Turbine Products Inc., we take pride in our precision-engineered products and want you to obtain all the benefits that your Breathe-Cool™ system has to offer.To ensure the proper use and maintenance of your Breathe-Cool™ system, please carefully read the information contained in this manual before using your system. Should you require any further information, please contact your nearest Breathe-Cool™ distributor, or Turbine Products Inc. directly for assistance - we will be pleased to assist you.IMPORTANT: READ BEFORE USINGSAFETY PRECAUTIONSELECTRIC SHOCK HAZARD – May cause severe injury or death•To reduce the risk of electric shock, do not expose air pump unit to rain or water. Store indoors.•This product should be grounded. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinancesRISK OF BURSTING – May cause property damage or severe injury•Use only authorized parts that are rated for pressure not less than 5 psi.GENERAL – May cause property damage or severe injury.•Read all instructions and safety precautions before operating any equipment.•Comply with all appropriate local, state and national codes governing ventilation, fire prevention, and operation.•United States Government Safety Standards have been adopted under the Occupational Safety and Health ACT (OSHA). These standards, particularly Part 1910 of the General Standards and Part 1926 of the Construction Standard should be consulted.•This equipment is designed to be used with authorized parts only. When using this equipment with parts that do not comply with the minimum specifications and safety devices of the equipment manufacturer, the user assumes all risks and liabilities•Check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging, as well as damage or movement of fittings before each use. If any of these conditions exist, replace the hose immediately. Do not repair a hose.•Do not direct air stream at face or bodyCAUTIONS AND LIMITATIONS•Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.•Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.•Respirator can be used only when supplied with respirable air meeting the requirements of CGA G-7.1 Grade D or higher quality.•Do not exceed the maximum hose length specified in this manual.•Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.•Never substitute, modify, add or omit parts. Use only exact replacement parts as specified by Turbine Air Products Inc.!! WARNING !!•Improper respirator use could result in death or serious injury. Improper use may also cause certain life-threatening delayed lung diseases such as silicosis, pneumoconiosis or asbestosis.•This respirator, when properly fitted and used, significantly reduces, but does not completely eliminate, the breathing of contaminants by the respirator wearer. Where excessive airborne contaminant levels are found, you may obtain better respiratory protection from other types of respiratory protection equipment such as a valve-operated pressure-demand air line respirator or a pressure-demand self-containedbreathing apparatus respirator.•Regulations require that the employer provide training to the user on the proper use, maintenance and limitations of this equipment. Each person using this respirator must first read and understand this entire instruction manual. The Breath-Cool system should only be used in accordance with these operating and maintenance instructions.•DO NOT use this respirator if any of the following ambient conditions exist:- Atmosphere is immediately dangerous to your life or health (IDLH)- You CANNOT escape without the aid of the respirator.- Atmosphere contains less than 19.5% oxygen•There are users, environments and chemicals for which this respirator is not suitable. It is the responsibility of the user and the employer to determine that these respirators are appropriate for the intended use •This system should not be used around heat, open flames, or in any potentially flammable or explosive environment. The hood, facepiece, and hose materials will burn and melt.•Turbine Air Products recommends that you DO NOT use a respirator until you have passed a complete physical exam (including a chest x-ray), conducted by qualified medical personnel.•Inspect all components of this system during cleaning and before and after each use for signs of wear, tear or damage that might reduce the degree of protection originally provided. Immediately replace worn or damaged components, or remove the system from service.•DO NOT use this system in poorly ventilated areas, areas where oxygen is less than 19.5%, or in confined spaces such as tanks, small rooms, tunnels or vessels unless the confined space is well-ventilated and contaminant concentrations are below the upper limit recommended for this system. The procedures for confined space entry, operation and exit are defined in applicable regulations and standards, including 29 CFR 1910.146.•DO NOT use this equipment for underwater diving•DO NOT reach your hand into the hood/head cover/facepiece in atmospheres containing air contaminants.Leave the contaminated area and clean hands before reaching into the hood/head cover/facepiece.•Failure to observe these warning could result in death or serious injury.IMPORTANT OPERATING TIPS•Be sure to locate the Breathe-Cool air pump in fresh air (Grade D or better) far enough away from the contaminated area and on the opposite side of an appropriate barricade so as to ensure that theincoming air remains contaminant free. Ensure inlet air filters are installed before using this equipment.•Before entering a contaminated environment, place the hood/headpiece/facepiece over your face and test for adequate air supply.•Hose and fittings should be checked for tightness before each use. Worn fittings and air hose must be replaced before use and only with those approved by Turbine Air Products.•Make sure you inspect and clean your equipment after each use as outlined in this manual. Proper cleaning is essential to ensure the smooth operation of your system.•Minimum recommended airflow as specified by NIOSH is: 4 cubic feet/minute (CFM) for a tight-fitting facepiece (half/full face mask, and 6 cubic feet/min (CFM) for a loose-fitting hood. Use a flow meter to ensure you are receiving proper airflow to your hood/headpiece/facepiece.•The maximum hose length approved with the Breathe-Cool system is 300 feet for use with a tight-fitting facepiece, and 200 feet for use with a loose-fitting hood.•Do not remove the respirator hood/headpiece/facepiece in a contaminated area except for escape purposes.GETTING STARTEDTESTING THE AIR PUMPWith the power switch in the OFF position, place the air pump as far away from the contaminated area as possible and plug into a standard (110-120 volt) power outlet. The Breathe-Cool air pump must be placed in a clean air area. Place a barricade between the air pump and the work area. Ensure the work area is properly ventilated to prevent the build-up of dangerous fumes. Verify that the air pump foam air filters are properly covering the motor air vents on either side of the air pump cabinet. With the variable speed control dial turned all the way up (clockwise), turn the air pump ON and ensure that air is blowing out the air outlet. Turn the variable speed control dial counterclockwise to lower the air output.CONNECTING THE HOSE TO THE AIR PUMPWith the power switch in the OFF position, uncoil the air hose and screw it hand-tight to the air pump air outlet. Although the hose is designed for industrial use, it is not crushproof. Do not stand on the hose for extended periods. The hose should never be used to pull the air pump or form a sharp angle at the air outlet – this can cause premature wear of the hose, restriction of the airflow and/or failure of the hose.CONNECTING THE BELT/BREATHING TUBE ASSEMBLYConnect the adjustable web belt around your waist with the breathing tube at your back, resting thehood/facepiece over your shoulder.Before attaching the air hose to your breathing tube, turn on the motor to clear the air hose.Attach the quick connect fitting on the air hose to the plug at the end of the breathing tube.Position the hood/headpiece/facemask and breathe normally.Adjust the airflow using the variable speed control for your comfort.Re-check belt and fittings before entering the work area.EXITING A CONTAMINATED AREAWhen finished working, leave the work area wearing the respirator. Once outside the contaminated area and in a fresh air area, remove the hood/headpiece/facepiece and disconnect the air hose from the breathing tube. Turn off the air pump.WARNING: LEAVE THE WORK AREA IMMEDIATELY IF:1. Air flow to the hood/headpiece/facepiece stops.2. Breathing becomes difficult.3. You smell any odor or contaminated air.4. You become dizzy, nauseated, or ill.5. Your vision becomes impaired.MAINTENANCEMAINTAINING THE AIR PUMP AIR FILTERSThe motor inside the air pump cabinet draws large amounts of air volume. It is therefore very important to check the air pump foam air filters after every use. Depending on the location of the air pump, these filters may require some form of cleaning after every use.The air pump foam air filters can be easily removed from the sides of the air pump and are washable. Once the pores are permanently blocked or begin to visibly deteriorate, the filters should be changed.When re-installing filters, be sure they properly cover the motor air vents visible from either side of the air pump cabinet.WARNING: Do not put wet filters on the air pump - this may cause electrical shock and/or premature wear of the air pump. Do not operate your air pump without the foam air filters.CLEANINGThe facemask can be cleaned with Windex. Paint or other residue can be cleaned with rubbing alcohol (isopropanol).DO NOT use any solvent-based cleaner on any parts of this system. Solvents will damage rubber and plastic parts.Periodically inspect the air hose, breathing tube, facemask and all fittings for cracks, wear, damage or deterioration. Replace any damaged part with parts approved by Turbine Air Products.STORAGEAfter cleaning, ensure all components are thoroughly dry, store hood/headpiece/facepiece, breathing tube and all hoses in a sealed container away from sunlight, dust, extreme heat, extreme cold, moisture, and damaging chemicals.TROUBLESHOOTINGProblem Probable Cause Solution(s)Air pump won’t turn on A. Unit not plugged inB. No power to outletC. Defective extension cordD. Defective air pump A. Check fuse box, circuitbreakers.B. Check for faulty extensioncord.C. Return unit for serviceNot enough air flow A. Kinked or crushed air hoseB. Clogged inlet filtersC. Loose fittingsD. Broken hosesE. Variable speed controlturned down too low A. Check and replace ifnecessaryB. Install new filtersC. Increase setting onvariable speed controlPaint or chemical smell while working A. Air pump is exposed tocontaminated airB. Improper positioning ofHood/headpiece/facepieceC. Loose or broken fittings orhosesA. Check for loose or brokenfittings or hosesB. Check fit ofHood/headpiece/facepieceC. Reposition air pump toclean air areaOPTIONS AND ACCESSORIESACCESSORY LIST:Tyvek Painters Hood assemblyFull facemask assemblyHalf facemask assemblyBumpcap AssemblySandblast Helmet AssemblyWelding Helmet assemblyLens protectorsThrough-the-wall fittingInlet filtersBelt assemblyBreathing tube assemblyQuick connector couplings“Y” connector (for supplying two workers)In-line HEPA filterIn-Line flow meter50’/75’/100’ Air hoseREPLACEMENT PARTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONSFor up-to-date parts breakdowns of any Breathe-Cool™ product and/or technical specifications other than those listed in Breathe-Cool™’s literature, please contact Turbine Products Inc. directly – we will be pleased to assist you.WARRANTY INFORMATIONLIMITED WARRANTYTurbine Products Inc. warrants to the original purchaser that the Breathe-Cool™ equipment described in this manual will be free of defects in materials and workmanship for a period of One (1) YEAR from the date of purchase as outlined by the Turbine Products Inc. warranty. Turbine Products Inc.'s only obligation shall be to repair or replace, at Turbine products Inc.’s option, such product proved to be defective during the warranty period.To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. If our inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product.All statements, technical information and recommendations enclosed are based upon tests that Turbine Products Inc. considers reliable. However, neither the seller nor the manufacturer shall be liable for any injury, loss or damage, direct or consequential, arising from the use of the product or the inability to use the product. Before use, users shall determine the suitability of the product for his/her intended use. The user assumes all risk and liability whatsoever in the use or failure to use the product, whether due to a product defect or not. Turbine Products Inc.'s only obligation shall be to replace or repair, at its option, the quantity of product proved to be defective and any consequential damages shall be limited to the value of the Breathe-Cool™ equipment purchased.For further information, please contact Turbine Products Inc. directly at:USA509 Norwich Ave, Suite L-5Taftville CT 06380860-204-9021。

海湾设备简单操作说明

海湾设备简单操作说明

1)出现火警信息时:按“消音”键,然后确认现场是否有火情,如有火情按预定方案灭火,如无火情确认误报原因(手钮报警可用吸盘吸起,光电感烟探测器误报的处理参见附录二)并记录。

如不能独立处理,可暂时隔离设备,并及时与安装公司或海湾公司联系。

设备屏蔽:按下“屏蔽”键,然后输入需要隔离设备的用户编码,按“TAB”键,输入其设备类型,按“确认”键存储。

设备处理正常后,必须及时释放该设备,以使系统对该设备恢复正常监控。

取消屏蔽:按“取消屏蔽”键,操作同设备屏蔽。

当系统显示信息过多时,不易查看,可进行如下操作:查看信息显示:当系统中有报警、故障、动作、和屏蔽中的任意一种信息存在时,系统将全屏显示此信息;若系统中存在的信息多于一种时,系统将自动分屏,同时显示系统中存在的各类信息,红色指示条指向的窗口为当前窗口。

用“分屏/全屏”键可以实现当前信息窗口的分屏和全屏显示转换。

2)联动设备的启动当确认火情后,可启动联动设备。

首先查看控制器是否处于手动允许状态,否则把控制器转为手动允许状态。

手动方式是指通过手动盘对联动设备进行启动和停动的操作。

手动允许的设置:按下“用户设置”键,调出启动方式菜单,可按“手动设置”键选择相应方式,按“确认”键存储,系统即工作在所选的状态下。

当控制器处于手动允许状态,可通过手动盘启动相应设备。

当系统较大时,确认火情后,可把控制器转为自动状态,控制器将根据预设的逻辑程序执行,相应联动设备自动启动。

自动允许的设置:按下“用户设置”键,调出启动方式菜单,可按“自动设置”键选择相应方式,按“确认”键存储,系统即工作在所选的状态下。

3)日常操作当时间、日期与实际不符时,可进行修改。

修改时间、日期:在监控状态下,按下“用户设置”键,可按“时间.日期设置”键,可进行编辑修改,确认后存入修改容便得到了新的系统时间。

当想了解整个系统注册、配置信息,每个回路设备的具体信息,可进行详细查询。

系统信息检查:按下“设备信息检查”键,屏幕显示当前系统所有配置。

Philips SRP3013 全能远程控制器用户手册说明书

Philips SRP3013 全能远程控制器用户手册说明书
Registrazione manuale
1 Accendere il dispositivo.
Avvertenza
•• Verificare la polarità delle batterie prima di inserirle nel
rispettivo vano. Il mancato rispetto della polarità può danneggiare il prodotto.
e : esclusione dell'audio LAST: consente di tornare al canale precedente. CH+/CH-: consente di passare al canale successivo o precedente. VOL: consente di regolare il volume.
b Tasti di selezione del dispositivo
c : sottotitoli INFO: consente di visualizzare sullo schermo le informazioni sul canale. GUIDE: consente di visualizzare la guida ai programmi. : formato dello schermo
•• Ripetere la stessa procedura per configurare altri
Attenzione
•• Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SARP2000—2.0的应用
一、概述
sarp软件是一个功能齐全、通用性强、操作便捷、适用范围广,具有全中文菜单提示的统计报表处理软件。

sarp系统包括以下主要内容:环境、报表、审核、计算、汇总、制表、检索、词典、字典、辅助、工具、帮助。

1、环境。

环境即专业环境,用户在正确安装sarp系统后即可使用。

当用户准备对某项调查问卷进行处理或某一类相关调查表进行处理时,需要为该处理过程建立处理环境。

处理环境以专业的方式建立,并记录在sarp系统中。

2、报表。

报表是sarp系统的主要处理对象。

sarp系统中所有的数据处理工作都是围绕报表来完成的。

按照报表存放的数据类型,报表分为单记录表和多记录表,即定长表(定长表文件方式为“F”)和不定长表(不定长表文件方式为“U”),其中:定长表又分为单位字典表和其他数据表。

单位字典表是sarp系统的核心,所有的数据处理将围绕单位字典表来进行。

按照报表存放的数据内容,数据报表分为基层报表、综合报表,其中基层报表存放原始调查数据(如村居委会上报给各乡镇的统计报表数据),综合报表存放综合单位填报数据或从基层报表加工的数据(如各乡镇的汇总上报数据)。

3、审核和计算。

审核是按照具体的平衡关系,对报表上的数据进行审查。

这是对数据质量进行控制的一个重要手段。

计算是指对报表中数据
进行运算的加工处理。

4、汇总。

sarp系统有叠加汇总和分组汇总两种汇总功能,常用的是叠加汇总功能。

叠加汇总是将某一单位所属的下一级单位数据对应叠加,得到该单位的汇总数据。

分组汇总是汇总单位的汇总数按其行、列划分,每行(或列)均是由该单位下属单位满足一定条件叠加而来的,即行(或列)不同,条件亦不同。

叠加汇总是无条件的汇总,分组汇总是以多个条件进行叠加的汇总。

5、词典和字典。

词典包括报创建的调查对象或调查专业的所有指标,其主要目的是作为数据录入的汉字提示和报表输出的汉字。

字典就是由所有统计对象的单位代码、名称、标志值三部分组成。

6、制表。

制表是用户统计数据处理的后期阶段,统计资料的整理和积累,统计表的上报,统计数据的提供和分析,都得通过制表来实现。

二、SARP2000—2.0的安装
安装sarp2000—2.0时,一般采用sarp程序与参数文件分开安装的办法。

这样可避免计算机出故障时破坏报表数据文件,同时增加统计报表业务时只需安装参数文件和增加专业目录即可使用。

具体办法是:
1、sarp程序安装。

(1)找到计算机中的sarp程序文件夹,如果是压缩文件夹要先解压缩。

该文件夹包括disk1和disk2两个文件夹。

(2)在自己要安装sarp程序的硬盘上建一个文件夹并明名为sarp,注意这个文件夹不要建在C盘上,这样能保证计算机操作系统出故障时不影响SARP程序的运行。

(3)安装sarp程序。

①打开disk1文件夹找到setup.xe文件并双击,显示sarp setup对话框下的Cheese Destination Location的对话框,单击Browse…按钮,显示Cheese Folder对话框,在Drives:下的对话框中改成Sarp文件夹所在的硬盘,如D:。

在Directories:下的对话框中找到sarp文件夹并双击,见到Path:下的对话框中显示Sarp程序的路径(如d:\sarp)时,点OK按钮确定。

显示回到sarp setup对话框下的Cheese Destination Location 的对话框,点击Next按钮,显示Select Program Flder对话框,点击Next按钮,到显示Setup Complete对话框,点击Finish 按钮完成。

②打开disk2文件夹找到setup.xe文件并双击,显示sarp setup对话框下的Cheese Destination Location的对话框,单击Browse…按钮,显示Cheese Folder对话框,在Drives:下的对话框中改成Sarp文件夹所在的硬盘,如D:。

在Directories:下的对话框中找到SARP文件夹并双击,见到Path:下的对话框中显示Sarp程序的路径(如d:\sarp)时,点OK按钮确定。

显示回到sarp setup对话框下的Cheese Destination Location 的对话框,点击Next按钮,显示Select Program Flder对话框,点击Next按钮,到显示Setup Complete对话框,点击Finish
按钮完成。

2、参数文件安装。

(1)在C盘外的任意一个硬盘上建立一个文件夹,并根据报表业务内容明名,如2006年农业季报取名为“2006NYJB”,2006年农业年报取名为“2006NYNB”。

当然文件名为其它名称也可以,但要注意文件名不得超过15字节。

(2)把县局下发的参数压缩文件夹解压缩后,把相对应的文件复制、粘贴到上一步建立的文件夹中。

注意参数文件夹必须是一级文件夹,如D:\2006NYJB;不能建为二级文件夹,如D:\2006NYJB\2006NYJB,因为这样容易造成专业环境设置时文件数据路径指向不明或者文件数据路径过长,计算机无法识别。

三、SARP系统加载
sarp系统的报表管理是以专业分类来进行的,一个专业可以有多张报表,但同一管理目录下只能有一个单位字典库(含填报单位和汇总单位)和一个指标词典库,系统形成的该专业的所有数据文件统一放入用户指定的文件目录进行管理。

1、选环境(E)→新增专业,输入专业信息。

具体做法是:双击sarp图标打开程序,单击环境菜单中的新增专业后,屏幕显示“专业信息定义”对话框,在专业代码后的框中输入“NY”或“JB”,注意专业代码是唯一的,在农业统计专业中“NY”代表年报、“JB”代表季报;在专业名称后的框中输入所要处理专业的名称,该名称可以是汉字也可以是英文字母,但要注意不能超过12字节;在数据路径下的框后有“…”,单击该按钮,屏幕显示“选择目录”对话框,把驱动器下的框中的硬盘名称改成该专业
参数文件夹所在的硬盘名称,如2006年农业季报参数文件夹“2006NYJB”在D盘下,就改为“D:”,再在上面的框中找到该专业的参数文件夹,如“2006NYJB”,双击该文件夹,此时选定目录下的框中显示“D:\2006NYJB”,单击确定,计算机显示返回到“专业信息定义”对话框,单击确定,计算机显示返回到sarp 程序首页。

2、维护单位字典库。

(1)点击字典打开单位字典菜单,点击键盘编辑,计算机显示“单位字典库编辑”对话框,在对话框中选中(单击)本乡镇外的乡镇所显示的行,再点击删除键(编辑菜单下的剪刀图标),如果选中时是一个乡镇此操作步骤要反复进行,直到除本乡镇外的其他所有乡镇前的单位代码栏前一栏内显示一把剪刀时点击确定,计算机显示返回到sarp程序首页。

(2)点击字典打开单位字典菜单,点击清理(pack),计算机显示“单位字典库操作”对话框,对话框中显示单位字典库欲删除单位列表,此时要认真核对是否有不需要删除的单位,如果没有不需要删除的单位点击确认即可;如果有不需要删除的单位点击取消,重新做(1)再来做(2)。

四、Sarp2000—2.0的具体使用
1、报表处理。

报表(R)下有键盘录入、边录边审、追加txt -﹥、备份-﹥txt、描述(录入公式、追加公式、备份公式)、表文件维护(删除标记、强制转换、数据复位、结构浏览)、新建报表七大功能。

下面介绍几种常用功能:
OP A=A403F-1 B=A403F-2 C=DTZ→①
UN 532322101000-532322203000→②
UN AUTO
ER K→③
A[3]=A[2]*C[6,1]/1000
A[31]=A[33]+A[41]+A[43]+A[45]
……
A[52]=A[51]+B[52]
A[54]=A[53]+B[54]
A[56]=A[55]+B[56]
上图中只需修改①、②、③部分的内容。

A=……表示要进行审核的报表名称;B=……和C=……表示与所要审核的报表相关联的报表。

首先把A=A403F-1修改为A=A403F-2;其次把B=A403F-2修改为B=A403F-1;三是把UN 532322101000-532322203000修改为所要审核单位的代码,如大庄镇改为UN 532322102000-532322102213;四是修改ER K。

“K”表示错误报告显示模式,一般改为“P”比较好用,因为用“P”错误报告显示为一个打开的文本文件,方便核对修改报表数据错误。

(2)报表数据审核请选择审核公式(每个报表的审核公式名称与报表名称一致,单击修改好的审核公式名称)→确定→显示错误报告。

如果错误报告显示为空白或者误差等于0,则说明报表数据符合逻辑平衡要求,否则必须对有误差的指标项进行核对检查是否录入有误或者报表数据调查处理有误,并进行修正。

3、计算。

相关文档
最新文档