2016年北京大学英语翻译基础考研真题,考研规划

合集下载

2016年北京大学英语翻译基础考研真题,真题解析

2016年北京大学英语翻译基础考研真题,真题解析
(一)政治 政治什么时候准备这也不好说,完全看个人记忆习惯。我从九月初开 始看大纲,(红宝书)十月中下旬看完,之后陆续看了两遍,最后直接各种 做题。参考书,就推荐两种,一个是教育部出的大纲解析,俗名红宝书(网 上所有自称红宝书的都是假的,真的红宝书不叫红宝书,而是江湖人称红 宝书……)看三遍这个虽然三观尽毁,但绝对够了。还有一个要推荐,声 明下我真不是卖书的,我和肖爷真的没有关系。我的题只有一套,肖爷 1000 题,当然我随后买了他的其他全套。
2.强烈的愿望 一个顶尖的推销员最优秀的素质是要有强烈的成交愿望,一个优秀足球前锋最可贵 的素质是强烈的射门意识。同样,要实现考研成功,你必须先有强烈的成功愿望。 人在追求强烈愿望的目标时,较容易获得和保持坚韧的精神。想想自己考上研究生 后会实现自己哪些愿望。或许你考上研是为了换个更好的工作挣更多的钱,或许是为了
4.热情的团队精神 在考研复习中,要积极和别人合作,尤其是和与自己考同一个专业甚至同一个导师 的研友合作。有些人往往处处“树敌”,特别是对那些和自己考同一个专业,同一个导 师的人,简直狠之入骨。其实,这些做法是完全错误的。殊不知,就算你使他没有考上, 也未必能保证你考得上。天下之大,比你强十倍、百倍的大有人在,你要作的是和他连 手,共同复习研讨,共同考上。 要特别交代的是,和一个研友(尤其是和自己考同一个专业的人)一起复习,还能够 促使双方不断发奋,坚持不懈。因为你们相互之间可以互相帮助鼓励,取对方之所长补 己之所短;而且,相互之间形成的学习气氛也是产生动力的源泉。
1.坚定的决心 请随时随地问自己:我到底想要什么?是想要,还是一定要?如果是想要,我们可 能什么都得不到;如果是一定要,我们一定能够有方法得到。考研成功就在于你做决定 的那一刻。 知道自己需要什么,是发展坚韧的最重要的一步。强烈的驱策力会使一个人去克服 许多的困难。所以,复习一开始就要确定自己要考哪所大学,分析考上的难度,给自己 定个位,告诉自己要实现这个目标需要付出多少汗水。

2016年北京大学211翻译硕士英语考研真题

2016年北京大学211翻译硕士英语考研真题

2016年北京大学211翻译硕士英语考研真题一、完型填空文章如下:How digital culture is rewiring our brainsOur brains are superlatively evolved to adapt to our environment: a process known as neuroplasticity. The connections between our brain cells will be shaped strengthened and refined by our individual experiences. It is this personalisation of the physical brain driven by unique interactions with the external world that arguably constitutes the biological basis of each mind so what will happen to that mind if the external world changes in unprecedented ways for example with an all-pervasive digital technology?A recent survey in the US showed that more than half of teenagers aged 13 to 17 spend more than 30 hours a week outside school using computers and other web-connected devices. If their environment is being transformed for so much of the time into a fast-paced and highly interactive two-dimensional space the brain will adapt for good or ill. Professor Michael Merzenich of the University of California San Francisco gives a typical neuroscientific perspective.''There is a massive and unprecedented difference in how 'digital natives' brains are plastically engaged in life compared with those of average individuals from earlier generations and there is little question that the operational characteristics of the average modern brain substantially differ'' he says. The implications of such a sweeping ''mind change'' must surely extend into education policy. Most obviously time spent in front of a screen is time not spent doing other things. Several studies have already documented a lixxxxnk between the recreational use of computers and a decline in school performance. Perhaps most important of all we need to understand the full impact of cyber culture on the emotional and cognitive profile of the 21st-century mind.AdvertisementInevitably there is a variety of issues. Let us look at just three.First social networking. Eye contact is a pivotal and sophisticated component of human interaction as is subconscious monitoring of body language and most powerful of all physical contact yet none of these experiences is available on social networking sites. It follows that if a young brain with the evolutionary mandate to adapt to the environment is establishing relationships through the medium of a screen the skills essential for empathy may not be acquired as naturally as in the past.In line with this prediction a recent study from Michigan University of 14000 college students has reported a decline in empathy over the past 30 years which was particularly marked over the past decade.Such data does not of course prove a causal lixxxxnk but just as with smoking and cancer some 50 years ago epidemiologists could investigate any possible connection.The psychologist Sherry Turkle of the Massachusetts Institute of Technology has argued in her recent book Alone Together: Why We Expect More from Technology and Less from Each Other that the more continuously connected people are in cyberspace the more isolated they feel.Second video games. Neuropsychological studies suggest frequent and continued playing might lead to enhanced recklessness. Data also indicates reduced attention spans and possible addiction. In line with this significant chemical and even structural changes are being reported in the brains of obsessional gamers. No single paper is ever likely to be accepted unanimously as conclusive but asurvey of 136 reports using 381 independent tests and conducted on more than 130000 participants concluded that video games led to significant increases in desensitisation physiological arousal aggression and a decrease in prosocial behaviour.Third search engines. Can the internet improve cognitive skills and learning as has been argued? The problem is that efficient information processing is not synonymous with knowledge or understanding. Even the chairman of Google Eric Schmidt has said: ''I worry that the level of interrupt the sort of overwhelming rapidity of information - and especially of stressful information - is in fact affecting cognition. It is in fact affecting deeper thinking. I still believe that sitting down and reading a book is the best way to really learn something.'' Given the plasticity of the brain it is not surprising adapting to a cyber-environment will also lead to positives - for example enhanced performance in skills that are continuously rehearsed such as a mental agility similar to that needed in IQ tests or in visuomotor co-ordination. However we urgently need a fuller picture.二、阅读理解(四篇)第三篇原文如下:The rise in female employment also seems to have coincided with (or perhaps precipitated) a similarly steep rise in standards for what it means to be a good parent and especially a good mother. Niggling feelings of guilt and ambivalence over working outside the home together with some social pressures compel many women to try to fulfil idealised notions of motherhood as well says Judy Wajcman a sociology professor at the London School of Economics and author of a new book "Pressed for Time: The Acceleration of Life in Digital Capitalism".The struggle to "have it all" may be a fairly privileged modern challenge. But it bears noting that even in professional dual-income households mothers still handle the lion's share of parenting—particularly the daily routine jobs that never feelfinished. Attentive fathers handle more of the enjoyable tasks such as taking children to games and playing sports while mothers are stuck with most of the feeding cleaning and nagging. Though women do less work around the house than they used to the jobs they do tend to be the never-ending ones like tidying cooking and laundry. Well-educated men chip in far more than their fathers ever did and more than their less-educated peers but still put in only half as much time as women do. And men tend to do the discrete tasks that are more easily crossed off lists such as mowing lawns or fixing things round the house. All of this helps explain why time for mothers and especially working mothers always feels scarce. "Working mothers with young children are the most time-scarce segment of society" says Geoffrey Godbey a time-use expert at Penn State University. Parents also now have far more insight into how children learn and develop so they have more tools (and fears) as they groom their children for adulthood. This reinforces another reason why well-off people are investing so much time in parenthood: preparing children to succeed is the best way to transfer privilege from one generation to the next. Now that people are living longer parents are less likely to pass on a big financial bundle when they die. So the best way to ensure the prosperity of one's children is to provide the education and skills needed to get ahead particularly as this human capital grows ever more important for success.This helps explain why privileged parents spend so much time worrying over schools and chauffeuring their children to résumé-enhancing activities. "Parents are now afraid of doing less than their neighbors" observes Philip Cohen a sociology professor at the University of Maryland who studies contemporary families. "It can feel like an arms race."No time to loseLeisure time is now the stuff of myth. Some are cursed with too much. Others find it too costly to enjoy. Many spend their spare moments staring at a screen of some kind even though doing other things (visiting friends volunteering at a church) tends to make people happier. Not a few presumethey will cash in on all their stored leisure time when they finally retire whenever that may be. In the meantime being busy has its rewards. Otherwise why would people go to such trouble?Alas time ultimately is a strange and slippery resource easily traded visible only when it passes and often most highly valued when it is gone. No one has ever complained of having too much of it. Instead most people worry over how it flies and wonder where it goes. Cruelly it runs away faster as people get older as each accumulating year grows less significant proportionally but also less vivid. Experiences become less novel and more habitual. The years soon bleed together and end up rushing past with the most vibrant memories tucked somewhere near the beginning. And of course the more one tries to hold on to something the swifter it seems to go.Writing in the first century Seneca was startled by how little people seemed to value their lives as they were living them—how busy terribly busy everyone seemed to be mortal in their fears immortal in their desires and wasteful of their time. He noticed how even wealthy people hustled their lives along ruing their fortune anticipating a time in the future when they would rest. "People are frugal in guarding their personal property; but as soon as it comes to squandering time they are most wasteful of the one thing in which it is right to be stingy" he observed in "On the Shortness of Life" perhaps the very first time-management self-help book. Time on Earth may be uncertain and fleeting but nearly everyone has enough of it to take some deep breaths think deep thoughts and smell some roses deeply. "Life is long if you know how to use it" he counseled.Nearly 2000 years later de Grazia offered similar advice. Modern life that leisure-squandering money-hoarding grindstone-nosing frippery-buying business left him exasperated. He saw that everyone everywhere was running running running but to where? For what? People were trading their time for all sorts of things but was the exchange worth it? He closed his 1962 tome "Of Time Work and Leisure" with a precision.三、排序文章如下:Modern CriticismDICKSON D. BRUCE JR.W. E. B. Du Bois and the Idea of Double ConsciousnessAs scholars have developed a greater understanding of the importance of African American literature to the American tradition they have also developed a real appreciation for the critical place of the thought of W. E. B. Du Bois in both that literature and that tradition in the twentieth century. In particular they have focused on the famous passage from Du Bois's 1897 Atlantic magazine essay "Strivings of the Negro People" -- later republished with revisions in The Souls of Black Folk (1903) -- in which Du Bois spoke of an African American "double consciousness" a "two-ness" of being" an American a Negro; two warring ideals in one dark body whose dogged strength alone keeps it from being torn asunder."Du Bois's use of the idea of double consciousness to characterize issues of race was provocative and unanticipated; however as has only occasionally been noted and never really pursued the term itself had a long history by the time Du Bois published his essay in 1897. Du Bois wrote about double consciousness in a way that drew heavily on that history to create a fairly coherent pattern of connotations in both the essay and the later book. The background of meaning which the term evoked would have been familiar to many if not most of the educated middle- and upper-class readers of the Atlantic one of the foremost popular journals of letters of the day and should have contributed much to the understanding of Du Bois's arguments by those readers.In using the term "double consciousness" Du Bois drew on two main sources. One of these was essentially figurative a product of European Romanticism and American Transcendentalism. The other not entirely unrelated and mentioned briefly by historian Arnold Rarnpersad in his ownanalysis of Du Bois's work was initially medical carried forward into Du Bois's time by the emerging field of psychology. Here the term "double consciousness" was applied to cases of split personality; by the late nineteenth century it had come into quite general use not only in professional publications but also in discussions of psychological research published for general audiences as well .The figurative sources for Du Bois's idea of double consciousness are in some ways the most telling. Although one can identify from nineteenth-century literature several possible precedents for Du Bois's use of the term-from Whittier for example or George Eliot-Werner Sollors has described this figurative background as Ernersonian and indeed one of the earliest such occurrences of the term may be found in Emerson's works; In an 1843 essay entitled "The Transcendentalist" a piece he had delivered earlier as a lecture Emerson employed the term "double consciousness" to refer to a problem in the life of one seeking to take a Transcendental perspective on self and world. Constantly he wrote the individual is pulled back from the divine by the demands of daily life. The Transcendentalist knows" moments of illumination" and this makes his situation all the more difficult because lie then sees his life from the perspective those moments create as too much dominated by meanness and insignificance. As Emerson wrote "The worst feature of this double consciousness is that the two lives of the understanding and of the soul which lie leads really show very littlerelation to each other: one prevails now all buzz and din; the other prevails then all infinitude and paradise; and with the progress of life the two discover no greater disposition to reconcile themselves." Concerned with different issues Emerson used the term in a way that was not exactly the same as Du Bois's. But there was more than enough similarity to make Emerson's a useful background to what Du Bois was trying to say.In Emerson's essay "double-consciousness" evoked a set of oppositions that had become commonplace in Transcendentalism and as other scholars have shown in Romanticism generally. In the passage itself was a dichotomy between "the understanding" and "the soul" but even that referred to a more general set all organized around a central division between world and spirit. The double consciousness plaguing the Transcendentalist summarized the downward pull of life in society -- including the social forces inhibiting genuine self-realization and the upward pull of communion with the divine; the apparent chaos of things as they are and the unity of Nature comprehended by universal law; and the demanding cold rationality of commercial society and the search for Truth Beauty and Goodness -- especially Beauty-that ennobled the soul. Human beings in the world could not escape its downward pull. The worldly was an essential part of living one's life. The Transcendental double consciousness grew out of an awareness that Nature and the soul were so much more.A similar set of oppositions was an important part of Du Bois's argument in his "Strivings of the Negro People." Although in the essay Du Bois used "double consciousness" to refer to at least three different issues -- including first the real powerof white stereotypes in black life and thought and second the double consciousness created by the practical racism that excluded every black American from the mainstream of the society the double consciousness of being both an American and not an American -- by double consciousness Du Bois referred most importantly to an internal conflict in the African American individual between what was "African" and what was "American." It was in terms of this third sense that the figurative background to "double consciousness" gave the term its most obvious support because for Du Bois the essence of a distinctive African consciousness was its spirituality a spirituality baxxxxsed in Africa but revealed among African Americans in their folklore their history of patient suffering and their faith. In this sense double consciousness related particularly to Du Bois's efforts to privilege the spiritual in relation to the materialistic commercial world white America. "Negro blood has a message for the world" he wrote and this message as he had been saying since at least 1888 was of aspiritual sense and a softening influence that black people could bring to a cold and calculating world. What Sherman Paul says of Emerson's stress on the "feminine eye" one may also say of Du Bois's stress on the African soul that it serves as an alternative to a dominant inability to "see" apart from the possibilities for action and profit a notion Du Bois played on when guided by his important figure of the "veil" lie described the African American as gifted with a kind of "second sight."四、作文computer translation 的发展前景,以后需不需要人力的参与,以此为话题写作文,要求尤其讨论人力的参与与否。

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、难度解析(精)

北京大学英语笔译 MTI 考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生接受推免人数:12人; 2016年的北大英语笔译方向计划招生 30人,接受推免人数 15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生接受推免人数:12人; 学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至 5万。

2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分2、211翻译硕士英语(100分3、357英语翻译基础(150分4、448汉语写作与百科知识(150分★★★育明宋老师解析:北大英语 MTI 只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷, 剩下的三门专业课, 都是北大自主出题, 出题的整体方向都偏文学性, 特别指出的是, 北大英语 MTI 和日语的 MTI 的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分和专业知识(50分两部分,满分 150分.北大考研(翻译技巧——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…” 吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“this stick is longer than that one”这类弱智句子的, 下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1, “比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译 than 后面的内容,如:①Marseilles has proved to be a better racial melting pot than Lyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。

②She’s much happier performing live than in a recording studio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。

2016年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,

2016年北京大学翻译硕士考研参考书,历年考研真题,

2017年北京大学翻译硕士考研参考书2016北京大学翻译硕士考研真题完型关键词americanstudentsspend,outsideschool,30hours a weekProcessingknowledgeandunderstandingGooglesittinglearndeepreadingattention spanscreen time Reduced attentionempathy in line with this prediction Accepted as unanimously13to 17if the environment is substitutedfor so much time the brain will adapt 阅读三关键词院校名称报录比推荐参考书备注北京大学1:251-《中式英语之鉴》Joan Pinkham 、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社。

2-《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。

3-《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。

4-《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。

5-《非文学翻译》,李长栓著,2009年9月外语教学与研究出版社出版。

6-《非文学翻译理论与实践》,李长栓著,中国对外翻译出版公司。

7-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社英语翻硕20人左右,日语翻译硕士20人左右,2年,学生须按学年交纳学费,学费总额为8万元。

复试分数线一般在330分左右,15年分数线340.育明教育咨询师分析认为,北大翻译硕士考查题目难度较高,推荐英语本专业,尤其是重点本科的英语专业的报考。

北大翻硕百科侧重文学、法律、时政等方面,自然科学考查的不多,翻译理论考查的也不多。

具体考查侧重点,考生可以根据育明教育辅导课程进行学习。

2016年北京大学翻译硕士考研真题 参考书、考研辅导班、考研培训

2016年北京大学翻译硕士考研真题 参考书、考研辅导班、考研培训

北京大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.1政治1.1.1考研真题及详解12.中国特色社会主义理论体系,就是包括邓小平理论、“三个代表”重要思想以及科学发展观等重大战略思想在内的科学理论体系。

请解释“‘三个代表’重要思想”和“科学发展观”两个名词。

(中山大学2010翻译硕士〉答:(1)“三个代表”重要思想的基本内容包括:中国共产党要始终代表中国先进生产力的发展要求,始终代表中国先进文化的前进方向,始终代表中国最广大人民的根本利益。

2000年2月25日,江泽民同志在广东省考察工作押,从全面总结党的历史经验和如何适应新形势新任务的要求出发,首次对“三个代表”重要思想进行了比较全面的阐述。

“三个代表”的重要论述具有鲜明的时代特征,不仅是党的建设的重大课题,同时,它事关改革开放和两个文明建设的成败,事关全党全国工作大局,事关党和国家的前途命运,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源。

(2)科学发展观,是中国共产党在胡锦涛总书记的领导下提出的重大战略思想。

科学发展观通常是指党的十六届三中全会中提出的“坚持以人为本,树立全面、协调、可持续的发展观,促进经济社会和人的全面发展”,按照“统筹城乡发展、统筹经济社会发展、统筹人与自然和谐发展、统筹国内发展和对外开放”的要求推进各项事业的改革和发展的一种方法论,是从新世纪新阶段党和国家事业发展全局出发提出的重大战略思想,也是发展中国特色社会主义必须坚持和贯彻的重大战略思想。

13.中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,是把马克思主义政党理论和统一战线学说同我国实际相结合的产物,既是我国的政党制度,也是我们的一项基本政治制度。

请解释“中国共产党领导的多党合作和政治协商制度”,并举出我国现有的8个民主党派中的任何4个。

(中山大学2010翻译硕士)答:(1)中国共产党领导的多党合作和政治协商制度是中华人民共和国的一项基本的政治制度,是具有中国特色的政党制度。

这一制度的基本内容包括以下几个方面。

2016年北外MTI英语翻译基础357 真题(完整版)凯程独家分析

2016年北外MTI英语翻译基础357 真题(完整版)凯程独家分析

2016年北京外国语MTI英语翻译基础357 真题(完整版)凯程独家分析
刚考完2016考研初试,凯程教育的电话瞬间变成了热线,同学们兴奋地汇报自己的答题情况,几乎所有内容都在凯程考研集训营系统训练过,所考专业课难度与往年相当,答题的时候非常顺手,相信凯程的学员们对此非常熟悉,预祝亲爱的同学们复试顺利。

考研分笔试、面试,如果没有准备,或者准备不充分,很容易被挂掉。

如果需要复试的帮助,同学们可以联系凯程老师辅导。

下面凯程老师把专业的真题全面展示给大家,供大家估分使用,以及2017年考研的同学使用,本试题凯程首发!
15个英译汉15分
1.AKA
2.RSVP
3.GUI
4.CIF
5.TPP
6.Grand Prix
7.Life expectancy
8.Payabale at sight
9.No loitering
10.World Anti-Doping Agency
11.Cholesterol
12.National treatment
13.Interpol
14.Insurance policy
15.displaced people
15个汉译英15分
1.和平共处五项原则
2.阅兵
3.华侨
4.21世纪海上丝绸之路
5.抗日战争
6.佣金
7.人民币离岸市场
8.传销
9.川菜
10.转基因玉米
11.电磁炉
12.农药残留
13.不可抗力
14.天下为公
15.消防通道
英译汉一篇60分:关于人类物种进化汉译英一篇60分:关于孔子简介。

2016年北师大翻译硕士考研真题,考研经验分享,考研大纲

2016年北师大翻译硕士考研真题,考研经验分享,考研大纲

2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析基础英语:第一题:关于留守儿童的完形填空,涉及留守儿童教育,家长及祖辈的选择,因为没有工作地户口,儿童上学不便,而祖父母的医保等问题也没法解决,只能让祖父母留在老家照顾孩子,而父母出去打工;第二题:阅读理解,全是选择题,但不简单,只记得两个,一个是关于云计算,另一个是一个文学评论家评论文学女性,重点评论勃朗特三姐妹;第三题是段落排序,好像是关于一个喜剧演员的表演;第四题:作文,thereis a view that people today is spending too much time on personal enjoymentrather than doing what they should do.请据此写篇议论文。

英语翻译基础:英译汉:zebracrossing;ticketscalper;productplacement;skopostheory;breach ofcontract;decimalsystem;ruralurbanization;expresscompany;soildegradation;Buckinghampalace;Lost andFound;light beer;family tree;Outboundtourism;National Geo graphic汉译英:硬骨头;拦路虎;依法治国;政治机构改革;中国人民抗日战争;敌后战区;游击区;中国梦;和平发展道路;千里之行,始于足下;和而不同;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;现金支付;名人;沿海经济文化诸君智高目明,可以说,题目不难。

有的考生也认为,“没有想象的那么难。

”阅卷时,我们关注翻译实践的规律,有参考答案,但也只是“参考”;有的答案是惟一正确的,但更多的考题是考语言能力。

词语翻译的英译汉部分考的就是基本知识,没有特别偏的考题。

比如,Buckingham Palace,正确答案是“白金汉宫”,考生的答案有“白宫”、“贝克汉姆宫”;zebra crossing,正确答案是“斑马线”或“人行横道线”,考生的答案有“斑马迁徙”。

2016年北京大学翻译硕士真题

2016年北京大学翻译硕士真题

2016年北京大学翻译硕士真题考完,浑浑噩噩的两天。

都是主观题,也感觉不到什么好与不好。

哎,先这样吧。

还是趁着记忆还鲜活,先从后往前说吧。

一直都处于感冒的边缘,身体不舒服,所以回忆晚了点。

请大家见谅。

首先,最后一门,百科写作。

百科词语解释:文选、文选妖孽和桐城谬种、《荷马》、、Matthew Arnold、CSR、温室气体排放、文学翻译、文化中心主义、一带一路、语言桥(翻译公司),也就只能记住这些了,这些词汇的出处都是刘宓庆的《中西翻译思想比较研究》和另外一本《未来企业之路》,真心把握不住会考哪个词语,所以,还是实打实地把这两本书过一遍为妙,至少也可以混个眼熟,不至于碰到一个词,什么也说不出来。

今年的词语解释,几乎不涉及翻译史和语言学名词,和去年的差别很大。

着实不好把握。

应用文:大概题干:北京二十五中的李平发现学校早上举行升旗仪式时,同学们不怎么大声唱国歌,经调查发现,很大一部分同学不会唱国歌是主要原因,李平就和部分同学商量写一篇文章,号召同学们大声唱国歌,大家一致推荐李平为主笔人,假如你是李平,请完成这篇文章。

注意文体和格式,450字左右。

题干中没有直接给出应用文的格式,但是,看到“号召”两个字,本人觉得写一篇倡议书为好,另外,经研究发现,北大2011年和2012年的应用文写作都是要求写倡议书。

所以觉得八九不离十就是倡议书了。

大作文:大概题干:2015年11月,北京普降大雪,对此,有人欢喜有人忧,请以此为话题,自立题目,文体不限,字数800字以内。

这个话题着实不好下手,难道要写成对立统一规律的辩证法?很难找到有高度有水平的利益。

请自行思考,在此就不多加讨论了。

翻译基础首先词汇翻译,考了两个去年考过的:桂冠诗人、室内设计,还有就是孕妇装、付费电视、露天市场、读者文摘英译汉:Vatican City,Union Jack,string quartet,X-rate,spaghetti,英译汉:是关于modenity,self,self-realization,self-exploration,aesthetics,中间举例子有马克思、尼采、韦伯等人的思想,最后回归到了double consciousness(这是翻译硕士英语中排序题的主题词应该是选自同一篇文章),最后讲到modernity不再局限于西方,而是扩展到所有追求现代的人,是给所有人的poisoned gift。

2016年北京外国语大学英语学院翻译硕士英语学院英语笔译考研真题

2016年北京外国语大学英语学院翻译硕士英语学院英语笔译考研真题

翻译练习一,句子练习(中英互译)习题二,段落翻译(中译英)习题:解答:三,段落翻译(英译中)习题:练习解析一句子练习(中英互译)二,段落翻译(中译英)三,段落翻译(英译中)育明教育:提高暑假复习效率的三个万能定律一、鲶鱼效应:一个"竞争"的复习环境很久以前,挪威人从深海捕捞的沙丁鱼,总是还没到达海岸都已经口吐白沫。

然而,有一条渔船却总能带着活鱼上岸。

这是为什么呢?后来,人们才发现原来那条渔船在沙丁鱼槽里放进了鲶鱼。

鲶鱼是沙丁鱼的天敌,鲶鱼不断地追逐沙丁鱼,沙丁鱼拼命游动,激发了其内部的活力,从而活了下来。

这就是"鲶鱼效应"。

"鲶鱼效应"告诉我们:竞争可以激发人们内在的活力。

对于考研的人来说,一个人闷头复习,经常会出现疲倦、无聊等反应。

而这对于复习来说,都是致命的大敌,将会严重影响复习的效率。

那么如果刺激自己,激活自己的内在活力呢?让我们在复习当中引进一条"鲶鱼"吧。

我们复习时,可以找一个复习伙伴。

当然,这个伙伴最好是学习比较努力、学习成绩和自己差不多或者比自己略好的人。

有个这样一个复习伙伴,就可以形成互相竞争、追赶帮带的形势,对自己学习效率的提高无疑是有一定帮助的。

如果找不到这样的复习伙伴呢?也不要紧。

有一位两个月考上研究生的女生说,她在复习的两个月内,作息制度完全按照邻居一位要参加中考的中学生的来。

大家都知道,我们在中考或者高考的时候,那种作息时间是相当规律并且严格的,并且复习的努力程度也是大学生所远远不能比的。

找到了这样一个"鲶鱼",对自己复习的促进效果是显而易见的。

二、酒与污水定律:一个"干净"的复习环境酒与污水定律是指把一匙酒倒进一桶污水,得到的是一桶污水;如果把一匙污水倒进一桶酒,得到的还是一桶污水。

在任何组织里,几乎都存在几个难弄的人物,他们就像果箱里的烂苹果,如果不及时处理,它会迅速传染,把果箱里其他苹果也弄烂。

2016年北京大学翻译硕士考研真题 参考书、报考要求、考研大纲、分数线

2016年北京大学翻译硕士考研真题 参考书、报考要求、考研大纲、分数线

北京大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.1政治1.1.1考研真题及详解1.“我们首先应当确定一切人类生存的第一个前提也就是一切历史的第一个前提,这个前提就是:人们为了能够‘创造历史’,必须能够生活。

但是为了生活,首先就需要衣、食、住以及其他东西。

因此第一个历史活动就是生产满足这些需要的资料,即生产物质生活本身。

”下列最能准确概括这段话含义的是()。

(北航2010翻译硕士)A.物质文明为精神文明提供物质条件B.生产物质生活本身是人类生存的第一个前提C.人类的物质生产决定其精神生产D.生产物质生活本身是人类的第一个历史活动【解析】这段话主要讲的是物质文明的问题。

引号里面的话可概括为:生产物质生活本身是人类生存的第一个前提,也是第一个历史活动,并由此得出结论:物质文明为精神文明提供一定的物质条件”。

BD两项都是对引号中内容的总结,过于片面;C项原文中没有提到。

2.“以民为本”的思想是我国古代政治、哲学的精髓,这对我们树立和落实以人为本的科学发展观颇有启迪。

下列名言中没有蕴含这一思想的是()。

(北航2010翻译硕士)A•安得广厘千万间,大庇天下寒士俱欢颜B•采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜C.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君D先天下之忧而忧,后天下乏乐而乐【解析】B项,“采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜”巧妙地切中了蜜蜂辛劳一生,却不知为谁作嫁的主题,道出了世态炎凉,人情冷暖,因而成为历久不衰、流传至今的佳句。

诗人借蜂喻人,比喻农民的劳动成果被剥夺。

现被世人用于感叹自己的苦心白费、血汗白流。

也有用以赞扬辛勤为民、毫无私心的高尚情操,并无“以民为本”之意。

A项,怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑(杜甫《茅屋为秋风所破歌》);C项,那些忧国忧民之士,当他在朝廷做官时,心里想的是黎民百姓,而当他流落于民间时,则想着如何为君主效力;D项,在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

2016年北京大学翻译硕士英汉翻译基础考研真题,复试真题

2016年北京大学翻译硕士英汉翻译基础考研真题,复试真题

2016年翻译硕士考研信息英汉翻译基础一、词语翻译:reciprocal banquet答谢宴会pop concert流行音乐会black tea红茶Red-hot news最新消息sanitary ware卫生器具talk show访谈节目,脱口秀Illegal assembly非法集会WHO世界卫生组织Business loan工商业贷款liberal education文科教育,普通教育Monetary restraint紧缩银根Triple crown三重冠Byzantine Empire拜占庭帝国CNN美国有线新闻网(=cable news network)Net speak网络用语中央情报局CIA Central Intelligence Agency餐馆勤杂工busboy军事法庭court-martial新手jackeroo核裁军nuclear disarmament杀人未遂an attempted murder主题公园习惯法common law破产申请bankruptcy petition经济指标economic indicator学费减免Tuition-Waiver半决赛semifinals百老汇大街broadway病毒清除程序virus scanner.桂冠诗人poet laureate二、语篇翻译:1、汉译英:(育明教育注:这次不是古文,是现代文,是钱钟书的文章节选)西洋的大诗人很多,第一个介绍到中国来的偏偏是郎费罗。

郎费罗的好诗或较好的诗也不少,第一首译为中文的偏偏是《人生颂》。

那可算是文学交流史对文学教授和评论家们的小小嘲讽或挑衅!历史上很多——现在也就不少——这种不很合理的事例,更确切地说,很不合学者们的理想和理论的事例。

这些都显示休谟所指出的,“是这样”(is)和“应该怎样”(ought)两者老合不拢。

在历史过程里,事物的发生和发展往往跟我们闹别扭,恶作剧,推翻了我们定下的铁案,涂抹了我们画出的蓝图,给我们的不透风、不漏水的严密理论系统搠上大大小小的窟窿。

2016年北京大学翻译硕士百科考研真题,重点解析

2016年北京大学翻译硕士百科考研真题,重点解析

2016年翻译硕士考研解析中秋节除了吃月饼外,还有吃什么的习俗:芋头方便面压延工序中面带的厚度是怎样的:由厚到薄“萨其马”是源自我国哪个民族的食品:满族传说中认为中国的酿酒始于杜康,杜康是哪个朝代的人:夏朝以下哪个是正月十五的传统食品:汤圆“麻辣子鸡”属于哪一菜系湘菜原笼粉蒸牛肉是哪个菜系的著名菜肴:上海菜对于北方的馒头,下面几种看法理解错误的是哪一项:可以有馅热牛奶和热茶在几摄氏度左右最好喝:65“改刀肉”这个名字是谁取的:道光皇帝过桥米线源自哪里:云南“柿子饼”是哪个地方的风味小吃:陕西文言文中“肴”是指什么:荤菜用鸭、鸡、猪等熬制而成的色泽乳白的汤叫什么汤:白汤喝果汁的最佳温度为多少摄氏度:10“四菜一汤”的来历据说与哪位皇帝有关:朱元璋烤乳猪是哪个菜系的代表菜:粤菜以下哪一项不属于“五味”之一:麻以下哪一项不属于五大面食名品:兰州拉面纸浆碗的最大优势是什么:有利于环酒醉后一般喝什么便会解酒:醋“肉馅面筋”是哪个地方的风味小吃:江苏最先生产方便面的国家是哪里:日本文言文中“菹”是指什么:咸菜下列食物中富含铁的是哪一个:菠菜白兰地是有什么原料蒸馏而成的:葡萄酒鱼焙面是哪里的特色面:河南中国的花椒以哪里的为最佳四川插肉面是哪里的特色面:四川八角又被称为什么:大料面粉主要是由小麦的哪个部分制得:胚乳荔枝虾球是哪个菜系的著名菜肴:粤菜对于饭前喝汤的作用述说正确的是哪一项:饭前先喝少量汤可使整个消化器官活动起来川菜的烹调离不开“三椒”,即哪三椒:辣椒、胡椒、花椒广东菜中的东江菜又称做什么:客家菜天津“狗不理”包子有多少个褶:18麻辣豆腐是哪个省的特色菜1四川消化不良者下面哪一种食物适宜食用糯米最早的方便面产生于20世纪多少年代:50年代葡萄酒的酿制大约出现在什么时候:公元前6000年面条正式称作面条是在什么时候:宋代皇帝吃饭,有一套词语,是绝对不准别人说错的,饭不叫饭而叫什么:膳消化不良者下面哪一种食物适宜食用:糯米方便面为什么呈绉折状:面条之间的空隙使面条不会发霉或引起油脂酸败荷叶软蒸鱼是哪个菜系的代表菜:湖南菜系“蚝仔煎”是哪个地方的风味小吃:福建正常人的血液中含有多少成分的酒精:0.003%目前产量最大的饮料酒是什么:啤酒陆羽最著名的著作是什么:茶经我们吃的胡萝卜属于植物的哪一个器官:根一、关于MTI学硕和专硕的区别可以百度,目前的形式是国家要把学硕和专硕的比例变为3:7(今年已经是这样)。

2016年北京大学翻译硕士考研真题,参考书

2016年北京大学翻译硕士考研真题,参考书

16年翻译硕士考研详解与指导北京大学大家除了要看那些历史名词、人物、事件、经济名词、文学名词之外,还要看看翻译术语,语言学。

大学中文系的语言学课程包括<古代汶语>、<现代汶语>、<语言学概论>等。

刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》,中国对外翻译出版公司,2005年。

思果:《翻译研究》,中国对外翻译出版公司,2001年。

余秋雨:《问学•余秋雨:与北大学生谈中国文化》,陕西师范大学出版社,2009年。

期刊:《中国翻译》,范围包括2013年全年各期。

2010年北京大学翻译硕士试题回顾英语基础(1月9号下午考)前三十个单选题,主要考词汇和语法,语法都是长句子,词汇比较难,有些GRE里面出现过的。

考词汇差不多就是近义词选择,容易模棱两可拿不定注意,所以背单词弄清其具体用法非常重要。

之后是篇很长的阅读,内容涉及各个时期的科学和宗教的问题,从达尔文的进化论讲起,恩格斯,弗洛伊德,爱因斯坦等许多人都观点都有所提及。

篇后的问题首先是五个选择,理解文中某些自居的意思。

然后有几道paraphrase,解释文中划线句子。

然后一道问题,针对文中某句弗洛伊德的话问:“what will Freud probably do according to the text."(原题怎么问的忘了,大概意思是这个)。

然后是问答题,比较文中提到的science god和technology god的异同。

最后是作文:silence and power.400字英语翻译(1月10号上午)1.十个英文术语英翻中,内容比较简单,但是涉及面广,很容易一时半会想不起来。

有诸如“艾滋病毒,应用语言学,国际货币基金组织,爵士摇滚,入境签证,美国联邦储备银行。

2.十个中文术语中翻英。

能记住有:“HDTV,CPU,CBS”3.英翻中,论贫穷的一篇文章。

文中涉及观点:“贫穷带来两个好处,一是使人慷慨,二是消除人们对生活虚妄的幻想。

2016年北京大学翻译硕士英语考研真题,考研笔记

2016年北京大学翻译硕士英语考研真题,考研笔记

2016年翻译硕士考研指导翻译硕士英语一、30个选择题前面的要不就是选项太相似,难区分;要不就是语法现象抠的太细,总之觉得是对基础和功底的考察,所谓“基础不牢,地动山摇”啊。

比如:20世纪30年代,是the1930s,1930s,the1930's,1930s',还有给你4个句子,让你选正确的,或者选个错误的。

还有给你一个句子,问你其中有几个错误,2个,3个,4个还是5个。

总之是词难的不认识,词简单的选项迷惑你,可能第一感觉很重要吧。

二、阅读两篇第一篇写爱尔兰经济危机的,分析了危机根源,将之与冰岛经济做了对比,语气充满讽刺。

5个选择题,单选(。

),文章其实很简单,能99%看得懂,就是题出的有点绕,不太确定答案。

第二篇是写清教徒进驻美洲大陆,对美国社会产生的影响,包括他们带来的三权分立,政教分离雏形,在社会中形成的自由友好的氛围,8个问答题,全部围绕这些内容提问,包括:作者是否同意霍桑对清教徒的描述,清教徒为什么要来美洲,他们对美国社会的贡献有哪些,他们为什么对法治那么看重并维护,政教分离为什么那么重要。

等三、作文how internet has transformed our traditional concept of friendship400词1、357英语翻译基础到了冲刺复习阶段,最好的就是考研历年的翻译真题和前期整理的笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2)精雕细琢,自我提高首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,你没有掌握的话,你需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

2016年北京外国语大学英语翻译基础考研真题,考研重点

2016年北京外国语大学英语翻译基础考研真题,考研重点

2016翻译硕士考研信息英语翻译基础一、名词:NASAFBIUNESCOCCTV(不是中国中央电视台)IAEAFDIDiet of JapanThe ToriesThe Treasury Department of the U.S.The State Department in the WashingtonBalance of Paymentspos machine销售终端机APEC亚洲太平洋经济合作组织chartered airplane包机makeshift hospital临时医院quantitative easing量化宽松down payment requirement首付deposit reserve requirement ratio存款准备金率PPI生产者物价指数product placement ads产品植入广告港人治港全面建设小康社会中国特色社会主义构建两岸关系和平发展的框架祸从口入知足常乐水火无情一蹶不振黑帮sinister gang经济刺激方案economic stimulus plan留守儿童unattended children/left-behind children/Stay-at-home Children降半旗致哀fly a flag at half-staff as a sign of mourning厨房重地闲人免进kitchen area,no admittance/staff only紧俏型轿车hard-to-get cars/cars in short supply无党派人士non-party personage/person with no political affiliation包容经济inclusive economy二、英译汉:A、死海的介绍。

B、剑桥的心理学家和计算机学家开发的移动电话技术,用于研究通话人的情绪,通话时间与地点的关系。

三、汉译英:两篇,每篇4行左右,较短。

2016年北京大学翻译硕士考研真题,考研笔记

2016年北京大学翻译硕士考研真题,考研笔记

2016年翻译硕士考研指导2010年真题(原题)翻译硕士英语一、将下列段落译为汉语(25分)Outside Europe,the most important powers in1939were undoubtedly Japan and the United States. Japan was at the time already deeply involved in hostilities with China.After seizing the northern provinces of that country in1931and organizing them into the puppet state of Manchukuo,Japan had tried to protect its rich loot and to expand its influence in China by a series of interventions, particularly in the rest of northern China.These steps had not surprisingly produced a rising tide of anti-Japanese sentiments in China,which in turn led the Japanese to embroil themselves even more deeply into Chinese affairs.When this tendency to interfere in China was combined with a degree of internal confusion and incoherence within the Japanese government that made the Chinese warlords of the time look well organized,new trouble was almost certain to follow.(141 words)二、将下列短文译为汉语(50分)Inflation:China’s least wanted export.When inflation starts to kill people then it is a serious problem.Three people died and31were injured on Saturday in a stampede to buy cut-price cooking oil in the western Chinese city of Chongqing.China can no longer explain away inflation as a short-term result of floods and epidemics of animal disease?nor can it ignore the strains its macroeconomic policies are producing.Cooking oil is a special case?its price influenced by demand from China’s glut of new biofuel refineries?but the broader price of food has risen in recent months by more than15per cent compared with a year earlier.Floods and other acts of God have had their effect,as has the global rise in wheat prices,but there are structural forces at work as well.Nor is inflation confined to food any longer:producer prices are creeping up.The PPI for manufactured goods was up3.2per cent in October?many steel products rose by more than10percent?and the PPI is likely to go even higher when the recent10per cent hike in the controlled pump price of diesel feeds through.Given the likelihood that more state-controlled prices will have to rise,and given that the official inflation data do not properly capture important prices, such as the cost of education,the real situation may be even worse.That is a worry for the rest of the world,used to enjoying the“China price”,a seemingly open-ended deflationary pressure on the world economy.The surge in Chinese inflation since June has barely fed through into export prices yet?but it will.China’s currency has also been gently appreciating,but so far improvements in productivity have meant that Chinese manufacturers have not needed to raise export prices.If currency appreciation speeds up,that will change.The renminbi may have to rise faster because the tools that China is using to tackle inflation have not worked.Bank reserve requirements were hiked again over the weekend,to13.5per cent, but the strain on the banking sector’s profitability will start to tell.Interest rates have risen repeatedly,but with CPI inflation above6per cent,and benchmark lending rates only slightly higher,real interest rates are low.There must now be a low,but non-zero,probability that China opts for a one-off revaluation of the renminbi in order to ease its domestic monetary problems.That would be the right move.The adjustment would be easier both for China and for the rest of the world if the renminbi had not been kept so low for so long.But the pain of unwinding global imbalances will only get worse the longer they are left.(551words)三、将下列段落译为英语(25分)科学发展观是协调的发展观。

2016年北京大学翻译硕士考研真题解析 学制学费、招生简章

2016年北京大学翻译硕士考研真题解析 学制学费、招生简章

北京大学翻译硕士考研真题--百科知识解析1.1政治1.1.1考研真题及详解1.1.2典型题及详解1.下列哪个国家不是联合国常任理事国之一?()A.英国B.法国C.中国D.德国【解析】联合国5大常任理事国包括美国、俄罗斯、中国、法国、英国。

2.香港回归祖国的时间是()。

A.1996.7B.1997.7C.1998.12D.1999.12【解析】1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。

3.联合国成立于何年?()A.1944.10B.1945.10C.1946.10D.1950.10【解析】联合国是一个由主权国家组成的国际组织。

1945年10月24日在美国加州旧金山签定生效的《联合国宪章》标志着联合国正式成立。

4.下列机构哪一个不属于联合国的机构?()A.联合国大会B.安理会C.国际法院D•国际奥委会【解析】根据《联合国宪章》第二章第七条规定,联合国设有联合国大会、联合国安全理事会、联合国经济及社会理事会、联合国托管理事会、国际法院和联合国秘书处等6个联合国主要机构。

D项,国际奥委会不属于联合国机构。

5.欧洲国家卢森堡是属于哪一种国体的国家?()A.大公国B.共和国C.联邦体D.酋长国【解析】卢森堡,全称为卢森堡大公国,是现今欧洲大陆仅存的大公国,以大公为国家元首,大公是世袭的,掌握国家最高权力。

6.世界上建立的最早的资产阶级国家是()。

A.英国B.美国C.德国D.荷兰【解析】尼德兰革命是人类历史上第一次成功的资产阶级革命,具有鲜明的民族解放斗争性质,1851年建立了第一个资产阶级共和国——尼德兰共和国(即今荷兰)。

7.中国共产党成立于何时?()A.1920.7B.1921.7C.1922.7D.1949【解析】1921年7月23日-7月31日,中国共产党在上海召开了第一次全国代表大会,大会通过了中国共产党的第一个纲领和决议。

党的一大宣告了中国共产党的正式成立。

8.中华人民共和国国家主席、副主席每届任期多少年?()A.三年B.四年C.五年D.六年【解析】中华人民共和国国家主席、副主席每届任期同全国A民代表大会每届任期相同,均为5年,连续任职不得超过两届。

2016年北京大学翻译硕士百科考研真题,报录比

2016年北京大学翻译硕士百科考研真题,报录比

16年考研详解与指导321、五月花号在马萨诸塞州登陆,并建立第一个永久的新英格兰殖民地322、威尔士是在亨利三世统治时期被占领的323、英国两大国教----英格兰和苏格兰教会324、伦敦西区是贸易中心325、门罗帕克的奇才---爱迪生----新泽西州326、辉格党和托里党名字起源于光荣革命327、爱尔兰最古老的政党是工党328、联合法把英格兰和苏格兰统一329、美国联邦法院----区法院、上诉法院和最高法院330、世界上最大淡水湖----苏必利尔湖331、密西根湖---睢一面积全在美国本土332、金雀花王朝----亨利二世----1154年创建333、1882年---排华法案334、英国内战----1642-1646年335、帝国大厦----位于纽约336、美国众议院议员每2年选举一次337、民主党的象征是驴338、美国人口最稠密的地区---东北部339、个底斯堡战役是美国南北战争的转折点340、美国最大规模的移民运动在1815年后341、美国只有路易斯安那州不受不受普通法的约束342、埃格伯特----赢得封建君主权位的英格兰第_位国王343、1928年英国全民实现选举权344、自助者天助----富兰克林的名句345、菲利普-西德尼的作品----阿卡迪亚346、古英语文学时期----449-1066年347、乔森纳-爱德华兹---新英格兰大觉醒-北美殖民地时期最富创建的神学家348、彭斯---前期浪漫主义,苏格兰民谣著称349、公元前146年,罗马征服希腊350、礼节日---圣诞节次日,英国法定假日351、1611年詹姆斯钦定圣经是最重要影响最大的英文圣经352、1636年---哈佛大学在马萨诸塞州建立,以约翰-哈佛的名字命名353、大峡谷---亚利桑那州354、伊利亚特----叙述了由阿伽门农领导的特洛伊战争355、圣经最初是以希伯来语写的356、五月花号到达马萨诸塞州的普利茅斯357、所罗门---希伯来(以色列)国王,使犹太达到鼎盛时期,以智慧著称358、欧洲中世纪被称为信仰时代359、大熔炉----因为美国多民族性360、加尔文----16世纪法国神学家,欧洲宗教改革家,著有基督教原理361、肯尼迪---美国历史上最年轻的总统和第一个罗马天主教徒362、查理一世----断头台,斯图亚特王朝国王363、4世纪末,来自中亚的匈奴人扫荡欧洲,杀害日耳曼部落364、美国众议院有435名议员,任期2年365、英国历史上的共和国----1649年-1658年366、大西洋宪章---1947年罗斯福和丘吉尔签订,四大自由367、英国下议院---不信任投投票,650个席位,任期5年368、罗马教会在1054年分裂为罗马天主教和东正教369、蒙田----文艺复兴时期法国思想家,散文家,随笔录,我知道什么?是他的名言370、公元前5世纪,希腊文化达到顶峰371、观察家报---世界上历史最悠久的全国性周报372、霍布斯---英国政治哲学家,机械睢物主义者,拥护君主专制,提出社会契约论,认为人的知识源于经验,著作是----利维坦373、图腾---从印第安语借用过来374、旧制度的西欧,人被分为3个等级----牧师或教士,庄园主和农民375、文艺复兴在16世纪达到鼎盛376、美国的实用主义----20世纪20年代对于绝大多数考生来说,英语是考研的重头戏,很多时候,可谓是“成也英语,败也英语”。

北京外国语大学2016年考研英语翻译基础历年考研真题历年考研真题考研经验

北京外国语大学2016年考研英语翻译基础历年考研真题历年考研真题考研经验

北京外国语大学2014年硕士研究生入学考试试题招生专业:翻译硕士(英语口、笔译)科目名称:英语翻译基础(考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效)I.Translate the following terms into Chinese(15points,1point each):1.UNDP-2.OECD countries3.bailout loans4.EBITA5.venture capital6.telepresence7.carbon footprint8.forensic medicine9.key encryption technology10.United Arab Emirates11.extradition treaty12.seismic monitoring13.procrastination14.flip phone'15.Mack DaddyII.Translate the following terms into English(15points,1point each):1.大部制2.石油输出国组织3.生物圈4.涨停板5.浮动汇率6.计划免疫7.学生减负8.通识教育9.B超10.自媒体11.土地承载能力12.小产权房13.土豪14.胶原蛋白15.经济适用男III.Translate the following passages into Chinese(60points)1.Never before had the world such a tremendous scientific-technical potential,sucha capacity to generate wealth and well-being.Authentic technological wonders that have made any place in the world to be always close with regard to distances and communications have not been capable of bringing well-being for everybody,but only for a meager15%living in the countries of the North.The abysm between North and South is now so huge,that the unsustainability of the current economic order and the blindness of the people who try to justify continuing to enjoy opulence and waste, are evident.The great possibilities that a globalization of solidarity and true cooperation could bring to all people in the world through the scientific-technical wonders,have been reduced by the neo-liberal model to this grotesque caricature full of exploitation and social injustice.We were asked to be ultraliberal in trade and to lift any barrier, which may obstruct the imports coming from the North,but the oral champions of free trade actually are the champions in the praxis of protectionism.The North spends one billion dollars a day in practicing what has been banned from doing,that is, subsidizing inefficient products.Today,vis-a-vis the obvious failure of neoliberalism and the great threat that the International Economic Order represents for the South,it is necessary to retake the Spirit of the South by forming an alliance among ourselves.2.After months of speculation,the final22,000-character overview of China’s“third plenum”was published on November15th.In the economic sphere the document turned out to be bolder than the initial summary suggested,but the document’s interest lies not just in the economic reforms,which were anticipated.More striking were some of the social changes the document announced,such as the relaxation of the one-child policy.A couple in which one parent is an only child will be allowed to have two children,and the policy is likely to be loosened even further.In another widely welcomed move,labour camps are to be abolished.But possibly the most important announcements were buried deep in the document and grabbed fewer headlines.Two moves in particular,namely allowing the development of“social organisations”or NGOs in essence and the separation of judicial jurisdiction systems from administrative areas,showed that the party is sensitive to the ferment in Chinese society and the demands for greater liberty and accountability that accompany it.That these two gestures towards reform were mentioned at all is encouraging,and the world is keen to know*whether Chinese leadership will honor their words in the plenary document that they u dare to gnaw through even tough bones,dare to ford dangerous rapids,break through the fetters of ideological concepts with even greater resolution.1.近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各种创新要素的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转移转化、创新创业、科技金融和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效的促进了科技成果的转化和产业化。

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、考研经验分享

北京大学(北大)翻硕硕士英语考研真题、考研经验分享

北京大学英语笔译MTI考研信息整理北京大学英语笔译考研参考书、招生人数、历年分数线、报录比、复试信息1.招生人数2015年的北大英语笔译方向计划招生30人,接受推免人数15~20人;实际招生人数为:18人(2人为港澳台学生)接受推免人数:12人;2016年的北大英语笔译方向计划招生30人,接受推免人数15人;实际招生人数为:18人(1人为港澳台学生)接受推免人数:12人;学制:两年北大翻硕学费:2016年:5万/两年;2015年:8万/两年;前几年北大翻硕的学费都比较高,16年进行了调整,降至5万。

2.初试考试科目:1、101思想政治理论(100分)2、211翻译硕士英语(100分)3、357英语翻译基础(150分)4、448汉语写作与百科知识(150分)★★★育明宋老师解析:北大英语MTI只有笔译一个方向,初试除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下的三门专业课,都是北大自主出题,出题的整体方向都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI 和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分.北大考研(翻译技巧)——形容词的翻译形容词与比较级形容词的第三大难点即形容词比较级的翻译,说到这里,很多小伙伴不以为然,不就是“比…更…”吗,但是,你要相信考试的时候是不会出“this stick is longer than that one”这类弱智句子的,下面我们一起来缕缕这些时常困扰着我们的比较级~1,“比较级+than”结构,这类句式比较常见,在翻译时,要先翻译than后面的内容,如:①Marseilles has proved to be a better racial melting pot than Lyons.事实证明,与里昂相比,马赛是一个更好的种族大熔炉。

②She’s much happier performing live than in a recording studio.与在录音棚里录音相比,她更喜欢现场表演。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2016年翻译硕士考研信息英语翻译基础一、词语翻译(30个)reciprocal banquettalk showblack teaByzantine EmpireSanitery wareWHOCIACNNHDTVCPUCBS……艾滋病毒应用语言学国际货币基金组织爵士摇滚入境签证二、十个中文术语中译英美国联邦储备银行拜占庭帝国在餐馆干杂活的小工谋杀未遂核裁军减免学杂费经济指标三、汉译英【育明教育注:文言文翻译】俗传书生入官库,见钱不识。

或怪而问之,生曰:“固知其为钱,但怪其不在纸裹中耳。

”予偶读渊明《归去来辞》云幼稚盈室瓶无储粟乃知俗传信而有征使瓶有储粟亦甚微矣此翁平生只于瓶中见粟也耶?《马后纪》:夫人见大练以为异物;晋惠帝问饥民何不食肉糜,细思之,皆一理也,聊为好事者一笑。

永叔常言:“孟郊诗:‘鬓边虽有丝,不堪织寒衣’,纵使堪织,能得多少?”(选自苏轼《论贫士》)【育明教育注解】相传有一个书生进入官府的钱库,看见了钱竟不认识了。

有人认为奇怪便问他,书生说:“我本来知道那是钱,但奇怪于它不在纸的包裹中罢了。

”我偶然读陶渊明的《归去来辞》,上面说:“儿童满屋子,瓶里面没有储存的粮食。

”才知道传说中贫士入官库一一确实可信。

即使瓶中有储存的粮食,也是很少的了。

难道这老头平生只在瓶中见过粮食吗?《马后纪》上说:诸嫔妃见到马后穿的粗帛衣服,反以为是特别的东西。

晋惠帝问饥民为什么不吃肉粥。

细细思考,都是同一种道理啊。

说这些只是让喜欢多事的人一笑罢了。

欧阳修常说:“孟郊诗‘鬓边虽有丝,不堪织寒衣’。

即使能织,又能织多少呢?”四、英译汉不是很长,三段,夏洛蒂·勃朗特写她们三姐妹是如何产生将自己的创作整理出版的过程及对他们笔名选取的缘由的文章,有若干生词,及一两个比较难翻难组织语言的长句,整体难度不大,但文学性较强,估计对翻译的文笔优美度有较高要求。

【育明教育注释】夏洛蒂:(Charlotte Bront&euml;)夏洛蒂像她成功塑造的人物形象简·爱一样,个子矮小,其貌不扬,充满智慧和独立的精神。

她虽外表古板沉默,却有着一颗女性和婉敏感的心。

作为家中的长女,她从小就有一种关心他人的神圣责任感,以她娇弱的身躯承担了全家对外联络发展的重任。

自强不息、奋斗进取成为她一生的主旋律。

她的气质是浪漫和严谨的奇特结合,这就使她既热情奔放,耽于幻想,富于挑战精神;又保守稳重,约束自我,恪守传统的道德标准。

她既是一个好女儿,好姐姐,好妻子,好朋友,具有温柔热情的一面,同时又是一个蔑视虚伪的上流社会,对丑恶的世态进行了犀利的讥讽的勇士。

她性格的两方面构成了她波澜不宁的丰富的内心世界,也使她的作品更富于激情和新意,具有震撼人心的艺术魅力。

夏洛蒂的不卑不亢,纯真热情,谦逊质朴,无不从她作品中的女主人公的身上体现出来。

她的作品可以说是她智慧的头脑和赤热的心灵的自然流露。

萨克雷在纪念夏洛蒂的文章《最后一幅素描》中说:“凡是读过她的书的人,谁不钦佩这位妇女对真理的炽热的爱,她的勇敢,她的纯真,她对邪恶的义愤,她热切的同情心,她虔诚的爱和信仰,她激越的荣誉感。

一种急切的诚实是这位妇女的性格特征。

”这段话可以说是夏洛蒂的真实写照。

夏洛蒂的作品主要描写贫苦的小资产者的孤独、反抗和奋斗,属于被马克思称为以狄更斯为首的“出色的一派”。

《简·爱》是她的处女作,也是代表作,至今仍受到广大读者的欢迎。

实际上,勃朗特三姐妹自幼便热爱写作,常常一起在本上写一些关于伯爵的小说,可惜日后都丢失了。

夏洛蒂还出版过诗集。

她的其他小说有:《雪莉》(1849)、《维莱特》(1853)和《教师》(1857)。

其中《维莱特》可以看做是她个人的小说体自传,与她的人生经历十分相似。

这位天生体弱的女作家是十九世纪英国文坛上一颗璀璨的明珠。

在1846年5月夏洛蒂与艾米莉、安妮联合出版了一本诗集,并且为了回避当时对女作家的偏见而使用笔名。

虽然这本诗集后来并没有引起广泛的注意(仅仅只售出两本而已),不过她们仍然决定继续写作,并且开始第一本小说的创作。

夏洛蒂后来使用笔名库瑞尔·贝尔(Currer Bell)来出版前两部小说。

关于这件事,夏洛蒂后来写道:因为不愿意暴露身分,所以我们用库瑞尔、艾利斯、阿克顿贝尔这些笔名来隐藏本名。

这个因为良心不安而做出的暧昧抉择,是假设基督徒对于名为男性的思考是正面的。

我们并不喜欢宣布我们是女人,因为——毫无疑问的,我们的著作和思想是不会被称为“女性的”——我们有了模糊的印象:女作家是应该对偏见袖手旁观的。

我们注意到评论家有时是如何因为个性而抨击,有时则是用谄媚当作鼓励,这些并不是真正的评价。

育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。

今天,就为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。

翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那?我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。

第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业?哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。

比如你喜欢北京大学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的目标。

第二个原则是客观衡量自身的实力,人都有梦想,但是如果不顾自身能力的梦想那是妄想。

同时也不能一味的求稳妥的妄自菲薄。

所以我们建议考生选择的学校要“蹦一下可以摸得着”而不是“累死都够不到”或者“伸手可得”学校。

第三个原则是考察学校的综合实力,包括它在翻译界的科研实力、学术资源、人脉资源、区位优势等。

这也是很重要的。

比如上海外国语大学在上海地区是绝对的老大,学生有很高的社会美誉度,就业比较容易,但是到了北京,则北京外国语大学的学生才更受欢迎。

在对学校的认识上,需要注意如下几点:(一)批次划分仅与招考院校申报翻译硕士专业项目、教育部高等教育司翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会审批先后顺序有关,与院校翻译硕士师资实力无直接关系。

第二、三批院校在第一批试点院校积累的丰富经验上开设翻译硕士专业,往往具有更大的优势,因此同学们在选择招考院校时,不要将批次作为唯一的参考项。

(二)根据我国高等国民教育序列划分和158所翻译硕士招考院校实际,可将翻译硕士招考院校分为综合类、专门类两大类,综合类下设大综合(国家级院校、省(自治区、直辖市)院校、市级院校),小综合(师范类院校、民族类院校);专门类下设文史大类(语言类、外交类、政法类院校),理工大类(理工类、科技类、财经类、交通类、工业类、石油地质类、海事类、航空航天类、农林类、电力类、科研院所类)。

同学们在选择招考院校时要注意区分不同类别的院校在翻译硕士招考模式、考试题型及内容等的区别,并结合自身兴趣、特长与应试能力实际,综合选取合适的招考院校。

(三)从2007年9月翻译硕士专业学位设立至今的招考情况看,不同类别的招考院校在招考模式、考试题型及内容上有一定区别。

根据对2011年37所翻译硕士招考院校考试类型的统计发现,理工大类院校考试内容涉及理工内容,文史大类院校则偏重文史内容,各专门院校考试内容更有专业性趋向。

总体上看,专业特色还是十分明显的。

二、158所招考院校中含34所自主划线学校,同学们在考虑硕士研究生全国统一考试初试国家分数线(以下简称“国家线”)院校和自主划线院校时,要把握如下几点:(一)自主划线院校在复试分数线制定方面拥有自主权,从2010、2011年全国58所翻译硕士招考院校复试分数线统计情况来看,除极个别自主划线院校高出国家线较多外,其余自主划线院校分数线普遍低于所在区国家线。

在国家线“强势走高”的情况下,自主划线院校就成为了同学们获取复试资格的一道“生命保障线”。

(二)自出划线院校翻译硕士命题与国家线院校略有不同,更突出院校特色和专业特色。

由于分数线划定权已批准下放至该高校,因此该高校命题与自主划线一致,具有更加鲜明的“自主特色”,同学们在报考这类院校时,不要盲目追求“分数差”,而应该从自身实际出发,选择合适的招考院校。

三、158所翻译硕士招考院校中,有130多所指定或部分指定了参考数目。

参考书目的选择也成为同学们选择招考院校的又一重要指标(一)参考书目反映了一个院校的学术研究水平、研究方向、学术合作领域、合作方向,也反映了招考院校的命题方向,因此同学们要在充分了解参考书目的基础上,做出合理的、有利于报考的选择(二)对于没有指定参考书目的院校,可以采取“参考书目高频法”,即根据目前招考院校大量或普遍采用的参考用书,适当选择作为备考教材四、翻译硕士招考院校的招生人数、招收翻译语种(英、法、德、西、日、葡、朝等)、口笔译方向也是一项重要指标,同学们可认真阅读各参考院校的招生简章。

五,最后一点,部分招考院校在复试阶段加试第二外语听力或口笔译,在初始阶段会有第二外语的部分试题或内容,以小语种为特色的招考院校可能会在一定情况下压缩英语翻译硕士比例。

请同学们特别是第二外语基础较为薄弱的同学注意,在选择招考院校时不要轻易“触碰雷区”。

育明教育规划复习全程第一轮:零基础复习阶段(-2015年6月)本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一个总体的印象。

对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住。

1)学习目标目标1:了解参考书目中基本的翻译流派和翻译理论目标2:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时多关注北京周报、China Daily等了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

2)学习任务①泛读书目,建构翻译的理论框架。

②学习每本教材,需在结合自己的理解绘制知识理论框架图构,建知识体系。

③学生遇到不理解的问题及时记录,上报教务老师,并与教务教师沟通请教。

④扩展知识面所需时政新闻。

⑤综合练习:检测前一阶段学习效果配有参考答案自测。

⑥不要求记忆只要求理解。

3)注意事项①学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

②本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

③每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

④看进度,卡时间。

防止看书太慢,遇到弄不懂的问题,要及时请教专业咨询师。

第二轮:一阶-基础阶段(2015年7月-2015年9月)本阶段主要用进一步深入了解翻译理论,对参考书完成第一次的阅读,并开始找出重点和考点,形成知识系统。

相关文档
最新文档