Bbryac法语商务函件的写法

合集下载

法语商务函件的写法

法语商务函件的写法

法语商务函件的格式通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成:1.函件抬头(信头)(En-tête)2.函件编号(Références)3.致函事由(Objet)4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire)5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre)6.收信人的称谓(Titre de civilité)7.函件正文(Corps de la lettre)8.署名(Signature)9.附件(Pièces jointes)一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容.但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.具体写法:一.函件台头(en-tête)1.台头的内容:通常为5项内容a.发信人的企业或公司的全称b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。

d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entrepris e à destination exceptionnelle的缩写)。

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文法语商务邮件范文一(Lieu,Date)Corporationde…Al’attentiondeM…MonsieurleDirecteur,Alasuitedenotreentretiendu29septembredernier,j’ail’hon neurdevousadresserci-jointunedocumentationdelasociété……Cettesociétéestspécialiséedanslaréalisationd’emballages spéciaux,enparticulierdansledomaineaémevousle savez,letransportdecetyped’équipementnécessiteunsointoutpa rticulier,etilestdoncpossiblequevotresociétésouhaiteacquéri rcetyped’emballages.J’ai,entoutcas,demandéàlasociété…devouscontacterdirect ement.Espérantquecespropositionssusciterontvotreintérêt,jevous pried’agréer,MonsieurleDirecteur,l’expressiondemaconsidér ationdistinquée.ConseillerCommercial----------------------------------------------------------------------经理先生:根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。

法语商务函件的写法

法语商务函件的写法

法语商务函件的格式通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成:1.函件抬头(信头)(En-tête)2.函件编号(Références)3.致函事由(Objet)4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire)5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre)6.收信人的称谓(Titre de civilité)7.函件正文(Corps de la lettre)8.署名(Signature)9.附件(Pièces jointes)一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容.但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.具体写法:一.函件台头(en-tête)1.台头的内容:通常为5项内容a.发信人的企业或公司的全称b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。

d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entrepris e à destination exceptionnelle的缩写)。

法语商务信函

法语商务信函

竭诚为您提供优质文档/双击可除法语商务信函篇一:法语书信格式(正式版)法语书信格式第一讲:法文信组成部分示意图法文信组成部分示意图见下图。

第二讲:法文信头写法信头也称笺头。

其内容通常要包括发件公司的名称(raisonsocialedelamaisondecommerce)、企业的标志(marquedefabrique)、通信地址(adresses)、电话号码(缩写为tél)、传真号(fax或télécopieur)、电子邮箱(e-mail)等。

还有一些内容也可加入其中,如公司的组织形式(formedelasociété)、邮政支票帐户(comptechèquepostal,即c.c.p)、企业身份识别号码(numérodentreprise)、或国家识别企业索引系统(systèmedIdentificationduRépertoiredesentreprises,即sIRen)号码。

书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。

很多公司都会印制带信头的信纸。

一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中。

也有将信头部分置于信纸顶部左侧或信纸底部的情况。

在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。

第三讲:法文发文编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。

这样既便于文件存档,又便于日后查阅。

发文编号的位置一般位于信纸信头下部左侧。

发文编号中往往提供一组缩写信息,包括:文件编号、起草人、录入人的姓名缩写和部门代号等。

发文编号一般有两方面内容,即来文编号(VoTReRéFéRence,即V/Réf.)和本文编号(noTReRéFéRence,即n/Réf.):来文编号:如V/Réf.:J.b./J.D.123表示的是一封来自由Juttabrawn起草,由JohnDavies录入的,编号为123的信函,本文编号:如n/Réf.:m.m.321表示的是一封由我方marrymeyer起草,我方编号为321的信函。

商务信函的写法及范文_公函_

商务信函的写法及范文_公函_

商务信函的写法及范文
信函是公司的脸面,它对于公司树立良好的形象有着极为重要的意义。

典型商务信函的内容应包括如下几点:
信头:一般来讲,商业信函均使用印有"letterhead"的公函信笺,这样信头就不必自己再写了。

信内地址:写在信纸的左上角,编号和日期下免费公文网版权所有方。

顺序是从小到大:
公司名称或收信人姓名、职务
房屋或大楼名称
大楼号码及所在街道或路的名称
省市名称及邮编
国家名称称呼敬语:如知道对方姓名,就用dearmr./mrs./miss/ms.加上姓,如不知道对方姓名,可用dearsir,dearmadam,也可用:towhomifmayconcern。

如对方职务较高,则最好用其职务名称,如:dearprof.smith,deardr.henson等。

称呼一家公司就用dearsirs或gentlemen。

正文
结束敬语:如称呼用dearsir/dearsirs/dearmadam",结束敬语就应用yoursfaithfully。

如称呼用dearmr.john/dearmr.smith,结束敬语就应用yourssincerely。

署名
英文信函中讲究五c原则,也就是要求做到正确(correctness)、清晰(clearness)、简明(conciseness)、完整(completeness)和礼貌(courtesy)。

信函的语调也是同样重要的,它表达了你对收信人的态度,适当的语调将会给双方创造良好的沟通气氛。

关于商务函件的格式

关于商务函件的格式

关于商务函件的格式一、商务函件的概念(1)商务函件的概念(2)商务函件的结构及写作方法函件是平行文.在写作时,一般包括四大部分:标题、行文对象、正文、落款.①标题一般采用公文规范标题法,即标题由发函机关、事由、受函机关和文种组成.也有的只有事由和文种.②行文对象是指公函受文者,写在事由之下的第一行左边,顶格,后面加冒号.③正文是公函的内容即事项,是发函者要告诉对方的具体事情,由三部分组成,即发函因由,发函事项以及结语等,事项部分基本上是叙述和说明的方法,如有要求部分则要根据行文内容来安排,不可过多.结语多使用特此复函.④落款.包括发函单位的名称和主要负责人的签名以及日期.二、函件的写作格式1.函的标题、字号和主送机关(1)函的标题作为正式公文的函,其标题和一般公文的写法一样,由发文机关名称、主要内容(事由)、文种组成.较完全的写法如《国务院办公厅对国家工商行政管理局关于贯彻〈食用盐加碘消除碘缺乏危害管理条例〉有关问题请示的复函》、《国务院办公厅关于羊毛产销和质量等问题的函》等.也可以采用省略发文机关名称的写法,如《关于请求批准市节约能源中心编制的函》.(2)函的发文字号公函要有正规的发文字号,写法与一般公文相同,由机关代字、年号、顺序号组成.大机关的函,可以在发文字号中显示函字.如《国务院公报》某某某年第10号同时发表了国务院办公厅以国办函〔某某某〕号为发文字号的七篇复函.(3)函的主送机关函的行文对象一般情况下是明确、单一的,所以多数函的主送机关只有一个.但有时内容涉及部门多,也有排列多个主送机关的情况。

2.函的正文(1)发函缘由这是函的开头部分,主要说明发函的根据、目的、原因等.如果是复函,则先引用对方来函的标题、发文字号,然后再交代根据,说明缘由.这部分结束时,常用一些习用的套语转入下一部分,如现将有关情况说明如下、现就有关问题函复如下等.(2)事项这是函的主体部分,有关某项工作展开商洽、有关某一事件提出询问或作出答复、有关事项提请批准等内容,都在这部分予以表达.(3)希望请求这是结尾部分,向对方提出希望或请求.或希望对方给予支持和帮助,或希望对方给予合作,或请求对方提供情况,或请求对方给予批准等等.最后,另起一行以特此函商、特此函询、请即复函、特此函告、特此函复等惯用结语收束.函的写作要注意用语的分寸,因是平行文,语言要平和礼貌,但要避免阿谀逢迎.还要注意针对性和时效性.三、商务函件范文公司:贵方有关保险事宜的6月25日来函知悉,特函告如下:一、综合险。

商务函件写作规范及范例

商务函件写作规范及范例

商务函件写作规范及范例在商务领域中,准确、规范的写作是非常重要的。

商务函件作为沟通和交流的重要工具,它的规范与否直接体现了发件人的职业素养和专业能力。

本文将介绍商务函件的写作规范,并提供一些范例供参考。

一、商务函件的写作规范1. 风格简洁明了:商务函件的文字要求简练明了,避免废话和冗长的句子。

使用简单明了的词汇和句式,以便读者能快速理解并采取相应措施。

2. 结构清晰合理:商务函件应该有清晰的结构,包括引言、正文和结尾。

引言部分用于介绍写信的目的和背景,正文部分是详细内容的表述,结尾部分可用于表达感谢或提出具体要求。

3. 使用专业术语:根据不同行业和领域,商务函件可能需要使用一些专业术语。

对于收件人来说,这些术语是熟悉的,可以准确传达信息并避免歧义。

4. 注意语法和拼写:商务函件中的语法和拼写错误会给读者留下不良印象。

发送前,请仔细检查和校对函件,确保准确无误。

5. 注意礼貌用语:商务函件需要使用礼貌用语,例如“尊敬的先生/女士”、“感谢您的关注”等。

这些用语体现了写信人的敬业精神和对收信人的尊重。

二、商务函件范例范例1:邀请函[发件人姓名][发件人职位][发件人公司名称][发件人地址][发信日期][收件人姓名][收件人职位][收件人公司名称][收件人地址]尊敬的[收件人称谓]:我代表[发件人公司名称],诚挚地邀请您参加我们公司于[活动日期]在[活动地点]举办的[活动名称]。

此次活动旨在[活动目的]。

我们相信您的出席将对本次活动起到积极的推动作用。

请您在[回复截止日期]前回复,详细告知您是否能够出席以及需要的接待安排。

如需进一步了解活动信息,请随时与我们联系。

再次感谢您对我们公司的关注与支持,期待您的尊临。

此致范例2:询价函[发件人姓名][发件人职位][发件人公司名称][发件人地址][发信日期][收件人姓名][收件人职位][收件人公司名称][收件人地址]尊敬的[收件人称谓]:我是来自[发件人公司名称]。

商务函件格式范文

商务函件格式范文

商务函件格式范文
[公司名称]
[公司地址]
[日期]
[收件人姓名]
[收件人职务]
[收件人公司名称]
[收件人公司地址]
尊敬的[收件人姓名]:
首先,我代表[公司名称]向您表示诚挚的问候和良好的祝愿。

我们非常高兴能有机会与您合作,并期待通过我们的合作,共同实现双方的发展和成功。

我们了解到贵公司在[行业领域]拥有丰富的经验和优秀的业绩,对此我们表示由衷的敬佩。

我们深知在当今竞争激烈的市场环境下,合作是企业之间实现共赢的最佳途径。

因此,我们希望能与贵公司
建立长期稳定的合作关系,共同开拓市场,实现互利共赢。

在此,我们诚挚邀请贵公司派代表团前来我司进行商务洽谈,
共同探讨合作事宜。

我们相信通过双方的共同努力和交流,一定能
够找到合作的最佳方式,并为双方带来更多的商业机会。

为了方便贵公司的代表团前来访问,我们将安排好接待工作,
并提供必要的协助和支持。

同时,我们也期待能够亲自拜访贵公司,就合作事宜进行深入的交流和探讨。

最后,再次感谢贵公司对我们的关注和支持,我们期待能够尽
快与贵公司取得合作,并共同开创美好的未来。

祝贵公司生意兴隆,财源广进!
此致。

敬礼!
[您的姓名] [您的职务] [公司名称] [联系方式]。

法语商务信函格式

法语商务信函格式

法语商务函件一般有九个部分组成:1.函件台头(L’en-tête):通常有五项内容:a) 发信人的企业或公司的(raison sociale);b) 法律组织形式(forme juridique de la société),和注册资本(capital social)。

c) 地址(adresse);d) 电话(Tél),传真(Télécopie),电子信箱(E-mail),特别递送企业邮件(Cedex: Courrier d’entreprise à destination exceptionnelle的缩写),通常标有Télécopie的,便不再标Cedex;e) 需要公之于众的其它信息。

2.函件编号(Références):函件编号通常由两部分组成:a) V/Réf. 是Votre référence的缩写,指已经收到的对方来函编号。

b) N/Réf. 是Notre référence的缩写,指本函件的编号。

3.致函事由(Objet):扼要地提示本封函件的主题。

4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire)5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre):a) 地点: 词首字母须大写,后面要用逗号。

b) 日期:月份数字用法文书写,月份词首字母无须大写。

6.收信人的称谓(Titre de civilité):称谓不能缩写,如Monsieur,不要写成M。

如果收信人担任一定的职务,应该把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写〉如:Monsieur le Directeur, Monsieur le Chef。

法语商业书信常用表达

法语商业书信常用表达

espérons établir les relations d’affaires avec vous.本公司想和贵公司建立贸易关系。

serions heureux de savoir si vous êtes intéressés par...不知贵公司对……是否感兴趣。

avons le plaisir de vous informer que...我们很高兴地通知贵公司……accusons réception de votre lettre du...兹收到贵公司某年某月某日来函。

épondant à votre lettre du... courant, nous avons le plaisir de vous informer que...贵公司本月……日来函已收到,我们高兴地通知你方……vous remercions de votre lettre du... par laquelle vous nous informez que ...感谢贵公司某月某日的来函,得知……vous serions obligé de bien vouloir nous fair e savoir...我们很想知道……réponse à votre demande du..., nous avons le plaisir de vous adresser un aperçu de quelques-uns de nos prix...贵公司某月某日来函已收到,我们很高兴地向你方提供我方……的报价。

avons l’avantage de vous adresser ci-inclus...现随函寄去……vous envoyons ci-joint des échant illons de...随函寄去……样品。

商务法语信函

商务法语信函

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务法语信函篇一:法语商务信件法语商务信件信件:结束语如果您需要任何其他帮助,请联系我。

pourtouteaidecomplémentaire,veuillezsilvousplait,mecontacter.(正式,非常礼貌)如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。

nhésitezpasànousfairesavoirsinouspouvonsvousfourniruneaidesuppl émentaire.(正式,非常礼貌)提前谢谢您。

envousremerciantparavance...(正式,非常礼貌)如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。

nousrestonsàvotredispositionpourtouteinformationcomplémentaire.(正式,非常礼貌)如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。

nhésitezpasàmecontacterencasdequestions.(正式,礼貌)如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激.Jevousseraitrèsreconnaissantsivouspouviezétudiercettequestionaussirapidementquepossible.(正式,非常礼貌)麻烦您请尽快回复,因为...Veuillez,silvouspla?t,répondredèsquepossibleparceque...(正式,礼貌)我很期待合作的可能性。

Jemeréjouisdelapossibilitédunefuturecollaboration.(正式,礼貌)谢谢您在这件事上的帮忙。

mercipourlaideapportéeàceproblème.(正式,礼貌)我期待着就此事和您进一步商讨。

法语商务信函格式

法语商务信函格式

法语书信格式第一讲:法文信组成部分示意图法文信组成部分示意图见下图。

第二讲:法文信头写法信头也称笺头。

其内容通常要包括发件公司的名称(raison sociale de la maison de commerce)、企业的标志(marque de fabrique)、通信地址(adresses)、电话号码(缩写为tél)、传真号(fax 或télécopieur)、电子邮箱(E-mail)等。

还有一些内容也可加入其中,如公司的组织形式(forme de la société)、邮政支票帐户(compte chèque postal,即、企业身份识别号码(numérod'entreprise)、或国家识别企业索引系统(Système d'Identification du Répertoire des Entreprises, 即SIREN)号码。

书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。

很多公司都会印制带信头的信纸。

一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中。

也有将信头部分置于信纸顶部左侧或信纸底部的情况。

在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。

第三讲:法文发文编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。

这样既便于文件存档,又便于日后查阅。

发文编号的位置一般位于信纸信头下部左侧。

发文编号中往往提供一组缩写信息,包括:文件编号、起草人、录入人的姓名缩写和部门代号等。

发文编号一般有两方面内容,即来文编号(VOTRE RÉFÉRENCE,即V/Réf.)和本文编号(NOTRERÉFÉRENCE,即N/Réf.):来文编号:如V/Réf.:. / 表示的是一封来自由Jutta Brawn 起草,由John Davies 录入的,编号为123的信函,本文编号:如N/Réf.:. 321表示的是一封由我方Marry Meyer起草,我方编号为321的信函。

简单法语商务邮件范文(精选3篇)

简单法语商务邮件范文(精选3篇)

简单法语商务邮件范文(精选3篇)简单法语商务邮件范文篇1Madame,女士,Le séminaire que nous avons organisé hier à l’Hôtel des Congrès s’est passé dans les meilleures conditions et nous tenons à vous remercier de votre accueil très professionnel. Les participants étaient enchantés. Merci à madame Cornec pour sa compétence et sa gentillesse.我们昨天在议会酒店举办的研讨会得以在最佳条件下进行,我们想要感谢您的专业接待。

与会者都非常高兴。

还要感谢Cornec女士的专业和亲切。

Vous pouvez compter sur nous pour recommander l’Hôtel des Congrès à nos relations d’affaires.我们一定会向业务伙伴推荐议会酒店。

Veuillez agréer, Madame, mes cordiales salutations.请接受我最诚挚的问候。

Carole RenaudResponsable Relations PubliquesCarole Renaud 公关负责人简单法语商务邮件范文篇2(Lieu,Date)Corporation de…A l’attention de M…Monsieur le Directeur,A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……Cette société est spécialisée dans la réalisationd’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronaut ique. Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout particulier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’expression de ma considération distinquée.Conseiller Commercial----------------------------------------------------------------------经理先生:根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。

商务函件标准格式

商务函件标准格式

商务函件标准格式随着社会的发展,在商务活动中,函件写作显得更加重要。

函件是企业之间进行商务沟通的基础,准确的语言及表达能够帮助双方在沟通中取得能够达到的结果。

函件的内容主要包括了发函人的联系方式,目的说明,文件内容,结论以及其他可能包含的附件等内容。

对于撰写函件,标准格式是必不可少的。

要写出规范的文书,必须要遵循一定的写作格式,如果失去了写作格式,就会出现了文书内容混乱,不完整,不能很好的表达想要表达的意思。

函件的标准格式是有一定规范的,有几个基本要素,这些要素是必不可少的,如下:第一,信头和机关印章:函件的信头用函件编号,写明发函机关的名称,这个部分是最基本的,信头和机关印章要准确,否则会增加函件的误读性,影响函件的传达效果。

第二,收函人:此处应写清楚收函人的姓名,地址,职务,以及其他必要的信息。

第三,函件标题:写明函件的主题,是字句要简洁准确。

第四,正文内容:在正文部分应包括函件发出的理由,主要内容,拟采取的行动,以及其他必要的信息。

此外,如果有附件,也要在正文中简述。

第五,结论:结论部分要明确表明函件的要求,或者表明收函人有什么义务等,以便函件达到预期的目的。

第六,发函人:此处应写明发函人的姓名、职务、机构、电话等信息。

此外,根据不同的情况,函件中可以融入商务文书的其他要素,比如回函日期、附件、封底等。

以上就是商务函件标准格式的要素,它们必须按照相应的规范来撰写,才能够表达函件的主要信息,达到函件的传达目的。

商务函件写作要素的掌握不是一朝一夕可以达到的,是要慢慢积累的结果。

只有积累技巧,进行大量的实践,谨记商务文书的写作要素,才能够做到在写作上达到更好的效果,更好的传达商务函件的内容。

一篇完整的商务函件,就需要把上述的要素都列入函件的内容,充分结合具体的情况,用正确的语言表达出所要表达的信息,最终达到函件的传达目的。

商务函件的书写是一门艺术,它是一个综合的过程,需要考虑语言精准度及写作规范,还要把握主旨和把握信息传达。

如何撰写专业的商务函件

如何撰写专业的商务函件

如何撰写专业的商务函件商务函件是商业活动中常用的沟通工具,一个专业的商务函件可以有效地传达信息、建立信任和促成合作。

在撰写商务函件时,准确表达和得体的语言非常重要,因此本文将提供一些指导和建议,帮助您撰写出专业的商务函件。

一、商务函件的格式商务函件应该按照一定的格式进行书写。

下面是一个标准的商务函件的格式示例:[发送方名称和地址][日期][收件方名称和地址]尊敬的[收件方称谓],[正文内容]顺祝商祺,[发送方姓名][发送方所在公司及职位][联系方式]二、准确明确的主题商务函件的主题应该明确、具体,以便收件方迅速了解函件的内容。

在写主题时,可以使用一些关键词来概括函件的内容,比如"询问合作机会"、"讨论商业合同"等。

确保主题简洁明了,不要使用模糊或含糊不清的词语。

三、正式而客观的语言商务函件应该采用正式和客观的语言,避免使用过于口语化的表达或者情绪化的词汇。

使用准确的词语和专业术语来描述问题,并尽量避免使用复杂的句式和长篇大论的段落。

使用简洁明了的语言可以更好地传达信息,使函件更易读和理解。

四、明确的要求和举措在商务函件中,明确的要求和举措可以帮助双方更好地理解函件的目的和下一步行动。

例如,如果您希望收件方回复您的函件,应该明确提出请求,并说明回复的期限。

如果您需要对方采取某些行动,也应该清楚地表达,并说明相关细节和时间安排。

五、文明礼貌的结束语商务函件的结束语应该文明、礼貌,并给予对方良好的祝愿。

一般可以使用一些标准的结束语,比如"谢谢"、"祝好"、"高兴合作"等。

同时,在结束语后签上发送方的全名和联系方式,以便对方可以与您进行进一步的沟通和联系。

六、仔细检查和修订在撰写商务函件后,务必花时间仔细检查和修订函件,以确保函件中不包含任何语法、拼写或者语义上的错误。

可以通过阅读函件、检查标点符号和排版、查找和修复不当的表达等方式来进行修订。

法汉商务信函

法汉商务信函
A cet effet, nous vous remettons ci-joint une liste récapitulative des produits relevant de nos activités.
Notre société est spécialisée dans l’importation des produits laitiers. Et désireux de développer les relations amicales avec le peuple chinois, nous espérons importer vos produits. Nous vous demandons donc de nous envoyer le plus vite possible vos catalogues d’exportation.
Nous vous envoyons, également, ci-joint, nos prix pour l’une et l’autre qualité. Vous remarquerez que ces prix sont dégressifs suivant les quantités commandées. Les paiements sont faits par lettre de crédit à vue.
Nous recherchons en France un fournisseur qui s’engage à nous fournir régulièrement du vin. Votre adresse nous a été communiquée par la Chambre de Commerce et d’Industrie.
2月2日来函收悉,敝方甚感兴趣,并感谢贵方给予信任。

法国商务信函英语范文

法国商务信函英语范文

法国商务信函英语范文Dear Sir or Madam,I hope this letter finds you in good health and high spirits. It is with great enthusiasm that I reach out to you on behalf of [Your Company Name], a leading player in the [Your Industry], to explore the potential for a mutually beneficial business collaboration with your esteemed organization.We have been closely monitoring the market trends in France and are deeply impressed by the innovative strides your company has made in [Specific Field or Product]. Our research indicates that a partnership between our companies could lead to groundbreaking advancements and open up new horizons for both of us.At [Your Company Name], we pride ourselves on our commitment to excellence, our agility in the market, and our ability to forge lasting relationships with our partners. We are confident that our expertise in [Your Key Strengths or Services], coupled with your company's renowned [Their Key Strengths or Services], would result in a synergy that could redefine the landscape of our industry.We propose an initial meeting to discuss thepossibilities of collaboration in more detail. We are open to your suggestions regarding the time and venue for thismeeting and are eager to hear your thoughts on how we can work together to achieve our common goals.Please feel free to contact us at your earliest convenience to arrange this meeting. We look forward to the opportunity to get to know your team better and to start a conversation that we believe will be the beginning of a prosperous journey for both our companies.Warm regards,[Your Full Name][Your Position][Your Company Name][Your Contact Information]。

商务公函的写作格式与注意事项

商务公函的写作格式与注意事项

商务公函的写作格式与注意事项商务公函的写作格式与注意事项什么是商务公函商务公函是用来商洽工作、联系业务,询问和答复有关具体实际问题的一种公文。

商务公函格式要求公函是平行文。

在写作时,一般包括四大部分:标题、行文对象、正文、落款。

1.标题一般采用公文规范标题法,即标题由发函机关、事由、受函机关和文种组成。

也有的只有事由和文种。

2.行文对象是指公函受文者,写在事由之下的第一行左边,顶袼,后面加冒号。

3.正文是公函的内容即事项,是发函者要告诉对方的具体事情,由三部分组成,即发函因由,发函事项以及结语等,事项部分基本上是叙述和说明的方法,如有要求部分则要根据行文内容来安排,不可过多。

结语多使用“特此复函”。

4.落款。

包括发函单位的名称和主要负责人的签名以及日期。

商务公函注意事项(一)函的.主旨要集中一般要求一函一事,当然也可写出此“事”的几个方面,但函件宜短不宜长。

去函要有鲜明的目的性,复函要有明确的针对性,不要把一些不相关或离题较远的事写进去,显得主旨不突出。

(二)行文要开宗明义函件来往都要开门见山,直陈其事。

开头要注意礼貌用语,但也要摒弃不必要的客套、无须讲的道理、空洞无味的套话。

表达要简洁明快,直奔主题。

(三)语言要有分寸感函件应注意措辞,语气要委婉、平和、恳切、分寸得当,不可强人所难,既要符合本机关职权身份,又要尊重对方,讲究礼节,忌用指令性语言。

地址变更商务公函各相关业务单位:你们好,我单位地址现已变革,原XXX,现变更为XXX,其他业务不变,请收到商函后,给予我公司确认。

谢谢合作XX单位日期。

【精品文档】法语书信范例-优秀word范文 (20页)

【精品文档】法语书信范例-优秀word范文 (20页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
法语书信范例
篇一:实用法语信函格式
法语信函格式如下:
姓名
地址 收信人名址
电话
地点与时间
书信目的
以下开始正文
(两边都要留出空白,
左边3cm) (右边2cm)
Sincères félicitations pour votre nouveau bébé !!!
Signature
拒绝邀请 Déclinaison d'invitation
Madame, Monsieur,
J'aurais été très heureux de répondre favorablement à votre aimable invitation pour le xxx, mais je dois assister à une réunion familiale à cette même date prévue depuis longtemps.
Tu es ma colombe dans ce monde
Bon anniversaire !
Bon anniversaire au meilleur parti de la terre !
J'aurais beau voyager à travers le monde, de pays en pays, de ville en ville, partout où j'irais, nulle part je ne trouverai quelqu'un d'aussi tendre et sensible, aussi dr?le et serviable, aussi aimant et attentionné que TOI !
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

生活需要游戏,但不能游戏人生;生活需要歌舞,但不需醉生梦死;生活需要艺术,但不能投机取巧;生活需要勇气,但不能鲁莽蛮干;生活需要重复,但不能重蹈覆辙。

-----无名法语商务函件的格式通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成:1.函件抬头(信头)(En-tête)2.函件编号(Références)3.致函事由(Objet)4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire)5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre)6.收信人的称谓(Titre de civilité)7.函件正文(Corps de la lettre)8.署名(Signature)9.附件(Pièces jointes)一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容.但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.具体写法:一.函件台头(en-tête)1.台头的内容:通常为5项内容a.发信人的企业或公司的全称b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。

d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entreprise à destination exceptionnelle的缩写)。

通常标有Télécopie的,便不再标Cedex 。

e.需要公之于众的其它信息(工商企业登记薄号码、银行帐户号码和邮政支票帐户号码等等)。

此部分可以与前面四部分内容放在一起,也可以将其放在信笺的下方,与信笺下边缘空一行半。

2.台头的位置一般在信笺上方居中处,但也有其它格式,如将a、b两项放在信笺左上方,将c、d等项放在右上方。

还有在信笺左上方印有“发信人的企业或公司”的商徽,将“企业或公司名称”及“地址”居中,将其它信息列在右上方等等。

这些都是出于设计美观或标新立异方面的考虑。

二.函件编号(Références)通常为两行。

置于左侧,与收信人的名称和地址之间无需空行。

编号的作用,在于便利文件的归类和检索。

a.来文编号(V/Réf, V otre référence的缩写),指已经收到的对方(即本函件的收信人)来函编号。

有些函件还会在来文编号中标上相关内容,比如:V/Réf : LK/AD208。

LK指撰写或口授函件者姓名的起首字母;AD则指用电脑或打印机直接输入打印此封函件者姓名的起首字母;阿拉伯数字则是函件的顺序编号。

b.本文编号(N/Réf, Notre référence的缩写),指本封函件的编号。

如:N/Réf CLD/CP 62。

CLD指撰写或口授函件者姓名的起首字母;CP则指用电脑或打印机直接输入打印此封函件者姓名的起首字母;阿拉伯数字则是函件的顺序编号。

三.致函事由(Objet)通常为一行,置于左侧,与函件编号之间无需空行.扼要地提示本封函件的主题.并非每封商务函件都要注明致函事由,但大多数都有致函事由.*用法语写时名词不带冠词四.收信人的名称和地址(Mention sur le destinataire)通常为六项内容,置于信笺右侧(左对齐),与台头之间空两行。

a.收信人的名称和地址有三种处理模式:通常模式公司名称(Société Informatique)门牌号码、路名(62, rue des Vinaigres)邮编、城市名(75010 PARIS)国家名(FRANCE)当寄信人认识收信人情形下的处理模式公司名称(Société Informatique)收信人姓名(à l’attention du Monsieur Martin)门牌号码、路名(62, rue des Vinaigres)邮编、城市名(75010 PARIS)国家名(FRANCE)要把函件寄给某一具体部门时的处理模式公司名称(Société Informatique)部门名称(Service du personnel)门牌号码、路名(62, rue des Vinaigres)邮编、城市名(75010 PARIS)国家名(FRANCE)b.电话c.其它五.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre)通常为两行,放信笺右侧,起首与收信人的名称和地址左对齐,或比其略靠一些.与函件编号、致函事由之间空一行。

城市名写在日期前,即写在第一行,后面要用逗号。

词首字母须大写。

日期写在第二行,月份用法语书写,月份词首字母无须大写。

日期也可以与地点写成一行。

如:Lyon,Le 16 mars 2007 或者Lyon, le 16 mars 2007六.收信人的称谓(Titre de civilité)称谓后面要用逗号。

称谓不能缩写,如Monsieur不要缩写为M。

如果收信人担任一定职务,应把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写,如Monsieur le Directeur.称谓与写信人的地点和日期之间空两行Dans le titre de civilité, n’indiquez pas le nom de famille du correspondant. Ecrivez simplement « Madame »ou « Monsieur ». Si vous envoyez votre lettre àune société, et pas àquelqu’un en particulier, écrivez « Madame, Monsieur, ».V ous devez reprendre le titre de civilité à la fin de la lettre, dans la formule de politesse.Il est choisi en tenant compte de deux éléments : qui est le destinataire de la lettre et quel type de relation on entretient avec lui.-- lorsqu’on hésite, l’emploi de « Monsieur » ou « Madame » est toujours correct et de toute façon préférable à une erreur ;-- quand une personne a plusieurs titres, on choisit le plus important.Si l’on s’en tient à l’usage, un homme écrivant à un autre homme l’appellera « Monsieur » ou « Cher Monsieur » s’il le connaît bien,un homme écrivant àune femme dira seulement « Madame ». Ne jamais employer « Mon cher Monsieur »ou « Cher Monsieur Untel », ni « Chère Madame » ou « Chère Madame Unetelle ».Il faut cependant signaler une tendance nouvelle qui se manifeste surtout dan sles circulairespublicitaires telles que nous en recevons tous les jours dans notre boîte aux lettres. Leur argumentation psychologique consiste à émouvoir la clientèle en traitant le futur acheteur comme s’il s’agissait d’un ami ou d’un proche.Dans ce cas précis, toutes les formules déconseillées sont utilisées : le marketing préfère l’impact à la rigueur linguistique ou à l’élégance du style. Ex : « Cher Client et Ami », « Chère Madame Durand », « Chère Amie », etc.Si le destinataire a un titre important, il faut le mentionner : « Monsieur le Ministre », « Monsieur le Président », etc. Les notaires, avocats, avoués, artistes célèbres sont appelés « Maître ».Le mot « Madame » ou « Monsieur » n’est jamais abrégé dans le titre.七.函件正文(Le corps de la lettre)与称谓之间空两行,正文每一段落之间空一行.每一段句首开头可顶格(美式),也可空4个字符(法式).正文主要包括如下四个部分的内容:导语(l’introduction)、详述(le développement)、结论(la conclusion)和结束语(la forme de politesse)。

相关文档
最新文档