哈利波特与魔法石英文剧本完整版

合集下载

哈利波特与魔法石英文剧本(完整版)(20200617224734)

哈利波特与魔法石英文剧本(完整版)(20200617224734)

实用标准文案哈利波特与魔法石HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE<第一幕 >DUMBLEDOREI should've known you would have been here Professor McGonagall.MCGONAGALLGood evening Professor Dumbledore. Arethe rumors true Albus?DUMBLEDOREI'm afraid so Professor. The good and thebad.MCGONAGALLAnd the boy?DUMBLEDOREHagrid is bringing him.MCGONAGALLDo you think it wise to trust Hagridwith something as important as this? DUMBLEDOREAh, Prof. I would trust Hagrid with my lifeHAGRIDProfessor. Dumbledore, sir. Professor McGonagall. DUMBLEDORENo problems I trust Hagrid?HAGRIDNo, sir. Little tyke fell asleep as we wereflying over Bristol. Try not to wake him.There you go.MCAlbus, do really think it's safe leavinghim with these people? I've watched them allday. There're the worst sort of Muggles imaginable. They really are--DUMBLEDOREThe only family he has.MCGONAGALLThis boy will be famous. There won't be achild in our world who doesn't know his name. DUMBLEDOREExactly. He's far better off growing up away from all of that. Until he is ready. There,there Hagrid. It's not really goodbye afterall. Good Luck, Harry Potter.---------------------<第二幕 >(one)AUNT PETUNIAUp. Get up! Now!DUDLEYWake up cousin! We're going to the zoo!AUNT PETUNIAHere he comes the birthday boy!(two)UNCLE VERNONhappy birthday son.AUNT PETUNIAWhydon't you just cook the breakfast and try not to burn anything.HARRYYes Aunt Petunia.AUNT PETUNIAI want everything to be perfect for my Dudley's special day!UNCLE VERNONHurry up! Bring my coffee boy!HARRYyes Uncle Vernon.AUNT PETUNIAAren't they wonderful darling?DUDLEYHow many are there?VOLDEMORT36, Counted them myself.DUDLEY36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37 VOLDEMORTYes, but some of them are a bit bigger thanlast year's!DUDLEYI don't care how big they are!AUNT PETUNIANow, now, now, this is what we're going todo. Is that when we go out we're going to buy you 2 new presents. How's that pumpkin?AUNT PETUNIAIt should be a lovely day at the zoo. I'mreally looking forward to it.VOLDEMORTI'm warning you now boy. Any funny business, any at all and you won't have any meals fora week. Get in.实用标准文案(three)DUDLEYMake it move.VOLDEMORTMove.DUDLEYMOVE!HARRYHe's asleep.DUDLEYHe's boring.HARRYSorry about him he doesn't understand whatit's like, lying there day after day watching people press their ugly faces in on you. Canyou hear me? It's just I've never talked toa snake before.Do you...Do you talk to people often? You're from Burma, aren't you? Was it nice there? Did you miss your family?I see. That's me as well. I never knew myparents either.DUDLEYMummy,Dad, come here you won't believe what this snake is doing! Woah! Woah! Ah!SNAKEThanks.HARRYAny time.OTHSnake! Ahh!DUDLEYMum! Mummy! Help me!PERCYMy darling boy! Howdid you get in there! Who did this? How did you get in there? Is therea snake?---------------------<第三幕 >(one)PERCYIt's all right sweetheart. We'll get you out of these terrible clothes.VOLDEMORTWhat happened?HARRYI swear, I don't know! One minute the glasswas there then it was gone, it was like magic! VOLDEMORTThere's no such thing as magic.(two)VOLDEMORTOh Marge is ill. Ate a funny whelk.DUDLEYDad! Look! Harry's got a letter!HARRYHey give it back! It's mine!VOLDEMORTYours? Who'd be writing to you?VOLDEMORTNo more mail through this letterbox.AUNT PETUNIAHave a lovely day at the office, dear. VOLDEMORTShoo! Go on!(three)VOLDEMORTFine day Sunday. In my opinion best day ofthe week. And why is that Dudley?HARRYBecause there's no post on Sundays.VOLDEMORTRight you are Harry. No post on Sunday. Ha!No blasted letters today! No, sir! Not onesingle bloody letter!Not one! No sir, not one blasted, miserable--DUDLEYMake it stop, please!VOLDEMORTStop it!DUDLEYMummy what's happening?VOLDEMORTGive me that! Give me that letter!HARRYGet off! They're my letters! Let go of me! VOLDEMORTThat's it! We're going away, far away! Where they can't find us!DUDLEYDaddy's gone mad hasn't he?- - - -(four)HARRYMake a wish, Harry.VOLDEMORTWho's there?HAGRIDSorry 'bout that.VOLDEMORTI demand that you leave at once. Youare breaking and entering.HAGRIDDry up Dursley you great prune. Well, I haven't seen you since you was a baby Harry.But you're a bit more along then I would have expected; particularly around the middle.DUDLEYI'm not... I'm not Harry.HARRYI am.HAGRIDWell of course you are! Got something for you. Afraid I might have sat on it at some pointbut I imagine it'll taste fine just the same. Baked it myself, words and all.HARRYThank you!HAGRIDIt's not everyday your young man turns 11 now it is?HARRYExcuse me, but who are you?HAGRIDRubeus Hagrid, Keeper of Keysand Grounds at Hogwarts.Of course you know all about HogwartsHARRYSorry, no.HAGRIDNo? Blimey Harry didn't you ever wonder didn't you ever wonder how your mum and dad learned it all?HARRYLearned what?HAGRIDYou're a wizard Harry.HARRYI'm a what?HAGRIDA wizard. And a thumpin' good one I'd wageronce you've trained up a bit.HARRYNo, you've made a mistake. I mean I can't be a wizard... I mean I'm Harry, Just Harry.Well, "Just Harry" did you ever make anything happen? Anything you couldn't explain, when you were angry or scared? Um Hum.HARRYDear Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.VOLDEMORTHe will not be going! We swore when we tookhim in that we would put a stop to all of this rubbish!HARRYYou knew? We knew all along and younever told me?AUNT PETUNIAOf course we knew. How could you not be? My perfect being who she was. Oh I remember theday she got her letter. My parents were soproud. We have a witch in the family. Isn'tit wonderful? I was the only one who saw herfor what she was... a freak. And then she met that Potter, and then she had you and I knewyou would be the same just as strange just as abnormal. And then, if you please, she gotherself blown up, and we got landed with you. HARRYBlown up?! You told me my parents died in acar crash!HAGRIDA car crash? A car crash killed Lily andJames Potter?PATWe had to say something!HAGRIDIt's an outrage. It's a scandal.VOLDEMORTHe will not be going.HAGRIDOh and I suppose a great Muggle like yourself is gonna stop him.HARRYMuggle?HAGRIDNon- magic folk. This boy's had his name down since he were born. He's going to the finestschool of witchcraft and wizardry in the world.And he'll be under the finest headmaster that Hogwarts has ever seen, Albus Dumbledore...VOLDEMORTI will not pay to have some crack pot old fool teach him magic tricks!HAGRIDNever insult Albus Dumbledore in front ofme... I'd appreciate it if you didn't tellanyone at Hogwarts about that. Strictly speakingI'm not supposed to do magic.HARRYOKHAGRIDWe're a bit behind schedule. Best be off.Unless you'd rather stay, of course.---------------------<第四幕 >(one)HARRYAll students must be equipped with a onestandard size two pewter cauldron, and maybring, if they desire, either an owl, a cat,or a toad. Can we find all this in London?HAGRIDIf you know where to go.TOM (BARTENDER)Ah, Hagrid the usual I presume.HAGRIDNo thanks Tom, I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry buy his school business.TOMBless my soul, it's Harry Potter.OTHERWelcome back Mr. Potter welcome back.DORISDoris Crockford, Mr. Potter. I can't believe I'm meeting you at last.QUIRRELLHarry P-p-potter. C-can't tell you how p-pleased I am to meet you.HAGRIDhello, professor I didn't see you there.Harry Professor Quirrell will be your defense Against the Dark Arts teacher.HARRYOh, nice to meet you,QUIRRELLA fearfully fascinating subject. N-not that you need it, eh, P-potter?HAGRIDYes, well must be going now. Lots to buy.HARRYGood bye.HAGRIDSee, Harry? You're famous.HARRYBut why am I famous Hagrid? All those people back there how is it they know who I am?HAGRIDI'm not exactly sure I'm the right person to tell you that,Harry.Welcome Harry, to Diagon Alley.That's where you get your quills and ink. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.(two)OTHIt's a world class racing broom.OTHWow! Look at it the new Nimbus 2000! It's the fastest model yet!HARRYBut Hagrid how am I to pay for all this? Ihaven't any money.HAGRIDWell there's your money Harry! Gringotts,the wizard bank! Ain't no safer place, not one! 'Cept perhaps Hogwarts.HARRYHagrid what exactly are these things?HAGRIDThey're goblins Harry. Clever as theycome the goblins, but not the most friendlyof beasts. Best stay close. Mr. Harry Potterwishes to make a withdrawalGOBLINAnd does Mr. Harry Potter have his key?HAGRIDWait a minute. Got it here somewhere. Ha!There's the little devil. Oh, and there'ssomething else as well. Professor Dumbledore gave me this. It's about You- Know- What invault you know which.GOBLINVery well.GRIPHOOKVault 687. Lamp please. Key, pleaseHAGRID实用标准文案Didn't think your mumand dad would leave you withnothing now did you?GRIPHOOKVault 713.HARRYWhat's in there Hagrid?HAGRIDCan't tell you Harry. Hogwarts business. Very secret.GRIPHOOKStand back.HAGRIDBest not to mention this to anyone Harry.HARRYI still need... a wand.HAGRIDA wand? Well, you want Ollivander's. Thereain't no place better. Whydon't you run along and wait. I got one more thing to do. Won'tbe long.(three)HARRYHello? Hello?OLLII wondered when I'd be seeing you Mr. Potter.It seems only yesterday that you mother andfather were in here buying their first wands. Here we are. Well give it a wave. Apparentlynot. Perhaps this. NO, no definitely not. No matter. I wonder... Curious... very curiousHARRYSorry but what's curiousOLLII remember every wand that I've sold Mr.Potter, every one. It so happens that thephoenix whose tail feather resides in yourwand, gave another feather. Just one other.It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar. HARRYAnd who owned that wand?OLLIWe do not speak his name. The wand choosesthe wizard Mr. Potter. It is not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible, yes, but great.HAGRIDHarry! Harry! Happy Birthday!HARRYWoah!HAGRIDYou all right Harry? You seem very quiet.HARRYHe killed my parents didn't he? The one whogave me this. You know Hagrid. I know you do. HAGRIDFirst and understand this Harry because it's very important. Not all wizards are good.Some of them go bad. A few years ago one ofthem went as bad as you can go. His name wasV--. His name was V--.HARRYWell maybe if you wrote it down?HAGRIDNaw I can't spell it. All right,Voldemort.HARRYVoldemort?HAGRIDShh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started to gather some followers.Brought them over to the Dark Side.Anyone who stood up to him ended up dead. Your parentsfought against him. Nobody lived once he decided to kill them. Nobody, not one. Except you.HARRYMe? Voldemort tried to kill me?HAGRIDYes. That ain't no ordinary cut on your forehead Harry. A mark from that only comesfrom being touched by a curse, an evil curseat that.HARRYWhat happened to V--... To You-Know-Who?HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tiredto carry on. But one thing'sabsolutely certain.Something about you stumped him that night. That's why you'refamous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing'sabsolutely certain.Something about you stumped him that night. That's why you'refamous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.---------------------<第五幕 >(one)HAGRIDWhat are you looking at? Blimey is that time? Sorry Harry, but I'm gonna have to leave you. Dumbledore would be wanting his...Well, he'd be wanting to see me. Now, your train leavesin 10 minutes. Here's your ticket. Stick toit Harry, that's very important.Stick to you ticket.HARRYPlatform 9 ? But, Hagrid, there must be a mistake. This says Platform 9 ? There's nosuch thing. Is there?OTHSorry.HARRYExcuse me! Excuse me!OTHOn your left.HARRYExcuse me sir. Can you tell me where I might find Platform 9 ?OTH9 ? Think you're being funny do you?MRS. WEASLEYIt's the same every year packed with Muggles of course. Come on!HARRYMuggles?MRS. WEASLEYPlatform 9 ?this way! All right Percyyou first. Fred you next.GEORGE WEASLEYHe's not Fred I am!FRED WEASLEYHonestly, woman you call yourself our mother!MRS. WEASLEYI'm sorry George.FRED WEASLEYOnly joking! I am Fred.HARRYExcuse me! Could you tell me how to...MRS. WEASLEYHow to get on to the platform? Yes, not toworry dear, it's Ron's first time to Hogwarts as well. Now, all you have to do is walkstraight at the wall between platforms 9 and 10.Best do it at a run if you're nervous.GINNYGood luck! - -(two)RON WEASLEYExcuse me, do you mind? Every where else is full.HARRYNot at all.RON WEASLEYI'm Ron by the way! Ron Weasley.HARRYI'm Harry. Harry Potter.RON WEASLEYSO it's true!DO you really have the... the...HARRYThe what?RON WEASLEYThe scar?HARRYOh!RON WEASLEYWicked!OTHAnything off the trolley dears?RON WEASLEYNo, thanks, I'm all set.HARRYWe'll take the lot!RON WEASLEYWoah!HARRYBertie Bott's Every Flavor Beans?RON WEASLEYThey mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.HARRYThese aren't real frogs are they?RON WEASLEYIt's just a spell. But it's the cards youwant. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 me self. Watch it! That'srotten luck. They've only got one good jumpin them to begin with.HARRYI've got Dumbledore!RON WEASLEYI've got about 6 of him.HARRYHey, he's gone!RON WEASLEYWell you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he?HARRYJust a little bit.RON WEASLEYFred gave me a spell to turn him yellow. Want to see? HARRYYeah!RON WEASLEYAhem... Sunshine...HERMIONEhas anyone seen a toad? A boy named Neville'shas one.RON WEASLEYNo.HERMIONEOh are you doing magic? Let's see then.RON WEASLEYAhem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turnthis stupid fat rat yellow.HERMIONEAre you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've onlytried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo.That's better isn't it? Holy cricket! You're HarryPotter! I'm Hermione Granger. And you are...?RON WEASLEYI'm Ron Weasley.HERMIONEPleasure. You two better change into yourrobes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.(three)HAGRIDRight then. First years this way, please!First years, don't be shy. Comeon now, hurry up! Hello Harry!HARRYHi Hagrid!RON WEASLEYWoah!HAGRIDRight, then. This way to the boats. Come onnow, follow me.RON WEASLEYWicked!- - - -MCGONAGALLWelcome to Hogwarts. Now, in a few momentsyou will pass through these doors and joinyour classmates. But before you take yourseats, you must be sorted into your houses.They are Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw,and Slytherin. Now while you're here yourhouse will be like your family. Your triumphs will earn you points. Any rule breaking andyou will loose points. At the end of the year, the houses with the most points is awarded the house cup.NEVILLETrevor! Sorry.MCGONAGALLThe Sorting Ceremony will begin momentarily.DRACO MALFOYIt's true then, what they're saying on thetrain. Harry Potter has come to Hogwarts.N&OTHHarry Potter?DRACO MALFOYThis is Crabbe and Goyle. And I'm Malfoy.Draco Malfoy. Think my name's funny do you?No need to ask yours. Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley.You'll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don't want to making friends with the wrongsort. I can help you there.HARRYI think I can tell the wrong sort for my self thanks.MCGONAGALLWe're ready for you. Follow me.(four)HERMIONEIt's not real the ceiling.It's just bewitched to look like the night outside. Iread about it in Hogwarts, A History.MCGONAGALLWill you wait along here please.Now before we begin,Professor Dumbledore would like to say a few words.DUMBLEDOREI have a few start-of-term notices I wish to announce. The first years please note, thatthe Dark Forest is strictly forbidden to all students.Also,our caretaker,Mr. Filch,has asked me to remind you that the third floorcorridor on the right hand side is out ofbounds to all who do not wish to die a mostpainful death. Thank you.MCGONAGALLWhen I call your name you will come forth,I shall place the Sorting Hat on your head,and you will be sorted into your houses. Hermione Granger!HERMIONEOh, no. OK relax.RON WEASLEYMental that one, I'm telling you.SHARRYAh, right then. Hum... Right. Okay, Gryffindor!MCGONAGALLDraco Malfoy!SHARRYSlytherin!RON WEASLEYThere's no witch or wizard who went badwho wasn't in Slytherin.MCGONAGALLSusan Bones!HARRYOw!RON WEASLEYHarry what is it?HARRYNothing. Nothing, I'm fineSHARRY...where shall I put you? Let's see... I know! Hufflepuff!MCGONAGALLRonald Weasley!SHARRYHa! Another Weasley! I know just what todo with you... Gryffindor!MCGONAGALLHarry potterSHARRYHmmm... Difficult, very difficult. Plentyof courage, I see. Not a bad mind either.There's talent, oh yes, and a thirst to prove yourself. But where to put you...HARRYNot Slytherin, not Slytherin!SHARRYNot Slytherin eh? Are you sure? You could be great you know. It's all herein your head. And Slytherin will help you on the way to greatness, there's no doubt about that. No?(Harry whispering: Please, Please anythingbut Slytherin,anything but Slytherin.)Well if you're sure, better be... Gryffindor! MCGONAGALLYour attention please.DUMBLEDORELet the feast begin!HARRYWow!SFRED WEASLEYI'm half and half. Me dad's a Muggle, mam'sa witch. Bit of a nasty shock for him when he found out!HARRYSay Percy, who's that teacher talkingto Professor Quirrell?PERCYOh, Professor Snape, head of Slytherin house.HARRYWhat's he teach?PERCYPotions. But everyone knows it's theDark Arts he fancies. He's been afterQuirrell's job for years.RON WEASLEYAh!SIR NEVILLEHello! How are you? Welcome to Gryffindor.OTHIt's the Bloody Baron!PERCYHello, Sir Nicholas. Have a nice summer?实用标准文案SIR NEVILLEDismal. Once again my request to jointhe Headless Hunt has been denied.RON WEASLEYI know you. You're Nearly Headless Nick.SIR NEVILLEI prefer Sir Nicholas if you don't mind.HERMIONE"Nearly" headless? How can you be "nearly" headless?SIR NEVILLELike this.RON WEASLEYAh!---------------------<第六幕 >PERCYGryffindors,follow me, please. Keep up. Thank-you.OTHRavenclaw follow me. This way.PERCYThis is the most direct part to the dormitories.Oh, and keep an eye on the staircases, they like to change. Keep up please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.OTHThat picture's moving!OTHLook at that one.OTHI think she fancies you.OTHLook, look!OTHWho's that girl?WALL PICTUREWelcome to Hogwarts!THE FAT LADYPassword?PERCYCaput Draconis. Follow me, everyone.Keep up. Quickly, come on! Gather around here. Welcome to the Gryffindor common room.Boys' dormitories is upstairs and down to your left. Girls the same on your right.You'll find all your belonging have already been brought up.---------------------<第七幕 >(one)RON WEASLEYWhew! We made it! Can you imagine the lookon McGonagall's face if we were late? That was bloody brilliant!MCGONAGALLThank-you for that assessment Mr. Weasley. Perhaps it would be more useful if I transfigured Mr. Potter and yourself into apocket watch. That way one of you might be on time.HARRYWe got lost.MCGONAGALLThen perhaps a map? I trust you don't needone to find your seats.(two)SEVERUS SNAPEThere will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class. As such,I don't expect many of you to appreciate thesubtle science and exact art that is potionmaking. However, for those select few whopossess the predisposition. I can teach youhow to bewitch the mind and ensnare the senses.I show you how to bottle fame,brew glory,and even put a stopper in death.Then again maybe some of you have come to Hogwarts in possession of abilities so formidable thatyou feel confident enough to not pay attention.Mr.Potter, our new celebrity. Tell me what would I get if I added root ofasphodel to an infusion of wormwood? You don't know? Well let's try again. Where Mr.Potter would you look if I asked you to findme a bezoar?HARRYI don't know, sir.SEVERUS SNAPEAnd what is the difference between monkswood and wolfsbane?HARRYI don't know sir.SEVERUS SNAPEPity. Clearly fame isn't everything. Is itMr. Potter?实用标准文案(three )SFRED WEASLEYEye of rabbit, harp sting hum, turn thiswater into rum... Eye of rabbit harp sting hum, turn this water into rum.HARRYWhat's Seamus trying to do to that glass ofwater?RON WEASLEYTurn it to rum. Actually he managed to makeweak tea yesterday,before---Ah, mail's here.HARRYCan I burrow this? Thanks.OTHHey look! Neville's got a Remembrall.HERMIONEI've read about those. When the smoke turnsred it means you've forgotten something.NEVILLEThe only problem is I can't remember what Ihave forgotten.HARRYHey Ron, somebody broke into Gringotts. Listen: "Believed to be the work of Dark wizards or witches unknown, Gringotts goblins were acknowledging the breach insist nothing was taken. The vault in question number 713 had been emptied earlier that very same day." That's odd. That's the vault Hagrid and I went to.---------------------<第八幕 >MHARRYGood afternoon, class.OTHSGood afternoon Madame Hooch.MHARRYGood afternoon Amanda, good afternoon. Welcome to your first flying lesson. Wellwhat are you waiting for? Everyone step up to the left side of their broomstick. Comeon now, hurry up. Stick your right hand over the broom and say up.H & OTHSUp! Up!HARRYWoah!DRACO MALFOYUp.RON WEASLEYUp. Up!MHARRYWith feeling!HERMIONEUp. Up! Up. Up!RON WEASLEYUP! Ow! Shut up Harry.MHARRYNow once you've got hold of your broom, Iwant you to mount it. Grip it tight. You don't wanna be sliding off the end. When I blow my whistle, I want each of you to kick off from the ground, hard. Keep your broom steady,hover for a moment, then lean forward slightly and touch back down. On my whistle. Three, two... Mr. Longbottom. Mr. Mr. Mr. Longbottom!OTHSDown! Down!HARRYNeville!NEVILLEHelp! Help!MHARRYComeback down this instant!Mr. Longbottom! Everyone out of the way!HERMIONEIs he alright?NEVILLEOw!MHARRYOh oh oh. Oh dear, it's a broken wrist. Poor boy. Come on now, up you get. Everyone is tokeep their feet firmly on the ground while Itake Mr. Longbottom to the hospital wing. Understand? If I see a single broom in the airthe one riding it will find themselves out of Hogwarts before they can say "Quidditch".DRACO MALFOYDid you see his face? If the fat lump hadgiven this a squeeze he would remember to fall on his fat arse.HARRYGive it here Malfoy.DRACO MALFOYNo, I think I'll leave it somewhere for Longbottom to find. How about on the roof?What's the matter Potter? Bit beyond you reach?HERMIONEHarry! No way! You heard what Madame Hooch said. Besides you don't even know how to fly! What an idiot!HARRYGive it here Malfoy or I'll knock you offyour broom!DRACO MALFOYIs that so? Have it your way, then!OTHYeah!OTHNice going, Harry!OTHThat was wicked Harry!MCGONAGALLHarry Potter! Follow me. You wait here.QUIRRELL... this is an ingredient...MCGONAGALLProfessor Quirrell, excuse me, excuse me could I borrow Wood for a moment, please?QUIRRELLWell, yes of course.MCGONAGALLPotter, this is Oliver Wood. Wood I havefound you a Seeker.---------------------<第九幕 >SIR NEVILLEHave you heard Harry Potter's the new Gryffindor Seeker. I always knew he'd do well.RON WEASLEYSeeker? But first years never make the house teams. You must be the youngest Quidditchplayer in...HARRYA century. According to McGonagall.FRED WEASLEYWell dome Harry! Wood's just told us!RON WEASLEYFred and George are on the team too. Beaters. GEORGE WEASLEYOur job is to make sure that you don't getbloody up too bad. Can't make any promises of course. Rough game Quidditch. FRED WEASLEYBrutal! But, nobody's died in years. Someone vanishes occasionally.GEORGE WEASLEYBut they'll turn up in a month or two!RON WEASLEYOh go on Harry! Quidditch is great. Best game there is, and you'll be great too!HARRYBut I've never even played Quidditch!What if I make a fool of myself?HERMIONEYou won't make a fool of yourself. It'sin your blood.RON WEASLEYWoah! Harry, you never told me your fatherwas a seeker too!HARRYI didn't know.---------------------<第十幕 >RON WEASLEYI'm telling you, it's spooky! She knows move about you than you do!HARRYWho doesn't? What's happening?HERMIONEThe staircases change remember?HARRYLet's go this way.RON WEASLEYBefore the staircase moves again. Does anybody feel like we shouldn't be here?HERMIONEWe're not supposed to be here. This isthe third floor. It's forbidden!HARRYLet's go.HERMIONEFlich's cat!HARRYRun! Quick, let's hide through that door!It's locked!RON WEASLEYthat's it we're done for!HERMIONEOh! Move over! Alohomora! Get in!。

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特Can’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…V oldemort. 伏地魔V oldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利V oldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? V oldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’ve got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’ve got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’ve only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but the y’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’ve no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧The ceiling isn’t real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法To look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’s all here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁You’re Nearly Headless Nick. 你是差点没头的尼克I prefer Sir Nicholas, if you don’t mind. 我希望你能叫我尼古拉斯爵士Nearly headless? 差点没头?How can you be nearly headless? 你是怎么个差点没头法?Like this. 就像这样Gryffindors, follow me, please. 格兰芬多学生请跟我走I keep up. Thank you. 快跟上啊,谢谢Ravenclaw, follow me. 拉文克劳学生跟我走This way. 往这边走This is the most direct path to the dormitories. 这是去寝室最快的一条路I keep an eye on the staircases. They like to change. 小心楼梯,它们喜欢变来变去Keep up, please, and follow me. 请大家跟好,跟我来Quickly now, come on. Come on. 现在走快点,快啊That picture’s moving. 西莫,那幅画在动-look at that one. –I think she fancies you. –你看那幅画-我想她是看上你啰Look! Look! 看,快看!Who’s that girl? 那女的是谁?Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Who’s that? 那是谁啊?Password? 通关密语?Caput Draconis. 龙渣Follow me, everyone. Keep up. 大家跟我走,跟上!Quickly, come on. 快跟上,快!Gather around here. 大家先在这儿集合Welcome to the Gryffindor common room. 欢迎来到格兰芬多休息室。

哈利波特与魔法石英文剧本(修正版)

哈利波特与魔法石英文剧本(修正版)

哈利波特与魔法石HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE<第一幕>DUMBLEDOREI should've known you would have been here Professor McGonagall.MCGONAGALLGood evening Professor Dumbledore. Are the rumors true Albus?DUMBLEDOREI'm afraid so Professor. The good and the bad. MCGONAGALLAnd the boy?DUMBLEDOREHagrid is bringing him.MCGONAGALLDo you think it wise to trust Hagrid with something as important as this?DUMBLEDOREAh, Prof. I would trust Hagrid with my life HAGRIDProfessor. Dumbledore, sir. Professor McGonagall. DUMBLEDORENo problems I trust Hagrid?HAGRIDNo, sir. Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. Try not to wake him. There you go. MCAlbus, do really think it's safe leaving him with these people? I've watched them all day. There're the worst sort of Muggles imaginable. They really are- -DUMBLEDOREThe only family he has.MCGONAGALLThis boy will be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name. DUMBLEDOREExactly. He's far better off growing up away from all of that. Until he is ready. There, there Hagrid. It's not really goodbye after all. Good Luck, Harry Potter.<第二幕>(one) AUNT PETUNIA Up. Get up! Now!DUDLEYWake up cousin! We're going to the zoo!AUNT PETUNIAHere he comes the birthday boy!(two) UNCLE VERNON happy birthday son.AUNT PETUNIAWhydon't you just cook the breakfast and try not to burn anything.HARRYYes Aunt Petunia.AUNT PETUNIAI want everything to be perfect for my Dudley's special day!UNCLE VERNONHurry up! Bring my coffee boy!HARRYyes Uncle Vernon. AUNT PETUNIA Aren't they wonderful darling?DUDLEYHow many are there? VOLDEMORT 36, Counted them myself.DUDLEY36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37!!! VOLDEMORT Yes, but some of them are a bit bigger than last year's!DUDLEYI don't care how big they are!AUNT PETUNIANow, now, now, this is what we're going todo. Is that when we go out we're going to buy you 2 new presents. How's that pumpkin?AUNT PETUNIAIt should be a lovely day at the zoo. I'm really looking forward to it.I'm warning you now boy. Any funny business, any at all and you won't have any meals for a week. GetVOLDEMORTin.(three)DUDLEYMake it move.VOLDEMORTMove.DUDLEY MOVE!HARRYHe's asleep.DUDLEYHe's boring.HARRYSorry about him he doesn't understand what it's like, lying there day after day watching people press their ugly faces in on you. Can you hear me? It's just I've never talked to a snake before. Do you... Do you talk to people often? You're from Burma, aren't you? Was it nice there? Did you miss your family?I see. That's me as well. I never knew my parents either.DUDLEYMummy,Dad, come here you won't believe what this snake is doing! Woah! Woah! Ah!SNAKEThanks. HARRY Any time.OTHSnake! Ahh!DUDLEYMum! Mummy! Help me!PERCYMy darling boy! Howdid you get in there! Who did this? How did you get in there? Is there a snake?<第三幕>( one )PERCYIt's all right sweetheart. We'll get you out of these terrible clothes.VOLDEMORTWhat happened?HARRYI swear, I don't know! One minute the glasswas there then it was gone, it was like magic! VOLDEMORTThere's no such thing as magic.(two)VOLDEMORTOh Marge is ill. Ate a funny whelk.DUDLEYDad! Look! Harry's got a letter!HARRYHey give it back! It's mine!VOLDEMORTYours? Who'd be writing to you?VOLDEMORTNo more mail through this letterbox.AUNT PETUNIAHave a lovely day at the office, dear. VOLDEMORTShoo! Go on!(three)VOLDEMORTFine day Sunday. In my opinion best day ofthe week. And why is that Dudley?HARRYBecause there's no post on Sundays.VOLDEMORTRight you are Harry. No post on Sunday. Ha!No blasted letters today! No, sir! Not one single bloody letter! Not one! No sir, not one blasted, miserable- -DUDLEYMake it stop, please!VOLDEMORTStop it!DUDLEYMummy what's happening?VOLDEMORTGive me that! Give me that letter!HARRYGet off! They're my letters! Let go of me! VOLDEMORTThat's it! We're going away, far away! Where they can't find us!DUDLEYDaddy's gone mad hasn't he? - - - -(four)HARRYMake a wish, Harry.VOLDEMORTWho's there?HAGRIDSorry 'bout that.VOLDEMORTI demand that you leave at once. You are breaking and entering.HAGRIDDry up Dursley you great prune. Well, I haven't seen you since you was a baby Harry.But you're a bit more along then I would have expected; particularly around the middle.DUDLEYI'm not... I'm not Harry.HARRYI am.HAGRIDWell of course you are! Got something for you. Afraid I might have sat on it at some point but I imagine it'll taste fine just the same. Baked it myself, words and all.HARRYThank you!HAGRIDIt's not everyday your young manturns 11 now it is? HARRYExcuse me, but who are you?HAGRIDRubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. Of course you know all about Hogwarts HARRYSorry, no.HAGRIDNo? Blimey Harry didn't you ever wonder didn't you ever wonder how your mum and dad learned it all? HARRYLearned what?HAGRIDYou're a wizard Harry.HARRYI'm a what?HAGRIDA wizard. And a thumpin' good one I'd wager once you've trained up a bit.HARRYNo, you've made a mistake. I mean I can't be a wizard... I mean I'm Harry, Just Harry.HAGRIDWell, "Just Harry" did you ever make anything happen? Anything you couldn't explain, when you were angry or scared? Um Hum.HARRYDear Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.VOLDEMORTHe will not be going! We swore when we took him in that we would put a stop to all of this rubbish! HARRYYou knew? We knew all along and you never told me? AUNT PETUNIAOf course we knew. How could you not be? My perfect being who she was. Oh I remember the day she got her letter. My parents were so proud. We have a witch in the family. Isn't it wonderful? I was the only one who saw her for what she was... a freak. And then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same just as strange just as abnormal. And then, if you please, she got herself blown up, and we got landed with you.HARRYBlown up?! You told me my parents died in a car crash!HAGRIDA car crash? A car crash killed Lily andJames Potter?PATWe had to say something!HAGRIDIt's an outrage. It's a scandal.VOLDEMORTHe will not be going.HAGRIDOh and I suppose a great Muggle like yourself is gonna stop him.HARRYMuggle?HAGRIDNon- magic folk. This boy's had his name down since he were born. He's going to the finest school of witchcraft and wizardry in the world. And he'll be under the finest headmaster that Hogwarts has ever seen, Albus Dumbledore...VOLDEMORTI will not pay to have some crack pot old fool teach him magic tricks!HAGRIDNever insult Albus Dumbledore in front of me... I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that. Strictly speaking I'm not supposed to do magic.HARRYOKHAGRIDWe're a bit behind schedule. Best be off. Unless you'd rather stay, of course.<第四幕>(one)HARRYAll students must be equipped with a one standard size two pewter cauldron, and may bring, if they desire, either an owl, a cat, or a toad. Can we find all this in London?HAGRIDIf you know where to go.TOM (BARTENDER)Ah, Hagrid the usual I presume.HAGRIDNo thanks Tom, I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry buy his school business. TOMBless my soul, it's Harry Potter.OTHERWelcome back Mr. Potter welcome back.DORISDoris Crockford, Mr. Potter. I can't believe I'm meeting you at last.QUIRRELLHarry P-p-potter. C-can't tell you how p-pleased I am to meet you.HAGRIDhello, professor I didn't see you there. Harry Professor Quirrell will be your defense Against the Dark Arts teacher.HARRYOh, nice to meet you,QUIRRELLA fearfully fascinating subject. N-not that you need it, eh, P-potter?HAGRIDYes, well must be going now. Lots to buy. HARRYGood bye.HAGRIDSee, Harry? You're famous.HARRYBut why amI famous Hagrid? All those people back there how is it they know who I am?HAGRIDI'm not exactly sure I'm the right person to tell you that, Harry. Welcome Harry, to Diagon Alley. That's where you get your quills and ink. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.(two)OTHIt's a world class racing broom.OTHWow! Look at it the new Nimbus 2000! It's the fastest model yet!HARRYBut Hagrid how am I to pay for all this? I haven't any money.HAGRIDWell there's your money Harry! Gringotts, the wizard bank! Ain't no safer place, not one! 'Cept perhaps Hogwarts.HARRYHagrid what exactly are these things?HAGRIDThey're goblins Harry. Clever as they come the goblins, but not the most friendly of beasts. Best stay close. Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawalGOBLINAnd does Mr. Harry Potter have his key?HAGRIDWait a minute. Got it here somewhere. Ha!There's the little devil. Oh, and there's something else as well. Professor Dumbledore gave me this. It's about You- Know- What in vault you know which.GOBLIN Very well.GRIPHOOKVault 687. Lamp please. Key, pleaseHAGRIDDidn't think your mumand dad would leave you with nothing now did you?GRIPHOOKVault 713.HARRYWhat's in there Hagrid?HAGRIDCan't tell you Harry. Hogwarts business. Very secret.GRIPHOOKStand back.HAGRIDBest not to mention this to anyone Harry.HARRYI still need... a wand.HAGRIDA wand? Well, you want Ollivander's. There ain't no place better. Whydon't you run along and wait. I got one more thing to do. Won't be long.(three)HARRYHello? Hello?OLLII wondered when I'd be seeing you Mr. Potter.It seems only yesterday that you mother and father were in here buying their first wands. Here we are. Well give it a wave. Apparently not. Perhaps this. NO, no definitely not. No matter. I wonder... Curious... very curious HARRYSorry but what's curiousOLLII remember every wand that I've sold Mr. Potter, every one. It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Just one other. It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.HARRYAnd who owned that wand?OLLIWe do not speak his name. The wand chooses the wizard Mr. Potter. It is not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible, yes, but great.HAGRIDHarry! Harry! Happy Birthday!HARRYWoah!HAGRIDYou all right Harry? You seem very quiet. HARRYHe killed my parents didn't he? The one who gave me this. You know Hagrid. I know you do.HAGRIDFirst and understand this Harry because it's very important. Not all wizards are good.Some of them go bad. A few years ago one of them went as bad as you can go. His name was V--. His name was V--.HARRYWell maybe if you wrote it down?HAGRIDNaw I can't spell it. All right, Voldemort.HARRYVoldemort?HAGRIDShh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started to gather some followers. Brought them over to the Dark Side. Anyone who stood up to him ended up dead. Your parents fought against him. Nobody lived once he decided to kill them. Nobody, not one. Except you.HARRYMe? Voldemort tried to kill me?HAGRIDYes. That ain't no ordinary cut on your forehead Harry. A mark from that only comes from being touched by a curse, an evil curse at that.HARRYWhat happened to V--... To You-Know-Who?HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're。

哈利波特与魔法石英文剧本修正版

哈利波特与魔法石英文剧本修正版

哈利波特与魔法石HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE<第一幕>DUMBLEDOREI should've known you would have been here Professor McGonagall. MCGONAGALLGood evening Professor Dumbledore. Are the rumors true Albus? DUMBLEDOREI'm afraid so Professor. The good and the bad.MCGONAGALLAnd the boy?DUMBLEDOREHagrid is bringing him. MCGONAGALLDo you think it wise to trust Hagrid with something as important as this? DUMBLEDOREAh, Prof. I would trust Hagrid with my lifeHAGRIDProfessor. Dumbledore, sir. Professor McGonagall.DUMBLEDORENo problems I trust Hagrid?HAGRIDNo, sir. Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. Try not to wake him. There you go.MC Albus, do really think it's safe leaving him with these people? I've watched them all day. There're the worst sort of Muggles imaginable. They really are- -DUMBLEDOREThe only family he has. MCGONAGALLThis boy will be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name.DUMBLEDOREExactly. He's far better off growing up away from all of that. Until he is ready. There, there Hagrid. It's not really goodbye after all. Good Luck, Harry Potter.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第二幕>(one)AUNT PETUNIAUp. Get up! Now!DUDLEYWake up cousin! We're going to the zoo! AUNT PETUNIAHere he comes the birthday boy! (two)UNCLE VERNONhappy birthday son.AUNT PETUNIAWhy don't you just cook the breakfast and try not to burn anything.HARRYYes Aunt Petunia.AUNT PETUNIAI want everything to be perfect for my Dudley's special day!UNCLE VERNONHurry up! Bring my coffee boy! HARRYyes Uncle Vernon.AUNT PETUNIAAren't they wonderful darling? DUDLEYHow many are there?VOLDEMORT36, Counted them myself.DUDLEY36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37!!!VOLDEMORTYes, but some of them are a bit bigger than last year's!DUDLEYI don't care how big they are!AUNT PETUNIANow, now, now, this is what we're going to do. Is that when we go out we're going to buy you 2 new presents. How's that pumpkin?AUNT PETUNIAIt should be a lovely day at the zoo. I'm really looking forward to it. VOLDEMORTI'm warning you now boy. Any funny business, any at all and you won't have any meals for a week. Get in. (three)DUDLEYMake it move.VOLDEMORTMove.DUDLEYMOVE!HARRYHe's asleep.DUDLEYHe's boring.HARRYSorry about him he doesn't understand what it's like, lying there day after day watching people press their ugly faces in on you. Can you hear me? It's just I've never talked to a snake before. Do you... Do you talk to people often? You're from Burma, aren't you? Was it nice there? Did you miss your family?I see. That's me as well. I never knew my parents either.DUDLEYMummy, Dad, come here you won't believe what this snake is doing! Woah! Woah! Ah!SNAKEThanks.HARRYAny time.OTHSnake! Ahh!DUDLEYMum! Mummy! Help me!PERCYMy darling boy! How did you get in there! Who did this? How did you get in there? Is there a snake?- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第三幕>(one)PERCYIt's all right sweetheart. We'll get you out of these terrible clothes. VOLDEMORTWhat happened?HARRYI swear, I don't know! One minute the glass was there then it was gone, it was like magic!VOLDEMORTThere's no such thing as magic. (two)VOLDEMORTOh Marge is ill. Ate a funny whelk. DUDLEYDad! Look! Harry's got a letter! HARRYHey give it back! It's mine! VOLDEMORTYours? Who'd be writing to you? VOLDEMORTNo more mail through this letterbox. AUNT PETUNIAHave a lovely day at the office, dear. VOLDEMORTShoo! Go on!(three)VOLDEMORTFine day Sunday. In my opinion best day of the week. And why is that Dudley? HARRYBecause there's no post on Sundays. VOLDEMORTRight you are Harry. No post on Sunday. Ha! No blasted letters today! No, sir! Not one single bloody letter! Not one! No sir, not one blasted, miserable- -DUDLEYMake it stop, please!VOLDEMORTStop it!DUDLEYMummy what's happening? VOLDEMORTGive me that! Give me that letter! HARRYGet off! They're my letters! Let go of me!VOLDEMORTThat's it! We're going away, far away! Where they can't find us!DUDLEYDaddy's gone mad hasn't he? - - - -(four)HARRYMake a wish, Harry.VOLDEMORTWho's there?HAGRIDSorry 'bout that.VOLDEMORTI demand that you leave at once. You are breaking and entering.HAGRIDDry up Dursley you great prune. Well, I haven't seen you since you was a baby Harry. But you're a bit more along then I would have expected; particularly around the middle.DUDLEYI'm not... I'm not Harry.HARRYI am.HAGRIDWell of course you are! Got something for you. Afraid I might have sat on it at some point but I imagine it'll taste fine just the same. Baked it myself, words and all.HARRYThank you!HAGRIDIt's not everyday your young man turns 11 now it is?HARRYExcuse me, but who are you?HAGRIDRubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. Of course you know all about HogwartsHARRYSorry, no.HAGRIDNo? Blimey Harry didn't you ever wonder didn't you ever wonder how your mum and dad learned it all?HARRYLearned what?HAGRIDYou're a wizard Harry.HARRYI'm a what?HAGRIDA wizard. And a thumpin' good one I'd wager once you've trained up a bit. HARRYNo, you've made a mistake. I mean I can't be a wizard... I mean I'm Harry, Just Harry.HAGRIDWell, "Just Harry" did you ever make anything happen? Anything you couldn't explain, when you were angry or scared? Um Hum.HARRYDear Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.VOLDEMORTHe will not be going! We swore when we took him in that we would put a stop to all of this rubbish!HARRYYou knew? We knew all along and you never told me?AUNT PETUNIAOf course we knew. How could you not be? My perfect being who she was. Oh I remember the day she got her letter. My parents were so proud. We have a witch in the family. Isn't it wonderful? I was the only one who saw her for what she was... a freak. And then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same just as strange just as abnormal. And then, if you please, she got herself blown up, and we got landed with you.HARRYBlown up?! You told me my parents died in a car crash!HAGRIDA car crash? A car crash killed Lily and James Potter?PATWe had to say something!HAGRIDIt's an outrage. It's a scandal. VOLDEMORTHe will not be going.HAGRIDOh and I suppose a great Muggle like yourself is gonna stop him.HARRYMuggle?HAGRIDNon- magic folk. This boy's had his name down since he were born. He's going to the finest school of witchcraft and wizardry in the world. And he'll be under the finest headmaster that Hogwarts has ever seen, Albus Dumbledore...VOLDEMORTI will not pay to have some crack pot old fool teach him magic tricks! HAGRIDNever insult Albus Dumbledore in front of me... I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that. Strictly speaking I'm not supposed to do magic.HARRYOKHAGRIDWe're a bit behind schedule. Best be off. Unless you'd rather stay, of course.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第四幕>(one)HARRYAll students must be equipped with a one standard size two pewter cauldron, and may bring, if they desire, either an owl, a cat, or a toad. Can we find all this in London?HAGRIDIf you know where to go.TOM (BARTENDER)Ah, Hagrid the usual I presume. HAGRIDNo thanks Tom, I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry buy his school business.TOMBless my soul, it's Harry Potter. OTHERWelcome back Mr. Potter welcome back. DORISDoris Crockford, Mr. Potter. I can't believe I'm meeting you at last. QUIRRELLHarry P-p-potter. C-can't tell you how p-pleased I am to meet you.HAGRIDhello, professor I didn't see you there. Harry Professor Quirrell will be your defense Against the Dark Arts teacher.HARRYOh, nice to meet you,QUIRRELLA fearfully fascinating subject. N-not that you need it, eh, P-potter? HAGRIDYes, well must be going now. Lots to buy.HARRYGood bye.HAGRIDSee, Harry? You're famous.HARRYBut why am I famous Hagrid? All those people back there how is it they know who I am?HAGRIDI'm not exactly sure I'm the right person to tell you that, Harry. Welcome Harry, to Diagon Alley. That's where you get your quills and ink. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.(two)OTHIt's a world class racing broom. OTHWow! Look at it the new Nimbus 2000! It's the fastest model yet!HARRYBut Hagrid how am I to pay for all this?I haven't any money.HAGRIDWell there's your money Harry! Gringotts, the wizard bank! Ain't no safer place, not one! 'Cept perhaps Hogwarts.HARRYHagrid what exactly are these things? HAGRIDThey're goblins Harry. Clever as they come the goblins, but not the mostfriendly of beasts. Best stay close. Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawalGOBLINAnd does Mr. Harry Potter have his key? HAGRIDWait a minute. Got it here somewhere. Ha! There's the little devil. Oh, and there's something else as well. Professor Dumbledore gave me this. It's about You- Know- What in vault you know which.GOBLINVery well.GRIPHOOKVault 687. Lamp please. Key, please HAGRIDDidn't think your mum and dad would leave you with nothing now did you? GRIPHOOKVault 713.HARRYWhat's in there Hagrid?HAGRIDCan't tell you Harry. Hogwarts business. Very secret.GRIPHOOKStand back.HAGRIDBest not to mention this to anyone Harry.HARRYI still need... a wand.HAGRIDA wand? Well, you want Ollivander's. There ain't no place better. Why don't you run along and wait. I got one more thing to do. Won't be long.(three)HARRYHello? Hello?OLLII wondered when I'd be seeing you Mr. Potter. It seems only yesterday that you mother and father were in here buying their first wands. Here we are. Well give it a wave. Apparently not. Perhaps this. NO, no definitely not. No matter. I wonder... Curious... very curiousHARRYSorry but what's curiousOLLII remember every wand that I've sold Mr. Potter, every one. It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Just one other. It is curiousthat you should be destined for this wand when its brother gave you that scar.HARRYAnd who owned that wand?OLLIWe do not speak his name. The wand chooses the wizard Mr. Potter. It is not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible, yes, but great. HAGRIDHarry! Harry! Happy Birthday! HARRYWoah!HAGRIDYou all right Harry? You seem very quiet.HARRYHe killed my parents didn't he? The one who gave me this. You know Hagrid. I know you do.HAGRIDFirst and understand this Harry because it's very important. Not all wizards are good. Some of them go bad.A few years ago one of them went as bad as you can go. His name was V--. His name was V--.HARRYWell maybe if you wrote it down? HAGRIDNaw I can't spell it. All right, Voldemort.HARRYVoldemort?HAGRIDShh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started to gather some followers. Brought them over to the Dark Side. Anyone who stood up to him ended up dead. Your parents fought against him. Nobody lived once he decided to kill them. Nobody, not one. Except you.HARRYMe? Voldemort tried to kill me? HAGRIDYes. That ain't no ordinary cut on your forehead Harry. A mark from that only comes from being touched by a curse, an evil curse at that.HARRYWhat happened to V--... To You-Know-Who?HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're famous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're famous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第五幕>(one)HAGRIDWhat are you looking at? Blimey is that time? Sorry Harry, but I'm gonna have to leave you. Dumbledore would be wanting his... Well, he'd be wanting to see me. Now, your train leaves in 10 minutes. Here's your ticket. Stick to it Harry, that's very important. Stick to you ticket.HARRYPlatform 9 ? But, Hagrid, there must be a mistake. This says Platform 9 ? There's no such thing. Is there?OTHSorry.HARRYExcuse me! Excuse me!OTHOn your left.HARRYExcuse me sir. Can you tell me where I might find Platform 9 ?OTH9 ? Think you're being funny do you? MRS. WEASLEYIt's the same every year packed with Muggles of course. Come on!HARRYMuggles?MRS. WEASLEYPlatform 9 ?this way! All right Percy you first. Fred you next.GEORGE WEASLEYHe's not Fred I am!FRED WEASLEYHonestly, woman you call yourself our mother!MRS. WEASLEYI'm sorry George.FRED WEASLEYOnly joking! I am Fred.HARRYExcuse me! Could you tell me how to... MRS. WEASLEYHow to get on to the platform? Yes, not toworry dear, it's Ron's first time to Hogwarts as well. Now, all you have to do is walk straight at the wall between platforms 9 and 10. Best do it at a run if you're nervous.GINNYGood luck! - -(two)RON WEASLEYExcuse me, do you mind? Every where else is full.HARRYNot at all.RON WEASLEYI'm Ron by the way! Ron Weasley.HARRYI'm Harry. Harry Potter.RON WEASLEYSO it's true! DO you really have the... the...HARRYThe what?RON WEASLEYThe scar?HARRYOh!RON WEASLEYWicked!OTHAnything off the trolley dears?RON WEASLEYNo, thanks, I'm all set.HARRYWe'll take the lot!RON WEASLEYWoah!HARRYBertie Bott's Every Flavor Beans? RON WEASLEYThey mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.HARRYThese aren't real frogs are they? RON WEASLEYIt's just a spell. But it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about 500 me self. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.HARRYI've got Dumbledore!RON WEASLEYI've got about 6 of him.HARRYHey, he's gone!RON WEASLEYWell you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he? HARRYJust a little bit.RON WEASLEYFred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?HARRYYeah!RON WEASLEYAhem... Sunshine...HERMIONEhas anyone seen a toad? A boy named Neville's has one.RON WEASLEYNo.HERMIONEOh are you doing magic? Let's see then. RON WEASLEYAhem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow. HERMIONEAre you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are...?RON WEASLEYI'm Ron Weasley.HERMIONEPleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.(three)HAGRIDRight then. First years this way, please! First years, don't be shy. Come on now, hurry up! Hello Harry! HARRYHi Hagrid!RON WEASLEYWoah!HAGRIDRight, then. This way to the boats. Come on now, follow me.RON WEASLEYWicked! - - - -MCGONAGALLWelcome to Hogwarts. Now, in a few moments you will pass through these doors and join your classmates. But before you take your seats, you must be sorted into your houses. They are Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, and Slytherin. Now while you're here your house will be like your family. Your triumphs will earn you points. Any rule breaking and you will loose points. At the end of the year, the houses with the most points is awarded the house cup. NEVILLETrevor! Sorry.MCGONAGALLThe Sorting Ceremony will begin momentarily.DRACO MALFOYIt's true then, what they're saying on the train. Harry Potter has come to Hogwarts.N & OTHHarry Potter?DRACO MALFOYThis is Crabbe and Goyle. And I'm Malfoy. Draco Malfoy. Think my name's funny do you? No need to ask yours. Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley. You'll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don't want to making friends with the wrong sort. I can help you there.HARRYI think I can tell the wrong sort for my self thanks.MCGONAGALLWe're ready for you. Follow me. (four)HERMIONEIt's not real the ceiling. It's just bewitched to look like the night outside. I read about it in Hogwarts, A History.MCGONAGALLWill you wait along here please. Now before we begin, Professor Dumbledore would like to say a few words. DUMBLEDOREI have a few start-of-term notices I wish to announce. The first years please note, that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third floor corridor on the right hand side is out of bounds to all who do not wish to die a most painful death. Thank you. MCGONAGALLWhen I call your name you will come forth, I shall place the Sorting Hat on your head, and you will be sorted into your houses. Hermione Granger! HERMIONEOh, no. OK relax.RON WEASLEYMental that one, I'm telling you. SHARRYAh, right then. Hum... Right. Okay, Gryffindor!MCGONAGALLDraco Malfoy!SHARRYSlytherin!RON WEASLEYThere's no witch or wizard who went bad who wasn't in Slytherin. MCGONAGALLSusan Bones!HARRYOw!RON WEASLEYHarry what is it?HARRYNothing. Nothing, I'm fineSHARRY...where shall I put you? Let's see...I know! Hufflepuff!MCGONAGALLRonald Weasley!SHARRYHa! Another Weasley! I know just what to do with you... Gryffindor! MCGONAGALLHarry potterSHARRYHmmm... Difficult, very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. There's talent, oh yes, and a thirst to prove yourself. But where to put you...HARRYNot Slytherin, not Slytherin! SHARRYNot Slytherin eh? Are you sure? You could be great you know. It's all herein your head. And Slytherin will help youon the way to greatness, there's no doubt about that. No? (Harry whispering: Please, Please anything but Slytherin, anything but Slytherin.) Well if you're sure, better be... Gryffindor! MCGONAGALLYour attention please. DUMBLEDORELet the feast begin!HARRYWow!SFRED WEASLEYI'm half and half. Me dad's a Muggle, mam's a witch. Bit of a nasty shock for him when he found out!HARRYSay Percy, who's that teacher talking to Professor Quirrell?PERCYOh, Professor Snape, head of Slytherin house.HARRYWhat's he teach?PERCYPotions. But everyone knows it's the Dark Arts he fancies. He's been after Quirrell's job for years.RON WEASLEYAh!SIR NEVILLEHello! How are you? Welcome to Gryffindor.OTHIt's the Bloody Baron!PERCYHello, Sir Nicholas. Have a nice summer?SIR NEVILLEDismal. Once again my request to join the Headless Hunt has been denied. RON WEASLEYI know you. You're Nearly Headless Nick.SIR NEVILLEI prefer Sir Nicholas if you don't mind.HERMIONE"Nearly" headless? How can you be "nearly" headless?SIR NEVILLELike this.RON WEASLEYAh!- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第六幕>PERCYGryffindors, follow me, please. Keep up. Thank-you.OTHRavenclaw follow me. This way. PERCYThis is the most direct part to the dormitories. Oh, and keep an eye on the staircases, they like to change. Keep up please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.OTHThat picture's moving!OTHLook at that one.OTHI think she fancies you.OTHLook, look!OTHWho's that girl?WALL PICTUREWelcome to Hogwarts!THE FAT LADYPassword?PERCYCaput Draconis. Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on! Gather around here. Welcome to the Gryffindor common room. Boys' dormitories is upstairs and down to your left. Girls the same on your right. You'll find all your belonging have already been brought up.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第七幕>(one)RON WEASLEYWhew! We made it! Can you imagine the look on McGonagall's face if we were late? That was bloody brilliant! MCGONAGALLThank-you for that assessment Mr. Weasley. Perhaps it would be more useful if I transfigured Mr. Potter and yourself into a pocket watch. That way one of you might be on time.HARRYWe got lost.MCGONAGALLThen perhaps a map? I trust you don't need one to find your seats.(two)SEVERUS SNAPEThere will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class. As such, I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exactart that is potion making. However, for those select few who possess the predisposition. I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses.I show you how to bottle fame, brew glory, and even put a stopper in death. Then again maybe some of you have come to Hogwarts in possession of abilities so formidable that you feel confident enough to not pay attention. Mr. Potter, our new celebrity. Tell me what would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? You don't know? Well let's try again. Where Mr. Potter would you look if I asked you to find me a bezoar?HARRYI don't know, sir.SEVERUS SNAPEAnd what is the difference between monkswood and wolfsbane?HARRYI don't know sir.SEVERUS SNAPEPity. Clearly fame isn't everything. Is it Mr. Potter?(three)SFRED WEASLEYEye of rabbit, harp sting hum, turn this water into rum... Eye of rabbit harp sting hum, turn this water into rum.HARRYWhat's Seamus trying to do to that glass of water?RON WEASLEYTurn it to rum. Actually he managed to make weak tea yesterday, before--- Ah, mail's here.HARRYCan I burrow this? Thanks.OTHHey look! Neville's got a Remembrall. HERMIONEI've read about those. When the smoke turns red it means you've forgotten something.NEVILLEThe only problem is I can't remember what I have forgotten.HARRYHey Ron, somebody broke into Gringotts. Listen: "Believed to be the work of Dark wizards or witches unknown, Gringotts goblins were acknowledging the breach insist nothing was taken. The vault in question number 713 had been emptiedearlier that very same day." That's odd. That's the vault Hagrid and I went to. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第八幕>MHARRYGood afternoon, class.OTHSGood afternoon Madame Hooch. MHARRYGood afternoon Amanda, good afternoon. Welcome to your first flying lesson. Well what are you waiting for? Everyone step up to the left side of their broomstick. Come on now, hurry up. Stick your right hand over the broom and say up.H & OTHSUp! Up!HARRYWoah!DRACO MALFOYUp.RON WEASLEYUp. Up!MHARRYWith feeling!HERMIONEUp. Up! Up. Up!RON WEASLEYUP! Ow! Shut up Harry.MHARRYNow once you've got hold of your broom, I want you to mount it. Grip it tight. You don't wanna be sliding off the end. When I blow my whistle, I want each of you to kick off from the ground, hard. Keep your broom steady, hover for a moment, then lean forward slightly and touch back down. On my whistle. Three, two... Mr. Longbottom. Mr. Mr. Mr. Longbottom!OTHSDown! Down!HARRYNeville!NEVILLEHelp! Help!MHARRYCome back down this instant! Mr. Longbottom! Everyone out of the way! HERMIONEIs he alright?NEVILLEOw!MHARRYOh oh oh. Oh dear, it's a broken wrist. Poor boy. Come on now, up you get.Everyone is to keep their feet firmly on the ground while I take Mr. Longbottom to the hospital wing. Understand? If I see a single broom in the air the one riding it will find themselves out of Hogwarts before they can say "Quidditch".DRACO MALFOYDid you see his face? If the fat lump had given this a squeeze he would remember to fall on his fat arse. HARRYGive it here Malfoy.DRACO MALFOYNo, I think I'll leave it somewhere for Longbottom to find. How about on the roof? What's the matter Potter? Bit beyond you reach?HERMIONEHarry! No way! You heard what Madame Hooch said. Besides you don't even know how to fly! What an idiot!HARRYGive it here Malfoy or I'll knock you off your broom!DRACO MALFOYIs that so? Have it your way, then! OTHYeah!OTHNice going, Harry!OTHThat was wicked Harry! MCGONAGALLHarry Potter! Follow me. You wait here.QUIRRELL... this is an ingredient... MCGONAGALLProfessor Quirrell, excuse me, excuse me could I borrow Wood for a moment, please?QUIRRELLWell, yes of course.MCGONAGALLPotter, this is Oliver Wood. Wood I have found you a Seeker.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第九幕>SIR NEVILLEHave you heard Harry Potter's the new Gryffindor Seeker. I always knew he'd do well.RON WEASLEYSeeker? But first years never make the house teams. You must be the youngest Quidditch player in...HARRYA century. According to McGonagall. FRED WEASLEYWell dome Harry! Wood's just told us! RON WEASLEYFred and George are on the team too. Beaters.GEORGE WEASLEYOur job is to make sure that you don't get bloody up too bad. Can't make any promises of course. Rough game Quidditch.FRED WEASLEYBrutal! But, nobody's died in years. Someone vanishes occasionally. GEORGE WEASLEYBut they'll turn up in a month or two! RON WEASLEYOh go on Harry! Quidditch is great. Best game there is, and you'll be great too!HARRYBut I've never even played Quidditch! What if I make a fool of myself? HERMIONEYou won't make a fool of yourself. It's in your blood.RON WEASLEYWoah! Harry, you never told me your father was a seeker too!HARRYI didn't know.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<第十幕>RON WEASLEYI'm telling you, it's spooky! She knows move about you than you do! HARRYWho doesn't? What's happening? HERMIONEThe staircases change remember? HARRYLet's go this way.RON WEASLEYBefore the staircase moves again. Does anybody feel like we shouldn't be here? HERMIONEWe're not supposed to be here. This is the third floor. It's forbidden! HARRYLet's go.HERMIONEFlich's cat!HARRYRun! Quick, let's hide through that door! It's locked!。

哈利波特与魔法石英文剧本(完整版)

哈利波特与魔法石英文剧本(完整版)

哈利波特与魔法石HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE<第一幕>DUMBLEDOREI should've known you would have been here Professor McGonagall.MCGONAGALLGood evening Professor Dumbledore. Are the rumors true Albus?DUMBLEDOREI'm afraid so Professor. The good and the bad.MCGONAGALLAnd the boy?DUMBLEDOREHagrid is bringing him.MCGONAGALLDo you think it wise to trust Hagrid with something as important as this? DUMBLEDOREAh, Prof. I would trust Hagrid with my life HAGRIDProfessor. Dumbledore, sir. Professor McGonagall.DUMBLEDORENo problems I trust Hagrid?HAGRIDNo, sir. Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. Try not to wake him. There you go.MC Albus, do really think it's safe leaving him with these people? I've watched them all day. There're the worst sort of Muggles imaginable. They really are- - DUMBLEDOREThe only family he has.MCGONAGALLThis boy will be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name. DUMBLEDOREExactly. He's far better off growing up away from all of that. Until he is ready. There, there Hagrid. It's not really goodbye after all. Good Luck, Harry Potter.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第二幕>(one)AUNT PETUNIAUp. Get up! Now!DUDLEYWake up cousin! We're going to the zoo! AUNT PETUNIAHere he comes the birthday boy!(two)UNCLE VERNONhappy birthday son.AUNT PETUNIAWhy don't you just cook the breakfast and try not to burn anything.HARRYYes Aunt Petunia.AUNT PETUNIAI want everything to be perfect for my Dudley's special day!UNCLE VERNONHurry up! Bring my coffee boy!HARRYyes Uncle Vernon.AUNT PETUNIAAren't they wonderful darling?DUDLEYHow many are there?VOLDEMORT36, Counted them myself.DUDLEY36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37 VOLDEMORTYes, but some of them are a bit bigger than last year's!DUDLEYI don't care how big they are!AUNT PETUNIANow, now, now, this is what we're going to do. Is that when we go out we're going to buy you 2 new presents. How's that pumpkin? AUNT PETUNIAIt should be a lovely day at the zoo. I'm really looking forward to it. VOLDEMORTI'm warning you now boy. Any funny business, any at all and you won't have any meals for a week. Get in.(three)DUDLEYMake it move.VOLDEMORTMove.DUDLEYMOVE!HARRYHe's asleep.DUDLEYHe's boring.HARRYSorry about him he doesn't understand what it's like, lying there day after day watching people press their ugly faces in on you. Can you hear me? It's just I've never talked to a snake before. Do you... Do you talk to people often? You're from Burma, aren't you? Was it nice there? Did you miss your family?I see. That's me as well. I never knew my parents either.DUDLEYMummy, Dad, come here you won't believe what this snake is doing! Woah! Woah! Ah! SNAKEThanks.HARRYAny time.OTHSnake! Ahh!DUDLEYMum! Mummy! Help me!PERCYMy darling boy! How did you get in there! Who did this? How did you get in there? Is there a snake?- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第三幕>(one)PERCYIt's all right sweetheart. We'll get you out of these terrible clothes.VOLDEMORTWhat happened?HARRYI swear, I don't know! One minute the glass was there then it was gone, it was like magic! VOLDEMORTThere's no such thing as magic.(two)VOLDEMORTOh Marge is ill. Ate a funny whelk. DUDLEYDad! Look! Harry's got a letter!HARRYHey give it back! It's mine! VOLDEMORTYours? Who'd be writing to you? VOLDEMORTNo more mail through this letterbox. AUNT PETUNIAHave a lovely day at the office, dear. VOLDEMORTShoo! Go on!(three)VOLDEMORTFine day Sunday. In my opinion best day of the week. And why is that Dudley?HARRYBecause there's no post on Sundays.VOLDEMORTRight you are Harry. No post on Sunday. Ha! No blasted letters today! No, sir! Not one single bloody letter! Not one! No sir, not one blasted, miserable- -DUDLEYMake it stop, please!VOLDEMORTStop it!DUDLEYMummy what's happening?VOLDEMORTGive me that! Give me that letter! HARRYGet off! They're my letters! Let go of me! VOLDEMORTThat's it! We're going away, far away! Where they can't find us!DUDLEYDaddy's gone mad hasn't he? - - - -(four)HARRYMake a wish, Harry.VOLDEMORTWho's there?HAGRIDSorry 'bout that.VOLDEMORTI demand that you leave at once. You are breaking and entering.HAGRIDDry up Dursley you great prune. Well, I haven't seen you since you was a baby Harry. But you're a bit more along then I would have expected; particularly around the middle. DUDLEYI'm not... I'm not Harry.HARRYI am.HAGRIDWell of course you are! Got something for you. Afraid I might have sat on it at some point but I imagine it'll taste fine just the same. Baked it myself, words and all.HARRYThank you!HAGRIDIt's not everyday your young man turns 11 now it is?HARRYExcuse me, but who are you?HAGRIDRubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. Of course you know all about HogwartsHARRYSorry, no.HAGRIDNo? Blimey Harry didn't you ever wonder didn't you ever wonder how your mum and dad learned it all?HARRYLearned what?HAGRIDYou're a wizard Harry.HARRYI'm a what?HAGRIDA wizard. And a thumpin' good one I'd wager once you've trained up a bit.HARRYNo, you've made a mistake. I mean I can't be a wizard... I mean I'm Harry, Just Harry. HAGRIDWell, "Just Harry" did you ever make anything happen? Anything you couldn't explain, when you were angry or scared? Um Hum.HARRYDear Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. VOLDEMORTHe will not be going! We swore when we took him in that we would put a stop to all of this rubbish!HARRYYou knew? We knew all along and you never told me?AUNT PETUNIAOf course we knew. How could you not be? My perfect being who she was. Oh I remember the day she got her letter. My parents were so proud. We have a witch in the family. Isn't it wonderful? I was the only one who saw her for what she was... a freak. And then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same just as strange just as abnormal. And then, if you please, she got herself blown up, and we got landed with you. HARRYBlown up?! You told me my parents died in a car crash!HAGRIDA car crash? A car crash killed Lily and James Potter?PATWe had to say something!HAGRIDIt's an outrage. It's a scandal. VOLDEMORTHe will not be going.HAGRIDOh and I suppose a great Muggle like yourself is gonna stop him.HARRYMuggle?HAGRIDNon- magic folk. This boy's had his name down since he were born. He's going to the finest school of witchcraft and wizardry in the world. And he'll be under the finest headmaster that Hogwarts has ever seen, Albus Dumbledore...VOLDEMORTI will not pay to have some crack pot old fool teach him magic tricks!HAGRIDNever insult Albus Dumbledore in front of me... I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that. Strictly speaking I'm not supposed to do magic. HARRYOKHAGRIDWe're a bit behind schedule. Best be off. Unless you'd rather stay, of course.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第四幕>(one)HARRYAll students must be equipped with a one standard size two pewter cauldron, and may bring, if they desire, either an owl, a cat, or a toad. Can we find all this in London? HAGRIDIf you know where to go.TOM (BARTENDER)Ah, Hagrid the usual I presume.HAGRIDNo thanks Tom, I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry buy his school business.TOMBless my soul, it's Harry Potter.OTHERWelcome back Mr. Potter welcome back.DORISDoris Crockford, Mr. Potter. I can't believe I'm meeting you at last.QUIRRELLHarry P-p-potter. C-can't tell you how p-pleased I am to meet you.HAGRIDhello, professor I didn't see you there. Harry Professor Quirrell will be your defense Against the Dark Arts teacher. HARRYOh, nice to meet you,QUIRRELLA fearfully fascinating subject. N-not that you need it, eh, P-potter?HAGRIDYes, well must be going now. Lots to buy. HARRYGood bye.HAGRIDSee, Harry? You're famous.HARRYBut why am I famous Hagrid? All those people back there how is it they know who I am? HAGRIDI'm not exactly sure I'm the right person to tell you that, Harry. Welcome Harry, to Diagon Alley. That's where you get your quills and ink. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.(two)OTHIt's a world class racing broom.OTHWow! Look at it the new Nimbus 2000! It's the fastest model yet!HARRYBut Hagrid how am I to pay for all this? I haven't any money.HAGRIDWell there's your money Harry! Gringotts, the wizard bank! Ain't no safer place, not one! 'Cept perhaps Hogwarts.HARRYHagrid what exactly are these things?HAGRIDThey're goblins Harry. Clever as they come the goblins, but not the most friendly of beasts. Best stay close. Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawalGOBLINAnd does Mr. Harry Potter have his key? HAGRIDWait a minute. Got it here somewhere. Ha! There's the little devil. Oh, and there's something else as well. Professor Dumbledore gave me this. It's about You- Know- What in vault you know which.GOBLINVery well.GRIPHOOKVault 687. Lamp please. Key, pleaseHAGRIDDidn't think your mum and dad would leave youwith nothing now did you?GRIPHOOKVault 713.HARRYWhat's in there Hagrid?HAGRIDCan't tell you Harry. Hogwarts business. Very secret.GRIPHOOKStand back.HAGRIDBest not to mention this to anyone Harry.HARRYI still need... a wand.HAGRIDA wand? Well, you want Ollivander's. There ain't no place better. Why don't you run along and wait. I got one more thing to do. Won't be long.(three)HARRYHello? Hello?OLLII wondered when I'd be seeing you Mr. Potter. It seems only yesterday that you mother and father were in here buying their first wands. Here we are. Well give it a wave. Apparently not. Perhaps this. NO, no definitely not. No matter. I wonder... Curious... very curious HARRYSorry but what's curiousOLLII remember every wand that I've sold Mr. Potter, every one. It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Just one other. It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar. HARRYAnd who owned that wand?OLLIWe do not speak his name. The wand chooses the wizard Mr. Potter. It is not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible, yes, but great.HAGRIDHarry! Harry! Happy Birthday!HARRYWoah!HAGRIDYou all right Harry? You seem very quiet. HARRYHe killed my parents didn't he? The one who gave me this. You know Hagrid. I know you do. HAGRIDFirst and understand this Harry because it's very important. Not all wizards are good. Some of them go bad. A few years ago one of them went as bad as you can go. His name was V--. His name was V--.HARRYWell maybe if you wrote it down?HAGRIDNaw I can't spell it. All right, Voldemort.HARRYVoldemort?HAGRIDShh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started to gather some followers. Brought them over to the Dark Side. Anyone who stood up to him ended up dead. Your parents fought against him. Nobody lived once he decided to kill them. Nobody, not one. Except you.HARRYMe? Voldemort tried to kill me?HAGRIDYes. That ain't no ordinary cut on your forehead Harry. A mark from that only comes from being touched by a curse, an evil curse at that.HARRYWhat happened to V--... To You-Know-Who?HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're famous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're famous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第五幕>(one)HAGRIDWhat are you looking at? Blimey is that time? Sorry Harry, but I'm gonna have to leave you. Dumbledore would be wanting his... Well, he'd be wanting to see me. Now, your train leaves in 10 minutes. Here's your ticket. Stick to it Harry, that's very important. Stick to you ticket.HARRYPlatform 9 ? But, Hagrid, there must be a mistake. This says Platform 9 ? There's no such thing. Is there?OTHSorry.HARRYExcuse me! Excuse me!OTHOn your left.HARRYExcuse me sir. Can you tell me where I might find Platform 9 ?OTH9 ? Think you're being funny do you? MRS. WEASLEYIt's the same every year packed with Muggles of course. Come on!HARRYMuggles?MRS. WEASLEYPlatform 9 ?this way! All right Percy you first. Fred you next.GEORGE WEASLEYHe's not Fred I am!FRED WEASLEYHonestly, woman you call yourself our mother!MRS. WEASLEYI'm sorry George.FRED WEASLEYOnly joking! I am Fred.HARRYExcuse me! Could you tell me how to... MRS. WEASLEYHow to get on to the platform? Yes, not to worry dear, it's Ron's first time to Hogwarts as well. Now, all you have to do is walk straight at the wall between platforms 9 and 10. Best do it at a run if you're nervous. GINNYGood luck! - -(two)RON WEASLEYExcuse me, do you mind? Every where else is full.HARRYNot at all.RON WEASLEYI'm Ron by the way! Ron Weasley.HARRYI'm Harry. Harry Potter.RON WEASLEYSO it's true! DO you really have the... the...HARRYThe what?RON WEASLEYThe scar?HARRYOh!RON WEASLEYWicked!OTHAnything off the trolley dears?RON WEASLEYNo, thanks, I'm all set.HARRYWe'll take the lot!RON WEASLEYWoah!HARRYBertie Bott's Every Flavor Beans?RON WEASLEYThey mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.HARRYThese aren't real frogs are they?RON WEASLEYIt's just a spell. But it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard.I got about 500 me self. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.HARRYI've got Dumbledore!RON WEASLEYI've got about 6 of him.HARRYHey, he's gone!RON WEASLEYWell you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he?HARRYJust a little bit.RON WEASLEYFred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?HARRYYeah!RON WEASLEYAhem... Sunshine...HERMIONEhas anyone seen a toad? A boy named Neville's has one.RON WEASLEYNo.HERMIONEOh are you doing magic? Let's see then. RON WEASLEYAhem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow.HERMIONEAre you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are...?RON WEASLEYI'm Ron Weasley.HERMIONEPleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.(three)HAGRIDRight then. First years this way, please! First years, don't be shy. Come on now, hurry up! Hello Harry!HARRYHi Hagrid!RON WEASLEYWoah!HAGRIDRight, then. This way to the boats. Come on now, follow me.RON WEASLEYWicked! - - - -MCGONAGALLWelcome to Hogwarts. Now, in a few moments you will pass through these doors and join your classmates. But before you take your seats, you must be sorted into your houses. They are Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, and Slytherin. Now while you're here your house will be like your family. Your triumphs will earn you points. Any rule breaking and you will loose points. At the end of the year, the houses with the most points is awarded the house cup.NEVILLETrevor! Sorry.MCGONAGALLThe Sorting Ceremony will begin momentarily.DRACO MALFOYIt's true then, what they're saying on the train. Harry Potter has come to Hogwarts. N & OTHHarry Potter?DRACO MALFOYThis is Crabbe and Goyle. And I'm Malfoy. Draco Malfoy. Think my name's funny do you? No need to ask yours. Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley. You'll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don't want to making friends with the wrong sort. I can help you there.HARRYI think I can tell the wrong sort for my self thanks.MCGONAGALLWe're ready for you. Follow me.(four)HERMIONEIt's not real the ceiling. It's just bewitched to look like the night outside. I read about it in Hogwarts, A History.MCGONAGALLWill you wait along here please. Now before we begin, Professor Dumbledore would like to say a few words.DUMBLEDOREI have a few start-of-term notices I wish to announce. The first years please note, that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third floor corridor on the right hand side is out of bounds to all who do not wish to die a most painful death. Thank you.MCGONAGALLWhen I call your name you will come forth, I shall place the Sorting Hat on your head, and you will be sorted into your houses. Hermione Granger!HERMIONEOh, no. OK relax.RON WEASLEYMental that one, I'm telling you. SHARRYAh, right then. Hum... Right. Okay, Gryffindor!MCGONAGALLDraco Malfoy!SHARRYSlytherin!RON WEASLEYThere's no witch or wizard who went bad who wasn't in Slytherin.MCGONAGALLSusan Bones!HARRYOw!RON WEASLEYHarry what is it?HARRYNothing. Nothing, I'm fineSHARRY...where shall I put you? Let's see... I know! Hufflepuff!MCGONAGALLRonald Weasley!SHARRYHa! Another Weasley! I know just what to do with you... Gryffindor!MCGONAGALLHarry potterSHARRYHmmm... Difficult, very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. There's talent, oh yes, and a thirst to prove yourself. But where to put you...HARRYNot Slytherin, not Slytherin!SHARRYNot Slytherin eh? Are you sure? You could be great you know. It's all herein your head. And Slytherin will help you on the way to greatness, there's no doubt about that. No? (Harry whispering: Please, Please anything but Slytherin, anything but Slytherin.) Well if you're sure, better be... Gryffindor! MCGONAGALLYour attention please.DUMBLEDORELet the feast begin!HARRYWow!SFRED WEASLEYI'm half and half. Me dad's a Muggle, mam's a witch. Bit of a nasty shock for him when he found out!HARRYSay Percy, who's that teacher talking to Professor Quirrell?PERCYOh, Professor Snape, head of Slytherin house.HARRYWhat's he teach?PERCYPotions. But everyone knows it's the Dark Arts he fancies. He's been after Quirrell's job for years.RON WEASLEYAh!SIR NEVILLEHello! How are you? Welcome to Gryffindor.OTHIt's the Bloody Baron!PERCYHello, Sir Nicholas. Have a nice summer?SIR NEVILLEDismal. Once again my request to join the Headless Hunt has been denied.RON WEASLEYI know you. You're Nearly Headless Nick.SIR NEVILLEI prefer Sir Nicholas if you don't mind.HERMIONE"Nearly" headless? How can you be "nearly" headless?SIR NEVILLELike this.RON WEASLEYAh!- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第六幕>PERCYGryffindors, follow me, please. Keep up. Thank-you.OTHRavenclaw follow me. This way.PERCYThis is the most direct part to the dormitories. Oh, and keep an eye on the staircases, they like to change. Keep up please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.OTHThat picture's moving!OTHLook at that one.OTHI think she fancies you.OTHLook, look!OTHWho's that girl?WALL PICTUREWelcome to Hogwarts!THE FAT LADYPassword?PERCYCaput Draconis. Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on! Gather around here. Welcome to the Gryffindor common room. Boys' dormitories is upstairs and down to your left. Girls the same on your right. You'll find all your belonging have already been brought up.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第七幕>(one)RON WEASLEYWhew! We made it! Can you imagine the look on McGonagall's face if we were late? That was bloody brilliant!MCGONAGALLThank-you for that assessment Mr. Weasley. Perhaps it would be more useful if I transfigured Mr. Potter and yourself into a pocket watch. That way one of you might be on time.HARRYWe got lost.MCGONAGALLThen perhaps a map? I trust you don't need one to find your seats.(two)SEVERUS SNAPEThere will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class. As such, I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion making. However, for those select few who possess the predisposition. I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses.I show you how to bottle fame, brew glory, and even put a stopper in death. Then again maybe some of you have come to Hogwarts in possession of abilities so formidable that you feel confident enough to not pay attention. Mr. Potter, our new celebrity. Tell me what would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? You don't know? Well let's try again. Where Mr. Potter would you look if I asked you to find me a bezoar?HARRYI don't know, sir.SEVERUS SNAPEAnd what is the difference between monkswood and wolfsbane?HARRYI don't know sir.SEVERUS SNAPEPity. Clearly fame isn't everything. Is it Mr. Potter?(three)SFRED WEASLEYEye of rabbit, harp sting hum, turn this water into rum... Eye of rabbit harp sting hum, turn this water into rum.HARRYWhat's Seamus trying to do to that glass of water?RON WEASLEYTurn it to rum. Actually he managed to make weak tea yesterday, before--- Ah, mail's here.HARRYCan I burrow this? Thanks.OTHHey look! Neville's got a Remembrall. HERMIONEI've read about those. When the smoke turns red it means you've forgotten something. NEVILLEThe only problem is I can't remember what I have forgotten.HARRYHey Ron, somebody broke into Gringotts. Listen: "Believed to be the work of Dark wizards or witches unknown, Gringotts goblins were acknowledging the breach insist nothing was taken. The vault in question number 713 had been emptied earlier that very same day." That's odd. That's the vault Hagrid and I went to.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第八幕>MHARRYGood afternoon, class.OTHSGood afternoon Madame Hooch.MHARRYGood afternoon Amanda, good afternoon. Welcome to your first flying lesson. Well what are you waiting for? Everyone step up to the left side of their broomstick. Come on now, hurry up. Stick your right hand over the broom and say up.H & OTHSUp! Up!HARRYWoah!DRACO MALFOYUp.RON WEASLEYUp. Up!MHARRYWith feeling!HERMIONEUp. Up! Up. Up!RON WEASLEYUP! Ow! Shut up Harry.MHARRYNow once you've got hold of your broom, I want you to mount it. Grip it tight. You don't wanna be sliding off the end. When I blow my whistle, I want each of you to kick off from the ground, hard. Keep your broom steady, hover for a moment, then lean forward slightly and touch back down. On my whistle. Three, two... Mr. Longbottom. Mr. Mr. Mr. Longbottom!OTHSDown! Down!HARRYNeville!NEVILLEHelp! Help!MHARRYCome back down this instant! Mr. Longbottom! Everyone out of the way!HERMIONEIs he alright?NEVILLEOw!MHARRYOh oh oh. Oh dear, it's a broken wrist. Poor boy. Come on now, up you get. Everyone is to keep their feet firmly on the ground while I take Mr. Longbottom to the hospital wing. Understand? If I see a single broom in the air the one riding it will find themselves out of Hogwarts before they can say "Quidditch".DRACO MALFOYDid you see his face? If the fat lump had given this a squeeze he would remember to fall on his fat arse.HARRYGive it here Malfoy.DRACO MALFOYNo, I think I'll leave it somewhere for Longbottom to find. How about on the roof? What's the matter Potter? Bit beyond you reach?HERMIONEHarry! No way! You heard what Madame Hooch said. Besides you don't even know how to fly! What an idiot!HARRYGive it here Malfoy or I'll knock you off your broom!DRACO MALFOYIs that so? Have it your way, then!OTHYeah!OTHNice going, Harry!OTHThat was wicked Harry!MCGONAGALLHarry Potter! Follow me. You wait here.QUIRRELL... this is an ingredient... MCGONAGALLProfessor Quirrell, excuse me, excuse me could I borrow Wood for a moment, please? QUIRRELLWell, yes of course.MCGONAGALLPotter, this is Oliver Wood. Wood I have found you a Seeker.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第九幕>SIR NEVILLEHave you heard Harry Potter's the new Gryffindor Seeker. I always knew he'd do well.RON WEASLEYSeeker? But first years never make the house teams. You must be the youngest Quidditch player in...HARRYA century. According to McGonagall.FRED WEASLEYWell dome Harry! Wood's just told us!RON WEASLEYFred and George are on the team too. Beaters. GEORGE WEASLEYOur job is to make sure that you don't get bloody up too bad. Can't make any promises of course. Rough game Quidditch.FRED WEASLEYBrutal! But, nobody's died in years. Someone vanishes occasionally.GEORGE WEASLEYBut they'll turn up in a month or two! RON WEASLEYOh go on Harry! Quidditch is great. Best game there is, and you'll be great too!HARRYBut I've never even played Quidditch! What if I make a fool of myself?HERMIONEYou won't make a fool of yourself. It's in your blood.RON WEASLEYWoah! Harry, you never told me your father was a seeker too!HARRYI didn't know.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第十幕>RON WEASLEYI'm telling you, it's spooky! She knows move about you than you do!HARRYWho doesn't? What's happening? HERMIONEThe staircases change remember?HARRYLet's go this way.RON WEASLEYBefore the staircase moves again. Does anybody feel like we shouldn't be here? HERMIONEWe're not supposed to be here. This is the third floor. It's forbidden!HARRYLet's go.HERMIONEFlich's cat!HARRYRun! Quick, let's hide through that door! It's locked!RON WEASLEYthat's it we're done for!HERMIONEOh! Move over! Alohomora! Get in!。

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特Can’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…V oldemort. 伏地魔V oldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利V oldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? V oldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’ve got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’ve got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’ve only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but the y’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’ve no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧The ceiling isn’t real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法To look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’s all here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁You’re Nearly Headless Nick. 你是差点没头的尼克I prefer Sir Nicholas, if you don’t mind. 我希望你能叫我尼古拉斯爵士Nearly headless? 差点没头?How can you be nearly headless? 你是怎么个差点没头法?Like this. 就像这样Gryffindors, follow me, please. 格兰芬多学生请跟我走I keep up. Thank you. 快跟上啊,谢谢Ravenclaw, follow me. 拉文克劳学生跟我走This way. 往这边走This is the most direct path to the dormitories. 这是去寝室最快的一条路I keep an eye on the staircases. They like to change. 小心楼梯,它们喜欢变来变去Keep up, please, and follow me. 请大家跟好,跟我来Quickly now, come on. Come on. 现在走快点,快啊That picture’s moving. 西莫,那幅画在动-look at that one. –I think she fancies you. –你看那幅画-我想她是看上你啰Look! Look! 看,快看!Who’s that girl? 那女的是谁?Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Who’s that? 那是谁啊?Password? 通关密语?Caput Draconis. 龙渣Follow me, everyone. Keep up. 大家跟我走,跟上!Quickly, come on. 快跟上,快!Gather around here. 大家先在这儿集合Welcome to the Gryffindor common room. 欢迎来到格兰芬多休息室。

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特Can’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…V oldemort. 伏地魔V oldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利V oldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? V oldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’ve got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’ve got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’ve only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but the y’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’ve no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧The ceiling isn’t real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法To look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’s all here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁You’re Nearly Headless Nick. 你是差点没头的尼克I prefer Sir Nicholas, if you don’t mind. 我希望你能叫我尼古拉斯爵士Nearly headless? 差点没头?How can you be nearly headless? 你是怎么个差点没头法?Like this. 就像这样Gryffindors, follow me, please. 格兰芬多学生请跟我走I keep up. Thank you. 快跟上啊,谢谢Ravenclaw, follow me. 拉文克劳学生跟我走This way. 往这边走This is the most direct path to the dormitories. 这是去寝室最快的一条路I keep an eye on the staircases. They like to change. 小心楼梯,它们喜欢变来变去Keep up, please, and follow me. 请大家跟好,跟我来Quickly now, come on. Come on. 现在走快点,快啊That picture’s moving. 西莫,那幅画在动-look at that one. –I think she fancies you. –你看那幅画-我想她是看上你啰Look! Look! 看,快看!Who’s that girl? 那女的是谁?Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Who’s that? 那是谁啊?Password? 通关密语?Caput Draconis. 龙渣Follow me, everyone. Keep up. 大家跟我走,跟上!Quickly, come on. 快跟上,快!Gather around here. 大家先在这儿集合Welcome to the Gryffindor common room. 欢迎来到格兰芬多休息室。

电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版) .doc

电影《哈利波特与魔法石》台词(中英文对照版) .doc

-100:00:00,00 --> 00:00:05,00Subindex build by LinnetBuild time 10.10.04 23:13:09100:00:12,20 --> 00:00:20,20200:00:30,74 --> 00:00:33,94(水蜡树街)300:01:33,64 --> 00:01:36,13I should've known that you would be here 我早该想到会在这里见到你400:01:36,71 --> 00:01:38,73Professor McGongagall 麦教授500:01:49,89 --> 00:01:51,72Good evening, Professor Dumbledore 晚安,邓不利多教授600:01:55,53 --> 00:01:58,52Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗,阿不思?700:01:58,86 --> 00:02:00,66I'm afraid so, professor. 我想是真的,教授800:02:01,30 --> 00:02:03,90the good and the bad 有好消息900:02:02,60 --> 00:02:03,90也有坏消息1000:02:04,30 --> 00:02:05,50And the boy? 那个孩子呢?1100:02:05,80 --> 00:02:07,27Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来1200:02:07,71 --> 00:02:11,94Is it wise to trust Hagrid with something so important? 你觉得这么做明智吗?1300:02:08,97 --> 00:02:11,94把这种大事交给海格去办?1400:02:12,14 --> 00:02:16,24Professor, I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中1500:02:36,03 --> 00:02:37,52Professor Dumbledore, sir. 邓不利多教授1600:02:37,84 --> 00:02:39,03Professor McGonagall. 麦教授1700:02:40,04 --> 00:02:42,34No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?1800:02:42,61 --> 00:02:43,70No, sir. 没有,先生1900:02:44,31 --> 00:02:47,87Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托就睡了2000:02:49,61 --> 00:02:51,01Try not to wake him. 小心别吵醒他00:02:52,85 --> 00:02:54,01There you go. 你看2200:03:00,02 --> 00:03:04,83Do you really think it's safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?2300:03:05,10 --> 00:03:06,53I've watched them all day. 我在这里观察了一整天2400:03:06,76 --> 00:03:10,17They're the worst sort of Muggles. 真是一群无可救药的麻瓜2500:03:10,64 --> 00:03:14,70They really are-- The only family he has. 他们真的是…他在世上唯一的亲人2600:03:15,01 --> 00:03:16,60He'll be famous. 这孩子将来会非常有名2700:03:16,81 --> 00:03:19,87Every child in our world will know his name 我们世界中的每个孩子2800:03:20,11 --> 00:03:21,14Exactly. 都会知道他的名字2900:03:20,11 --> 00:03:21,14完全正确3000:03:21,91 --> 00:03:25,31He's far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切3100:03:28,69 --> 00:03:30,85Until he's ready. 等他能够接受的时候再告诉他3200:03:43,47 --> 00:03:45,13There, there, Hagrid. 好了,好了,海格3300:03:45,34 --> 00:03:47,83It's not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面3400:03:55,95 --> 00:04:00,08德思礼夫妇敬启萨里郡小惠因区水蜡树街四号3500:04:00,75 --> 00:04:01,88Good luck... 祝你好运3600:04:02,79 --> 00:04:05,19...Harry Potter. 哈利波特3700:04:12,16 --> 00:04:16,33Harry Potter and the Sorcerer's Stone 片名:哈利波特神秘的魔法石3800:04:23,11 --> 00:04:25,41Up. Get up! 起来!起床罗3900:04:28,68 --> 00:04:29,51Now! 快呀!4000:04:43,86 --> 00:04:46,96Wake up, cousin! We're going to the zoo! 快醒呀,表弟!要去动物园罗4100:04:57,44 --> 00:05:01,97Here he comes, the birthday body. 喔,我们的小寿星来了4200:05:02,21 --> 00:05:03,70Happy birthday, son. 生日快乐,儿子4300:05:05,72 --> 00:05:08,38Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西4400:05:08,62 --> 00:05:09,98Yes, Aunt Petunia. 是,佩妮阿姨4500:05:10,15 --> 00:05:13,89I want everything to be perfect... 我希望今天一切顺心4600:05:14,16 --> 00:05:17,15...for my Dudley's special day! 这可是我们达力的大日子4700:05:17,43 --> 00:05:18,26Hurry up! 快呀!4800:05:18,83 --> 00:05:19,92Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子4900:05:20,16 --> 00:05:20,99Yew, Uncle Vernon. 是,威农姨丈5000:05:23,07 --> 00:05:25,33Aren't they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?5100:05:28,71 --> 00:05:29,87How many are there? 共有几个?5200:05:30,07 --> 00:05:31,8736. Counted them myself. 三十六个,我自己数的5300:05:32,11 --> 00:05:35,3836! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个5400:05:35,58 --> 00:05:37,88But some are bigger than last year's. 但有些礼物比去年的大一点呀5500:05:38,12 --> 00:05:39,55I don't care! 我管它有多大5600:05:39,75 --> 00:05:43,02This is what we're going to do. 好,好,待会儿我们一出去5700:05:43,25 --> 00:05:46,59We're going to buy you two new presents. How's that, pumpkin? 就再去替你买两个新礼物好不好呀,小乖乖?5800:05:50,76 --> 00:05:52,20It should be a lovely day at the zoo. 快到动物园了5900:05:52,40 --> 00:05:53,86I'm really looking forward to it. 定可以玩得很开心,真期待6000:05:57,87 --> 00:05:59,86I'm warning you now, boy. 我警告你,小子6100:06:00,10 --> 00:06:03,56Any funny business, any at all... 要是有任何怪事发生只要有一点点的怪事6200:06:03,78 --> 00:06:07,27...and you won't have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭6300:06:07,48 --> 00:06:08,34Get in. 上车6400:06:09,78 --> 00:06:12,58(爬虫类馆)6500:06:16,59 --> 00:06:17,92Make it move. 叫它动嘛6600:06:21,49 --> 00:06:22,48Move! 动呀!6700:06:23,36 --> 00:06:24,89Move! He's asleep! 快动呀!它在睡觉6800:06:26,06 --> 00:06:27,50He's boring. 它无聊死了6900:06:31,14 --> 00:06:34,37Sorry about him. 对不起,他不了解你的感觉7000:06:34,61 --> 00:06:36,80He doesn't understand what it's like, lying there... 像这样一天又一天地躺在这儿7100:06:37,08 --> 00:06:40,14...watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前7200:06:43,55 --> 00:06:45,18Can you hear me? 你听得懂我的话?7300:06:48,79 --> 00:06:50,01It's just, 只是…7400:06:50,25 --> 00:06:52,55I've never talked to a snake before. 我以前从来没跟蛇讲过话7500:06:53,26 --> 00:06:54,72Do you...? 你…7600:06:54,93 --> 00:06:58,09Dou you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?7700:06:59,96 --> 00:07:01,66You're from Burma, aren't you? 你是从缅甸来的,对吧?7800:07:02,10 --> 00:07:05,13Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?7900:07:06,64 --> 00:07:08,26(园内孵育样本)8000:07:08,84 --> 00:07:10,10I see. 我懂了8100:07:10,37 --> 00:07:13,67That's me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母8200:07:13,98 --> 00:07:17,74Mummy, Dad, you won't believe what this snake is doing! 妈!爸!快过来!8300:07:15,51 --> 00:07:17,74你绝对想不到这只蛇在干嘛8400:07:41,84 --> 00:07:43,14Thanks. 谢了8500:07:44,08 --> 00:07:45,13Anytime. 别客气8600:07:48,98 --> 00:07:50,38Snake! 蛇!8700:08:06,40 --> 00:08:09,70Mum! Mummy! Help me! 妈,妈咪,救救我,救命呀8800:08:10,00 --> 00:08:13,44My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?8900:08:13,64 --> 00:08:16,57Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?9000:08:16,81 --> 00:08:19,21Is there a snake? 那是一只蛇吗?9100:08:23,51 --> 00:08:24,71It's all right, sweetheart. 没事的,小甜心9200:08:25,02 --> 00:08:27,04We'll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉9300:08:30,25 --> 00:08:31,48What happened? 这是怎么回事?9400:08:31,72 --> 00:08:33,38I swear, I don't know! 我发誓我真的不晓得9500:08:33,66 --> 00:08:36,72The glass was there and then it was gone, like magic. 玻璃忽然消失9600:08:35,36 --> 00:08:36,72就像魔法一样9700:08:41,87 --> 00:08:44,66There's no such thing as magic 世上根本就没有魔法9800:09:02,55 --> 00:09:06,49水蜡树街四号,楼梯下的碗橱哈利波特先生收9900:09:21,51 --> 00:09:24,17Marge is ill, Ate a funny whelk. 喔,玛姬病了,吃了个怪油螺10000:09:24,34 --> 00:09:25,60Dad, look! Harry's got a letter! 爸,你看!哈利有一封信10100:09:25,91 --> 00:09:27,28It's mine! 嘿!还来,那是我的10200:09:27,61 --> 00:09:30,67Yours? Who'd be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?10300:10:04,25 --> 00:10:06,11No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了10400:10:18,83 --> 00:10:20,66Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的我爱你10500:10:24,27 --> 00:10:26,53Shoo! Go on. 快滚10600:10:51,86 --> 00:10:53,85Fine day, Sunday. 星期天真是个好日子10700:10:55,20 --> 00:10:57,50In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天10800:10:57,80 --> 00:10:59,13Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?10900:11:00,34 --> 00:11:01,86Because there's no post on Sundays? 因为星期天不送信?11000:11:02,14 --> 00:11:03,30Right you are, Harry! 答对了,哈利11100:11:04,81 --> 00:11:06,33No post on Sunday. 星期天不送信11200:11:09,01 --> 00:11:13,21No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有11300:11:13,48 --> 00:11:17,89Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有11400:11:26,66 --> 00:11:30,62Not sir, not one blasted, miserable-- 没有,没有一封讨厌、可恶…11500:11:40,85 --> 00:11:41,83oh, no 喔,不11600:11:42,05 --> 00:11:44,67Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!11700:11:46,35 --> 00:11:49,05Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来11800:11:50,39 --> 00:11:52,38Stop it! 停!快停11900:11:52,66 --> 00:11:54,85Mummy, what's happning? 妈,告诉我这是怎么一回事?12000:11:55,06 --> 00:11:56,22What's this? 喔,这是什么?12100:11:58,90 --> 00:12:00,09Give me that! 把它给我12200:12:01,07 --> 00:12:02,86Give me that letter! 把信给我12300:12:05,77 --> 00:12:07,03Get off! 放手!12400:12:11,24 --> 00:12:14,51They're my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我12500:12:16,11 --> 00:12:19,45That's it! We're going away! 够了,我们走吧12600:12:19,88 --> 00:12:23,55Far away, where they can't find us! 走得远远的,让他们找不到12700:12:23,79 --> 00:12:25,85Daddy's gone mad, hasn't he? 爸爸发疯了,是不是?12800:12:49,95 --> 00:12:54,15(哈利,生日快乐)12900:13:01,79 --> 00:13:03,28Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利13000:13:20,28 --> 00:13:21,18Who's there? 什么人?13100:13:34,36 --> 00:13:35,85Sorry about that. 抱歉13200:13:43,83 --> 00:13:45,80I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生13300:13:46,00 --> 00:13:47,53You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅13400:13:51,11 --> 00:13:54,04Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨伯13500:13:59,35 --> 00:14:02,38I haven't seen you since you was a baby, Harry. 上回我看到你的时候13600:14:00,95 --> 00:14:02,38你还是个婴儿,哈利,可是…13700:14:02,65 --> 00:14:04,48You're a bit more along than I expected. 你块头此我想的大多了13800:14:04,72 --> 00:14:05,98Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸13900:14:06,86 --> 00:14:09,55I'm not Harry. 我又不是哈利14000:14:12,50 --> 00:14:13,96I am. 我才是14100:14:14,70 --> 00:14:16,63Well, of course you are. 嗯,这才对嘛14200:14:17,13 --> 00:14:18,40Got something for you. 我这儿有个东西要送你14300:14:18,70 --> 00:14:23,64Afraid I sat on it, but I imagine it'll taste fine just the same. 好像不小心被我压到了14400:14:21,37 --> 00:14:23,64不过味道是不会变的14500:14:27,08 --> 00:14:29,38Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷14600:14:32,68 --> 00:14:34,78(祝哈利生日快乐)14700:14:36,02 --> 00:14:36,78Thank you. 谢谢你14800:14:37,02 --> 00:14:40,58It's not every day your young man turns 11, is it? 辈子就只有这么一次你现在满十一岁罗14900:14:56,34 --> 00:15:00,43Execuse me, but who are you? 对不起,可是…15000:15:00,71 --> 00:15:05,61Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. 你到底是谁呀?15100:15:00,71 --> 00:15:03,81鲁霸海格在霍格华兹担任…15200:15:04,05 --> 00:15:05,61钥匙管理员与猎场看守人15300:15:05,88 --> 00:15:08,01Of course, you know about Hogwarts. 你总该晓得霍格华兹吧15400:15:08,29 --> 00:15:09,95Sorry, no. 抱歉,不晓得15500:15:10,19 --> 00:15:12,02不晓得?我的天哪,哈利15600:15:12,26 --> 00:15:14,62Didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?15700:15:15,13 --> 00:15:16,59Learned what? 学会什么?15800:15:16,93 --> 00:15:18,55You're a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利15900:15:20,53 --> 00:15:21,73I'm a what? 我是一个什么?16000:15:21,97 --> 00:15:26,03A wizard. A good one, I'd wager, once you're trained up. 一个巫师,只要再受点训练你一定会变成非常厉害的巫师16100:15:26,24 --> 00:15:27,76No, you've made a mistake. 不,我想你弄错了16200:15:28,04 --> 00:15:29,06I mean... 我是说…16300:15:29,24 --> 00:15:32,44...I can't be a wizard. 我不可能是巫师啊16400:15:33,04 --> 00:15:37,91I mean, I'm just Harry. Just Harry. 我是说,我只是…16500:15:35,31 --> 00:15:37,91哈利,我只是哈利16600:15:38,58 --> 00:15:40,95Well, Just Harry, 好吧,哈利16700:15:41,15 --> 00:15:42,81Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?16800:15:43,05 --> 00:15:46,32Anything you couldn't explain, when you were angry or scared? 在你生气窖十帅们寺候没出现什么搞不懂的怪事吗?16900:16:04,11 --> 00:16:05,34"Dear Mr. Potter, 亲爱的波特先生17000:16:05,61 --> 00:16:07,08We are pleased to accept you... 我们很荣幸能在此通知你17100:16:07,31 --> 00:16:10,68...at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry." 你已获准进入霍格华兹魔法与巫术学院就读17200:16:10,91 --> 00:16:13,11He will not be going! 我告诉你,我不准他去17300:16:13,35 --> 00:16:15,84We swore we'd put a stop to all this rubbish. 我们在收容他那天17400:16:16,09 --> 00:16:17,45就发誓要禁止这类的荒唐怪事17500:16:16,09 --> 00:16:17,45你早就知道了?17600:16:17,99 --> 00:16:20,25You knew? You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?17700:16:20,52 --> 00:16:21,86Of course we knew. 当然晓得17800:16:22,09 --> 00:16:23,75How could you not be? 想也知道你会是什么德行17900:16:23,99 --> 00:16:27,52My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹18000:16:27,90 --> 00:16:33,36My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了18100:16:33,97 --> 00:16:37,67"We have a witch in the family. Isn't it wonderful?" 家里出了个女巫好棒唷18200:16:38,21 --> 00:16:41,37I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目18300:16:41,61 --> 00:16:43,81A freak! 她是一个怪胎18400:16:44,15 --> 00:16:46,95Then she met that Potter, and then she had you... 然后她嫁给那个波特,生了你18500:16:47,18 --> 00:16:48,38...and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…18600:16:48,65 --> 00:16:52,95Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪一样不正常18700:16:53,22 --> 00:16:58,12And then she got herself blown up, and we got landed with you. 然后呢,她就让自己给炸死了18800:16:56,49 --> 00:16:58,12所以我们就只好收留你18900:16:58,30 --> 00:17:04,22Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的19000:17:02,67 --> 00:17:04,22炸死?你说他们是出车祸死的19100:17:04,74 --> 00:17:07,20A car crash? A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆波特?19200:17:07,47 --> 00:17:08,13We had to say something. 我们总得说个理由19300:17:08,31 --> 00:17:11,21It's an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤19400:17:11,41 --> 00:17:12,88He'll not be going. 他不能去19500:17:13,08 --> 00:17:17,38A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?19600:17:17,65 --> 00:17:18,58Muggle? 麻瓜?19700:17:18,85 --> 00:17:19,94Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙19800:17:20,18 --> 00:17:22,65This boy's had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了19900:17:23,05 --> 00:17:26,32He's going to the finest school of switchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法巫术学校20000:17:26,56 --> 00:17:32,86He'll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore. 而且还有有史以来最棒的校长20100:17:31,20 --> 00:17:32,86阿不思邓不利多20200:17:33,10 --> 00:17:37,53I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一文钱让个疯癫老傻瓜来教他变魔术20300:17:38,24 --> 00:17:39,40Never insult Albus Dumbledore... 不准20400:17:39,70 --> 00:17:44,27...in front of me. 在我面前侮辱邓不利多20500:18:00,02 --> 00:18:02,86他们对我的小宝贝做了什么?20600:18:03,13 --> 00:18:07,62I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格华兹的人我会感激你的20700:18:08,13 --> 00:18:10,46I'm not allowed to do magic 照规定我是不能使用魔法的20800:18:10,77 --> 00:18:11,63Okay. 好20900:18:13,07 --> 00:18:16,60We're a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走罗21000:18:23,15 --> 00:18:25,62Unless you'd rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿21100:18:40,60 --> 00:18:43,79"All students must be equipped with... 所有学生都必须准备…21200:18:44,03 --> 00:18:46,97...one standard size 2 pewter cauldron... 个标准尺寸的白癞大釜21300:18:47,24 --> 00:18:52,30...and may bring, if they desire, either an owl, a cat or a toad." 可自由携带…21400:18:49,24 --> 00:18:52,30只猫头鹰,猫,或是蟾蜍215Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买齐吗?21600:18:55,75 --> 00:18:57,44If you know where to go. 只要你知道门路就可以21700:19:10,99 --> 00:19:13,66是的,那我记得21800:19:14,13 --> 00:19:17,43喔,那个符咒真是太精彩了21900:19:21,27 --> 00:19:24,21Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,老样子对吧?22000:19:24,34 --> 00:19:25,00No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆22100:19:25,28 --> 00:19:27,37I'm on official Hogwarts business. 我正在替霍格华兹办事22200:19:28,45 --> 00:19:31,51Just helping Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西22300:19:31,72 --> 00:19:33,08Bless my soul. 上帝保佑我22400:19:33,45 --> 00:19:35,15It's Harry Potter! 他是哈利波特22500:19:39,62 --> 00:19:41,18Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生226Welcome back. 欢迎回来22700:19:43,29 --> 00:19:47,86Doris Crockford. I can't believe I'm metting you at last. 我是桃莉,波特先生22800:19:44,90 --> 00:19:47,86真不敢相信我终於见到你了22900:19:48,10 --> 00:19:50,90Harry Potter. 哈利波特23000:19:51,30 --> 00:19:53,10Can't tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴23100:19:53,37 --> 00:19:55,96Hello, professor. I didn't see you. 哈罗,教授,刚才没看到你23200:19:56,21 --> 00:20:01,34Professor Quirrell Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 哈利,这位是奎若教授23300:19:58,21 --> 00:20:01,34霍格华兹的黑魔法防御术老师23400:20:01,55 --> 00:20:03,24Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你23500:20:04,15 --> 00:20:06,98Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很23600:20:07,22 --> 00:20:11,55Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,对吧?23700:20:13,06 --> 00:20:17,39Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买23800:20:17,69 --> 00:20:18,66Goodbye. 再见23900:20:21,87 --> 00:20:23,39See, Harry? You're famous. 瞧,哈利,你有名得很24000:20:23,60 --> 00:20:25,40But why am I famous? 但我为什么会出名呢,海格?24100:20:25,67 --> 00:20:29,13All these people, how is it they know who I am? 那些人为什么全都认识我?24200:20:29,34 --> 00:20:32,43I'm not sure I'm the right person to tell you that. 我不晓得这事由我来告诉你究竟合不合适,哈利24300:20:50,09 --> 00:20:52,93Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到斜角巷,哈利24400:21:10,21 --> 00:21:12,37Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水24500:21:12,95 --> 00:21:15,94Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意24600:21:40,41 --> 00:21:42,11买些龙爪怎么样?24700:21:42,35 --> 00:21:43,57It's a world-class racing broom. 世界级的比赛用飞天扫帚24800:21:43,81 --> 00:21:47,81Look at new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮两千24900:21:48,35 --> 00:21:50,68It's the fastest model yet. 目前最快的型号25000:21:53,69 --> 00:21:54,49Nimbus 2000. 光轮两千25100:21:55,66 --> 00:21:58,49But how am I to pay for all this? 但是,我哪买得起这些东西?25200:21:58,70 --> 00:21:59,99I haven't any money. 我连一毛钱也没有25300:22:00,26 --> 00:22:01,59There's your money. 你的钱在那里,哈利25400:22:01,83 --> 00:22:03,49Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行25500:22:03,70 --> 00:22:06,00Ain't no safter place, not one. 那可算是世上最安全的地方25600:22:06,17 --> 00:22:07,76Except perhaps Hogwarts. 除了霍格华兹以外25700:22:20,95 --> 00:22:25,86Hagrid, what exactly are these things? 海格…25800:22:23,89 --> 00:22:25,86那是什么怪物呀?25900:22:26,06 --> 00:22:27,85They're goblins. 那就是妖精啊,哈利26000:22:28,13 --> 00:22:31,49Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但可不太友善26100:22:31,73 --> 00:22:33,20Best stay close. 最好是紧跟在我身边26200:22:37,53 --> 00:22:40,63Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal. 哈利波特先生想要提钱26300:22:45,48 --> 00:22:49,28And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利波特先生有带钥匙吗?26400:22:49,55 --> 00:22:52,01Wait a minute. Got it here somewhere. 喔,等等,就在身上26500:22:56,49 --> 00:22:57,82Ha! There's the little devil. 小鬼难缠26600:22:58,59 --> 00:23:00,89And there's something else as well. 喔,还有另一件事26700:23:02,86 --> 00:23:04,88Professor Dumbledore gave me this. 这是邓不利多教授交给我的26800:23:07,76 --> 00:23:09,82(最高机密)26900:23:10,07 --> 00:23:14,70It's about You-Know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西27000:23:16,57 --> 00:23:17,54Very well. 好的27100:23:23,68 --> 00:23:25,88Vault 687. 哈利:六百八十七号地下金库27200:23:28,52 --> 00:23:29,68Lamp, please. 请把灯给我27300:23:39,36 --> 00:23:40,33Key, please. 钥匙27400:24:04,12 --> 00:24:07,09Did you think your parents would leave you with noting? 你以为你爸妈什么也没留给你?27500:24:09,13 --> 00:24:11,36Vault 713. 七百十三号地下金库27600:24:11,63 --> 00:24:12,82What's in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?27700:24:13,06 --> 00:24:14,29Can't tell you. 这我可不能告诉你,哈利27800:24:14,63 --> 00:24:17,29Hogwarts business. Very secret. 那是霍格华兹的最高机密27900:24:17,57 --> 00:24:18,63Stand back. 退后280Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事28100:24:58,48 --> 00:25:01,84I still need a wand. 我还需要…28200:25:00,71 --> 00:25:01,84根魔杖28300:25:02,51 --> 00:25:05,00A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧28400:25:05,22 --> 00:25:06,27There aint' no place better. 那是最棒的地方28500:25:07,02 --> 00:25:08,81Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?28600:25:09,02 --> 00:25:11,42I got one more thing to do. Won't be long. 我还有件事要办,去去就来28700:25:29,97 --> 00:25:31,07Hello? 哈罗?28800:25:34,64 --> 00:25:35,51Hello? 哈罗?28900:25:40,02 --> 00:25:44,05I wondered when I'd seeing you, Mr. Potter. 我才在想什么时候会见到你29000:25:42,89 --> 00:25:44,05波特先生291It seems only yesterday... 那好像是昨天才发生的事29200:25:54,60 --> 00:25:59,56...that your mother and father were in here buying their wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖29300:26:07,08 --> 00:26:08,91Here we are. 我们试试这个29400:26:17,92 --> 00:26:19,68Give it a wave. 好,挥挥看吧29500:26:26,93 --> 00:26:28,59Apparently not. 显然不行29600:26:37,07 --> 00:26:38,56Perhaps... 也许…29700:26:40,81 --> 00:26:42,11...this. 这个可以29800:26:50,05 --> 00:26:52,78No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行29900:26:53,79 --> 00:26:54,95no matter. 没关系30000:27:01,97 --> 00:27:04,13I wonder... 我想应该是它30100:27:32,83 --> 00:27:34,69Curious. 真稀奇00:27:35,33 --> 00:27:37,32Very curious. 真的是非常稀奇30300:27:38,60 --> 00:27:42,16Sorry, but what's curious? 对不起,你为什么觉得稀奇?30400:27:43,17 --> 00:27:46,04I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter. 我记得我卖出的每一根魔杖30500:27:45,11 --> 00:27:46,04波特先生30600:27:46,78 --> 00:27:47,87It so happens that the phoenix... 凑巧的是…30700:27:48,14 --> 00:27:52,17...whose tail feather resides in you wand, 给了你魔杖一根尾羽的那只凤凰30800:27:52,45 --> 00:27:54,82gave another feather 另外还有一根尾羽给了…30900:27:55,02 --> 00:27:57,89Just one other. 另外一根魔杖31000:27:58,15 --> 00:28:02,51It is curious that you should be destined for this wand... 而稀奇的是…31100:27:59,52 --> 00:28:02,51你注定就要使用这根魔杖31200:28:02,79 --> 00:28:07,49...when its brother gave you that scar. 因另一根魔杖的主人在你额头…00:28:06,00 --> 00:28:07,49留下了那道疤痕31400:28:10,03 --> 00:28:12,63And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?31500:28:12,87 --> 00:28:17,00We do not speak his name. 喔,他的名字我们不能说31600:28:17,21 --> 00:28:20,61The wand chooses the wizard, Mr. Potter 是魔杖选择巫师,波特先生31700:28:20,88 --> 00:28:23,68It's not always clear why. 原因向来无法理解31800:28:24,15 --> 00:28:27,84But I think it is clear... 但我想这次很清楚…31900:28:28,05 --> 00:28:31,18...that we can expect great things from you. 你未来会有了不起的成就32000:28:31,99 --> 00:28:33,65After all, 不管怎么说32100:28:33,89 --> 00:28:36,38He-Who-Must-Not-Be-Named... 那个不能说出名字的人32200:28:36,66 --> 00:28:39,09...did great things. 做了些很了不起的事32300:28:39,33 --> 00:28:43,03Terrible... 虽然可怕…00:28:43,57 --> 00:28:46,26...yes, but great. 但还是很了不起32500:28:50,77 --> 00:28:52,54Harry! Harry! 哈利,哈利32600:28:53,21 --> 00:28:54,68Happy birthday. 生日快乐32700:28:57,21 --> 00:28:59,01喔,哇!32800:29:02,72 --> 00:29:05,78You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?32900:29:06,59 --> 00:29:09,65He killed my parents, didn't he? 是他杀了我的父母,对不对?33000:29:09,86 --> 00:29:11,52The one who gave me this. 就是那个窖我留下这道疤的人33100:29:12,43 --> 00:29:14,12You know, Hagrid. 你知道的,海格33200:29:14,90 --> 00:29:16,26I know you do. 你一定知道33300:29:19,94 --> 00:29:23,60First, and understand this because it's very important: 你得先了解一件事,哈利33400:29:21,87 --> 00:29:23,60因为这非常重要00:29:24,67 --> 00:29:26,77Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人33600:29:27,24 --> 00:29:28,44Some of them go bad. 有些巫师会变坏33700:29:28,71 --> 00:29:29,68A few years ago... 几年前33800:29:29,88 --> 00:29:32,14...there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了33900:29:32,45 --> 00:29:35,28His name was V-- 他的名字叫佛…34000:29:35,62 --> 00:29:37,28His name was V-- 他的名字叫佛…34100:29:37,49 --> 00:29:38,89Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?34200:29:39,09 --> 00:29:42,42No, I can't spell it. 不行,这字我不会拼,好吧…34300:29:43,06 --> 00:29:44,25All right, Voldemort. 佛地魔34400:29:44,49 --> 00:29:45,89Voldemort? 佛地魔?34500:29:49,63 --> 00:29:51,73It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利00:29:54,14 --> 00:29:57,23Voldemort started to gather some followeres. 佛地魔那时聚集了一批爪牙34700:29:57,44 --> 00:29:59,97Brought them over to the Dark Side. 说动他们投靠黑暗势力34800:30:02,15 --> 00:30:05,14Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光34900:30:06,35 --> 00:30:08,91Your parents fought against him. 你爸妈勇敢跟他对抗35000:30:09,85 --> 00:30:12,45But nobody lived once he decided to kill them. 但只要是他决定要杀的人没一个能逃过他的毒手35100:30:17,76 --> 00:30:19,85Nobody, not one. 没有,一个也没有35200:30:20,63 --> 00:30:22,00Except you. 只有你例外35300:30:24,63 --> 00:30:29,33Me? Voldemort tried to kill me? 我?佛地魔想杀我?35400:30:29,54 --> 00:30:33,94Yes. That ain't no ordinary cut on your forhead, Harry 没错,你额头上的疤很不寻常35500:30:34,18 --> 00:30:39,34A mark like that only comes from being touched by a curse, an evil curse. 只有诅咒才会留下那样的痕迹35600:30:37,35 --> 00:30:39,34。

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特Can’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…V oldemort. 伏地魔V oldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利V oldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? V oldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’ve got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’ve got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’ve only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but the y’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’ve no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧The ceiling isn’t real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法To look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’s all here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁You’re Nearly Headless Nick. 你是差点没头的尼克I prefer Sir Nicholas, if you don’t mind. 我希望你能叫我尼古拉斯爵士Nearly headless? 差点没头?How can you be nearly headless? 你是怎么个差点没头法?Like this. 就像这样Gryffindors, follow me, please. 格兰芬多学生请跟我走I keep up. Thank you. 快跟上啊,谢谢Ravenclaw, follow me. 拉文克劳学生跟我走This way. 往这边走This is the most direct path to the dormitories. 这是去寝室最快的一条路I keep an eye on the staircases. They like to change. 小心楼梯,它们喜欢变来变去Keep up, please, and follow me. 请大家跟好,跟我来Quickly now, come on. Come on. 现在走快点,快啊That picture’s moving. 西莫,那幅画在动-look at that one. –I think she fancies you. –你看那幅画-我想她是看上你啰Look! Look! 看,快看!Who’s that girl? 那女的是谁?Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Who’s that? 那是谁啊?Password? 通关密语?Caput Draconis. 龙渣Follow me, everyone. Keep up. 大家跟我走,跟上!Quickly, come on. 快跟上,快!Gather around here. 大家先在这儿集合Welcome to the Gryffindor common room. 欢迎来到格兰芬多休息室。

哈利波特与魔法石-电影英文台词精编版

哈利波特与魔法石-电影英文台词精编版

I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特Can’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…Voldemort. 伏地魔Voldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利Voldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? V oldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’ve got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’ve got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’ve only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but the y’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’ve no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧The ceiling isn’t real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法To look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’s all here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁You’re Nearly Headless Nick. 你是差点没头的尼克I prefer Sir Nicholas, if you don’t mind. 我希望你能叫我尼古拉斯爵士Nearly headless? 差点没头?How can you be nearly headless? 你是怎么个差点没头法?Like this. 就像这样Gryffindors, follow me, please. 格兰芬多学生请跟我走I keep up. Thank you. 快跟上啊,谢谢Ravenclaw, follow me. 拉文克劳学生跟我走This way. 往这边走This is the most direct path to the dormitories. 这是去寝室最快的一条路I keep an eye on the staircases. They like to change. 小心楼梯,它们喜欢变来变去Keep up, please, and follow me. 请大家跟好,跟我来Quickly now, come on. Come on. 现在走快点,快啊That picture’s moving. 西莫,那幅画在动-look at that one. –I think she fancies you. –你看那幅画-我想她是看上你啰Look! Look! 看,快看!Who’s that girl? 那女的是谁?Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Who’s that? 那是谁啊?Password? 通关密语?Caput Draconis. 龙渣Follow me, everyone. Keep up. 大家跟我走,跟上!Quickly, come on. 快跟上,快!Gather around here. 大家先在这儿集合Welcome to the Gryffindor common room. 欢迎来到格兰芬多休息室Boys’ dormitory is upstairs to the left. 男生寝室在楼上左边Girls, the same on your right 女生寝室在右边Your belongings have already been brought up. 行李都已经替你们送上去了Made it! 及时赶上Can you imagine the look on old McGonagall’s face if we were late? 要是迟到的话,麦格教授的脸不知道会有多难看That was bloody brilliant! 这招真是太厉害了Thank you for that assessment. 谢谢你的评价,韦斯莱先生It’d be better if I transfigured 说不定我变些别的还比较有用Mr. Potter and you into a watch. 把你或波特先生变成一只表。

(完整word版)英语对话_哈利波特与魔法石

(完整word版)英语对话_哈利波特与魔法石

Harry: Ron, are you okay?Ron: Yeah. Lucky we didn’t panic!Harry; Lucky Hermione[ hə:'maiəni ] pays attention in Horology.Ron: What is that?Harry: I don’t know Sounds like wings.Ron: Curious, I’ve never seen birds like these.Harry: They’re not birds they’re keys. And I’ll bet one of then fits that door. Ron: What are we going to do? There must be a thousand keys up there! Hermione: We’re looking for a big old fashioned one. Probably rusty like the handle. Harry: There! I see it! The one with the broken wing!Ron: Oh, go on Harry! If Snape can catch it on that old broomstick[ˈbru:mˌstik], you can! Yo u’re the youngest Seeker[ˈsi:kə]in a century! This complicates[ˈkɔmplɪˌkeɪt] things a bitHarry: Catch the key!Ron: Hurry up!Harry: Where are we? A graveyard?Ron: This is no graveyard[ˈgreɪvˌjɑ:d], it’s a chessboard.[ˈtʃesbɔ:d]Hermione: There’s the door!Harry: Now what do we do?Ron: It’s obvious[ˈɑbviəs]isn’t it? We’ve got to play our way across the room. All right, Harry, you take the empty bishop[ˈbiʃəp]’s square[skwɛə]. Hermioneyou’ll be the queen-side castle[ˈkɑ:sl]. As for me, I’ll be a knightHarry: What happens now?Ron: Well, white moves first, and then we play.Hermione: Ron you don’t suppose this’ll be like real wizard’s chess do you?Ron: You there D-5. Yes Hermione I think this is goner[ˈɡɔnə]be exactly like wizard’s chess. Castle to E-4! Pawn to C-3!Harry: Wait a minute.Ron: You understand right ,Harry. Once I make my move the queen will take me.Then you’re free to check the king.Harry:No. Ron no!Hermione:What is it?Harry:He is going to sacrifice[ˈsækrifais] himself!Hermione:No you can’t! There must be another way!Ron:Do you want stop Snape from getting that Stone or not? Harry, it’s you that has to go on. I know it! Not me! Not Hermione! You! Knight to H-3. Check.Ah!Harry:Ron! No don’t move! Don’t forget we’re still playing! Checkmate! Take care of Ron then go to the owlery. Send a message to Dumbledore. Ron’s right. Ihave to go on.Hermione:You’ll be okay Harry. You’re a great wizard. You really are.Harry:Not as good as you.Hermione:Me? Books, cleverness. There are more important things. Friendship andbravery. And Harry, just be careful.。

哈利波特与魔法石英文剧本(完整版)

哈利波特与魔法石英文剧本(完整版)

哈利波特与魔法石HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE<第一幕>DUMBLEDOREI should've known you would have been here Professor McGonagall.MCGONAGALLGood evening Professor Dumbledore. Are the rumors true Albus?DUMBLEDOREI'm afraid so Professor. The good and the bad.MCGONAGALLAnd the boy?DUMBLEDOREHagrid is bringing him.MCGONAGALLDo you think it wise to trust Hagrid with something as important as this? DUMBLEDOREAh, Prof. I would trust Hagrid with my life HAGRIDProfessor. Dumbledore, sir. Professor McGonagall.DUMBLEDORENo problems I trust Hagrid?HAGRIDNo, sir. Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. Try not to wake him. There you go.MC Albus, do really think it's safe leaving him with these people? I've watched them all day. There're the worst sort of Muggles imaginable. They really are- - DUMBLEDOREThe only family he has.MCGONAGALLThis boy will be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name. DUMBLEDOREExactly. He's far better off growing up away from all of that. Until he is ready. There, there Hagrid. It's not really goodbye after all. Good Luck, Harry Potter.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第二幕>(one)AUNT PETUNIAUp. Get up! Now!DUDLEYWake up cousin! We're going to the zoo! AUNT PETUNIAHere he comes the birthday boy!(two)UNCLE VERNONhappy birthday son.AUNT PETUNIAWhy don't you just cook the breakfast and try not to burn anything.HARRYYes Aunt Petunia.AUNT PETUNIAI want everything to be perfect for my Dudley's special day!UNCLE VERNONHurry up! Bring my coffee boy!HARRYyes Uncle Vernon.AUNT PETUNIAAren't they wonderful darling?DUDLEYHow many are there?VOLDEMORT36, Counted them myself.DUDLEY36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37 VOLDEMORTYes, but some of them are a bit bigger than last year's!DUDLEYI don't care how big they are!AUNT PETUNIANow, now, now, this is what we're going to do. Is that when we go out we're going to buy you 2 new presents. How's that pumpkin? AUNT PETUNIAIt should be a lovely day at the zoo. I'm really looking forward to it. VOLDEMORTI'm warning you now boy. Any funny business, any at all and you won't have any meals for a week. Get in.(three)DUDLEYMake it move.VOLDEMORTMove.DUDLEYMOVE!HARRYHe's asleep.DUDLEYHe's boring.HARRYSorry about him he doesn't understand what it's like, lying there day after day watching people press their ugly faces in on you. Can you hear me? It's just I've never talked to a snake before. Do you... Do you talk to people often? You're from Burma, aren't you? Was it nice there? Did you miss your family?I see. That's me as well. I never knew my parents either.DUDLEYMummy, Dad, come here you won't believe what this snake is doing! Woah! Woah! Ah! SNAKEThanks.HARRYAny time.OTHSnake! Ahh!DUDLEYMum! Mummy! Help me!PERCYMy darling boy! How did you get in there! Who did this? How did you get in there? Is there a snake?- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第三幕>(one)PERCYIt's all right sweetheart. We'll get you out of these terrible clothes.VOLDEMORTWhat happened?HARRYI swear, I don't know! One minute the glass was there then it was gone, it was like magic! VOLDEMORTThere's no such thing as magic.(two)VOLDEMORTOh Marge is ill. Ate a funny whelk. DUDLEYDad! Look! Harry's got a letter!HARRYHey give it back! It's mine! VOLDEMORTYours? Who'd be writing to you? VOLDEMORTNo more mail through this letterbox. AUNT PETUNIAHave a lovely day at the office, dear. VOLDEMORTShoo! Go on!(three)VOLDEMORTFine day Sunday. In my opinion best day of the week. And why is that Dudley?HARRYBecause there's no post on Sundays.VOLDEMORTRight you are Harry. No post on Sunday. Ha! No blasted letters today! No, sir! Not one single bloody letter! Not one! No sir, not one blasted, miserable- -DUDLEYMake it stop, please!VOLDEMORTStop it!DUDLEYMummy what's happening?VOLDEMORTGive me that! Give me that letter! HARRYGet off! They're my letters! Let go of me! VOLDEMORTThat's it! We're going away, far away! Where they can't find us!DUDLEYDaddy's gone mad hasn't he? - - - -(four)HARRYMake a wish, Harry.VOLDEMORTWho's there?HAGRIDSorry 'bout that.VOLDEMORTI demand that you leave at once. You are breaking and entering.HAGRIDDry up Dursley you great prune. Well, I haven't seen you since you was a baby Harry. But you're a bit more along then I would have expected; particularly around the middle. DUDLEYI'm not... I'm not Harry.HARRYI am.HAGRIDWell of course you are! Got something for you. Afraid I might have sat on it at some point but I imagine it'll taste fine just the same. Baked it myself, words and all.HARRYThank you!HAGRIDIt's not everyday your young man turns 11 now it is?HARRYExcuse me, but who are you?HAGRIDRubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. Of course you know all about HogwartsHARRYSorry, no.HAGRIDNo? Blimey Harry didn't you ever wonder didn't you ever wonder how your mum and dad learned it all?HARRYLearned what?HAGRIDYou're a wizard Harry.HARRYI'm a what?HAGRIDA wizard. And a thumpin' good one I'd wager once you've trained up a bit.HARRYNo, you've made a mistake. I mean I can't be a wizard... I mean I'm Harry, Just Harry. HAGRIDWell, "Just Harry" did you ever make anything happen? Anything you couldn't explain, when you were angry or scared? Um Hum.HARRYDear Mr. Potter, we are pleased to inform you that you have been accepted at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. VOLDEMORTHe will not be going! We swore when we took him in that we would put a stop to all of this rubbish!HARRYYou knew? We knew all along and you never told me?AUNT PETUNIAOf course we knew. How could you not be? My perfect being who she was. Oh I remember the day she got her letter. My parents were so proud. We have a witch in the family. Isn't it wonderful? I was the only one who saw her for what she was... a freak. And then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same just as strange just as abnormal. And then, if you please, she got herself blown up, and we got landed with you. HARRYBlown up?! You told me my parents died in a car crash!HAGRIDA car crash? A car crash killed Lily and James Potter?PATWe had to say something!HAGRIDIt's an outrage. It's a scandal. VOLDEMORTHe will not be going.HAGRIDOh and I suppose a great Muggle like yourself is gonna stop him.HARRYMuggle?HAGRIDNon- magic folk. This boy's had his name down since he were born. He's going to the finest school of witchcraft and wizardry in the world. And he'll be under the finest headmaster that Hogwarts has ever seen, Albus Dumbledore...VOLDEMORTI will not pay to have some crack pot old fool teach him magic tricks!HAGRIDNever insult Albus Dumbledore in front of me... I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that. Strictly speaking I'm not supposed to do magic. HARRYOKHAGRIDWe're a bit behind schedule. Best be off. Unless you'd rather stay, of course.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第四幕>(one)HARRYAll students must be equipped with a one standard size two pewter cauldron, and may bring, if they desire, either an owl, a cat, or a toad. Can we find all this in London? HAGRIDIf you know where to go.TOM (BARTENDER)Ah, Hagrid the usual I presume.HAGRIDNo thanks Tom, I'm on official Hogwarts business. Just helping young Harry buy his school business.TOMBless my soul, it's Harry Potter.OTHERWelcome back Mr. Potter welcome back.DORISDoris Crockford, Mr. Potter. I can't believe I'm meeting you at last.QUIRRELLHarry P-p-potter. C-can't tell you how p-pleased I am to meet you.HAGRIDhello, professor I didn't see you there. Harry Professor Quirrell will be your defense Against the Dark Arts teacher. HARRYOh, nice to meet you,QUIRRELLA fearfully fascinating subject. N-not that you need it, eh, P-potter?HAGRIDYes, well must be going now. Lots to buy. HARRYGood bye.HAGRIDSee, Harry? You're famous.HARRYBut why am I famous Hagrid? All those people back there how is it they know who I am? HAGRIDI'm not exactly sure I'm the right person to tell you that, Harry. Welcome Harry, to Diagon Alley. That's where you get your quills and ink. Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.(two)OTHIt's a world class racing broom.OTHWow! Look at it the new Nimbus 2000! It's the fastest model yet!HARRYBut Hagrid how am I to pay for all this? I haven't any money.HAGRIDWell there's your money Harry! Gringotts, the wizard bank! Ain't no safer place, not one! 'Cept perhaps Hogwarts.HARRYHagrid what exactly are these things?HAGRIDThey're goblins Harry. Clever as they come the goblins, but not the most friendly of beasts. Best stay close. Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawalGOBLINAnd does Mr. Harry Potter have his key? HAGRIDWait a minute. Got it here somewhere. Ha! There's the little devil. Oh, and there's something else as well. Professor Dumbledore gave me this. It's about You- Know- What in vault you know which.GOBLINVery well.GRIPHOOKVault 687. Lamp please. Key, pleaseHAGRIDDidn't think your mum and dad would leave youwith nothing now did you?GRIPHOOKVault 713.HARRYWhat's in there Hagrid?HAGRIDCan't tell you Harry. Hogwarts business. Very secret.GRIPHOOKStand back.HAGRIDBest not to mention this to anyone Harry.HARRYI still need... a wand.HAGRIDA wand? Well, you want Ollivander's. There ain't no place better. Why don't you run along and wait. I got one more thing to do. Won't be long.(three)HARRYHello? Hello?OLLII wondered when I'd be seeing you Mr. Potter. It seems only yesterday that you mother and father were in here buying their first wands. Here we are. Well give it a wave. Apparently not. Perhaps this. NO, no definitely not. No matter. I wonder... Curious... very curious HARRYSorry but what's curiousOLLII remember every wand that I've sold Mr. Potter, every one. It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Just one other. It is curious that you should be destined for this wand when its brother gave you that scar. HARRYAnd who owned that wand?OLLIWe do not speak his name. The wand chooses the wizard Mr. Potter. It is not always clear why. But I think it is clear that we can expect great things from you. After all, He-Who-Must-Not-Be-Named did great things. Terrible, yes, but great.HAGRIDHarry! Harry! Happy Birthday!HARRYWoah!HAGRIDYou all right Harry? You seem very quiet. HARRYHe killed my parents didn't he? The one who gave me this. You know Hagrid. I know you do. HAGRIDFirst and understand this Harry because it's very important. Not all wizards are good. Some of them go bad. A few years ago one of them went as bad as you can go. His name was V--. His name was V--.HARRYWell maybe if you wrote it down?HAGRIDNaw I can't spell it. All right, Voldemort.HARRYVoldemort?HAGRIDShh. It was dark times Harry, dark times. Voldemort started to gather some followers. Brought them over to the Dark Side. Anyone who stood up to him ended up dead. Your parents fought against him. Nobody lived once he decided to kill them. Nobody, not one. Except you.HARRYMe? Voldemort tried to kill me?HAGRIDYes. That ain't no ordinary cut on your forehead Harry. A mark from that only comes from being touched by a curse, an evil curse at that.HARRYWhat happened to V--... To You-Know-Who?HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're famous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.HAGRIDWell some say he died. Codswallop in my opinion. Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on. But one thing's absolutely certain. Something about you stumped him that night. That's why you're famous. That's why everybody knows your name. You're the boy who lived.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第五幕>(one)HAGRIDWhat are you looking at? Blimey is that time? Sorry Harry, but I'm gonna have to leave you. Dumbledore would be wanting his... Well, he'd be wanting to see me. Now, your train leaves in 10 minutes. Here's your ticket. Stick to it Harry, that's very important. Stick to you ticket.HARRYPlatform 9 ? But, Hagrid, there must be a mistake. This says Platform 9 ? There's no such thing. Is there?OTHSorry.HARRYExcuse me! Excuse me!OTHOn your left.HARRYExcuse me sir. Can you tell me where I might find Platform 9 ?OTH9 ? Think you're being funny do you? MRS. WEASLEYIt's the same every year packed with Muggles of course. Come on!HARRYMuggles?MRS. WEASLEYPlatform 9 ?this way! All right Percy you first. Fred you next.GEORGE WEASLEYHe's not Fred I am!FRED WEASLEYHonestly, woman you call yourself our mother!MRS. WEASLEYI'm sorry George.FRED WEASLEYOnly joking! I am Fred.HARRYExcuse me! Could you tell me how to... MRS. WEASLEYHow to get on to the platform? Yes, not to worry dear, it's Ron's first time to Hogwarts as well. Now, all you have to do is walk straight at the wall between platforms 9 and 10. Best do it at a run if you're nervous. GINNYGood luck! - -(two)RON WEASLEYExcuse me, do you mind? Every where else is full.HARRYNot at all.RON WEASLEYI'm Ron by the way! Ron Weasley.HARRYI'm Harry. Harry Potter.RON WEASLEYSO it's true! DO you really have the... the...HARRYThe what?RON WEASLEYThe scar?HARRYOh!RON WEASLEYWicked!OTHAnything off the trolley dears?RON WEASLEYNo, thanks, I'm all set.HARRYWe'll take the lot!RON WEASLEYWoah!HARRYBertie Bott's Every Flavor Beans?RON WEASLEYThey mean every flavor! There's chocolate, peppermint and also, spinach liver, and tripe. George sweared he got boogie flavored one once.HARRYThese aren't real frogs are they?RON WEASLEYIt's just a spell. But it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard.I got about 500 me self. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them to begin with.HARRYI've got Dumbledore!RON WEASLEYI've got about 6 of him.HARRYHey, he's gone!RON WEASLEYWell you can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers by the way. Pathetic isn't he?HARRYJust a little bit.RON WEASLEYFred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?HARRYYeah!RON WEASLEYAhem... Sunshine...HERMIONEhas anyone seen a toad? A boy named Neville's has one.RON WEASLEYNo.HERMIONEOh are you doing magic? Let's see then. RON WEASLEYAhem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn this stupid fat rat yellow.HERMIONEAre you sure that's a real spell? Well, it's not very good is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better isn't it? Holy cricket! You're Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are...?RON WEASLEYI'm Ron Weasley.HERMIONEPleasure. You two better change into your robes. I expect we'll be arriving soon. You've dirt on your nose by the way. Just there.(three)HAGRIDRight then. First years this way, please! First years, don't be shy. Come on now, hurry up! Hello Harry!HARRYHi Hagrid!RON WEASLEYWoah!HAGRIDRight, then. This way to the boats. Come on now, follow me.RON WEASLEYWicked! - - - -MCGONAGALLWelcome to Hogwarts. Now, in a few moments you will pass through these doors and join your classmates. But before you take your seats, you must be sorted into your houses. They are Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, and Slytherin. Now while you're here your house will be like your family. Your triumphs will earn you points. Any rule breaking and you will loose points. At the end of the year, the houses with the most points is awarded the house cup.NEVILLETrevor! Sorry.MCGONAGALLThe Sorting Ceremony will begin momentarily.DRACO MALFOYIt's true then, what they're saying on the train. Harry Potter has come to Hogwarts. N & OTHHarry Potter?DRACO MALFOYThis is Crabbe and Goyle. And I'm Malfoy. Draco Malfoy. Think my name's funny do you? No need to ask yours. Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley. You'll soon find out that some wizarding families are better than others, Potter. You don't want to making friends with the wrong sort. I can help you there.HARRYI think I can tell the wrong sort for my self thanks.MCGONAGALLWe're ready for you. Follow me.(four)HERMIONEIt's not real the ceiling. It's just bewitched to look like the night outside. I read about it in Hogwarts, A History.MCGONAGALLWill you wait along here please. Now before we begin, Professor Dumbledore would like to say a few words.DUMBLEDOREI have a few start-of-term notices I wish to announce. The first years please note, that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third floor corridor on the right hand side is out of bounds to all who do not wish to die a most painful death. Thank you.MCGONAGALLWhen I call your name you will come forth, I shall place the Sorting Hat on your head, and you will be sorted into your houses. Hermione Granger!HERMIONEOh, no. OK relax.RON WEASLEYMental that one, I'm telling you. SHARRYAh, right then. Hum... Right. Okay, Gryffindor!MCGONAGALLDraco Malfoy!SHARRYSlytherin!RON WEASLEYThere's no witch or wizard who went bad who wasn't in Slytherin.MCGONAGALLSusan Bones!HARRYOw!RON WEASLEYHarry what is it?HARRYNothing. Nothing, I'm fineSHARRY...where shall I put you? Let's see... I know! Hufflepuff!MCGONAGALLRonald Weasley!SHARRYHa! Another Weasley! I know just what to do with you... Gryffindor!MCGONAGALLHarry potterSHARRYHmmm... Difficult, very difficult. Plenty of courage, I see. Not a bad mind either. There's talent, oh yes, and a thirst to prove yourself. But where to put you...HARRYNot Slytherin, not Slytherin!SHARRYNot Slytherin eh? Are you sure? You could be great you know. It's all herein your head. And Slytherin will help you on the way to greatness, there's no doubt about that. No? (Harry whispering: Please, Please anything but Slytherin, anything but Slytherin.) Well if you're sure, better be... Gryffindor! MCGONAGALLYour attention please.DUMBLEDORELet the feast begin!HARRYWow!SFRED WEASLEYI'm half and half. Me dad's a Muggle, mam's a witch. Bit of a nasty shock for him when he found out!HARRYSay Percy, who's that teacher talking to Professor Quirrell?PERCYOh, Professor Snape, head of Slytherin house.HARRYWhat's he teach?PERCYPotions. But everyone knows it's the Dark Arts he fancies. He's been after Quirrell's job for years.RON WEASLEYAh!SIR NEVILLEHello! How are you? Welcome to Gryffindor.OTHIt's the Bloody Baron!PERCYHello, Sir Nicholas. Have a nice summer?SIR NEVILLEDismal. Once again my request to join the Headless Hunt has been denied.RON WEASLEYI know you. You're Nearly Headless Nick.SIR NEVILLEI prefer Sir Nicholas if you don't mind.HERMIONE"Nearly" headless? How can you be "nearly" headless?SIR NEVILLELike this.RON WEASLEYAh!- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第六幕>PERCYGryffindors, follow me, please. Keep up. Thank-you.OTHRavenclaw follow me. This way.PERCYThis is the most direct part to the dormitories. Oh, and keep an eye on the staircases, they like to change. Keep up please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.OTHThat picture's moving!OTHLook at that one.OTHI think she fancies you.OTHLook, look!OTHWho's that girl?WALL PICTUREWelcome to Hogwarts!THE FAT LADYPassword?PERCYCaput Draconis. Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on! Gather around here. Welcome to the Gryffindor common room. Boys' dormitories is upstairs and down to your left. Girls the same on your right. You'll find all your belonging have already been brought up.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第七幕>(one)RON WEASLEYWhew! We made it! Can you imagine the look on McGonagall's face if we were late? That was bloody brilliant!MCGONAGALLThank-you for that assessment Mr. Weasley. Perhaps it would be more useful if I transfigured Mr. Potter and yourself into a pocket watch. That way one of you might be on time.HARRYWe got lost.MCGONAGALLThen perhaps a map? I trust you don't need one to find your seats.(two)SEVERUS SNAPEThere will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class. As such, I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion making. However, for those select few who possess the predisposition. I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses.I show you how to bottle fame, brew glory, and even put a stopper in death. Then again maybe some of you have come to Hogwarts in possession of abilities so formidable that you feel confident enough to not pay attention. Mr. Potter, our new celebrity. Tell me what would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? You don't know? Well let's try again. Where Mr. Potter would you look if I asked you to find me a bezoar?HARRYI don't know, sir.SEVERUS SNAPEAnd what is the difference between monkswood and wolfsbane?HARRYI don't know sir.SEVERUS SNAPEPity. Clearly fame isn't everything. Is it Mr. Potter?(three)SFRED WEASLEYEye of rabbit, harp sting hum, turn this water into rum... Eye of rabbit harp sting hum, turn this water into rum.HARRYWhat's Seamus trying to do to that glass of water?RON WEASLEYTurn it to rum. Actually he managed to make weak tea yesterday, before--- Ah, mail's here.HARRYCan I burrow this? Thanks.OTHHey look! Neville's got a Remembrall. HERMIONEI've read about those. When the smoke turns red it means you've forgotten something. NEVILLEThe only problem is I can't remember what I have forgotten.HARRYHey Ron, somebody broke into Gringotts. Listen: "Believed to be the work of Dark wizards or witches unknown, Gringotts goblins were acknowledging the breach insist nothing was taken. The vault in question number 713 had been emptied earlier that very same day." That's odd. That's the vault Hagrid and I went to.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第八幕>MHARRYGood afternoon, class.OTHSGood afternoon Madame Hooch.MHARRYGood afternoon Amanda, good afternoon. Welcome to your first flying lesson. Well what are you waiting for? Everyone step up to the left side of their broomstick. Come on now, hurry up. Stick your right hand over the broom and say up.H & OTHSUp! Up!HARRYWoah!DRACO MALFOYUp.RON WEASLEYUp. Up!MHARRYWith feeling!HERMIONEUp. Up! Up. Up!RON WEASLEYUP! Ow! Shut up Harry.MHARRYNow once you've got hold of your broom, I want you to mount it. Grip it tight. You don't wanna be sliding off the end. When I blow my whistle, I want each of you to kick off from the ground, hard. Keep your broom steady, hover for a moment, then lean forward slightly and touch back down. On my whistle. Three, two... Mr. Longbottom. Mr. Mr. Mr. Longbottom!OTHSDown! Down!HARRYNeville!NEVILLEHelp! Help!MHARRYCome back down this instant! Mr. Longbottom! Everyone out of the way!HERMIONEIs he alright?NEVILLEOw!MHARRYOh oh oh. Oh dear, it's a broken wrist. Poor boy. Come on now, up you get. Everyone is to keep their feet firmly on the ground while I take Mr. Longbottom to the hospital wing. Understand? If I see a single broom in the air the one riding it will find themselves out of Hogwarts before they can say "Quidditch".DRACO MALFOYDid you see his face? If the fat lump had given this a squeeze he would remember to fall on his fat arse.HARRYGive it here Malfoy.DRACO MALFOYNo, I think I'll leave it somewhere for Longbottom to find. How about on the roof? What's the matter Potter? Bit beyond you reach?HERMIONEHarry! No way! You heard what Madame Hooch said. Besides you don't even know how to fly! What an idiot!HARRYGive it here Malfoy or I'll knock you off your broom!DRACO MALFOYIs that so? Have it your way, then!OTHYeah!OTHNice going, Harry!OTHThat was wicked Harry!MCGONAGALLHarry Potter! Follow me. You wait here.QUIRRELL... this is an ingredient... MCGONAGALLProfessor Quirrell, excuse me, excuse me could I borrow Wood for a moment, please? QUIRRELLWell, yes of course.MCGONAGALLPotter, this is Oliver Wood. Wood I have found you a Seeker.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第九幕>SIR NEVILLEHave you heard Harry Potter's the new Gryffindor Seeker. I always knew he'd do well.RON WEASLEYSeeker? But first years never make the house teams. You must be the youngest Quidditch player in...HARRYA century. According to McGonagall.FRED WEASLEYWell dome Harry! Wood's just told us!RON WEASLEYFred and George are on the team too. Beaters. GEORGE WEASLEYOur job is to make sure that you don't get bloody up too bad. Can't make any promises of course. Rough game Quidditch.FRED WEASLEYBrutal! But, nobody's died in years. Someone vanishes occasionally.GEORGE WEASLEYBut they'll turn up in a month or two! RON WEASLEYOh go on Harry! Quidditch is great. Best game there is, and you'll be great too!HARRYBut I've never even played Quidditch! What if I make a fool of myself?HERMIONEYou won't make a fool of yourself. It's in your blood.RON WEASLEYWoah! Harry, you never told me your father was a seeker too!HARRYI didn't know.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <第十幕>RON WEASLEYI'm telling you, it's spooky! She knows move about you than you do!HARRYWho doesn't? What's happening? HERMIONEThe staircases change remember?HARRYLet's go this way.RON WEASLEYBefore the staircase moves again. Does anybody feel like we shouldn't be here? HERMIONEWe're not supposed to be here. This is the third floor. It's forbidden!HARRYLet's go.HERMIONEFlich's cat!HARRYRun! Quick, let's hide through that door! It's locked!RON WEASLEYthat's it we're done for!HERMIONEOh! Move over! Alohomora! Get in!。

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特Can’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…Voldemort. 伏地魔Voldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利Voldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? Voldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’ve got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’ve got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’ve only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but the y’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’ve no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧The ceiling isn’t real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法To look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’s all here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁。

哈利波特与魔法石中英文台词精编版

哈利波特与魔法石中英文台词精编版

哈利波特与魔法石I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…Harry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everything to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!-Move! – He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’v e never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧Far away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊We have a witch in the family. I sn’tI was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎…然后她嫁给那个波特,生了你Then she met that Potter, and then she had you…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Can’tsee you. 哈啰,教授,刚才没看到你Hello, professor. I didn’tHarry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your money, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Can’tHogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. W on’tbe long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?he? 是他杀了我的父母,对不对?He killed my parents, didn’tThe one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…Voldemort. 伏地魔Voldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利Voldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? Voldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,It’s走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片Each pack’s got a famous witch or wizard. 每包附一张名巫师或女巫卡片I’v e got about 500 myself. 我已经手机大约五百张了Watch it! 小心That’s rotten luck. 运气真背They’ve only got one good jump in them. 它们只有一开始那下跳得最好I’v e got Dumbledore! 我拿到一张邓布利多I got about six of him. 我已经有了足足有六张他的了Hey, he’s gone! 嘿,他不见了You can’t expect him to hang around all day, can you? 你总不能要他整天都待在那儿吧This is Scabbers. By the way. 对了,这是斑斑Pathetic, isn’t he? 他很可怜,对不对?A little. 还好啦Fred gave me a spell to turn him yellow. 弗雷德教了我一个咒语,可以把它的毛变成黄色Want to see? 要看吗?Yeah. 好啊Sun…阳…Has anyone seen a toad? 有没有人看到一只蟾蜍?A boy named Neville’s lost one. 纳威的蟾蜍不见了No. 没有Oh, are you doing magic? 喔,你在施魔法吗?Let’s see, then. 让我们瞧一瞧吧Sunshine, daisies, butter mellow 阳光,雏菊,甜奶油Turn this stupid, fat rat yellow 将这只又胖又笨的老鼠变成黄色Are you sure that’s a real spell? 你确定这是真的咒语吗?Well, it’s not very good, is it? 显然不是很有用,对不对?Of course. 当然啦I’v e only tried a few simple ones myself…我也只试过几个简单的咒语…but they’ve all worked for me. 但每次都非常成功For example, 比方说…Oculus Reparo. 欧卡拉斯雷培洛That’s better, isn’t it? 是不是清晰多了?Holy cricket, you’re Harry Potter! 我的天哪,你是哈利·波特!I’m Hermione Granger. 我叫赫敏·格兰杰And you are? 那你是…?I’m Ron Weasley. 我叫罗恩·韦斯莱Pleasure. 幸会You two better change into robes. 你们两个最好赶快换上长袍I expect we’ll be arriving soon. 我们大概快要到了You’ve got dirt on your nose. Did you know? 你鼻子上黑黑的,知不知道?Just there. 就在这Right, then. First years. 好,一年级新生This way, please! 请跟我来Come on, first years, don’t be shy. 快呀,一年级新生,别害羞Come on now, hurry up. 走呀,快点走呀Hello, Harry. 哈啰,哈利Hi, Hagrid. 嘿,海格Right, then. This way to the boats. 好,走这儿上船Come on now, follow me. 快,跟我来Wicked. 真炫Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Shortly, you’ll pass through these doors 待会儿你们就要走进这扇门And join your classmates. 和其他同学齐聚一堂But before you take your seats, 但在你们到餐厅入席之前You must be sorted into your houses. 必须先替你们分派学院They are Gryffindor, Hufflepuff…学院有格兰芬多,赫奇帕奇…Ravenclaw and Slytherin. 拉文克劳,还有斯莱特林While you’re here. 在你们就学期间Your house will be like your family. 学院就像是你们的家一样Your triumphs will earn you points. 你们表现出色会替学院加分Any rule-breaking and you will lose points. 而违规则会使学院被扣分At the end of the year, the house with the most points 学年结束时,积分最高的学院…Wins the house cup. 将会获得学院杯冠军Trevor! 特雷弗Sorry. 对不起The Sorting Ceremony will begin momentarily. 分院仪式马上就要开始了It’s true then, 那是真的啰What they’re saying on the train. 火车上的传闻果真没错Harry Potter has come to Hogwarts. 哈利·波特到霍格沃茨来啰Harry Potter? 哈利·波特This is Crabbe and Goyle. And I’m Malfoy. 这是克拉克和高尔,我叫马福尔Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Think my name’s funny, do you?觉得我名字很好笑是不是?I’v e no need to ask yours. 我不用问就知道你是谁Red hair and a hand-me-down robe? 红头发,旧长袍You must be a Weasley. 你想必是韦斯莱家的人You’ll find out some wizarding families 你马上就会发现某些巫师家庭…Are better than others. 比别人高级些You don’t want to go making friends with wrong sort. 没人会想跟差劲家伙交朋友I can help you there. 这方面我可以帮你I think I can tell the wrong sort for myself, thanks. 我可以看得出是谁比较差劲些We’re ready for you now. Follow me.一切准备就绪,请跟我来吧real. It’s bewitched 他们对天花板施了魔法The ceiling isn’tTo look like the night sky. 让它看起来像是夜晚的天空I read about it in Hogwarts, A History. 我在“霍格沃茨,一段校史”这本书上读到过Will you wait along here, please? 请在这儿等一下Now, before we begin…听着,在我们开始之前…professor Dumbledore would like to say a few words. 邓布利多教授要先说几句话I have a few start-of-term notices I wish to announce. 我想向大家宣布新学期一些必须注意事项The first years, please note…一年级新生注意了…that the Dark Forest is strictly forbidden to all students. 黑森林绝对禁止学生进入Also, our caretaker, Mr. Filch, 另外,管理员费奇先生…Has asked me to remind you…要我提醒各位…that the third-floor corridor is out of bounds…不可踏进三楼右手边走廊…to everyone who does not wish to die a most painful death. 除非你想求窍流血,痛苦惨死Thank you. 谢谢大家When I call your name,当我叫到你的名字You will come forth. 你就走到前面来I shall place the Sorting Hat on your head…我会把分类帽戴到你的头上…and you will be sorted into your houses. 替你分派学院Hermione Granger. 赫敏·格兰杰Oh, no. 喔,不!Okay, relax. 好,放轻松Mental, that one, I’m telling you. 我告诉你,那家伙头脑有问题Right. 很好Then, right. 嗯,好!Okay. 决定了Gryffindor! 格兰芬多Draco Malfoy. 德雷克·马福尔Slytherin! 斯莱特林Every wizard who went bad 所有变坏的巫师和女巫Was in Slytherin. 全都是从斯莱特林出来的Susan Bones. 苏珊·波恩Harry, what is it? 哈利,怎么了?Nothing. Nothing, I’m fine. 没什么,没什么,我没事!I know! 我知道了Hufflepuff! 赫奇帕奇Ronald Weasley. 罗恩·韦斯莱Another Weasley! 又来一个韦斯莱I know just what to do with you. 不用想也知道该把你分到哪Gryffindor! 格兰芬多Harry Potter. 哈利·波特Difficult, very difficult. 很困难,非常困难Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either. 勇气很足够,心地也不坏There’s talent, oh, yes. 也很有才华,没错And a thirst to prove yourself. 有一股急着想证明自己的欲望But where to put you? 我该把你分到哪呢?Not Slytherin, not Slytherin! 不要斯莱特林!不要斯莱特林!Not Slytherin, en? 不要斯莱特林?Are you sure? You could be great, you know. 你确定?你会有了不起的成就It’sall here, in your head. 你脑袋里该有的样样不缺And Slytherin will help you on the way to greatness. 而斯莱特林可以帮助你登上巅峰No doubt about that. 这一点是毫无疑问的No? Well, if you’re sure. 不要?好吧,既然你这么确定Better be…那就最好是去……Gryffindor! 格兰芬多Welcome Potter. 欢迎波特Welcome Potter. 欢迎波特Your attention, please. 请大家注意Let the feast begin. 宴会开始I’m half and half. 我是一半一半Me dad’s a Muggle. Mum’s a witch. 我爸是麻瓜,我妈是女巫Bit of a nasty shock for him when he found out. 他发现时可真是吓坏了Percy. 珀西Who’s that teacher talking to Professor Quirrell? 那个在跟奇洛说话的人是谁?Professor Snape. 那是斯内普教授Head of Slytherin house. 斯莱特林的学院导师What’s he teach? 他教什么科目?Potions. 魔药学But he fancies the Dark Arts. 但他最感兴趣的是黑魔法防御术He’s been after Quirrell’s job for years. 他早就想接下奇洛的工作了Hello! How are you? Welcome to Gryffindor. 你好,欢迎加入格兰芬多It’s the Bloody Baron! 看,那是血人巴罗Hello, Sir Nicholas. 你好,尼古拉斯爵士Have a nice summer? 暑假过得还愉快吗?Dismal. 惨哪Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied. 我想参加无头骑士狩猎,但是又再度遭到拒绝I know you. 我知道你是谁You’re Nearly Headless Nick. 你是差点没头的尼克mind. 我希望你能叫我尼古拉斯爵士I prefer Sir Nicholas, if you don’tNearly headless? 差点没头?How can you be nearly headless? 你是怎么个差点没头法?Like this. 就像这样Gryffindors, follow me, please. 格兰芬多学生请跟我走I keep up. Thank you. 快跟上啊,谢谢Ravenclaw, follow me. 拉文克劳学生跟我走This way. 往这边走This is the most direct path to the dormitories. 这是去寝室最快的一条路I keep an eye on the staircases. They like to change. 小心楼梯,它们喜欢变来变去Keep up, please, and follow me. 请大家跟好,跟我来Quickly now, come on. Come on. 现在走快点,快啊That picture’s moving. 西莫,那幅画在动-look at that one. –I think she fancies you. –你看那幅画-我想她是看上你啰Look! Look! 看,快看!Who’s that girl? 那女的是谁?Welcome to Hogwarts. 欢迎来到霍格沃茨Who’s that? 那是谁啊?Password? 通关密语?Caput Draconis. 龙渣Follow me, everyone. Keep up. 大家跟我走,跟上!Quickly, come on. 快跟上,快!Gather around here. 大家先在这儿集合Welcome to the Gryffindor common room. 欢迎来到格兰芬多休息室。

哈里波特与魔法石 Harry Potter And The Sorcerers Stone 剧本

哈里波特与魔法石 Harry Potter And The Sorcerers Stone 剧本
Harry Potter And The Sorcerers Stone script
I should've known that you would be
here, Professor McGonagall.
Good evening, Professor Dumbledore.
Of course we knew. How could you not be?
My perfect sister being who she was.
My mother and father were so proud the
day she got her letter.
I'm not Harry.
- I am. - Well, of course you are.
Got something for you.
Afraid I sat on it, but I imagine
it'll taste fine just the same.
Until he's ready.
There, there, Hagrid. It's not really goodbye, after all.
Good luck...
...Harry Potter.
Up. Get up!
Now!
Wake up, cousin! We're going to the zoo!
- Of course, you know about Hogwarts. - Sorry, no.
Didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all?

《哈利波特与魔法石》完整中英文对照剧本

《哈利波特与魔法石》完整中英文对照剧本

女贞路我早该料到你会来麦格教授I should've known that you would be here, Professor McGonagall.晚上好邓布利多教授Good evening, Professor Dumbledore.传闻是真的吗阿布思Are the rumors true, Albus?很遗憾是的教授好的坏的都是I'm afraid so, professor. The good and the bad.-那孩子呢 -海格会带他来- And the boy? - Hagrid is bringing him.这么重要的事情交给海格合适吗Is it wise to trust Hagrid with something so important?教授我可以把性命托付给他Professor, I would trust Hagrid with my life.你们好邓布利多教授麦格教授Professor Dumbledore, sir. Professor McGonagall.-没出岔子吧海格 -没有教授- No problems, I trust, Hagrid? - No, sir.小家伙在布里斯托上空睡着了Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol.别吵醒他Try not to wake him.给您There you go.你觉得把孩子交给这些人安全吗阿布思Albus, do you really think it's safe, leaving him with these people?我观察他们一天了他们真是差劲的麻瓜I've watched them all day. They're the worst sort of Muggles.-他们真的是 -他唯一的亲人了- They really are - The only family he has.他的名字在我们的世界将会无人不知He'll be famous. There won't be a child in our world who doesn't know his name. 没错Exactly.所以最好让他远离这种影响He's far better off growing up away from all of that.直到他准备好Until he's ready.好了好了海格又不是永别There, there, Hagrid. It's not really goodbye, after all.德斯礼夫妇亲启萨里郡小惠金区女贞路4号&hearts;祝你好运Good luck哈利·波特Harry Potter.哈利·波特与魔法石起床快起床Up. Get up!快点Now!醒醒表弟去动物园啦Wake up, cousin! We're going to the zoo!-你终于来啦小寿星 -生日快乐儿子- Here he comes, the birthday boy. - Happy birthday, son.快做早饭别再把什么东西点着了Why don't you just cook the breakfast and try not to burn anything. -好的佩妮阿姨 -今天一定要事事顺利- Yes, Aunt Petunia. - I want everything to be perfect因为是乖儿子的生日for my Dudley's special day!-快点给我倒咖啡 -好的弗农姨父- Hurry up! Bring my coffee, boy. - Yes, Uncle Vernon.是不是很棒啊宝贝Aren't they wonderful, darling?-有几件礼物 -36件你自己数数看- How many are there? - 36. Counted them myself.36件我去年就有37件36?! But last year I had 37!-可是有几件比去年的大多了 -我才不管- But some are bigger than last year's. - I don't care!我们就这么办吧This is what we're going to do.一会再给你买&hearts;&hearts;两件新礼物怎么样心肝儿We're going to buy you two new presents. How's that, pumpkin? 这好天气去动物园太棒了It should be a lovely day at the zoo.我真是无比的期待I'm really looking forward to it.我警告你小子I'm warning you now, boy.今天再给我搞怪不管是什么Any funny business, any at all...我就一个礼拜不给你饭吃and you won't have any meals for a week.上车Get in.爬虫类馆快让它动Make it move.快动Move!-动啊 -他睡着了- Move! - He's asleep!没意思He's boring.不好意思Sorry about him.他根本不理解你整天躺着He doesn't understand what it's like, lying there day after day 看着人们把丑脸贴上来watching people press their ugly faces in on you.你能听到我说话Can you hear me?只是以前我从没和蛇说过话It's just, I've never talked to a snake before.你呢Do you?你常常和人交谈吗Do you talk to people often?你从缅&hearts;甸&hearts;来对吧那里好玩吗You're from Burma, aren't you? Was it nice there?你想念你的家人吗Do you miss your family?园内孵育明白了我也一样从没见过父母I see. That's me as well. I never knew my parents either.妈爸快来看这蛇Mummy, Dad, you won't believe what this snake is doing!谢谢Thanks.愿意效劳Anytime.有蛇啊Snake!妈妈妈妈快救我Mum! Mummy! Help me!我的心肝宝贝你怎么进去的My darling boy! How did you get in there?谁干的你怎么进去的蛇还在里面吗Who did this? How did you get in there? Is there a snake? 没事的宝贝儿子It's all right, sweetheart.我来给你换了湿衣服We'll get you out of these cold clothes.-你干了什么 -我发誓我不知道- What happened? - I swear, I don't know!玻璃本来好好的突然不见了像魔法一样The glass was there and then it was gone, like magic.根本没有什么魔法There's no such thing as magic.笑一笑And smile!弗农看看你儿子真不敢相信Vernon, look at him! I can't believe it!一周后他就去斯麦尔丁中学了In a week, he'll be off to Smeltings.斯麦尔丁人真是我最骄傲的一刻Caveat Smeltonia. Proudest moment of my life.我不会也要穿那玩意吧Will I have to wear that too?什么你也想去那上学吗What? Go to Smeltings?别傻了你去公立学校Don't be stupid! You're going to the state school.等我染好了你就穿这件This is what you'll wear when I finish dyeing it.那是达力的旧校服比我大了不知道多少圈That's Dudley's old uniform. It'll fit like old elephant skin. 我看你穿正合适Fit you well enough.快去取邮件赶紧Go get the post. Go!哈利·波特先生亲启萨里郡小惠金区女贞路4号&hearts;楼梯下碗橱内玛姬吃了个坏油螺生病了Marge is ill. Ate a funny whelk.-爸爸看哈利有封信 -那是我的- Dad, look! Harry's got a letter! - It's mine!你的谁会给你写信啊Yours? Who'd be writing to you?我看你怎么收信No more mail through this letterbox.祝你工作愉快老公Have a lovely day at the office, dear.去去快滚Shoo! Go on.星期天真是好啊Fine day, Sunday.依我看一周最好的就是今天达力为什么呢In my opinion, best day of the week. Why is that, Dudley?-因为星期天不送信吗 -被你说中了哈利- Because there's no post on Sundays? - Right you are, Harry! 星期天没人送信No post on Sunday.没有该死的信了没了No blasted letters today! No, sir.一封该死的信也没有没有Not one single bloody letter. Not one!没那些该死的恶心的No, sir, not one blasted, miserable...快停下来Make it stop, please!停下来Stop it!妈妈发生什么事了Mummy, what's happening?给我把那封信给我Give me that! Give me that letter!放开我Get off!那是我的信放开我They're my letters! Let go of me!我受够了我们离开这That's it! We're going away!走的远远的谁也找不到Far away, where they can't find us!爸爸是不是疯了Daddy's gone mad, hasn't he?哈利生日快乐许个愿吧哈利Make a wish, Harry.谁在外面Who's there?真不好意思Sorry about that.我要求你马上离开你这是私闯民宅I demand that you leave at once. You are breaking and entering. 闭嘴吧德斯礼你这个老混&hearts;蛋&hearts;Dry up, Dursley, you great prune.上次见你时你还是个小不点哈利I haven't seen you since you was a baby, Harry.你比我想象中长得结实嘛You're a bit more along than I expected.尤其是那小肚皮Particularly in the middle.我不是哈利I'm not Harry.-我才是 -当然是你啦- I am. - Well, of course you are.有东西给你Got something for you.我不小心坐了一下但应该还是挺好吃的Afraid I sat on it, but I imagine it'll taste fine just the same.我自己烤的还写了字Baked it myself, words and all.谢谢你Thank you.11岁生日可不是每天都有的对吧It's not every day your young man turns 11, is it?不好意思你是哪位Excuse me, but who are you?鲁伯·海格霍格沃兹的场地和钥匙保管员Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.-霍格沃兹你总知道吧 -对不起我不知道- Of course, you know about Hogwarts. - Sorry, no.你从没想过你&hearts;爸&hearts;妈在哪儿学会的吗Didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all?学会什么Learned what?你是个巫师哈利You're a wizard, Harry.-我是什么 -巫师- I'm a what? - A wizard.还是个厉害巫师只要你好好学习A good one, I'd wager, once you're trained up.我想你搞错了我是说No, you've made a mistake. I mean我怎么会是巫师I can't be a wizard.我只是哈利只是个小男孩I mean, I'm just Harry. Just Harry.好吧哈利你生气或害怕的时候Well, Just Harry, did you ever make anything happen?有没有做出过你自己也无法解释的事情Anything you couldn't explain, when you were angry or scared?亲爱的波特先生很荣幸通知您"Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you您已被霍格沃兹魔法学校录取at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. "他才不会去He will not be going I tell you!在收留他的那天我们就发誓要阻止这一切We swore when we took him that we'd put a stop to all this rubbish. 你们知道怎么从来没告诉过我You knew? You knew all along and you never told me?我们当然知道你也是那种货色Of course we knew. How could you not be?就像我那姐姐一个样子My perfect sister being who she was.我爸妈在她收到信那天多么自豪My mother and father were so proud the day she got her letter.我们家出了个女巫真是太棒了"We have a witch in the family. Isn't it wonderful?"只有我才知道她的底细I was the only one to see her for what she was.她是个怪胎A freak!然后她认识了那个波特又有了你Then she met that Potter, and then she had you我就知道你也是那种货色and I knew you would be the same.一样奇怪也是怪胎Just as strange, just as abnormal.然后她就把自己炸死了我们只能收留你And then she went and got herself blown up, and we got landed with you. 炸死你说我爸妈死于车祸Blown up? You told me my parents died in a car crash.什么车祸车祸能杀了莉莉和詹姆斯吗A car crash? A car crash killed Lily and James Potter?-总得编个理由吧 -这是侮辱这是诽谤- We had to say something. - It's an outrage! A scandal!他才不会去呢He'll not be going.你个大块头麻瓜想阻止吗And I suppose a great Muggle like you is going to stop him, are you?什么麻瓜Muggle?不会魔法的人这孩子刚出生就注定要去Non-magic folk. This boy's had his name down since he were born.他要去最好的魔法学校He's going to the finest school of witchcraft and wizardry.现在的校长He'll be under the finest是霍格沃兹有史以来最好的阿布思·邓布利多headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.我才不会付钱让一个老糊涂去教他变戏法呢I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks.不许你在我面前Never insult Albus Dumbledore侮辱邓布利多in front of me.请不要告诉霍格沃兹的任何人I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that.-他们禁止我使用魔法 -没问题- I'm not allowed to do magic. - Okay.我们要迟到了得快走We're a bit behind schedule. Best be off.当然了除非你想留在这Unless you'd rather stay, of course.第一年新生需要准备三件长袍First years will require three sets of work robes一根魔杖one wand. "基础装备哈利Essential bit of equipment, Harry.一双龙皮手套One pair of dragon hide gloves.是真的龙皮做的吗Hagrid, do they mean from a real dragon?不是肯定企鹅的皮是吧They don't mean a penguin, do they?-哎真想养一条龙啊 -你想养龙- Crikey. I'd love a dragon. - You'd like a dragon?龙被大家误解了哈利大家都误解了Vastly misunderstood beasts, Harry. Vastly misunderstood. 所有的学生都必须准备All students must be equipped with一个2号&hearts;大坩埚one standard size 2 pewter cauldron还可以自带and may bring, if they desire,一只猫头鹰猫或是蟾蜍either an owl, a cat or a toad.在伦敦能找到这些东西吗Can we find all this in London?只要你找对地方If you know where to go.你来啦海格还是老样子吗Ah, Hagrid! The usual, I presume?谢了汤姆今天要替霍格沃兹办正事No, thanks, Tom. I'm on official Hogwarts business.在帮小哈利买&hearts;&hearts;学习用品呢Just helping Harry buy his school supplies.我的老天爷是哈利·波特Bless my soul. It's Harry Potter!欢迎回来波特先生欢迎Welcome back, Mr. Potter. Welcome back.我是桃丽丝·克罗克福德见到你太荣幸了Doris Crockford. I can't believe I'm meeting you at last.哈利·波特我的荣幸之情无法言喻Harry Potter. Can't tell you how pleased I am to meet you.你好教授差点没看到您Hello, professor. I didn't see you.哈利这是奇洛教授Harry, this is Professor Quirrell.他在霍格沃兹教黑魔法防御术He will be teaching your Defense Against the Dark Arts teacher at Hogwarts. 很高兴见到你Oh, nice to meet you.奇妙又可怕的学科Fearfully fascinating subject.不过你用不着学是吧Not that you need it, eh, Potter?好吧该走了好多东西要买&hearts;&hearts;Yes, well, must be going now. Lots to buy.再见Goodbye.-看见没波特你很出名 -但是为什么- See, Harry? You're famous. - But why am I famous?大家为什么都知道我是谁All those people back there, how is it they know who I am?由我来告诉你可能不太合适哈利I'm not sure I'm the right person to tell you that.哈利欢迎来到对角巷Welcome, Harry, to Diagon Alley.这里可以买&hearts;&hearts;鹅毛笔和墨水Here, you get your quills and ink.那边可以买&hearts;&hearts;到捣鼓魔法的各种小玩意Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.这可是世界级的飞天扫把It's a world-class racing broom.快看是最新的光轮2000Look at it! The new Nimbus 2000!这是最快的扫帚了It's the fastest model yet.可是我拿什么买&hearts;&hearts;呢海格我又没有钱But Hagrid, how am I to pay for all this? I haven't any money.你的钱在那古灵阁巫师银行There's your money. Gringotts, the wizard bank.要存东西那里最安全当然除了霍格沃兹Ain't no safer place, not one. Except perhaps Hogwarts.海格那些是什么东西Hagrid, what exactly are these things?他们是妖精哈利They're goblins, Harry.妖精很聪明但却不怎么友善Clever as they come, goblins, but not the most friendly of beasts. 最好跟紧我Best stay close.哈利·波特先生想取一些钱Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal.那么哈利·波特先生带钥匙了吗And does Mr. Harry Potter have his key?等一下我看看放哪了Wait a minute. Got it here somewhere.在这这小玩意Ha! There's the little devil.还有件事And there's something else as well.邓布利多教授给了我这个Professor Dumbledore gave me this.最高机密致对角巷古灵阁银行首席妖精是在那个金库的那个东西It's about You-Know-What in vault you-know-which.那好吧Very well.687号&hearts;金库Vault 687.请给我灯Lamp, please.钥匙Key, please.你不会以为你父母什么都不给你留吧Did you think your parents would leave you with nothing, did you? -713号&hearts;金库 -里面是什么海格- Vault 713. - What's in there, Hagrid?无可奉告霍格沃兹公务最高机密Can't tell you. Hogwarts business. Very secret.退后Stand back.这事最好不要告诉任何人哈利Best not to mention this to anyone, Harry.我还需要一根魔杖I still need a wand.魔杖的话去奥利凡德吧最好的魔杖店A wand? You want Ollivanders. There ain't no place better. 你去那里买&hearts;&hearts;吧然后等着Why don't you run along there and wait.我还有别的事不会太久I just got one more thing I got to do. It won't be long.有人吗Hello?有人吗Hello?终于见到您了波特先生I wondered when I'd be seeing you, Mr. Potter.当年你的父母It seems only yesterday就是在这买&hearts;&hearts;的第一根魔杖...that your mother and father仿佛是昨天的事were in here buying their first wands.试试这根Here we are.挥一下试试Give it a wave.看来这根不行Apparently not.也许Perhaps...这根能行...this.不不绝对不行没关系No, no, definitely not. No matter.兴许是这根I wonder...奇妙Curious.真是太奇妙了Very curious.抱歉什么地方让您觉得奇妙Sorry, but what's curious?我卖&hearts;&hearts;出的每一根魔杖我都记得波特先生I remember every wand I've ever sold, Mr. Potter.碰巧这根魔杖It so happens that the phoenix...和另一根魔杖的杖芯...whose tail feather resides in your wand, gave another feather. 是同一只凤&hearts;凰&hearts;身上的羽毛Just one other.奇妙之处在于这根魔杖竟选择了你It is curious that you should be destined for this wand...因为它的兄弟给了你那道伤疤...when its brother gave you that scar.那根魔杖的主人是谁And who owned that wand?我们从不提起他的名字We do not speak his name.是魔杖选择巫师波特先生The wand chooses the wizard, Mr. Potter.原因向来无法解释It's not always clear why.但我觉得But I think it is clear...你会成就一番大事业的...that we can expect great things from you.毕竟连名字都不能提的那个人After all, He-Who-Must-Not-Be-Named...也大有成就...did great things.尽管可怕Terrible...却还是大事...yes, but great.哈利哈利Harry! Harry!生日快乐Happy birthday.你还好吗哈利怎么不吭声You all right, Harry? You seem very quiet.他杀了我父母对不对He killed my parents, didn't he?给我留下这道伤疤的人The one who gave me this.你知道的海格你一定知道You know, Hagrid. I know you do.首先你要知道一件很重要的事First, and understand this because it's very important: 巫师并不一定都是好人Not all wizards are good.有些巫师会变坏几年前Some of them go bad. A few years ago...有个巫师变得很坏很坏...there was a wizard who went as bad as you can go. 他的名字叫伏...And his name was V...-他的名字叫伏... -你要不要写下来- His name was V... - Maybe if you wrote it down?不了我不会写No, I can't spell it.-好吧他叫伏地魔 -伏地魔- All right, Voldemort. - Voldemort?那是段黑暗的日子哈利太黑暗了It was dark times, Harry. Dark times.当时伏地魔聚集了一批爪牙Voldemort started to gather some followers.拉拢他们投靠邪恶势力Brought them over to the Dark Side.反抗他的人都被杀害了Anyone that stood up to him ended up dead.你的父母奋起反抗Your parents fought against him.凡是他决意要杀的人都活不下来But nobody lived once he decided to kill them.无人幸免Nobody, not one.除了你Except you.我吗伏地魔想要杀我吗Me? Voldemort tried to kill me?没错你额头的伤疤可不寻常哈利Yes. That ain't no ordinary cut on your forehead, Harry.只有咒语才能A mark like that only comes留下这种伤疤而且是很邪恶的咒语from being touched by a curse, an evil curse.那伏...那个神秘人后来怎么样了What happened to V...? To You-Know-Who?有些人说他死了Well, some say he died.简直是一派胡言Codswallop, in my opinion.我觉得他还活着Nope, I reckon he's out there still...只是没力气再回来了...too tired to carry on.但有一件事很肯定But one thing's certain.那天晚上你一定让他元气大伤Something about you stumped him that night.所以你才这么有名所以大家都认识你That's why you're famous. That's why everybody knows your name. 你是大难不死的男孩You're the boy who lived.看什么看What are you looking at?啊呀已经这个点了Blimey, is that the time?抱歉哈利我得先走了Sorry, Harry, I'm gonna have to leave you.邓布利多等着要他的...Dumbledore will be wanting his...他等着要见我Well, he'll be wanting to see me.你的火车还有10分钟就开了Your train leaves in 10 minutes.这是你的票把票收好这很重要Here's your ticket. Stick to your ticket, that's very important.九又四分之三站台九又四分之三站台"Platform 9 3/4"?但是海格票上写错了吧But, Hagrid, there must be a mistake.这里写着九又四分之三站台This says platform 9 3/4.根本没有这种站台对吧There's no such thing, is there?抱歉Sorry.不好意思Excuse me. Excuse me.往左走On your left.请问九又四分之三站台在哪里Can you tell me where I might find platform 93/4? 九又四分之三你在寻我开心吗9 3/4? Think you're being funny, do you?每年都一样挤满了麻瓜It's the same every year, packed with Muggles.-麻瓜 -九又四分之三站台这边- Muggles? - Platform 9 3/4, this way.好了珀西你先来All right, Percy, you first.弗雷德你接着Fred, you next.他才不是弗雷德我才是He's not Fred, I am.亏你还是妈妈连你都分不清Honestly, woman, you call yourself our mother? 抱歉乔治I'm sorry, George.我开玩笑的我是弗雷德I'm only joking. I am Fred.不好意思Excuse me.请问该怎么Could you tell me how to...?怎么去站台吗别担心亲爱的How to get onto the platform? Not to worry, dear. 罗恩也是第一次去霍格沃茨It's Ron's first time to Hogwarts as well.你只要穿过All you do is walk straight9站台和10站台之间的那道墙就行了at the wall between platforms 9 and 10.-紧张的话就小跑过去 -祝你好运- Best to run if you're nervous. - Good luck.抱歉我能坐这里吗别的车厢都坐满了Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full. 坐吧Not at all.我叫罗恩罗恩·韦斯莱I'm Ron, by the way. Ron Weasley.我叫哈利哈利·波特I'm Harry. Harry Potter.果然是真的So... So it's true!你真的有...I mean, do you really have the...?-有什么 -那个伤疤- The what? - The scar?是啊Oh, yeah.帅呆了Wicked!要不要买&hearts;&hearts;点东西吃啊孩子们Anything off the trolley, dears?不谢了我自己带了No, thanks. I'm all set.我们全要了We'll take the lot.什么是比比多味豆Bertie Bott's Every Flavor Beans?就是各种口味都有They mean every flavor.有巧克力味的和薄荷味的There's chocolate and peppermint and also...还有菠菜肝脏牛肚味...spinach, liver and tripe.乔治说他有次吃到过鼻屎味的George sweared he got a booger-flavored one once. 这是真的青蛙吗Are they real frogs?这只是个咒语主要是收集卡片用的It's a spell. Besides, it's the cards you want.每包附有一张著名巫师的卡片Each pack's got a famous witch or wizard.我已经收集了差不多500张了I've got about 500 meself.看好它Watch it!运气真背它们只能跳那一下That's rotten luck. They've only got one good jump in them. -我这张是邓布利多 -我有六张了- I've got Dumbledore! - I got about six of him.他不见了Hey, he's gone!你总不能让他一直呆在卡片里面吧You can't expect him to hang around all day, can you?这个是斑斑它真可怜对吧This is Scabbers. Pathetic, isn't he?还好吧A little.弗雷德教了我一个咒语能把它变成黄色Fred gave me a spell to turn him yellow.-想见识下吗 -好啊- Want to see? - Yeah.你们有看见一只蟾蜍吗Has anyone seen a toad?-纳威把它给弄丢了 -没见过- A boy named Neville's lost one. - No.你这是要施魔法吗让我们来瞧瞧吧Oh, are you doing magic? Let's see, then.阳光雏菊甜奶油Sunshine, daisies, butter mellow把这只傻乎乎的肥老鼠变黄Turn this stupid, fat rat yellow你确定那个真的是咒语吗Are you sure that's a real spell?看来不怎么样是吧Well, it's not very good, is it?我也试过几个简单的咒语I've only tried a few simple ones myself...但都很有用...but they've all worked for me.举个例子For example:修复一新Oculus Reparo.好多了是不是That's better, isn't it?我的天你是哈利·波特Holy cricket, you're Harry Potter!我叫赫敏·格兰杰你呢I'm Hermione Granger. And you are...?-我叫罗恩·韦斯莱 -幸会- I'm Ron Weasley. - Pleasure.你们俩最好把袍子都穿上You two better change into robes.我们快到了I expect we'll be arriving soon.你鼻子上有块东西你知道吗You've got dirt on your nose by the way. Did you know?在这儿Just there.好了新生这边走Right, then. First years, this way, please!来吧新生别害羞快点快点Come on, first years, don't be shy. Come on now, hurry up. -你好哈利 -你好海格- Hello, Harry. - Hi, Hagrid.来走这边上船快点跟着我Right, then. This way to the boats. Come on now, follow me. 帅呆了Wicked.欢迎来到霍格沃茨Welcome to Hogwarts.再过一会你们就会Now, in a few moments you'll pass走过这扇门和其他同学共聚一堂through these doors and join your classmates.但在你们到餐厅入席之前But before you take your seats,需要先为你们分派学院you must be sorted into your houses.分别有格兰芬多赫奇帕奇They are Gryffindor, Hufflepuff...拉文克劳以及斯莱特林四个学院...Ravenclaw and Slytherin.在校期间学院就是你们的家While you're here, your house will be like your family.你们的出色表现会为学院赢得加分Your triumphs will earn you points.而任何违规行为则会给学院减分Any rule-breaking and you will lose points.在年终时At the end of the year,获最高分的学院可获得学院杯the house with the most points wins the house cup.莱福Trevor!对不起Sorry.分院仪式马上就要开始了The Sorting Ceremony will begin momentarily.火车上的传闻果然是真的It's true then, what they're saying on the train.哈利·波特来霍格沃茨了Harry Potter has come to Hogwarts.哈利·波特Harry Potter?这是克拉布和高尔This is Crabbe and Goyle.我是马尔福And I'm Malfoy.德拉科·马尔福Draco Malfoy.觉得我的名字很好笑是吗Think my name's funny, do you?一眼就知道你是谁I've no need to ask yours.红头发和旧长袍想必是韦斯莱家的人Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley.你很快会发现有些巫师家族就是要高级些You'll find out some wizarding families are better than others, Potter. 你不会想和这种货色交朋友的You don't want to go making friends with the wrong sort.我倒是可以做你朋友I can help you there.我还分得清好坏谢了I think I can tell the wrong sort for myself, thanks.一切准备就绪了跟我走We're ready for you now. Follow me.这个屋顶不是真的The ceiling isn't real.它被施了魔咒所以看上去像夜空一样It's bewitched to look like the night sky.我在《霍格沃茨一段校史》里读到过I read about it in Hogwarts, A History.请你们先在这里等着Will you wait along here, please?现在在我们开始前Now, before we begin...邓布利多校长有几句话要说...Professor Dumbledore would like to say a few words.我要先宣布几条新学期必须注意的事项I have a few start-of-term notices I wish to announce.一年级新生们请注意The first years, please note...禁林严禁学生进入...that the Dark Forest is strictly forbidden to all students.另外我们的管&hearts;理&hearts;员&hearts;Also, our caretaker, Mr. Filch,费尔奇先生要我提醒各位has asked me to remind you...如果不想死的很惨的话...that the third-floor corridor is out of bounds...就不要进入三楼右手边的走廊...to everyone who does not wish to die a most painful death. 谢谢Thank you.当我叫到你的名字时请上前来When I call your name, you will come forth.我会给你戴上分院帽I shall place the Sorting Hat on your head...为你分派学院...and you will be sorted into your houses.赫敏·格兰杰Hermione Granger.好了放松Oh, no. Okay, relax.我告诉你那人脑子绝对不正常Mental, that one, I'm telling you.好好Right, then. Right.好了格兰芬多Okay. Gryffindor!德拉科·马尔福Draco Malfoy.斯莱特林Slytherin!那些变坏的巫师都是斯莱特林出身的Every wizard who went bad was in Slytherin.苏珊·博恩斯Susan Bones.哈利怎么了Harry, what is it?没事我没事Nothing. Nothing, I'm fine.让我想想Let's see...知道了赫奇帕奇I know! Hufflepuff!罗恩·韦斯莱Ronald Weasley.又一个韦斯莱我知道该把你分到哪了Another Weasley! I know just what to do with you. 格兰芬多Gryffindor!哈利·波特Harry Potter.难着实难Difficult, very difficult.看得出很有勇气心地也不坏Plenty of courage, I see. Not a bad mind, either.而且很有天赋There's talent, oh, yes.急切的想要证明自己And a thirst to prove yourself.该把你分去哪个学院呢But where to put you?不去斯莱特林不去斯莱特林Not Slytherin, not Slytherin!不去斯莱特林你确定吗Not Slytherin, eh? Are you sure?你能成大器你的小脑瓜里都写着呢You could be great, you know. It's all here, in your head. 斯莱特林能帮你And Slytherin will help you走向辉煌这是毫无疑问的on the way to greatness, no doubt about that.不要嘛既然你决心已定No? Well, if you're sure.那就去Better be...格兰芬多吧...Gryffindor!波特来这了We got Potter!请注意Your attention, please.宴会开始Let the feast begin.我是混血I'm half and half.我爸是麻瓜我妈是女巫Me dad's a Muggle. Mum's a witch.我爸知道的时候吓了一大跳Bit of a nasty shock for him when he found out.珀西在和奇洛教授交谈的那个老师是谁Percy, who's that teacher talking to Professor Quirrell? 那是斯内普教授斯莱特林的院长Professor Snape, head of Slytherin house.-他教什么科目 -魔药学- What's he teach? - Potions.但他最感兴趣的是黑魔法防御术But he fancies the Dark Arts Defences.他觊觎奇洛教授的位子很多年了He's been after Quirrell's job for years.大家好你好啊Hello! How are you?欢迎来到格兰芬多Welcome to Gryffindor.那是血人巴罗It's the Bloody Baron!你好尼可拉斯爵士Hello, Sir Nicholas.暑期过得愉快吗Have a nice summer?不开心我想参加Dismal. Once again, my request无头骑士狩猎但又一次被拒绝了to join the Headless Hunt has been denied.我知道你是"差点没头的尼克"I know you. You're Nearly Headless Nick.我更喜欢别人叫我尼古拉斯爵士I prefer Sir Nicholas, if you don't mind.差点没头你怎么能差点没头呢"Nearly" Headless? How can you be nearly headless? 就像这样Like this.格兰芬多的同学请跟我来Gryffindors, follow me, please.大家跟上谢谢Keep up. Thank you.拉文克劳的同学跟我来这边走Ravenclaw, follow me. This way.这是通往宿舍最直的路径This is the most direct path to the dormitories.留神那些楼梯它们随时会变Keep an eye on the staircases. They like to change. 请大家跟紧了跟我走Keep up, please, and follow me.走快点快点快点Quickly now, come on. Come on.那幅画在动That picture's moving.-看那一幅 -我想她喜欢你- Look at that one. - I think she fancies you.-快看啊 -那个女孩是谁- Look! - Who's that girl?。

哈利波特与魔法石-电影英文台词(2)

哈利波特与魔法石-电影英文台词(2)

哈利波特与魔法石-电影英文台词(2)I should’ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGonagall. 麦格教授Good evening. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I’m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is bringing him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with something so important? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGonagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir. 没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞到布里斯托尔就睡了TRY not to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it’s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They’re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are…他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He’ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly. 完全正确He’s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Until he’s ready. 等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It’s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运…H arry Potter. 哈利·波特Up. Get up! 起床!快起床!Now! 快点!Wake up, cousin! We’re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Happy birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn anything. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petunia. 是,佩妮姨妈I want everythin g to be perfect…我希望今天一切顺心…for my Dudley’s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up! 快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. Uncle Vernon. 是,弗农姨父Aren’t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. counted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year’s. 但有些礼物比去年的大一点呀I don’t care! 我管它有多大This is what we’re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We’re going to buy you two new presents. How’s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I’m really looking forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I’m warning you now, boy. 我警告你,小子Any funny business, and at all…要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事…and you won’t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in. 上车Make it move. 叫它动嘛Move! 动呀!--Move! –He’s asleep! –快动呀!- 它睡着了He’s boring. 真没劲!Sorry about him. He doesn’t understand what it’s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day…一天又一天地躺在这儿…watching people press their ugly faces in on you. 看人们硬把丑脸贴到你面前Can you hear me? 你听得懂我的话?It’s just. 只是…I’ve never talked to a snake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you? 你…I means. Do you talk to people often? 我是说,你常跟人说话吗?You’re from Burma, aren’t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想家吗?I see. 我懂了That’s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Moving. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸!You won’t believe what this snake is doing! 你绝对想不到这只蛇在干嘛Thanks. 谢谢Anytime. 别客气Snake! 蛇!Mum! Mummy! Help me! 妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darling boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的?Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a snake? 那是一条蛇吗?It’s all right, sweetheart. 没事的,小甜心We’ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happened? 这是怎么回事?I swear. I don’t know! 我发誓我真的不知道The glass was there and then it was gone, 玻璃忽然消失Like magic. 就像魔法一样There’s no such thing as magic. 世上根本就没有魔法Marge is ill. Ate a funny whelk. 玛姬病了,吃了个怪油螺Dad, look! Harry’s got a letter! 爸爸,你看!哈利有一封信Give back. It’s mine! 还我,那是我的Yours? Who’d be writing to you? 你的?谁会写信给你啊?No more mail through this letterbox. 这样就不能再往信箱里投信了Have a lovely day at the office, dear. 祝你上班愉快,亲爱的Go on. 快滚Fine day. Sunday. 星期天真是个好日子In my opinion, best day of the week. 我认为是一星期中最棒的一天Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?Because there’s no post on Sundays? 因为星期天不送信?Right you are, Harry! 答对了,哈利No post on Sunday. 星期天不送信No blasted letters today! No, sir. 今天没有讨厌的信!没有!Not one single bloody letter. Not one! 没有一封该死的信,完全没有No, sir, not one blasted, miserable…没有,没有一封讨厌,可恶…Oh, no! 喔,不!Make it stop, please! 叫它停下来,拜托,妈咪!Make it stop, please! 拜托,妈咪,叫它们停下来Stop! Stop it! 停!快停!Mummy, what’s happening? 妈妈,告诉我,这是怎么一回事?What’s this? 这是什么?Give me that! 把它给我Give me that letter! 把信给我Get off! 放手!They’re my letters! Let go of me! 这是我的信,放开我!That’s it! We’re going away! 够了,我们走吧F ar away, where they can’t find us! 走得远远的,让他们找不到Daddy’s gone mad, hasn’t he? 爸爸发疯了,是不是?Make a wish, Harry. 许个愿吧,哈利Who’s there? 什么人?Sorry about that. 抱歉,不好意思I demand that you leave at once. 我要你立刻离开,先生You are breaking and entering. 你这是非法侵入民宅Dry up, Dursley, you great prune. 少罗嗦,德思礼,你这大笨蛋I haven’t seen you 上回我看到你的时候Since you was a baby, Harry. But…你还是个婴儿,哈利,可是…You’re a bit more along than I expected. 你块头比我想的大多了Particularly in the middle. 而且肚子还这么凸I’m not Harry. 我又不是哈利I am. 我才是Well, of course you are. 恩,这才符合嘛Got something for you. 我这儿有个东西要送你Afraid I sat on it. 好像不小心被我压到了But I imagine it’ll taste fine just the same. 不过味道是不会变的Baked it myself, words and all. 全都是我自己烤自己做的唷Thank you. 谢谢你It’s not every day your young man turns 11, is it? 一年里就只有这么一次,你现在满十一岁啰Excuse me, but…对不起,可是…Who are you? 你到底是谁呀?Rubeus Hagrid. 鲁伯·海格担任…Keeper of keys and Grounds at Hogwarts. 霍格沃茨的钥匙管理员与猎场看守人Of course, you know about Hogwarts. 你总该知道霍格沃茨吧?Sorry, no. 抱歉,不知道No? Blot me, Harry. 不知道?我的天哪,哈利Didn’t you ever wonder where your mum and dad learned it all? 没想过你爸妈是怎么学会的?Learned what? 学会什么?You’re a wizard, Harry. 你是一个巫师,哈利I’m a what? 我是一个什么?A wizard. 一个巫师A good one, I’d wager, once you’re trained up. 只要再受点训练,你一定会变成非常厉害的巫师No, you’ve made a mistake.不,我想你弄错了I mean…我是说……I can’t be a wizard. 我不可能是巫师啊I mean, I’m just…我是说,我只是…Harry. Just Harry. 哈利,我只是哈利Well. Just Harry. 好吧,哈利Did you ever make anything happen? 你从来没发生过任何怪事吗?Anything you couldn’t explain, when you were angry or scared? 在你生气害怕的时候,没出现什么搞不懂的怪事吗?Dear Mr. Potter. 亲爱的波特先生We are pleased to inform you…我们很荣幸能在此通知你…that you have accepted at Hogwarts School of witchcraft and Wizardry. 你已获准进入霍格沃茨魔法学校就读He will not be going! I told you. 我告诉你,我不准他去We swore we’d put a stop to all this rubbish. 我们发誓要禁止这类的荒唐怪事You knew? 你早就知道了?You knew all along and you never told me? 你们知道却不告诉我?Of course we knew. 当然知道How could you not be? 想也知道你会是什么德行My perfect sister being who she was. 看看我那完美的好妹妹My mother and father were so proud the day she got her letter. 她收到信时,爸妈简直乐歪了We have a witch in the family. Isn’t it wonderful? 家里出了个女巫好棒啊I was the only one to see her for what she was. 就只有我能看清她的真面目A freak! 她是一个怪胎Then she met that Potter, and then she had you…然后她嫁给那个波特,生了你…and I knew you would be the same. 我就知道你会和他们…Just as strange, just as abnormal. 一样奇怪,一样不正常And then she got herself blown up. 然后呢,她就让自己给炸死了And we got landed with you 所以我们就只好收留你Blown up? You told me my parents died in a car crash. 炸死?你说他们是出车祸死的A car crash? 车祸?A car crash killed Lily and James Potter? 车祸哪伤得了莉莉和詹姆·波特?We had to say something. 我们总得说个理由It’s an outrage! A scandal! 这是一种侮辱,一种毁谤He’ll not be going. 他不能去A great Muggle like you is going to stop him? 你以为像你这种超级大麻瓜阻止得了他吗?Muggle? 麻瓜?Non-magic folk. 就是不会魔法的家伙This boy’s had his name down since he were born. 他一出生就列入学生名册了He’s going to the finest school of witchcraft and wizardry. 他是去世上最棒的魔法学校He’ll under the finest headmaster Hogwarts has seen. 而且还有有史以来最棒的校长Albus Dumbledore. 阿不思·邓布利多I will not pay to have a crackpot old fool teach him magic tricks. 休想要我花一分钱,让个疯老头子来教他变戏法Never…不准…Insult Albus Dumbledore in front of me. 在我面前侮辱邓布利多I’d appreciate it if you didn’t tell anyone at Hogwarts about that. 你可千万别告诉霍格沃茨的人,我会感激你的I’m not allowed to do magic. 照规定我是不能使用魔法的Okay. 好We’re a bit behind schedule. Best be off. 进度有点落后了,我们该走啰Unless you’d rather stay, of course. 难不成你还想待在这儿All students must be equipped with…所有学生都必须准备……one standard size 2 pewter cauldron…一个标准尺寸的2号蜡制大锅…and may bring. If they desire, 可自由携带…Either an owl, a cat or a toad. 一只猫头鹰,猫,或是蟾蜍Can we find all this in London? 在伦敦能把东西都买到吗?If you know where to go. 只要你知道门径就可以Ah, Hagrid! The usual, I presume? 啊,海格,要不要来一杯?No, thanks, Tom. 不,谢了,汤姆I’m on official Hogwarts business. 我正在替霍格沃茨办事呢Just helping young Harry buy his school supplies. 带小哈利去买学校要用的东西Bless my soul. 上帝保佑It’s Harry Potter! 他就是哈利·波特!Welcome back, Mr. Potter. 欢迎回来,波特先生Welcome back. 欢迎回来Doris Crockford. Mr. Potter. 我是科多利,波特先生I can’t believe I’m meeting you at last. 真不敢相信,总算见到您了Harry Potter. 哈利·波特C an’t tell you how pleased I am to meet you. 见到你真说不出有多高兴Hello, professor. I didn’t see you. 哈啰,教授,刚才没看到你Harry, this’s Professor Quirrell 哈利,这位是奇洛教授Will be your Defense Against the Dark Arts teacher. 霍格沃茨的黑魔法防御术老师Oh, nice to meet you. 喔,真高兴见到你Fearfully fascinating subject. 这门课迷人得很Not that you need it, eh, Potter? 但你已经不用学了,波特?Yes, well, must be going now. Lots to buy. 现在得上路了,好多东西要买Goodbye. 再见See, Harry? You’re famous. 瞧,哈利,你多有名啊!But why am I famous, Hagrid? 但我为什么会出名呢,海格?All those people, how is it they know who I am. 那些人为什么全都认识我?I’m not sure I’m the right person to tell you that, Harry. 我不知道这是由我来告诉你究竟合不合适,哈利Welcome, Harry, to Diagon Alley. 欢迎来到对角巷,哈利Here, you get your quills and ink. 这儿可以买到羽毛笔和墨水Over there, all your bits and bobs for doing wizardry. 那边是卖各式各样的魔法玩意儿It’s a world-class racing broom. 世界级的比赛用的飞天扫帚Look at it! The new Nimbus 2000! 哇,快看!最新型的光轮2000型It’s the fastest model yet. 目前最快的型号But how an I to pay for all this? 但是,我哪买的起这些东西?I haven’t any money. 我连一分钱也没有There’s your mone y, Harry. 你的钱在那里,哈利Gringotts, the wizard bank. 古灵阁,巫师银行Ain’t no safer place, not one. 那可算是世上最安全的地方Except perhaps Hogwarts. 除了霍格沃茨以外Hagrid, 海格…What exactly are these things? 那是什么怪物呀?They’re goblins, Harry. 那就是妖精,哈利Clever as they come, but not the most friendly of beasts. 妖精聪明得很,但不太友善Best stay close. 最好是紧跟在我身边Mr. Harry Potter wisher to make a withdrawal. 哈利·波特先生想要提钱And does Mr. Harry Potter have his key? 哈利·波特先生有带钥匙吗?Wait a minute. Got it here somewhere. 等等,就在身上Ha! There’s the little devil. 小鬼难缠And there’s something else as well. 还有另一件事Professor Dumbledore gave me this. 这是邓布利多教授交给我的It’s about You-know-What in vault you-know-which. 就是那个金库里的那个东西Very well. 好的Vault 687. 687号地下金库Lamp, please. 请把灯给我Key, please. 钥匙Did you think your parents would leave you with nothing? 你以为你父母什么也没留给你?Vault 713. 713号地下金库What’s in there, Hagrid? 里面放了什么东西,海格?Can’t tell you, Harry. 这我可不能告诉你,哈利Hogwarts business. Very secret. 那是霍格沃茨的最高机密Stand back. 退后Best not to mention this to anyone. 最好别跟任何人提起这回事I still need…我还需要…A wand. 一根魔杖A wand? You want Ollivanders. 魔杖?好,去奥利凡德吧There ain’t no place better. 那是最棒的地方Run along there and wait. 你先自己进去看看好吗?I got one more thing to do. Won’t be long. 我还有件事要办,去去就来Hello? 你好?Hello? 你好?I wondered when I’d be seeing you. 我才在想什么时候会见到你Mr. Potter. 波特先生It seems only yesterday…那好像是昨天才发生的事…that your mother and father were in here buying their first wands. 你父母上这儿来买第一根魔杖Here we are. 我们试试这个Give it a wave. 挥挥看吧Apparently not. 显然不行Perhaps…也许……this. 这个可以No, no, definitely not. 不行,不行,绝对不行No matter. 没关系I wonder…我想应该是它Curious. 真稀奇Very curious. 真的是非常稀奇Sorry, but what’s curious? 打扰一下,你为什么觉得稀奇?I remember every wand I’ve ever sold. 我记得我卖出的每一根魔杖Mr. Potter. 波特先生It so happens that…凑巧的是…The phoenix whose tail feather resides in your wand. 那只凤凰的一根尾羽给了这魔杖Gave another feather…另外还有一根尾羽给了…Just one other. 另外一根魔杖It is curious 而稀奇的是…That you should be destined for this wand…你注定就要使用这根魔杖…when its brother gave you 因为另一根魔杖的主人给你…That scar. 留下了那道疤痕And who owned that wand? 那根魔杖的主人是谁?We do not speak his name. 他的名字我们不能说The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 是魔杖选择巫师,波特先生It’s not always clear why. 原因向来无法理解But I think it is clear…但我想这次很清楚……that we can expect great things from you. 你将来会有了不起的成就After all. 不管怎么说He-Who-Must-Not-Be-Named…那个不能说出名字的人…did great things. 做了些很了不起的事Terrible…yes. 虽然可怕…But great. 但还是很了不起Harry! Harry! 哈利,哈利Happy birthday. 生日快乐You all right, Harry? You seem very quiet. 你没事吧?怎么都不吭声呢?He killed my parents, didn’t he? 是他杀了我的父母,对不对?The one who gave me this. 就是那个害我留下这道疤的人You know, Hagrid. 你知道的,海格I know you do. 你一定知道First, and understand this, Harry. 你得先了解一件事,哈利Because it’s very important 因为这非常重要Not all wizards are good. 巫师并不一定都是好人Some of them go bad. 有些巫师会变坏A few years ago…几年前…there was a wizard who went as bad as you can go. 有个巫师简直坏到骨子里去了His name was V…他的名字叫伏…His name was V…他的名字叫伏…Maybe if you wrote it down? 还是你用写的好了?No, I can’t spell it. All right. 不行,这字我不会拼,好吧…V oldemort. 伏地魔V oldemort? 伏地魔?It was dark times, Harry. 那真是一段可怕的日子,哈利V oldemort started to gather some followers. 伏地魔那时聚集了一批爪牙Brought them over to the Dark Side. 说服他人投靠黑暗势力Anyone that stood up to him ended up dead. 反抗他的人全都被杀光Your parents fought against him. 你父母虽然勇敢跟他对抗But nobody lived once he decide to kill them. 但只要是他决定要杀的人,没一个能逃过他的毒手Nobody, not one. 没有,一个也没有Except you. 只有你例外Me? Voldemort tried to kill me? 我?伏地魔想杀我?Yes. That ain’t no ordinary cut on your forehead, Harry. 没错,你额头上的疤痕不寻常,哈利A mark like that only comes from being touched by a curse. 只有诅咒才会留下那样的疤痕An evil curse. 而且是个邪恶的诅咒What happened to V…? To You-know-Who? 那佛…那个人后来怎么样?Well, some say he died. 这个嘛,有人说他死了Codswallop, in my opinion. 但依我看是胡说八道Nope, I reckon he’s out there still…不,我想他还躲在某个地方…too tired to carry on. 虚弱得无法采取行动But one thing’s certain. 但有件事倒是可以确定Something about you stumped him that night. 你那晚让他栽了个大跟斗That’s why you’re famous. 所以你才会这么有名That’s why everybody knows your name. 大家才会全都认识你You’re the boy who lived. 你可是大难不死的男孩What are you looking at? 你们在看什么?Blimey, is that the time? 哎呀,现在几点啦?Sorry Harry. I’m gonna have to leave you. 对不起,哈利,我得走了Dumbledore will be wanting his…邓布利多等着要拿他的…Well, he’ll be wanting to see me. 好了,他等着要见我Your train leaves in 10 minutes. 你的火车再十分钟就要开了Here’s your ticket. 这是你的车票Stick to your ticket, that’s very important. 把车票收好,这很重要Platform 93/4? 九又四分之三站台?But, Hagrid. There must be a mistake. 但是,海格,这一定弄错了This says platform 93/4. 上面写九又四分之三站台There’s no such thing, is there? 哪有这种站台呀?Keep off the doors. 别挡在门口Sorry. 抱歉Excuse me. Excuse me. 打扰一下!打扰一下!On your left, Madam. 从左边通道穿过去,夫人Excuse me, sir. 打扰一下,先生Can you tell me where I might find platform 93/4. 九又四分之三站台在哪儿?Platform 93/4? 九又四分之三站台?Think you’re being funny, do you? 你故意装傻整我开心吗?It’s the same every year, packed with Muggles. Come on. 每年都一样,挤满了麻瓜,走吧Muggles? 麻瓜?Platform 93/4. this way. 九又四分之三站台,在这边All right, Percy, you first. 好,珀西,你先走Fred, you next. 弗雷德,你下一个He’s not Fred, I am. 他不是弗雷德,我才是You call yourself our mother? 你还好意思自称母亲嘛I’m sorry, George. 对不起,乔治I’m only joking. I am Fred. 开玩笑的啦,我是弗雷德Excuse me. 打扰一下Could you tell me 能…不能请你告诉我…How to? 要怎样…How to get onto the platform? 怎样去站台吗?Not to worry, dear. 放心,没问题的,亲爱的It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. 罗恩也是第一次去霍格沃茨All you do is 现在你只要…Walk straight at the wall between platforms 9 and 10. 往第九和第十站台中间的那道墙直接走过去就行了Best to run if you’re nervous. 要是紧张的话,最好用小跑步Good luck. 祝你好运Excuse me. 打扰一下Do you mind? Everywhere else is full. 我可以坐吗?其他车厢都满了Not at all. 坐啊I’m Ron, by the way. 对了,我叫罗恩Ron Weasley. 罗恩·韦斯莱I’m Harry. Harry Potter. 我叫哈利,哈利·波特So… so it’s true! 所以…所以那是真的啰I mean, do you really have the? 我是说,你真的有…The what? 有什么?The scar? 那道疤?Oh. Yeah. 喔,对啊Wicked! 真炫!Anything off the trolley, dears? 要不要买点儿东西吃呀?No, thanks. I’m all set. 不,谢了,我自己有带吃的We’ll take the lot. 我全部都要了!Bertie Bott’s Every Flavor Beans? 比比多味豆?They mean every flavor. 这表示所有口味都有There’s chocolate and peppermint and also…有巧克力和薄荷口味,也有……spinach, liver and tripe. 菠菜,肝脏,还有牛肚George sweared he got a booger-flavored one once. 乔治有次还吃到鼻涕口味Are they real frogs? 这该不会是真的青蛙吧It’s a spell. 只是施了个符咒而已Beside the cards you want. 而且这还可以让你搜集卡片。

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词

哈利波特与魔法石中英文台词哈利波特与魔法石I should ' ve known that you would be here. 我早该想到会在这里遇到你Professor McGo nagall. 麦格教授Good eve ning. Professor Dumbledore. 晚上好,邓布利多教授Are the rumors true, Albus? 传闻是真的吗?阿不思?I' m afraid so, professor. 我想是真的,教授The good 有个好消息And the bad 也有坏消息And the boy? 那个孩子呢?Hagrid is brin gi ng him. 海格会把他带到这儿来Is it wise 你觉得这么做明智吗?To trust Hagrid with somethi ng so importa nt? 把这种大事交给海格去办?Professor. I would trust Hagrid with my life. 教授,我可以把自己的命交到海格手中Professor Dumbledore, sir. 邓布利多教授Professor McGo nagall 麦格教授No problems, I trust, Hagrid? 没遇到什么麻烦吧,海格?No, sir.没有,先生Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol. 小家伙一飞至U布里斯托尔就睡了TRY n ot to wake him. 小心别吵醒他There you go. 你看Do you really think it ' s safe, leaving him with these people? 你觉得把他交给这些人好吗?They ' re the worst sort of Muggles imaginable. 真是一群无可救药的麻瓜They really are… 他们真的是…The only family he has. 他在世上唯一的亲人He' ll be famous. 这孩子将来会非常有名Every child in our world. 我们世界中的每个孩子Will know his name. 都会知道他的名字Exactly.完全正确He' s far better off growing up away from all of that. 最好是让他成长时远离这一切Un til he ' s ready.等他能够接受的时候再告诉他There, there, Hagrid. 好了,好了,海格It' s not really goodbye, after all. 又不是再也见不到面Good luck…祝你好运Harry Potter. 哈利?波特Up. Get up! 起床!快起床!Now!快点!Wake up, cousin! We ' re going to the zoo! 快醒来,表弟!要去动物园啰!Here he comes, the birthday boy. 我们的小寿星来了Hap py birthday, son. 生日快乐,儿子Cook breakfast. And try not to burn an ythi ng. 快去煮早餐,不准烧焦东西Yes. Aunt Petu nia.是,佩妮姨妈I want everyth ing to be perfect …我希望今天一切顺心for my Dudley ' s special day! 这可是我们达力的大日子Hurry up!快点!Bring my coffee, boy. 给我咖啡,小子Yes. U ncle Verno n. 是,弗农姨父Aren ' t they wonderful, darling? 是不是很棒呀,亲爱的?How many are there? 一共有几个?36. cou nted them myself. 三十六个,我自己数的36?! But last year I had 37! 三十六个?但去年有三十七个But some are bigger than last year ' s.但有些礼物比去年的大一I don ' t care!我管它有多大This is what we ' re going to do. 好,好,待会儿我们一出去We ' re going to buy you two new presents. How ' s that, pumpkin? 就再去帮你买两个新礼物,好不好呀,小乖乖?It should be a lovely day at the zoo. 要去动物园了I' m really looki ng forward to it. 一定可以玩得很开心,真期待I' m warni ng you now, boy. 我警告你,小子Any funny bus in ess, and at all … 要是有任何怪事发生,只要有一点点的怪事and you won ' t have any meals for a week. 你就一个礼拜不准吃饭Get in.上车Make it move. 叫它动嘛Move!动呀!- Move! - He ' s asleep!-快动呀!-它睡着了He' s boring.真没劲!Sorry about him. He doesn ' t understand what it ' s like. 对不起,他不了解你的感受,像这样Lying there day after day … 一天又一天地躺在这儿watchi ng people press their ugly faces in on you.看人们硬把丑脸贴到你Can you hear me? 你听得懂我的话?It ' s just.只是…I ' ve never talked to a sn ake before. 我以前从没跟蛇讲过话Do you?你…I mea ns. Do you talk to people often?我是说,你常跟人说话吗?You ' re from Burma, aren ' t you? 你是从缅甸来的,对吧?Was it nice there? Do you miss your family? 那儿是不是很美?你想I see.我懂了That ' s me as well. I never knew my parents either. 我也一样,我没见过我的父母Movi ng. Mummy, Dad. 动了!妈妈!爸爸! You won ' t believe what this snake is doing! Thanks.谢谢 An ytime. 别客气 Snake!蛇!Mum! Mummy! Help me!妈妈,妈咪,救救我,救命呀My darli ng boy! How did you get in there? 宝贝儿子,你是怎么进去的? Who did this? How did you get in there? 我的天哪,你是怎么进去的?Is there a sn ake? 那是一条蛇吗? It ' s all right, sweetheart.没事的,小甜心We ' ll get you out of these cold clothes. 我们会帮你把这湿冷的衣服脱掉What happe ned? 这是怎么回事? I swear. I don ' t know!我发誓我真的不知道 The glass was there and the n it was gone. Like magic.就像魔法一样 There ' s no such thing as magic.Marge is ill. Ate a funny whelk. Dad, look! Harry ' s got a letter!Give back. It ' s mine!还我,那是我的Yours? Who ' d be writing to you? No more mail through this letterbox. Have a lovely day at the office, dear. Go on.快滚Fine day. Su nday.星期天真是个好日子 In my opinion, best day of the week.Why is that, Dudley? 这是什么原因,达力?你绝对想不到这只蛇在干嘛玻璃忽然消失我认为是一星期中最棒的一天世上根本就没有魔法玛姬病了,吃了个怪油螺爸爸,你看!哈利有一封信你的?谁会写信给你啊?这样就不能再往信箱里投信了祝你上班愉快,亲爱的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实用标准文案哈利波特与魔法石HARRY POTTER AND THE SORCERER'S STONE(one)> <第一幕AUNT PETUNIA DUMBLEDOREUp. Get up! Now! I should've known you would have been hereDUDLEYProfessor McGonagall.Wake up cousin! We're going to the zoo! MCGONAGALLAUNT PETUNIAGood evening Professor Dumbledore. Are theHere he comes the birthday boy! rumors true Albus?DUMBLEDORE(two)I'm afraid so Professor. The good and theUNCLE VERNONbad.happy birthday son. MCGONAGALLAUNT PETUNIA And the boy?try breakfast and cook don't you DUMBLEDOREjust the Whynot to burn anything. Hagrid is bringing him.HARRYMCGONAGALLYes Aunt Petunia. Do you think it wise to trust Hagrid withAUNT PETUNIAsomething as important as this?my DUMBLEDOREperfect for everything to be I wantDudley's special day! Ah, Prof. I would trust Hagrid with my lifeUNCLE VERNONHAGRIDHurry up! Bring my coffee boy! Professor sir. Professor. Dumbledore, HARRYMcGonagall.yes Uncle Vernon. DUMBLEDOREAUNT PETUNIANo problems I trust Hagrid?Aren't they wonderful darling? HAGRIDDUDLEYNo, sir. Little tyke fell asleep as we wereHow many are there? flying over Bristol. Try not to wake him. VOLDEMORTThere you go.36, Counted them myself. Albus, do really think it's safe leaving MCDUDLEY these people? I've watched them all him with36?! BUT LAST YEAR LAST YEAR I HAD 37!!! of worst There're day. the sort Muggles VOLDEMORTimaginable. They really are- -Yes, but some of them are a bit bigger than DUMBLEDORElast year's! The only family he has.DUDLEYMCGONAGALLI don't care how big they are! This boy will be famous. There won't be aAUNT PETUNIAwho our child in world doesn't his name. knowNow, now, now, this is what we're going to DUMBLEDOREbuy to out we're up growing off far Exactly. He's better away going when do. Is that we goyou 2 new presents. How's that pumpkin? from all of that. Until he is ready. There, AUNT PETUNIAthere Hagrid. It's not really goodbye afterIt should be a lovely day at the zoo. I'm all. Good Luck, Harry Potter.really looking forward to it.VOLDEMORT- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -business, funny Any now warning I'm you boy.any at all and you won't have any meals for>第二幕<a week. Get in.精彩文档.实用标准文案(two)(three)VOLDEMORTDUDLEYOh Marge is ill. Ate a funny whelk. Make it move.DUDLEYVOLDEMORTDad! Look! Harry's got a letter! Move.HARRYDUDLEYHey give it back! It's mine! MOVE!VOLDEMORTHARRYHe's asleep. Yours? Who'd be writing to you?VOLDEMORTDUDLEYNo more mail through this letterbox. He's boring.AUNT PETUNIAHARRYHave a lovely day at the office, dear. Sorry about him he doesn't understand what VOLDEMORT watching day after day it's like, lying therepeople press their ugly faces in on you. Can Shoo! Go on! you hear me? It's just I've never talked to(three) talk to you before. a snake Do you... DoVOLDEMORTaren't often? You're from Burma, you? peopleFine day Sunday. In my opinion best day of Was it nice there? Did you miss your family? the week. And why is that Dudley? I see. That's me as well. I never knew myHARRYparents either.Because there's no post on Sundays. DUDLEYbelieve what come Mummy, Dad, here you won'tVOLDEMORTthis snake is doing! Woah! Woah! Ah!Right you are Harry. No post on Sunday. Ha! SNAKENo blasted letters today! No, sir! Not one Thanks.one not HARRY No sir, bloody single letter! Not one!- blasted, miserable- Any time.DUDLEYOTHMake it stop, please! Snake! Ahh!VOLDEMORT DUDLEYStop it! Mum! Mummy! Help me!DUDLEYPERCYMummy what's happening? there! in Who did boy! My darling How you get VOLDEMORTdid this? How did you get in there? Is thereGive me that! Give me that letter! a snake?HARRYGet off! They're my letters! Let go of me! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VOLDEMORT> <第三幕Where far away! going one()That's it! We're away,they can't find us! PERCYDUDLEYout you We'll sweetheart. right It's all get- - - - Daddy's gone mad hasn't he? of these terrible clothes.VOLDEMORTWhat happened?HARRY(four) I swear, I don't know! One minute the glassHARRYit gone, it then there was was like was magic!Make a wish, Harry. VOLDEMORTVOLDEMORTThere's no such thing as magic.精彩文档.实用标准文案make ever did you Who's there? Well, Just Harrycouldn't HAGRIDyou happen? Anything anythingexplain, when you were angry or scared? Um Sorry 'bout that.Hum. VOLDEMORTHARRY I demand that you leave at once. You areyou to inform Potter, we are pleased Dear breaking and entering. Mr.that you have been accepted at the Hogwarts HAGRIDSchool of Witchcraft and Wizardry. Well, you great prune. I Dry up Dursley VOLDEMORThaven't seen you since you was a baby Harry.He will not be going! We swore when we took have along But you're a bit more then I would this expected; particularly around the middle. all of a stop to him in that we would putrubbish! DUDLEYHARRYI'm not... I'm not Harry.You knew? We knew all along and you never HARRYtold me?I am.AUNT PETUNIAHAGRIDOf course we knew. How could you not be? My for you. Got Well of course you are! something perfect being who she was. Oh I remember the Afraid I might have sat on it at some point day she got her letter. My parents were so the taste fine just same. it'll but I imagine proud. We have a witch in the family. Isn't Baked it myself, words and all.it wonderful? I was the only one who saw her HARRYmet Thank you! she freak. And then for what she was... athat Potter, and then she had you and I knew HAGRIDas man just as strange would be turns 11 now the same just you everyday It's not your youngabnormal. And then, if you please, she got it is?you. landed with we blown up, HARRYand got herselfHARRYExcuse me, but who are you?Blown up?! You told me my parents died in a HAGRIDcar crash! Rubeus and Keys Grounds at of Hagrid, KeeperHAGRIDOf Hogwarts. course about all you knowA car crash? A car crash killed Lily and HogwartsJames Potter? HARRYPATSorry, no.We had to say something! HAGRIDHAGRIDHarry Blimey didn't wonder you ever No?It's an outrage. It's a scandal. didn't you ever wonder how your mum and dad VOLDEMORTlearned it all?He will not be going. HARRYHAGRID Learned what?yourself like a great Muggle Oh and HAGRIDI supposeis gonna stop him. You're a wizard Harry.HARRY HARRYMuggle? I'm a what?HAGRID HAGRIDdown his name folk. This A wizard. And a thumpin' good one I'd wager boy's had magic Non-since he were born. He's going to the finest once you've trained up a bit.the in witchcraft and wizardry school offinest the under world. And HARRYhe'll beAlbus made No, you've seen, has that can't I mean I mistake. a be headmaster Hogwarts everDumbledore... a wizard... I mean I'm Harry, Just Harry.VOLDEMORTHAGRID精彩文档.实用标准文案Yes, well must be going now. Lots to buy. old fool some crack pot I will not pay to have HARRY teach him magic tricks!Good bye. HAGRIDHAGRIDNever insult Albus Dumbledore in front ofSee, Harry? You're famous. me... I'd appreciate it if you didn't tellHARRYanyone that. Strictly at Hogwarts aboutpeople All those I famous speaking I'm not supposed to do magic. Hagrid? But why am back there how is it they know who I am? HARRYHAGRIDOKto person I'm the right HAGRIDI'm not exactly sureto Harry, that, Harry. Welcome tell you We're a bit behind schedule. Best be off. your get where you Diagon Alley. Unless you'd rather stay, of course.That'sand your bits all and ink. Over there, quillsbobs for doing wizardry. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -> <第四幕(two) (one)OTHHARRYIt's a world class racing broom. All students must be equipped with a oneOTH standard size two pewter cauldron, and maythe It's Nimbus the new 2000! Wow! Look bring, if they desire, either an owl, a cat, at itfastest model yet! or a toad. Can we find all this in London?HARRYHAGRIDBut Hagrid how am I to pay for all this? I If you know where to go.haven't any money. TOM (BARTENDER)HAGRIDAh, Hagrid the usual I presume.Well there's your money Harry! Gringotts, HAGRIDone! place, safer not the wizard bank! Hogwarts on Tom, No thanks I'm official Ain't no'Cept perhaps Hogwarts. business. Just helping young Harry buy hisHARRYschool business.Hagrid what exactly are these things? TOMBless my soul, it's Harry Potter.HAGRIDOTHERThey're goblins Harry. Clever as they come Welcome back Mr. Potter welcome back.the goblins, but not the most friendly ofbeasts. Best stay close. Mr. Harry Potter DORISwishes to make a withdrawal can't Potter. Crockford, Doris Mr. I believeGOBLINI'm meeting you at last.And does Mr. Harry Potter have his key? QUIRRELLHAGRIDyou C-can't P-p-potter. Harry tell howWait a minute. Got it here somewhere. Ha! p-pleased I am to meet you.There's the little devil. Oh, and there's HAGRIDDumbledore Professor well. something hello, professor I didn't see you there. else as gave me this. It's about You- Know- What in be will Quirrell Harry Professor your vault you know which. defense Against the Dark Arts teacher.HARRYGOBLIN Oh, nice to meet you,Very well. QUIRRELLGRIPHOOKVault 687. Lamp please. Key, please subject. fascinating fearfully A that N-notyou need it, eh, P-potter?HAGRIDHAGRID精彩文档.实用标准文案leave you mum and dad would Didn't think yourHAGRIDwith nothing now did you?Harry! Harry! Happy Birthday!HARRY GRIPHOOKWoah! Vault 713.HAGRIDHARRYYou all right Harry? You seem very quiet. What's in there Hagrid?HARRYHAGRIDHe killed my parents didn't he? The one who business. tell you Harry. Hogwarts Can't do. know you know Hagrid. Very secret. I this. gave me YouHAGRID GRIPHOOKit's Stand back. Harry because and understand this Firstvery important. Not all wizards are good. HAGRIDSome of them go bad. A few years ago one of Best not to mention this to anyone Harry. them went as bad as you can go. His name wasV--. His name was V--. HARRYHARRYI still need... a wand.Well maybe if you wrote it down? HAGRIDHAGRIDA wand? Well, you want Ollivander's. ThereVoldemort. run along spell it. All right, Naw I can't you place ain't no better. Why don'tand wait. I got one more thing to do. Won'tHARRYbe long.Voldemort?HAGRID(three)Shh. It was dark times Harry, dark times. HARRYVoldemort started to gather some followers. Hello? Hello?who Anyone Dark Side. Brought them over to OLLI thestood up to him ended up dead. Your parents Mr. Potter. you when I wondered I'd be seeing he once It seems only yesterday that you mother and Nobody lived fought against him. Except not one. to first their wands. kill them. Nobody, decided buying father were in hereyou. Here we are. Well give it a wave. ApparentlyHARRYnot. No Perhaps not. this. NO, no definitelyMe? Voldemort tried to kill me? matter. I wonder... Curious... very curiousHAGRIDHARRYyour on no ain't ordinary cut Sorry but what's curious Yes. Thatforehead Harry. A mark from that only comes OLLIfrom being touched by a curse, an evil curse I remember every wand that I've sold Mr. at that. Potter, every one. It so happens that theHARRYphoenix whose tail feather resides in yourWhat happened to V--... To You-Know-Who? wand, gave another feather. Just one other. is It curious be destined for should that youHAGRIDscar. that you brother when this wand its gavemy Codswallop in died. Well HARRYsome say hethere still And who owned that wand? he's out opinion. Nope, I reckonthing's one on. But carry OLLItoo tired toyou We do not speak his name. The wand chooses Something about absolutely certain. stumped him that night. That's why you're the is Potter. Mr. wizard It always not clear name. your expect can we clear is it think I But why. that everybody That's famous. why knowsYou're the boy who lived. things great After all, you. fromHAGRIDHe-Who-Must-Not-Be-Named did great things.Terrible, yes, but great.精彩文档.实用标准文案HARRYin my he died. Codswallop Well some sayExcuse me! Could you tell me how to... there still Nope, I reckon he's out opinion. MRS. WEASLEYone thing's to too tired carry on. ButHow to get on to the platform? Yes, not to you absolutely certain. Something about Hogwarts to first time worry dear, it's stumped him that night. That's why you're Ron's as well. Now, all you have to do is walk your name. knows famous. That's why everybody platforms 9 and at the You're the boy who lived. wall between straight10. Best do it at a run if you're nervous.GINNY- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - > <第五幕Good luck!(one)(two)HAGRIDRON WEASLEYBlimey looking at? is that time? What are youExcuse me, do you mind? Every where else is leave you. gonna Sorry Harry, but I'm have tofull. wanting Dumbledore would be his... Well, he'dHARRYbe wanting to see me. Now, your train leavesNot at all. in 10 minutes. Here's your ticket. Stick toRON WEASLEYyou important. Stick to that's it Harry, veryI'm Ron by the way! Ron Weasley. ticket.HARRYHARRYI'm Harry. Harry Potter. Platform 9 ? But, Hagrid, there must be aRON WEASLEYmistake. This says Platform 9 ? There's nothe... have you really it's such thing. Is there? SO true! DOthe... OTHHARRY Sorry.The what? HARRYRON WEASLEY Excuse me! Excuse me!The scar? OTHHARRY On your left.Oh!HARRYRON WEASLEY sir. me Can you tell might I me where ExcuseWicked! find Platform 9 ?OTHAnything off the trolley dears? 9 ? Think you're being funny do you?RON WEASLEYMRS. WEASLEYNo, thanks, I'm all set. with year same It's the every packed MugglesHARRYof course. Come on!We'll take the lot! HARRYRON WEASLEY Muggles?Woah! MRS. WEASLEYHARRYPlatform 9 ?this way! All right Percy youBertie Bott's Every Flavor Beans? first. Fred you next.RON WEASLEYGEORGE WEASLEYThey mean every flavor! There's chocolate, He's not Fred I am!tripe. liver, spinach FRED WEASLEYand also, peppermint andGeorge sweared he got boogie flavored one our yourself call you woman Honestly, once. mother!HARRYMRS. WEASLEYThese aren't real frogs are they? I'm sorry George.RON WEASLEYFRED WEASLEYOnly joking! I am Fred.精彩文档.实用标准文案Right then. First years this way, please! It's just a spell. But it's the cards you hurry on now, be shy. or famous witch wizard. Come First years, don't want. Each pack's got aup! Hello Harry! I got about 500 me self. Watch it! That'sHARRYrotten luck. They've only got one good jumpHi Hagrid! in them to begin with.RON WEASLEY HARRYWoah! I've got Dumbledore!HAGRIDRON WEASLEYRight, then. This way to the boats. Come on I've got about 6 of him.now, follow me. HARRYRON WEASLEY Hey, he's gone!- - - - RON WEASLEYWicked!MCGONAGALLWell you can't expect him to hang around allWelcome to Hogwarts. Now, in a few moments day, can you? This is Scabbers by the way. you will pass through these doors and join Pathetic isn't he?your classmates. But before you take your HARRYseats, you must be sorted into your houses. Just a little bit.They are Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, RON WEASLEYand Slytherin. Now while you're here your Want turn him yellow. spell Fred gave me a totriumphs Your like your to see? family. house will bewill earn you points. Any rule breaking and HARRYyear, the end of will Yeah!you loose points. At thethe awarded points is houses with RON WEASLEYthe most thehouse cup. Ahem... Sunshine...NEVILLEHERMIONETrevor! Sorry. named Neville's toad? has anyone seen a A boyMCGONAGALLhas one.begin Ceremony will The Sorting RON WEASLEYmomentarily. No.HERMIONEDRACO MALFOYOh are you doing magic? Let's see then.It's true then, what they're saying on the RON WEASLEYtrain. Harry Potter has come to Hogwarts. Ahem. Sunshine Daisies Butter Mellow Turn N & OTHthis stupid fat rat yellow.Harry Potter? HERMIONEDRACO MALFOYspell? a sure Are you that's real Well, it'sThis is Crabbe and Goyle. And I'm Malfoy. not very good is it? Of course, I've only Draco Malfoy. Think my name's funny do you? but myself they've all ones few tried a simple a and worked for me. For example: Oculus Reparo. Red hair ask No need to yours. hand-me-down robe? You must be a Weasley. You're Holy isn't That's better it? cricket! wizarding that some Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you soon You'll find out You Potter. better are...?are than others, familiesdon't want to making friends with the wrong RON WEASLEYsort. I can help you there. I'm Ron Weasley.HARRYHERMIONEself for sort my wrong Pleasure. You two better change into your tell I I think can the thanks.I robes. be we'll expect soon. arrivingMCGONAGALLYou've dirt on your nose by the way. JustWe're ready for you. Follow me. there.(four) (three)HERMIONEHAGRID精彩文档.实用标准文案Ha! Another Weasley! I know just what to do It's just real the ceiling. It's not with you... Gryffindor! bewitched to look like the night outside. IMCGONAGALL read about it in Hogwarts, A History.Harry potterSHARRYMCGONAGALLHmmm... Difficult, very difficult. Plenty Will you wait along here please. Now before of courage, I see. Not a bad mind either. to Dumbledore would like we begin, Professor prove to and a say a few words. thirst There's talent, oh yes,yourself. But where to put you... DUMBLEDOREHARRYI wish to notices I have a few start-of-termNot Slytherin, not Slytherin! announce. The first years please note, thatSHARRYis strictly forbidden to all the Dark Forestbe could sure? You eh? has Not Slytherin Are you students. Also, our caretaker, Mr. Filch, And asked me to remind you that the third floor head. herein your great you know. It's allto corridor on the right hand side is out of the way will help you on Slytherin greatness, there's no doubt about that. No? bounds to all who do not wish to die a most (Harry whispering: Please, Please anything painful death. Thank you.Well but Slytherin.) but Slytherin, MCGONAGALLanythingif you're sure, better be... Gryffindor! When I call your name you will come forth, MCGONAGALLI shall place the Sorting Hat on your head,Your attention please. and you houses. your sorted will be intoDUMBLEDOREHermione Granger!Let the feast begin! HERMIONEHARRY Oh, no. OK relax.Wow!RON WEASLEYSFRED WEASLEYMental that one, I'm telling you.I'm half and half. Me dad's a Muggle, mam's SHARRYhe him when for Right. then. Ah, right Hum... Okay, Bit of a nasty shock a witch. found out! Gryffindor!HARRYMCGONAGALLSay Percy, who's that teacher talking to Draco Malfoy!Professor Quirrell? SHARRYPERCYSlytherin!Slytherin RON WEASLEYof Professor Snape, head Oh,house. There's no witch or wizard who went bad who HARRYwasn't in Slytherin.What's he teach? MCGONAGALLPERCYSusan Bones!Potions. But everyone knows it's the Dark HARRY Arts he fancies. He's been after Quirrell's Ow! job for years. RON WEASLEYRON WEASLEY Harry what is it?Ah!HARRYSIR NEVILLENothing. Nothing, I'm fineHello! How are you? Welcome to Gryffindor. SHARRY Let's put I shall ...where you? know! I see... OTHHufflepuff!It's the Bloody Baron! MCGONAGALLPERCYRonald Weasley!Hello, Sir Nicholas. Have a nice summer? SHARRY精彩文档.实用标准文案SIR NEVILLE- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Dismal. Once again my request to join the > 第七幕Headless Hunt has been denied. < )( oneRON WEASLEYRON WEASLEYWhew! We made it! Can you imagine the look I know you. You're Nearly Headless Nick. was late? That if McGonagall's face we were onbloody brilliant! SIR NEVILLEMCGONAGALLI prefer Sir Nicholas if you don't mind.Thank-you for that assessment Mr. Weasley.I useful if it would be more Perhaps HERMIONEtransfigured Mr. Potter and yourself into a Nearly headless? How can you beearlyon might be one of headless? you pocket watch. That waytime. SIR NEVILLEHARRYLike this.We got lost. RON WEASLEYMCGONAGALLAh!Then perhaps a map? I trust you don't need - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - one to find your seats. <第六幕>PERCY(two)me, Gryffindors, follow please. Keep up.SEVERUS SNAPEThank-you.or wand-waving be no foolish There OTHwillI silly incantations in this class. As such, Ravenclaw follow me. This way.don't expect many of you to appreciate the PERCYsubtle science and exact art that is potion direct This is the most part to the making. However, for those select few who the eye on an dormitories. Oh, and keep possess the predisposition. I can teach you change. staircases, they like to Keep up senses. the and ensnare how please, and follow me. Quickly now, come on. to bewitch the mindand brew Come on. glory, bottle you how to fame, I showmaybe Then again a stopper OTHin death. even putin Hogwarts have come to you some of That picture's moving!possession of abilities so formidable that OTHpay not enough to Look at that one. feel you confidentcelebrity. our new OTHPotter, attention. Mr.Tell me what would I get if I added root of I think she fancies you.You wormwood? infusion to an of asphodel OTHdon't know? Well let's try again. Where Mr. Look, look!Potter would you look if I asked you to find OTHme a bezoar? Who's that girl?HARRYWALL PICTUREI don't know, sir. Welcome to Hogwarts!SEVERUS SNAPE THE FAT LADYmonkswood Password? between is what the difference Andand wolfsbane? PERCYHARRYeveryone. Follow Draconis. Caput me, up. KeepI don't know sir. on! come Quickly, Welcome here. Gather aroundSEVERUS SNAPEthe to common Gryffindor room. Boys'Pity. Clearly fame isn't everything. Is it your to down and upstairs is dormitories left. Mr. Potter? all find You'll right. your on same the Girlsalready have belonging your brought been up.精彩文档.实用标准文案RON WEASLEY three)(Up. Up! SFRED WEASLEYMHARRYEye of rabbit, harp sting hum, turn thisWith feeling! hum, harp sting Eye water into rum... of rabbitHERMIONEturn this water into rum.Up. Up! Up. Up! HARRYRON WEASLEYWhat's Seamus trying to do to that glass ofUP! Ow! Shut up Harry. water?MHARRYRON WEASLEYNow once you've got hold of your broom, I Turn it to rum. Actually he managed to make don't tight. You it. Grip it to want weak tea yesterday, before--- Ah, mail's you mount wanna be sliding off the end. When I blow my here.whistle, I want each of you to kick off from HARRYthe ground, hard. Keep your broom steady, Can I burrow this? Thanks.forward then OTHlean for a moment, hoverwhistle. my Hey look! Neville's got a Remembrall. and touch back down. On slightly Three, two... Mr. Longbottom. Mr. Mr. Mr. HERMIONELongbottom! those. When the smoke turns I've read aboutOTHSred it means you've forgotten something.Down! Down! NEVILLEHARRY The only problem is I can't remember what INeville! have forgotten.NEVILLE HARRYHelp! Help! Hey Ron, somebody broke into Gringotts.MHARRY of the work Dark to Listen: Believed beLongbottom! Mr. unknown, Gringotts this instant! Come back down witches wizards or Everyone out of the way! were goblins acknowledging the breach insistHERMIONEvault in question The nothing was taken.Is he alright? had been that very emptied earlier number 713NEVILLE the vault That's same day. That's odd.Ow! Hagrid and I went to.MHARRYPoor broken wrist. Oh dear, it's a oh. Oh - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - oh boy. Come on now, up you get. Everyone is to <第八幕>keep their feet firmly on the ground while I MHARRYtake Mr. Longbottom to the hospital wing. Good afternoon, class.air the single a OTHSbroom in Understand? If I seeof out find themselves Good afternoon Madame Hooch. it the one riding will Hogwarts before they can say Quidditch. MHARRYgood Amanda, Good afternoon afternoon.DRACO MALFOYWelcome to your first flying lesson. WellDid you see his face? If the fat lump had up to step Everyone for? you what are waiting fall the to remember squeeze now, on broomstick. their of left side Come he would a given thison his fat arse. your Stick hurry up. broom the over right handHARRYand say up.Give it here Malfoy. H & OTHSDRACO MALFOYUp! Up!for somewhere it I No, think HARRY I'll leaveLongbottom to find. How about on the roof? Woah!you Bit matter DRACO MALFOY What's the Potter? beyondreach?Up.精彩文档.实用标准文案Our job is to make sure that you don't get HERMIONEof promises Can't make Harry! No way! You heard what Madame Hooch any bloody up too bad. course. Rough game Quidditch. said. Besides you don't fly! know how to evenFRED WEASLEY What an idiot!Someone years. died HARRYin Brutal! But, nobody'svanishes occasionally. Give it here Malfoy or I'll knock you offGEORGE WEASLEYyour broom!But they'll turn up in a month or two! DRACO MALFOYRON WEASLEY Is that so? Have it your way, then!game great. Best on Harry! Quidditch is go Ohthere is, and you'll be great too! OTHHARRYYeah!But I've never even played Quidditch! What OTHif I make a fool of myself? Nice going, Harry!HERMIONEOTHYou won't make a fool of yourself. It's in That was wicked Harry!your blood. MCGONAGALLRON WEASLEYHarry Potter! Follow me. You wait here.Woah! Harry, you never told me your fatherwas a seeker too! QUIRRELLHARRY... this is an ingredient...MCGONAGALLI didn't know.Professor Quirrell, excuse me, me excuse- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - could I borrow Wood for a moment, please? > 第十幕QUIRRELL<RON WEASLEYWell, yes of course.move She MCGONAGALLspooky! knows I'm telling you, it'sabout you than you do! Potter, this is Oliver Wood. Wood I haveHARRYfound you a Seeker.Who doesn't? What's happening?HERMIONE- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -The staircases change remember? 第九幕<>。

相关文档
最新文档