直到最后一刻才见分晓 to come down to the wire
born to die 歌词
Born To Die -Lana Del ReyFeet don't fail me now脚步没有让我失望Take me to the finish line带我到达终点Oh my heart it breaks every step that I take 每踏一步都心如刀绞But I'm hoping at the gates但是我期望他们在门口They'll tell me that your mine会告诉我你是我的Walking through the city streets穿过城市的街道Is it by mistake or design机缘巧合还是命中注定I feel so alone on a friday night周五晚上我感到如此孤单Can you make it feel like home你能让我找到家的感觉吗If I tell you you're mine如果我告诉你你是我的It's like I told you honey就像我告诉你一般,亲爱的Don't make me sad别让我悲伤Don't make me cry别让我哭泣Sometimes love is not enough有时爱远远不够And the road gets tough I don't know why 不知为何道路变得艰难Keep making me laugh让我一直笑Lets go get high让我们兴高采烈The road is long we carry on前路很长Try to have fun in the meantime试着同时找到乐趣Come take a walk on the wild side行走在大自然当中Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在瓢泼大雨中给你一个大大的吻You like your girls insane你像疯狂的女孩Choose your last words选着你的遗言This is the last time这是最后的时光Because you and I因为你和我We were born to die为死而生Lost but now I am found遗失却又重新找到I can see but once I was blind我可以看见却一度盲目I was so confused as a little child我如同幼童般疑惑Trying to take what I could get试着拿走我所能拿到的一切Scared that I couldn't find害怕我无法找到All the answers honey问题的答案,亲爱的Don't make me sad别让我悲伤Don't make me cry别让我哭泣Sometimes love is not enough有事爱远远不够And the road gets tough I don't know why 不知为何,道路变得艰难Keep making me laugh让我一直笑Lets go get high让我们一起兴高采烈The road is long we carry on前路很长Try to have fun in the meantime试着同时找到乐趣Come take a walk on the wild side过来在大自然中走一走Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在漂泊大雨中给你一个大大的吻You like your girls insane你像疯狂的女孩Choose your last words选着自己的遗言This is the last time这是最后的时刻Because you and I因为你和我We were born to die为死而生We were born to die为死而生We were born to die为死而生Come take a walk on the wild side过来在大自然中走一走Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在瓢泼大雨中狠狠的吻你You like your girls insane你像疯狂的女孩Don't make me sad别让我悲伤Don't make me cry别让我哭泣Sometimes love is not enough有时爱远远不够And the road gets tough I don't know why 不知为何,道路变得艰难Keep making me laugh让我一直笑Lets go get high让我们一起兴高采烈The road is long we carry on前路很长Try to have fun in the meantime试着同时找到乐趣Come take a walk on the wild side过来在大自然中走一走Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在瓢泼大雨中狠狠的吻你You like your girls insane你像一个疯狂的女孩Choose your last words选着你的遗言This is the last time 这是最后的时刻Because you and I因为你和我We were born to die 为死而生We were born to die... 为死而生。
美国著名说唱歌手简介
〖Snoop dogg简介〗西海岸说唱殿堂级人物!!Rap歌手[歌手简介]作为90年代gangsta rap的化身,Snoop Dogg将现实和虚幻的界限变得模糊。
Dr. Dre通过他的专辑“The Chronic”把Snoop Dogg介绍给世界。
很快,Snoop Dogg就成为了最著名的rap歌手。
部分因为他的演唱方式,简明押韵;也因为歌词含蓄、真实。
尤其是在他被控告之后。
控告无疑地加强了他的名气,这帮助了他的第一张专辑:1993's Doggystyle,成为他第一张赢得排行榜第一名的专辑。
但是最后,官司仍打击了他的事业。
Snoop在1994和1995年忙于官司,最终他被证实无罪,但这打击了他的动力。
他第二张专辑“The Doggfather”一直到1996年11月才发行,并且在那时pop和hip-hop had burned itself out on gangsta-rap。
“The Doggfather”只卖出了前作的一半,这意味着Snoop仍是一个明星,但是已经没有了两年以前的影响力。
爱称Snoop是妈妈取的,来源关于他的出生,Calvin Broadus在Long Beach, California长大,一个他经常惹出与法律有关麻烦的地方在他高中毕业之后不久,他因为藏有毒品被逮捕,在监狱呆了三年。
他用音乐来逃避有罪的生活。
Snoop Dogg和他的朋友Warren G开始用磁带录制歌曲。
Warren G碰巧是Dr. Dre的step-brother,于是给了他Snoop Dogg演唱的磁带。
Dr. Dre听过之后,对Snoop Dogg 的风格有了极深刻的印象,并且与他开始共同合作。
当Dr. Dre决定为电影Deep Cover演唱主题曲时,他邀请了Snoop Dogg与他合作。
“Deep Cover”是Snoop Dogg逐步成熟的一个信号,当Dr. Dre在1992年末由Death Row Records发行他的第一张专辑“The Chronic”时,Snoop Dogg 已经成熟了。
Loote《OuttaMyHead》中英文歌词
Loote《Outta My Head》中英文歌词《Outta My Head》是一首撒狗娘的英文歌曲,很多单身狗听到《Outta My Head》之后被虐得不要不要的,但是却又忍不住吃了这口狗粮。
即使没有听Loote歌唱的声音,光是看歌词就有一种甜蜜的气息,真是让人爱恨交加呢。
Outta My Head中英文歌词作曲: Emma Lov Block/Jackson Foote/Jeremy Dussolliet/Michael Pollack作词: Emma Lov Block/Jackson Foote/Jeremy Dussolliet/Michael PollackI am the queen of overthinking在想太多这方面没人能胜过我That's why I'm always drinking这也正是我长期醉酒的原因Something to get me需要一些什么好让我Outta my head, outta my head从胡思乱想中解脱Tonight, I'm tryna make bad choices今晚我打算做点坏事So I can drown these voices好让这些声音被淹没Wish I could get them多希望我能将它们Outta my head, outta my head逐出我的脑海I'm sorry, I don't talk then I talk too much很抱歉平时寡言的我这次却说了好多But you get me但你让我Baby, you get me out宝贝是你带我出门When I don't wanna leave my house 当我不愿离开自己的家You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱(You get me out my head)你让我从胡思乱想中得以解脱When I don't wanna leave my bed当我不愿离开自己的床You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧Outta my head, outta my head从胡思乱想中解脱I think I like you, babe我觉得我喜欢上你了亲爱的You get me out, right out my head你让我清醒了过来You save me from myself你将我从自我斗争中拯救出来So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧I am too young to be this stressed out 我还太年轻无法承受这般重压Tell me to wear this dress out建议我穿上这条裙子出门Somehow to get me这样多少让我Outta my head, outta my head少了点胡思乱想Well I say, you spend too much on makeup 当我说你在化妆品上花费太多Look the best way you wake up你醒来的素颜看起来就最完美That's why we don't get这也正是我们Outta my bed, outta my bed不愿离开床榻的原因I'm sorry, I don't talk then I talk too much 很抱歉平时寡言的我这次却说了好多But you get me但你让我Baby, you get me out宝贝是你带我出门When I don't wanna leave my house当我不愿离开自己的家You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱(You get me out my head)你让我从胡思乱想中得以解脱When I don't wanna leave my bed当我不愿离开自己的床You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧Outta my head, outta my head从胡思乱想中解脱I think I like it我就喜欢这样You get me out my, right out my head你让我清醒了过来You save me from myself你将我从自我斗争中拯救出来So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧Pour it up, pour it up将想法倾倒而出Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样Pour it up, pour it up将想法倾倒而出Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样I am the queen of overthinking在想太多这方面没人能胜过我You're never sick of listening你却从未厌倦听我诉说Even when I get outta my head (Outta my head) 即使当我有些迷失了自我I'm sorry, I don't talk, then I talk too much很抱歉不善言语的我却说了好多But you get me可你让我Baby, you get me out (Baby, you get me out)宝贝是你带我出来When I don't wanna leave my house (Don't wanna leave my house)当我不愿离开自己的家You get me outta my head (Get me outta my head)你让我从胡思乱想中得以解脱When I don't wanna leave my bed当我不愿离开床榻You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看Pour it up, pour it up将想法倾倒而出Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样Pour it up, pour it up将想法倾倒而出吧Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样Outta My Head听后感1.钱会有的,日子也会越过越好的,爱人嘛,如果前面这些我都有的话,您来不来就随您的特么的便吧。
《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲《Down》(英语学习)
《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲《Down》(英语学习)《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲《Down》《Down》是美剧《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲,由Jason Walker 和Molly Reed一起演唱。
伴着舒缓优美的琴声,两人如痴如诉的声音让人黯然:我以为自己能够飞起来,可为何我却坠落了,不知道为何,不断地坠落,坠落,坠落……I don’t know where I’m atI’m standing at the backAnd I’m tired of waitingWaiting here in lineHoping that I’ll findWhat I’ve been chasingI shot for the skyI’m stuck on the groundSo why do I tryI know I’m gonna fall down I thought I could flySo why did I drownNever know whyIt’s coming down,down,down Not ready to let goCause then I’d never knowI could be missingBut I’m missing way too much So when do I give upWhat I’ve been wishing forI shot for the skyI’m stuck on the groundSo why do I tryI know I’m gonna fall downI thought I could flySo why did I drownI’ll never know whyIt’s coming down,down,downOh I’m going down,down,down I can’t find another way around And I don’t wanna hear that sound Of losing what I never foundI shot for the skyI’m stuck on the groundSo why do I tryI know I’m gonna fall downI thought I could flySo why did I drownNever know whyIt’s coming down,down,down 我不知道自己身在何处站在人潮的尾部我厌倦了这种等待在队伍中等待只为了能够找到找到自己一直在追求的我试着冲向天空却被困在地面可是为何我还要如此执着我知道我要坠落我以为自己能够飞起来可为何我却坠落了不知道为何不断地坠落,坠落,坠落……我还不想放弃因为那样我将无法体会到自己的迷失但我已经深陷可是我要何时才会放弃呢放弃自己一直以来所祈求的我试着冲向天空却要被困在地面为何我还要如此执着我知道我快要坠落了我以为自己能够飞起来可为何我却坠落了不知道为何不断地坠落,坠落,坠落……我变得越来越抑郁,抑郁,抑郁找不到生活的出口不想听到那个声音说我遍寻不得的东西早已失去我试着冲向天空却要被困在地面可是为何我还要这么执着我知道我快要坠落了我以为自己能够飞起来可为何我却坠落了不知道为何不断地坠落,坠落,坠落……。
2soon歌词大意带中英文
2soon歌词大意带中英文2 soon --Jon YoungIf I die young, bury, bury me in satin 如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,Lay me down on a, bed of roses 将我的身体放在玫瑰床上,Sink me in the river, at dawn 黎明时分将我沉浸在河流里,Send me away with the words of a love song 伴着爱情的歌将我送走。
If I die young, bury, bury me in satin 如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,Lay me down on a, bed of roses 将我的身体放在玫瑰床上,Sink me in the river, at dawn 黎明时分将我沉浸在河流里,Send me away with the words of a love song 伴着爱的歌将我送走。
Now this is dedicated to the onesThat lost their lives a little too early 这个是献给那些年少时候失去生命的人,To the families out there still in pain 献给那些仍然沉浸在悲痛中的家庭,I know that y'all are still hurtin' 我知道你们所有在生的人依旧很受伤,Losing loved ones, and ridas 因为失去了至亲至爱,And sons no longer with us 和不再和我们在一起的孩子,To the soldiers overseas 那些身处异国他乡的战士,Never coming home to their families 他们再也没有回到家乡和亲人相聚。
We breathe but it really don't get no better 我们深深呼吸着但这并没有缓解,They kinda went out too soon 他们离开的太突然,So much too live for still 依旧活生生的印在那一刻。
2015年高中英语VOA习惯用语第463讲downtothewire素材
第463讲 down to the wire...内容:今天我们还要学几个美国总统大选中常用的习惯用语。
我们曾经说过,英语词汇很多都来自体育运动。
今天要学的第一个习惯用语就来自号称“皇家运动”的赛马: down to the wire。
这里的wire指赛马跑道终点拉的终点线。
它在几乎不相上下的竞赛中有助于判断究竟谁先谁后。
我们观看赛马时有时会见到领先的几匹马几乎不分前后,要直到冲过终点线的一刹那才定胜负。
这就是这个习惯用语的出典。
Down to the wire如今常用在政界,尤其是竞选运动中。
我们来听一名电台记者在评论在2000年大选中希望得到民主党总统侯选人提名的两个竞争对手戈尔和布拉德利。
他还用了也来自赛马运动的另一个习惯用语: neck and neck。
Neck to neck意思是不分前后。
好,我们来听这位电台记者怎么评论新罕普什尔州初选即将举行前这两名对手间的战况:例句-1:With only a week to go, the polls show that the two candidates are running neck and neck. The ra ce is still so close it may go right down to the wire.离开选举只有一星期了,民意测验结果显示两名侯选人不相上下,竞争如此激烈,所以可能要到最后一刻结果才见分晓。
这里的down to the wire用来描绘到最后一刻方见胜负的激烈竞争。
******再学个常用在竞选运动中的习惯用语: blow out。
Blow out这个短语有许多不同的解释。
我们以前学过它可以指轮胎爆了,或者吹灭蜡烛火焰,也能用来说一个讲究排场的盛大宴会。
但是blow out用在政坛斗争中有完全不同的意思。
也许很多人都领教过强大台风的威力。
它所到之处吹倒房屋,拔起大树,几乎是无坚不摧,扫清一切障碍,Blow out这短语令人联想起台风这种压倒一切的威势。
Just one last dance 歌词
Just one last dance....oh baby...just one last dance 最后一曲哦亲爱的最后一曲We meet in the night in the Spanish café那个夜晚我们在西班牙咖啡馆相遇I look in your eyes just don't know what to say望着你的双眸心有千言竟无语It feels like I'm drowning in salty water泪水已令我尽陷沉溺A few hours left 'til the sun's gonna rise几个时辰过后阳光便要升起tomorrow will come an it's time to realize明日终将到来our love has finished forever爱情永远分离how I wish to come with you (wish to come with you) 多想和你一起(和你一起)how I wish we make it through多想共同继续Just one last dance最后一曲before we say goodbye再说别离when we sway and turn round and round and round 一次次挥手转身it's like the first time初次相遇般难舍难离Just one more chance再多一次机会hold me tight and keep me warm紧紧拥抱充满爱意cause the night is getting cold因夜已渐冷and I don't know where I belong我意乱情迷Just one last dance最后一曲The wine and the lights and the Spanish guitar夜光美酒琴声(吉它)响起I'll never forget how romantic they are浪漫之夜永难忘记but I know, tomorrow I'll lose the one I love我知道明日将痛失吾爱There's no way to come with you永远不能再相偎相依it's the only thing to do舍此无它Just one last dance最后一曲before we say goodbye再说别离when we sway and turn round and round and round一次次挥手转身it's like the first time初次相遇般难舍难离Just one more chance再多一次机会hold me tight and keep me warm紧紧拥抱充满爱意cause the night is getting cold因夜已渐冷and I don't know where I belong我意乱情迷Just one last dance, just one more chance, just one last dance 最后一曲最后一次最后一曲。
赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词
赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词《Wolves》是由美国电音鬼才棉花糖(Marshmello)与美国当红女歌手赛琳娜·戈麦斯合作单曲,由赛琳娜·戈麦斯演唱。
制作人团队有赛琳娜·戈麦斯,阿里·坦波西,路易·贝尔,布莱恩·李,卡尔·罗森,Marshmello以及安德鲁·瓦特,该曲于2017年10月25日发行。
这首歌自发行以来,在澳大利亚,奥地利,比利时,加拿大,丹麦,芬兰,爱尔兰,西班牙与美国等国家均长时间保持前20名。
《Wolves》背景赛琳娜·戈麦斯于2017年10月25日发行了她的新单曲《Wolves》,这首歌可能是她有史以来最抒情的个人歌曲。
《Wolves》是戈麦斯自Zedd的《I Want You to Know》以及Kygo的《It Ain’t Me》以来的第三次与国际知名DJ的合作。
《Wolves》歌词In your eyes, there's a heavy blue你的眼眸中透漏着一丝沉重One to love, and one to lose是爱还是放手Sweet divine, a heavy truth沉重的现实如甘露Water or wine, don't make me choose清醒还是买醉,不要逼我做出选择I wanna feel the way that we did that summer night, night我只想重温我们曾一起共度的仲夏之夜Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky独自在醉意朦胧间仰望繁星点点I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼共舞To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多的酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you 只为追寻你前往你身旁将你找寻To get to you只为追寻你To get to you只为追寻你Your fingertips trace my skin你的指尖摩挲着我的肌肤To places I have never been带我去领略从未踏足之境Blindly, I am following我就这样不假思索地盲从Break down these walls and come on in越过这垒垒高墙一窥其中奥妙I wanna feel the way that we did that summer night, night 我只想重温我们曾一起共度的仲夏之夜Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky独自在醉意朦胧间仰望繁星点点I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼同行To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁将你找寻To get to you只为追寻你To get to you只为追寻你I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼同行To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you 只为追寻你前往你身旁将你找寻。
产生误会 to get someone’s wires crossed
产生误解、误会to get someone’s wires crossed
当电线的端口插错时,其所在的系统就无法正常运行。
习语to get your wires crossed “把你的电线交叉混在一起”的意思是人们对同一件事有不同的理解,即产生了误会、误解。
We must have got our wires crossed. I'm sure we agreed to meet at eight o'clock but Kayte had nine on her calendar.
Have we got our wires crossed? I thought I was working tomorrow, not today. Do you need me to come in?
I think we've got our wires crossed. You were supposed to visit mum today. I'm not going until next week. At least, that's what I thought.
请注意,我们可以用down to the wire来表示某事直到最后一刻才能见分晓。
This year's season went down to the wire. The winner wasn't decided until the very last match.
I'm having trouble with my essay. I hope to be finished in time but it's going to go down to the wire.。
华尔街之狼歌词
For my theme song, my leather black jeans on
My by any means on, pardon I'm getting my scream on
Enter the kingdom but watch who you bring home
They see a black man with a white woman at the top floor they gone come to kill King Kong
I'm aware I'm a king, back out the tomb bitch
Black out the room bitch, stop all that coon shit
These niggas ain't doin' shit, these niggas ain't doin' shit
So follow me up cause this shit's about doin' 500, I'm outta control now
But there's nowhere to go, now
And there's no way to slow down
Middle America packed in, came to see me in my black skin
Number one question they asking, fuck every question you asking
If I don't get ran out by Catholics, here come some conservative Baptists
易烊千玺《Nothing to Lose》歌词
《Nothing to Lose》——易烊千玺I know exactly what to do我知道该怎么做You make these dreams come true你让这些梦想成真And you've been there through and through你一直都在那里So that's why I sing to you like这就是为什么我要唱给你听(Ah ah) I won't I won't I won't stop now (Ah)我不会的,我现在不会停下来(Ah ah) I know I know I want that crown(啊)我知道我想要那顶王冠I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的My heart only beats for you我的心只为你跳动I got a lot of things to prove我有很多事情要证明I would travel to the moon我要去月球旅行If you be there with me too like如果你和我在一起(Ah ah) I won't I won't I won't stop now (Ah)我不会的,我现在不会停下来(Ah ah) I know I know I want that crown(啊)我知道我想要那顶王冠I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的OoooooOoooooShooting for the stars shooting for the stars拍摄明星的拍摄OoooooOoooooWe made it this far we made it this far我们做到了这么远(Ah ah) I won't I won't I won't stop now(Ah)我不会的,我现在不会停下来(Ah ah) I know I know I want that crown (啊)我知道我想要那顶王冠I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的I'm steady making these moves我一直在做这些动作I'm steady making these moves我一直在做这些动作I got nothing nothing nothing to lose我没有什么可失去的。
2019外研版高中英语选择性必修一Unit4 单词解析
Unit4 单词解析1. quote /kwəʊt/ n. 引文,引语,引用;(建筑或维修的)报价单v.引用;引述;举例说明;开价;出价;报价quote (… unquote) (informal) (用于引文的开始和结尾)引文起(…引文止)It was quote, ‘the hardest decision of my life’, unquote, and one that he lived to regret.那是,原话起,“我一生最难作出的决定”,原话止,而且是他终生悔恨的决定。
quote sth for sth 给…报价为…quote sb on sth(在某事上)引用某人说的话in quotes在括号里2 Dutch /dʌtʃ/ adj.荷兰的,荷兰人的;荷兰语的n.荷兰人,荷兰语go Dutch (with sb)(同某人)各付各的账,平摊费用Dutch treat【美】(在餐馆里)各自结账,AA制3 float /fləʊt/ v.漂,浮;漂浮;(声音、气味等)飘动;轻盈地走动;提出(想法或计划);【美】开(空头支票)n.彩车;鱼漂;浮子;(学游泳用的)浮板;(商店的)备用零钱;(公司股票的)发行,上市的;坐浮箱(以治病或放松)floating [ˈfloʊtɪŋ] adj.不固定的;流动的;浮动的whatever float your boat (informal) 你想干啥就干啥,想用啥就用啥float/walk on air欢天喜地;得意扬扬float around【非正式】出现,浮现“漂浮”同义词辨析:float 指因有液体或气体的支撑而不沉,表示动态或静态,可用于形容具体事物或声音、气味等抽象事物。
drift v. 漂流,飘移。
指随风或顺水缓慢移动,强调动态,常用于形容具体事物。
4 folk /fəʊk/ adj.民间的,民俗的;流传民间的;普通百姓的n.【尤美】人们;各位;大伙儿;亲属;家属;【文】乡下人/农民等;民间音乐5 tale /teɪl/ n.故事;(精彩但不一定完全真实的)陈述,传说,传闻an old wives' tale (disapproving) 不经之谈;不科学的陈腐思想live. to tell the tale幸免于难之后向人讲述真实经历tell tales 【英】打小报告【+to sb】“故事”同义词辨析:fiction n. 小说。
2023年最终信仰歌词
2023年最终信仰歌词歌曲歌词《最终信仰》的MV剪辑了尚雯婕自出道以来六年在华语乐坛的足迹:从文艺女青年到独立唱作人,从最佳新人到最佳女歌手,从十大金曲奖到评委会主席大奖,从入不敷出到年收入翻涨50倍。
MV架构出了一幅独特而极具艺术画面感的音乐拼图,刻画了一个与命运抗争,为音乐而生的尚雯婕。
歌曲MV在前方有微光黑夜发亮一颗心越疼痛越发烫越强壮曾去的地方再次前往我带着伤也带着希望回归承诺Never lose your heartNever lose your faithNever lose your wayHold on to your loveHold on to your dreamCount all your blessings悬崖上的花越芬芳越无常You hold all the cardsYou hold all the cards就像是黑色海洋一座沉默灯塔多渴望才凝望指引着我方向拍打岩石的浪温柔勇敢的力量I close my eyes 在云中我在云中Never lose your heartNever lose your faithNever lose your wayHold on to your loveHold on to your dreamCount all your blessings悬崖上的花越芬芳越无常You hold all the cardsYou hold all the cardsHum along hum along我不害怕因为有你在等着我一起回家你一直在那里Let’s get back to the worldLet’s get back to the world我流浪我吟唱前世的故乡无所谓路多长时空苍苍人海茫茫你的眼光我的方向谁和我一样最虔诚的眺望最后信仰Never lose your heartNever lose your faithNever lose your wayHold on to your loveHold on to your dreamCount all your blessings悬崖上的.花越芬芳越无常You hold all the cardsYou hold all the cardsHum along hum along我不害怕因为有你在等着我一起回家你一直在那里Let’s get back to the worldLet’s get back to the world歌曲鉴赏《最终信仰》中弦乐及军鼓等音色的编排令整首歌散发出强大的正能量气场,尚雯婕清透大气而爆发力十足的演绎更宛如一股唤醒内心的神奇力量,带领人们走出荆棘困境、重获新生。
Puss in Boots《穿靴子的猫(2011)》完整中英文对照剧本
多年以来江湖上流传过我很多名号♥ Through the years, I have been known by many names. 暗黑破坏猫Diablo Gato.毛绒情圣猫The Furry Lover.卓帕吸血猫Chupacabra.超级花♥花♥公♥子♥猫Friskie Two-Times.金毛冷血杀手猫And the Ginger Hit Man.但是最广为人知的是...逍遥法外的But to most... I am Puss In Boots!剑客靴猫Outlaw.我永远不会忘记你的...玛格丽塔I will never forget you... Margherita.哦不对罗莎I mean, Rosa.抱歉我该走了Sorry. I think maybe I should go.你逃得了初一逃不过十五You cannot run forever,死靴猫Puss In Boots!我还能说什么呢我曾是只小坏猫What can I say? I was a bad kitty.我亡命天涯逃无止境Just a fugitive from the law... forever running.只为有朝一日为自己正名雪耻Searching for a way to clear my name.剑客靴猫在这个命中注定的夜晚...And I would get that chance......我要抓住这个机会...on this one fateful night.火焰节火鸡猫咪猫咪过来过来Here, kitty, kitty!拉乌尔Raoul.快看怂样跟只猫似的Look what the cat dragged in.等等就是只猫啊Oh, wait... That is the cat!一杯牛奶谢谢One leche, please.有何贵干先生毛线团丢了吗What are you doing here, senor? Did you lose your ball of yarn? 好好笑So funny.牛奶来了One leche coming up.500金悬赏剑客靴猫我不想惹事I am not looking for trouble.我不过是只谦卑的觅食小猫I am but a humble gato in search of his next meal.也许诸位能帮我找笔简单的生意Perhaps you gentlemen can help me find a simple score?今晚麻烦你是躲不过了剑客靴猫The only thing you'll find tonight is trouble... Puss In Boots.也许我们中会有人well, perhaps if one of去报官说你在镇上哦us were to tell the law that you are in town,奖金我们平分We could split the reward.猫哥很生气You made the cat angry.后果很严重You do not want to make the cat angry!圣迈克尔教堂刚树起The Church of St. Michael has just put up a golden statue一座黄金的圣母像of the Virgin of Guadalupe.我不偷教堂I do not steal from churches.有人给孤儿院捐了一批银烛台The boys' orphanage has been donated silver candlesticks,它们放在你家再合适不过了they would look very lovely in your home.我也不偷孤儿院I do not steal from orphans.那雌雄杀手杰克吉尔怎么样What about Jack and Jill?-嘘你疯了吗 -雌雄什么- Shh! Are you crazy? - The what?在逃杀的夫妻杀人犯杰克和吉尔The murderous outlaws Jack and Jill他们手上有...魔豆have gotten their hands on... magic beans.别拿魔豆忽悠我Do not joke with me about magic beans!我大半辈子都在寻找它们根本不存在I searched half my life for them. They do not exist. 不猫哥我们见过No, cat. We have seen them.这些传说中的魔豆These... are the beans of legend.它们的蔓藤长到了巨人国Grows a vine to the Land of Giants,还有下金蛋的鹅and the Golden Goose.下金蛋的鹅...The Golden Goose...抢到它你下半辈子就不愁了A heist like this could set you up for life.一共9个All nine of them.给他看看你纹的金蛋Show him the golden eggs.别No!拜托你展示得够多了Please, you have shown enough.只有抱着必死决心的猫Only a cat with a death才能从雌雄杀手杰克吉尔手里偷来魔豆wish would steal the beans from Jack and Jill.我只想偿还旧债The only wish I have is to repay an old debt.我的机会来了And this is my chance.既然如此...Now......哪里能找到杰克和吉尔...where do I find this Jack and Jill?抱歉客满了I'm sorry... we have no rooms.现在有空房♥了Well, I think one just opened up.我们想要一份免费赠送的欧式早餐We'd like a complimentary continental breakfast.别舍不得给小松饼And don't even think about skimping on them baby muffins. 杰克先生吉尔太太我们不提供小松饼啊We don't have any baby muffins.我说吉尔...You know, Jill......我一直在想...I've been thinking.放轻松Get it out.等做完这笔魔豆生意I... Once we're done with this magic bean business拿到漂亮的金蛋...and got ourselves all them beautiful golden eggs...继续Go on....咱们就别总打家劫舍杀人放火的了...that we cut down on some of the hijacking and murdering. 我是说虽然这很有趣但是...I mean, it's fun and all, but......我想要个孩子...I want a baby.什么孩子杰克A baby what, Jack?我们的孩子啊吉尔A baby us, Jill. We'll raise it wild,养得像松鼠那样自♥由♥狂野like a squirrel or something.神奇的豆豆Holy frijoles!真的存在They do exist.自从你从山上摔下来摔坏了脑子Ever since you fell down that hill and broke your crown, 你就一直在胡言乱语you have been talking crazy.以后咱们伏击的时候多个枪手又没什么坏处It couldn't hurt to have an extra shooter during ambushes. 是不是我刮胡子太重把你脑子刮出来了Maybe I cut too deep... cut that brain out of your head.哪条道上的Hey! What gives?如果是个女孩会继承你的强壮...If it's to be a girl, she'll have your strong...不不不No! No! No!你就是你快停下来You, you, you! You stop where you are!我不确定杰克I don't know, Jack. How do我要是带个孩子怎么飙车射击I ride and shoot with a baby slung on my back?现在有专用婴儿背包我想的是吉尔...They got them backpacks now. The way I see it, Jill...魔豆是老子的Those beans are mine!...有朝一日我们撒手西去...We fall off this flat earth one time.还有什么能证明我们的爱情...What better proof of our love...我吗Me?你要把我掰成两半You snap me?你敢说把我掰成两半You snap me?!在找这个吗You looking for something?没No.我听不懂英语[西班牙语]No hablo inglés.你会付出代价的You are going to pay for this!不要No!卓帕吸血猫Chupacabra!卓帕吸血猫卓帕吸血猫Chupacabra! Chupacabra!-卓帕吸血猫 -疯女人- Chupacabra! - You are a crazy woman!那些魔豆是老子的Those magic beans were my score!你害我失去一次得到金蛋的机会朋友You just cost me a chance at getting the golden eggs, mi amigo. 出爪吧Put up your dukes.每周二晚搏击舞会Dance fight. Tuesday night.很好Very well.如果这是一次搏击舞会If it is to be a dance fight,那我就用舞蹈搏击把你打死then I will Tuesday-Night-Dance-Fight you to the death!居然敢对我做猫砂盆动作How dare you do the Litter Box at me!你好啊Hello!感到我的威力了吗Can you feel me?怕了吧Fear me... if you dare.你居然用吉他打我头You hit me in the head with a guitar?!你是个女人啊You are a woman?菜鸟一只Amateur.女士等等Senorita, wait!能请你喝杯牛奶吗我满腔柔情绝非莽汉Let me buy you some leche! I am a lover, not a fighter.在哪儿呢Hello?你在跟我躲猫猫吗You are hiding from me?我也喜欢做游戏I like to play the games, too.我觉得我们志趣相投I sense in you a kindred spirit, a...我闻到了熟悉的气息I smell something familiar.危险的气息Something... dangerous.像早餐一样的...Something......气息...breakfasty.好久不见兄弟It's been a long time, brother.该死的蛋Maldito huevo.蛋头亚历山大Humpty Alexander Dumpty.你怎么有脸来见我How dare you show your face to me.我知道你很生气你生我气也是有原因的I know you're angry. You have every right.但见到你真的很高兴猫猫But it is good to see you, Puss.这双是新靴子吗Are those new boots?没还是当年你背叛我时那双No! They are the same boots I wore when you betrayed me. 谁背叛你了Betrayed you?你留下心碎的我一个人在桥上You left me cracked in pieces on a bridge,周围都是士兵surrounded by soldiers!他们还为此写了首歌♥They wrote a song about it!那咱们当时为啥要上桥And how did we get on that bridge in the first place?!因为我们是好哥们Because we were brothers,能两肋插刀的好哥们and brothers are supposed to look after each other...蛋头Humpty!别扯远了Remember why we're here.我早该猜到I should have known.魔豆本来已在我掌控之中I had the magic beans in my grasp,你派这个祸水来捣乱and you sent this very attractive devil woman to interfere.你真是我人生的克星You are a curse on my life!等等听我把话说完好吗Wait. Hear me out. OK?是的是我让咪♥咪♥把你引来这儿Yes, yes, I sent Kitty to bring you here.但她不是普通的盗贼But she is no ordinary thief.她是柔爪咪♥咪♥She's Kitty Softpaws.有全西班牙最轻柔的偷盗手法The softest touch in Spain.对于男人来说跟太高了吧是你的吗That's a lot of heel for a guy, don't you think?看有了咪♥咪♥的手法你的剑法和我的运筹帷幄Look, with Kitty's skill, your sword and my brain,这是个千载难逢的机会we've got a fighting chance here.猫猫拜托Puss, come on, you of all大家都没听说过people know that nobody's ever ripped off谁偷完巨人城♥堡♥的东西还能活着出来the giant's castle and lived to tell the tale.你想活着出来吗得有个周全的计划You want to survive? You need a plan.我花费毕生精力来研究这个你知道的And I've studied this job my whole life. You know that.坦白地说Let's be honest.没有我你连种豆的地方都找不到猫猫Without me, you don't even know where to plant the beans, Puss. 但杰克和吉尔知道他们已经上路了But Jack and Jill do. They're on their way.爬上豆茎之前还是逃犯下来就能成传奇We go up the beanstalk outlaws, and we come down legends.你意下如何So what do you say?要不要做我搭档Partners?不我再也不会上当了No. Never again.我说对不起好吗你要恨我多久啊I'm sorry, OK? How long are you gonna hold a grudge?都7年了对猫来说差不多35年It's been seven years! That's like 35 cat years.你需要我我也需要你You need me! And I need you.猫猫你知道他们在圣里卡多监狱Puss! You got any idea怎么对蛋蛋的吗what they do to eggs in San Ricardo prison?我来告诉你我的朋友I'll tell you this, my friend.可不像煎蛋那么简单It ain't over easy.再见蛋头Adiós... Humpty Dumpty.糟糕糟糕Oh, this is bad. This is bad.别急我来处理见猫说猫话Don't worry, I'll take care of it. I know how to speak meow. ...悲剧的故事配上蹩脚的谎言...sad story with your twisted lies还有你油滑的外表就像个业余演员in your greasy shell that smells like old ham!真想把你敲开来...I should crack you open for...看看我发现了什么Look what I found.有人忘记钱包了哦Someone forgot his money.你真是危险动物Oh, you are dangerous.蛋头说你喜欢冒险Humpty says you like danger.想想看我们会遇到的所有麻烦Just think of all the trouble we can get into.我们两个人一起The two of us together.我们能偷出好多金蛋We can steal a lot of golden eggs.而且...你欠我的哦And... you owe me.我欠你什么I owe you?你用吉他打人家You hit me in the head with a guitar.我很抱歉I regret the guitar.好啦人家原谅你了OK, I forgive you.那...你加入了吗So... you're in?有一个小小的小小的问题没解决There is one teeny, tiny, itty-bitty problem.什么问题And what is that?你是帮蛋蛋的You work for the egg!拜托猫猫Come on, Puss. What happened你和蛋头之间究竟有什么深仇大恨between you and Humpty that was so bad?恐怕我和蛋头之间的...I am afraid with me and Humpty......积怨过深...the scars are too deep.那是很多年前的事了It all started a long time ago.别你真的不必Oh, no. You really don't别从小时候开始讲求你了have to tell me your whole life story, please. 你还是坐着听吧You may want to sit.那是一段...辛酸的岁月It is at times quite... painful.好吧开始了OK, here we go.那一年闹旱灾It was a year in which the rain had not fallen. 风很大篮子很小The wind was big and the basket was small. 连日以来我四处颠簸For days, I bounced along...圣里卡多城一只饥饿的小猫没有牛奶没有妈妈...A hungry little kitten with no milk, no mama, 没有猫砂盆and no litter box.后来我到了一家孤儿院Until I came to rest at a home for lost children. 圣里卡多孤儿院San Ricardo Orphanage.她叫伊梅尔达Her name was Imelda.就像一位母亲And, like a mother, she took她把我放在心上视若己出me into her heart and raised me as her own. 安静Silencio.她是仁慈天使She was an angel of kindness.安静Silencio!大多数时候是Most of the time.我要向大家介绍一位新伙伴I'd like to introduce a new boy joining us.没事的小家伙出来露个脸It's OK, pequeno. You show with the face.继续Go on.这是我第一次遇见...And that was the moment I met...蛋头亚历山大Humpty Alexander Dumpty.喂猫胡子这是蓝脸哥的座儿Hey, whiskers! You're sitting in Little Boy Blue's chair. 拜托有必要吗Oh, come on. Is this necessary?你怎么不找个跟你个头一样的欺负Why don't you pick on somebody your own size?谁问你话了早餐Who asked you, Breakfast?记住伊梅尔达说的蓝脸Remember what Imelda says, Boy Blue.你要想发脾气If you're going to blow your top,就先吹吹号♥角记得吗you blow your horn instead, right?我们来转转蛋蛋Let's spin him.别转我别转我Please don't spin me. Do not spin me!别转了蛋黄要散了Not again! No! I'm going to yolk!虽然蛋蛋拿了我豆豆但他也为我出了头Even though he took my beans, the egg stood up for me, 于是我决定...and I decided then......永远支持他...that I would always have his back.真厉害谢啦That was very impressive. Thanks!蛋兄Hey, egg boy!这只奇怪的蛋蛋There was something about有些地方让我好奇this strange little egg that intrigued me.是你啊我已经收集了几个月了Oh... it's you. I've been collecting for months now.谁也不知道自己何时走运你懂吗You never know when you're gonna get lucky. You know what I mean? 我是说...魔豆Magic beans... is what they are.你没事吧Hello?你会告诉其他人我相信魔法吗You gonna tell all the other kids that I believe in magic now?你会这么做吗Is that what you're gonna do?不会吗你叫什么No? What's your name?你不太爱说话是吗You don't say much, do you?要不我叫你好功夫I think I'll call you Sparky.小胡子Whiskers?神奇小子Zoltar!猫猫怎么样How about Puss?蛋头的脑子里装满了幻想和发明Humpty's mind was full of imagination and invention.那是什么 50英尺高What is that, 50 feet down there?走啦帮我推...Here we go. Give me a...猫猫Puss!快看猫猫我会飞啦Look at me, Puss! I'm flying!他说的传说和冒险超越了我的想象He spoke of legends and adventures beyond my wildest dreams. 当我找到那些魔豆时要种一棵When I find those magic beans, they'll grow a vine直达云端的葡萄藤straight up into the clouds,那里有一个恐怖的where a terrible and a可怕的巨人看管他最珍贵的宝藏...fearsome giant hoards his greatest treasure......下金蛋的鹅...the Golden Goose.哦下金蛋的鹅啊只要一只金蛋Oh, the Golden Goose. Just one.只要一只金蛋...就够我过下辈子了Just one of her golden eggs... could set me for life.这是我的使命猫猫It's my destiny, Puss.我不知道怎么说I can't really explain it,但我就觉得命中注定but I just feel like I belong up there.老兄这说出来太尴尬了Oh, boy. This is awkward.这是我一个人的白日梦This is kind of a solo dream here.我不需要任何负担拖我后腿I don't need any dead weight, you know, holding me down.你这是干嘛What are you doing?老兄真棒Oh, man, that's good. The eye你那卖♥♥萌的眼神太迷人了thing that you're doing, that is really splendid.让我想想好吧OK, let me just think for a second. All right... OK.可能很疯狂但是...This is crazy, but......我考虑要一个搭档... I am considering a partnership.你得答应我一件事I just need to know one thing.你得跟我盟誓Can you commit?没问题我可以啊Sí... I can commit.你会说话啊能扶我起来吗Oh, you can talk! Could you help me up?好吧...Ok...魔豆俱乐部守则第一条...First rule of Bean Club......不能对外人提起魔豆俱乐部...you do not talk about Bean Club.魔豆俱乐部守则第二条...Second rule of Bean Club......还是不能对外人提起魔豆俱乐部行吗...is you don't talk about Bean Club. You ready?好了Ready.从今天起...From this day forth, it shall be known...蛋头和猫猫...Never alone, always together...兄弟同心永不分离Humpty and Puss...生死做兄弟Brothers forever.从这一刻起我们团结一心And from that moment on,展开伟大的冒险寻找魔豆we were united on a great adventure to find the magic beans. 扶我起来Help me up.把蛋蛋贴上来Egg me.蛋头是指挥官...Humpty was the brains...-天哪 -我没看到他啊- Good gracious! - I never saw him!-好疼啊 -...我是冲锋兵- That really hurt! - ...and I was the skill.我蛋壳裂了I'm cracked!我们有红豆绿豆We got red beans, green beans,咖啡豆青豆...就是没有魔豆coffee beans, lima beans... but no magic beans.糖豆要吗Would you care for a jelly bean?谢谢Thank you.找魔豆对我们来说意味着一切Finding them meant everything to us.差点忘了最重要的事l almost forgot the most important thing.这是我和你猫猫That's me and you, Puss.我和你Me and you.但我们始终没有找到But we never did find them.年复一年寻找魔豆And, as years passed, the quest for magic beans 越来越像小孩子的白日梦seemed more and more like the dreams of a child. 年轻人总是爱找麻烦...As teenagers, Humpty and l looked for trouble... ...而且总能找到...and often found it.这个月第三次犯事了伊梅尔达Third time this month, lmelda.再有下次就进监狱Next time is jail time.他们还是孩子They're just kids.他们是贼They are thieves.你们不是坏孩子You are better than this.我真心信任你们l believe in you with all my heart.请别让我失望Please do not let me down.我讨厌这地方真恨不得马上离开l hate this place. I cannot wait for us to get out of here.扔块石头你会好受些Throw a rock. It'll make you feel better.完了快走Oh, boy. We should go.我凭本能做出了反应On instinct, l reacted.他救了治安官的妈妈He saved the Comandante's mother!牛说:他救了治安官的妈妈你救了我妈妈You saved my mother.猫猫万岁猫猫先生是个英雄Se?or Puss... he is a hero!今天我们见证了小块头也有大勇气Today we see that courage and bravery come in all sizes!我当时并不知道那一刻将改变我的一生Little did l know that one moment would change my whole life. 这是给你的我的孩子These are for you, my boy.穿上吧它是荣耀与正义的象征Wear them as a symbol of honor... and justice.我会让你骄傲的妈妈l will make you proud, Mama.你已经做到了我的剑客靴猫You already have, my Puss ln Boots.给猫穿靴子真是够奇怪的How strange it was to give a cat boots...不过我看上去棒极了...but, whoa... I looked good!当我的前途越来越光明时And as the light of my path grew brighter...蛋头的未来却越来越灰暗了...Humpty's road grew ever darker.谢谢治安官Gracias, Comandante.交友要慎重Be careful of the company you keep.我知道我不该一个人单干l know! I know, l never should've tried something without you. 不许再偷棒棒糖了You're not stealing lollipops anymore,蛋头我是认真的Humpty. This is getting serious.说得对咱们得有点雄心壮志You're right! We have to be smarter about this.咱们应该干场大的Here, look. We need to think bigger.我研究银匠家很久了天时地利人和l've been casing the silversmith and it's perfect.我们俩一进一出最多五十秒You and me, in and out, 50 seconds tops.拿开这些是咱们的乡亲Will you put that away! This is our home.跟咱们无冤无仇These people have done nothing to us.什么乡亲好我这下明白了Our home? OK, yeah, l get it now.你有了双新靴子就觉得我配不上你了You get some fancy boots and now you're too good for me?别胡说That is not true.我们又没生在这儿我们只是孤儿We weren't born here. We're orphans!只有我俩相依为命明白吗All we got is each other, you understand?咱们不是坏人We are better than this.可我们是搭档But we're partners.是好兄弟we are brothers.但我金盆洗手了But l am not stealing anymore.可蛋头不会这么轻易放弃But Humpty would not give up so easily.我有麻烦了猫猫l'm in trouble, Puss!我欠了蓝脸哥他们的钱lt's Boy Blue and his gang. I owe them some money. 他们找上我了帮我翻个墙They're coming for me. Just get me over this wall.我得走了帮我爬上去l gotta go. Help me up the wall.帮我爬上去快快点Get me up the wall. Hurry! Hurry!圣里卡多银行好了全到手了我们成功了快走OK, l've got everything. We did it. Come on, let's go! 你怎么能这样对我How could you do this to me?!我帮了你的忙l did you a favor!我们终于可以离开这儿了We can finally get out of here!这是乡亲们的钱是他们所有的积蓄This is the money of the people! This is all they have! 你不配穿这双靴子You disgrace those boots!治安官求你了听我解释Comandante, please, l can explain!抓住他们Arrest them!快上桥Hurry up! Get to the bridge!-你陷害我 -只能这样你逼我这样的- You tricked me! - l had to! You left me no choice! 妈妈...Mama...小家伙Pequeno.小心Watch out!不Oh, no.猫猫我起不来了Puss. I can't get up.猫猫拉我一把我起不来了Puss! Help me. I can't get up!不许动Freeze!猫猫救救我Puss, save me!自己救自己去吧Save yourself.抓住你了We got you.那天我失去了我在乎的一切I lost everything I cared about that day.我的兄弟My brother.我的荣誉My honor.我的家My home.脑海中都是妈妈那失望的眼神All I thought about was the disappointment in my mama's eyes. 从那以后我就开始了逃亡旅途And l have been running ever since.那个蛋玩意儿背叛了我The egg betrayed me.他的谎言让我失去了一切His lies cost me everything.-喂 -我醒着呢- Hey! - l'm awake!你以为我不想一洗前嫌吗You think l don't want to fix the past?抱我下去l can't get down.听着我没有一天Listen. A day... A day doesn't go by不在想我所失去的一切when l don't think about what l lost.我失去了我最好的朋友l lost my best friend.唯一的朋友My only friend.现在我明白了是我太贪婪不择手段And l get it now. I got greedy and desperate我让你失望了and l let you down.也让自己失望了l let myself down.我唯一的请求猫猫是再给我一次机会All l'm asking for, Puss, is a second chance.只要再给我一次机会Give me that second chance我会帮你还清欠圣里卡多的债and l'll help you pay back San Ricardo.求你了猫猫Please, Puss.让我向你证明我们友谊的意义Let me show you what our friendship meant to me.-那好吧 -太棒了- l will do it. - That's great.我是为了妈妈和圣里卡多不是你l will do this for my mother and for San Ricardo... not for you. 我们不是搭档也不是朋友We are not partners and we are not friends.好吧我保证这次不会再让你失望OK. I promise this time, l will not let you down.太棒了Yes!魔豆俱乐部又重出江湖了l think we got our Bean Club back.蛋头的计划最好能成Humpty's better work.听着你只要Listen, you just need to管好自己就行了别搞砸worry about your part. Don't screw it up.-怎么了 -又要戴面具- What? - Again with the mask?用不着你给我着装建议脏靴子先生l don't need style advice from Mr. Dusty Boots.快猫猫就现在Come on, Puss. Now!岁月催人老啊亲爱的Our biological clocks are tickin', darlin'.-我们要着眼大局 -你什么毛病- You gotta look at the big picture. - What's your problem?听着我为了保持身材花了很多工夫Listen. I put a lot of work into my body.我看起来很好l look good,我可不想把这好身板糟蹋了and l am not just gonna throw that away.-喂喂喂 -干嘛- Hey, hey, hey. - What?-我们慢慢来 -看- We're gonna start small. - Look.那就假装你有个小宝宝Let's just pretend you have a baby.好极了Excellent.我才没空在家里给孩子换尿布换袜子呢l don't have time to be at home with no diapers and baby socks. 没让你来啊吉尔我来当家庭妇男You don't have to, Jill. I'll be the stay-at-home dad.后面还有十头小饿猪We got ten hungry piggies, there in the back.你可以先拿它们练练手You can practice on them.停车去喂它们Just pull over, feed them.-我最喜欢小蹄髈了 -你得快点了- That little Hamhock's my favorite. - You've got to hurry up.他是个可爱的小家伙He's a cute little bugger.为什么不用爪尖撬锁Why are you not using your claws?能不能给我闭嘴我正忙着呢Would you please just shut up! I'm on it!-用爪尖啊 -小声点- Just use your claws! - Be quiet.-你的爪尖呢 -我没爪尖行了吧- Your claws! - l don't have any claws, all right?!是小蹄髈的声音吗Was that Hamhock?好了好了睡吧大胖猪There, there. Sleepy, sleepy, big, fat piggy.还记得我们那时候假装养了只猴子吗Remember when we had to pretend we had that monkey one time...? 你来抱You babysit.-我爪子柔软灵巧 -我们什么时候养过猴子- Soft paws. - When did we have a monkey?拿到了吗Well?...你不记得了吗......what happened last time...你坐它身上了杰克You sat on it, Jack.你好啊传奇之豆Hello, beans of legend.我们走Let's go.看啊我们有客人了吉尔well, well, well. Look what we have here, Jill.你惹毛了我们的孩子You messed with our baby.还偷了我的豆And you took my beans.香肠炸♥弹♥Sausage bomb!你们会付出代价的混♥蛋♥猫咪You're gonna pay for this! Soul-sucking cats!给蛋头发信♥号♥♥Signal the egg!好极了Yes!-好了 -各就位- OK. - Ready.-预备 -跳- Set. - Go!天哪Oh, my God!好了小猫把豆子给我All right, cat. Give me them beans.猫从高处跌落总不会受伤是真的吗ls it true a cat always lands on its feet?瞎说那是狗散播的谣言No! That is just a rumor spread by dogs!那我们来验证一下吧Well, let's find out.怎么样跟你说了不会让你失望的See? I told you l wouldn't let you down!还没完呢You think this is over?差一点就中了Hey, that was close!看招Now!只要上桥就没事了坚持住We just got to make it to that bridge! Hang on!-蛋头根本就没有桥 -相信我- Humpty! There is no bridge! - Trust me.蛋头Humpty!我们要死了We're going to die!我讨厌猫咪l hate cats.跟你们没完This is war!巨人城♥堡♥Giant's castle...我们来了...here we come.多亏了蛋头l must hand it to the egg.这是团队的成功蛋头出手挺尖锐的This was a team effort. Humpty still has his claws...我是说他处事有缺点不是有爪尖他又不是猫l mean, flaws. That was what l meant, not claws. He's not a cat. 我不是说没爪尖不好Not to say there's anything wrong...我不想说这事l don't want to talk about it.好吧Got it.好应该快到了OK, we should be close!注意看有没有奇怪的云层活动Keep your eyes out for any strange cloud activity!我之所以叫柔爪咪♥咪♥是因为我偷窃于无形l am called Kitty Softpaws because l'll steal you blind让你完全感觉不到and you'll never know l was there.咪♥咪♥Kitty?江湖上把你传说的那么好You are not as good as they say.你本人比传说还好You're better.我尊重你的隐私l will respect your privacy.好吧我告诉你OK. I'll tell you.我以前是一只流浪猫l was just a stray...但爪尖很漂亮...but l had beautiful claws.一天一对好心夫妇收养了我One day, a really nice couple took me in.每天早晨给我牛奶Gave me milk every morning.爱我Loved me.也许我抓坏了他们的窗帘Maybe l scratched their或者是和仓鼠玩过头了curtains or played too rough with the hamster.我不明白为什么l don't know why they did it.但他们拔掉了我的爪尖But they took my claws.爱猫党太疯狂Cat people are crazy.停车好像就是这儿Stop the coach! I think this is it!你相信吗猫猫Can you believe this, Puss?多年夙愿就要实现了After all these years!给我想让你把它们种下Here. I want you to plant them.那片云确实挺奇怪That... is a strange cloud.太好了就是这儿要成功了快OK! This is it! It's happening, hurry!这儿走This way!好快快Good, good. Come on, come on, come on.二十三除以云层的厚度Twenty-three divided by cloud depth.就在这儿挖个洞Hole! Right here.现在放豆子Now place the beans.拜托小心轻放Place the beans carefully, please.别叠放这个魔法是很讲究的Not on top of each other. The magic is very delicate.好很好现在退后OK, good. Very good. Now just stand back.这是怎么回事What's happening here?可能你的口袋把魔力擦掉了Maybe the magic rubbed off in your pocket?-不可能 -好先别慌- That's impossible. - OK, OK. Let's not panic.我之前读到过植物也有感情You know, l read somewhere that plants have feelings. 所以去说点好听的So, come on... say something nice to it.好吧Ok.让我想一下Let me just think for a second.你好小家伙Hi, little plant.伙计们Guys?。
Rising above (《彼岸花》电视剧片尾曲)文本歌词
Where do I goWhen I've got nowhere to hideWhen will I feelLike I'm truly living lifeI'm waiting aroundTrying to find my timeI've gone out of boundsHoping to see a signThen I wake upAnd I start a whole new dayI realizeThat the world is all a stageIt's moments like these that make me feel so alive Here I amA starI will goSo farWheneverLife gets me downAnd I fall to the groundI pick myself back upWheneverHope isn't foundI won't be crying nowI know I can be toughEvery morning I wake upAnd I know that I'm enoughI am rising aboveThis is show timeLife is my hill to climbForget the pastCause the future's in my handsI'll make it lastEvery day is a new chanceOne step at a timeI know I can succeedEverything will be fineI am all that I needWheneverLife gets me downAnd I fall to the ground I pick myself back up WheneverHope isn't foundI won't be crying nowI know I can be toughEvery morning I wake upAnd I know that I'm enoughI am rising aboveThis is show timeLife is my hill to climbWheneverLife gets me downAnd I fall to the ground I pick myself back up WheneverHope isn't foundI won't be crying nowI know I can be toughEvery morning I wake upAnd I know that I'm enoughI am rising aboveThis is show timeLife is my hill to climbI am rising aboveThis is show timeLife is my hill to clim。
《The-show》歌词及翻译
I'm just a little bit caught in the middle我有点儿左右为难Life is a maze and love is a riddle生活是座迷宫爱是一个谜题I don't know where to go, can't do it alone我不知道该去哪儿我一个人做不到I've tried, and I don't know why...我尝试了但我不知道为什么…Slow it down, make it stop放慢了速度停了下来Or else my heart is going to pop否则我的心都要跳出来了'Cause it's too much, yeah it's a lot因为这有点儿过份了是的太过份了To be something I'm not要我成为一个不一样的(不真实的)我I'm a fool out of love我是爱情里的白痴'Cause I just can't get enough...因为我无法满足I'm just a little bit caught in the middle我有点儿左右为难Life is a maze and love is a riddle生活是座迷宫爱是个谜I don't know where to go, can't do it alone我不知道该去哪儿我一个人做不到I've tried, and I don't know why我尝试了我不知道为什么…I'm just a little girl lost in the moment我只是个一时很迷茫的小女孩I'm so scared but I don't show it我很害怕但是我没有表现出来I can't figure it out, it's bringing me down我无法弄清楚它它真把我给打倒了I know I've got to let it go...我知道我不得不放手(随它去,顺其自然)And just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧The sun is hot in the sky天气非常热Just like a giant spotlight太阳就像个巨大的聚光灯The people follow the signs最终人们按照指引And synchronize in time同时按指示做It's a joke, nobody knows这是个笑话没有人知道They've got a ticket to the show....他们有演出的门票I'm just a little bit caught in the middle我有点儿左右为难Life is a maze and love is a riddle生活是座迷宫爱是个谜I don't know where to go, can't do it alone 我不知道该去哪儿我一个人做不到I've tried, and I don't know why...我尝试了我不知道为什么…I'm just a little girl lost in the moment我只是个一时很迷茫的小女孩I'm so scared but I don't show it我很害怕但是我没有表现出来I can't figure it out, it's bringing me down 我无法弄清楚真把我给打倒了I know I’ve got to let it go...我知道我不得不放手(随它去,顺其自然)And just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧Just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧I'm just a little bit caught in the middle我有点儿左右为难Life is a maze and love is a riddle生活是座迷宫爱是一个谜题I don't know where to go, can't do it alone 我不知道该去哪儿我一个人做不到I've tried, and I don't know why...我尝试了我不知道为什么…I'm just a little girl lost in the moment我只是个一时很迷茫的小女孩I'm so scared but I don't show it我很害怕但是我没有表现出来I can't figure it out, it's bringing me down 我无法弄清楚真把我给打倒了I know I've got to let it go...我知道我不得不放手(随它去,顺其自然)And just enjoy the show…好好欣赏(享受)表演吧Just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧Just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧I want my money back(*3)我想退票Just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧I want my money back(*3)我想退票Just enjoy the show好好欣赏(享受)表演吧。
《爱在午夜降临前》解说文案_So be it!
《爱在午夜降临前》解说文案_So be it!美国| 希腊剧情/爱情电影《爱在午夜降临前》,于2013年上映,由理查德·林克莱特导演,朱丽·德尔比伊桑·霍克编剧,影片讲述了在《日落之前》的故事结束9年之后,杰西和赛琳在欧洲的巴黎定居了下来,结了婚,还生了一对双胞胎的女儿。
杰西有一个儿子,十几岁,住在芝加哥。
杰西正在努力维持自己和他的关系。
平时,杰西住在法国,他的儿子汉克斯就和自己的前妻生活在一起。
一个夏天,杰西、赛琳以及杰西的前妻还有他们的孩子,在希腊的一个小岛上度假。
一开始事情都很平顺,可是渐渐地一些关于之前生活和爱情的争吵便浮出了水面。
杰西的前妻要回芝加哥;杰西还是在写小说,希望自己能获得成功;而赛琳则走到了职业生涯的十字路口,她在考虑是不是要接纳一个政府的工作。
Before Sunrise, Before Sunset是我长年的爱,没想到还会出现Before Midnight~一般续集都挺惨不忍睹的,这个系列却每集都拍出了不一样的感觉,我可以欢呼下吗这个每九年一部的节奏,会一直下去吗?从邂逅的浪漫,到重遇的纠结,爱情终于照进了现实生活...挣扎与痛苦是普遍存在的,但是每一次面对还是不习惯,不甘心,是我太贪心了...“You're just like the little girls and everybody else, you want to live inside some fairy tale, alright? I'm trying to make you laugh. I've put up with plenty of your shit. If you think I'm just some dog who's gonna keep coming back, then you're wrong. But if you want true love then this is it. This is real life. It's not perfect but it's real, and if you can not see it then you're blind.” Gia Ena Tango 看到老太太轻轻地说起亡夫时,眼泪就悄无声息地滴落了...Well, when I think of Elias,what I miss the most about him is the way he used to lie down next to me at night. Sometimes his arm would stretch along my chest. And I couldn't move. I even held my breath. But I felt safe. Complete. And I miss the way was he was whistling walking down the street. And every time I do something, I think of what he would say:"It's cold today.Wear a scarf." Heh.But lately,I've been forgetting little things. He's sort of fading and I'm starting to forget him and it's like losing him again. So sometimes,I make myself remember every detail of his face. The exact color of his eyes,his lips,his teeth,the texture of his skin,his hair. That was all gone by the time he went.And sometimes...Not always. But sometimes I can actually see him. It's as if a cloud moves away and there he is. I could almost touch him. But then the real world rushes in, and he vanishes again. For a while, I did this every morning when the sun was not too bright outside. The sun somehow makes him vanish. Yes,he appears and he disappears,like a sunrise or sunset.Anything so ephemeral. Eh,just like our life. Hm?We appear and we disappear. And we are so important to some, but we are just passing through.。
The Dreamers《戏梦巴黎(2003)》完整中英文对照剧本
戏梦巴黎♪茵茵绿草如此美丽♪♪Strange beautiful grass of green...♪♪银色海洋如此壮丽♪♪with your majestic silver seas.♪♪神秘的山啊我希望更加接近你♪♪Your mysterious mountains I wish to see closer.♪♪也许能领略到风情乐趣♪♪May I land my kinky machine.♪当我第一次在法国电影资料馆看电影的时候The first time I ever saw a movie at the Cinematheque Francaise,我认为I thought,"只有法国人只有法国人会把电影院放在宫殿里面""Only the French. Only the French would house a cinema inside a palace". 当时看的是塞缪尔·富勒导演的"恐怖走廊"The movie was Samuel Fuller's "Shock Corridor".那画面震撼极了我看得如痴如醉Its images were so powerful, it was like being hypnotized.我刚好20岁那时正是60年代I was 20 years old. It was the late '60s,我已经在巴黎学了一年法语and I'd come to Paris for a year to study French.我在这里得到了真正的教育But it was here that I got my real education.我加入了那时流行的一个爱好者协会I became a member of what in those days was kind of a Freemasonry,一个电影的爱好者协会The Freemasonry of cinephiles.被称为"电影狂"的一群人What we'd call "film buffs".我是那些永不满足的人中的一个I was one of the insatiables.你会发现这些人总是坐在尽可能靠近银幕的地方The ones you'd always find sitting closest to the screen.我们为什么坐得这么近呢Why did we sit so close?可能是因为我们想最先看到电影的画面Maybe it was because we wanted to receive the images first,当它们还很新才刚出来的时候when they were still new, still fresh.在它们穿过我们背后的一排排座位之前Before they cleared the hurdles of the rows behind us.在它们传到我们背后的一排排观众之前Before they had been relayed back from row to row,一排又一排的过去spectator to spectator,直到它们变得不那么新鲜最后只有一张邮票大小until, worn out, second hand, the size of a postage stamp,回到放映员的小屋里they returned to the projectionist's cabin.医生我可不是傻瓜我是来这儿要检查报告的Doctor, I'm not nuts, I'm here for the paper!又或许银幕就是银幕Maybe, too, the screen really was a screen.他可以令我们窥探世界It screened us from the world.但是有一个晚上是在1968年的春天But there was one evening, in the spring of 1968,当世界终于在银幕前爆发的时候when the world finally burst through the screen.通过一种不确定的方式联合起来The pawn of an obscure coalition of dubious interests,马尔罗部长已经把the Minister Malraux has driven,昂利·朗格瓦驱逐出法国电影资料馆Henri Langlois out of the Cinematheque Francaise.它曾为我们所有人提供了一个It offered us all a free and fair conception,关于电影文化的自♥由♥而平等的环境of film culture.而现在由于官僚政♥治♥的原因电影文化的头号♥大敌Now, for bureaucratic reasons, culture's arch enemies已经占领了这片自♥由♥的领地have seized this bastion of liberty.强烈抗♥议♥Resist them!-自♥由♥不是人给的 -而是上天赋予我们的-Liberty isn't given! -It's taken!那些热爱电影的人们All those who love film...-不管是在法国 -还是在国外-In France. -And abroad.将与你同在Are with you.与昂利·朗格瓦同在And with Henri Langlois!昂利·朗格瓦创立法国电影资料馆It was Henri Langlois who created the Cinematheque,是因为他想传播电影Because he liked to show movies...而不是让他们在地窖里腐烂instead of letting them rot in some underground vault.他放了好多电影好的坏的旧的新的He'd show any movies, good, bad, old, new...无声的西方的恐怖的Silents, westerns, thrillers.所有的电影工作者都到这儿来取经And all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.这是现代电影诞生的地方This is where modern cinema was born.事实的真♥相♥就是What lies behind it,警♥察♥The police!朗格瓦被政♥府♥解雇了Langlois had been sacked by the Government.每一个巴黎的电影狂都上街抗♥议♥And it seemed like every film buff in Paris had turned out in protest. 这是我们自己的一场文化革命It was our very own cultural revolution.对不起Excuse me.你能帮我拿一下吗Can you remove this?-它粘住了我的嘴唇 -什么-It's stuck to my lips. -What?能帮我把烟拿走吗它粘住了Can you remove my cigarette? It's stuck.行行Yes, yes...没问题Of course.对不起Sorry.-你是从哪儿来的英国 -不我是美国人-What are you? English? -No, I'm American.你现在可以把烟熄了You can put it out now.-你叫什么 -马修-What's your name? -Matthew.你常来这儿但你从不和别人说话You're here a lot. But you never talk to anyone.你为什么总是一个人We've been wondering why you're always alone.这儿我一个人都不认识I don't really know anybody.-你为什么被铐在这门上 -我没有被铐啊-How come you're chained to the gates? -I'm not chained to the gates. -你真单纯 -什么-You're awfully clean. -What?对于一个这么喜欢电影的人来说For someone who likes the cinema so much.-认识雅克吗 -雅克-Do you know Jacques? -Jacques?如果大便也能拉屎的话那么它就会像雅克那么臭If shit could shit, it would smell just like Jacques.我哥哥要去他谈判了My brother's gone to talk to him.等他回来的时候你可以从他身上闻到雅克的味道When he gets back, you'll smell Jacques on him.就像从猪圈里出来一样It's like being around pigs.-你的英语说得真好 -什么-You speak English really well. -What?-你的英语说得真好 -哦我母亲是英国人-You speak English really well. -My mother's English.里奥来了我向他介绍你的时候Here's Theo. When I introduce you,你藐视他就行了just give him a sniff.不是吧Come on.特吕福戈达德沙布罗尔里韦特Truffaut, Godard, Chabrol, Rivette,雷诺瓦让鲁什还有罗默都在这儿and Renoir, Jean Rouch, Rohmer are here.还有西戈诺雷特让玛莱老天才知道剩下还有谁呢Signoret, Jean Marais and God knows who else.马塞勒·卡内也在这儿Marcel Carne too.卡内为什么在这儿Why is Carne here?我们该怎么办留在这儿还是走What should we do? Stay or leave?我不知道I don't know.里奥Theo.这是马修This is Matthew.-你猜对了他是美国人 -你好-You were right, he's American. -Hi.我在这儿见过你I've seen you around.只要是尼可拉斯·雷的片子你都会来You've been coming to all the Nicholas Ray's.没错我十分喜欢他的电影Yeah. I really like his movies.哪一部 "他们活在晚上"What? "They Live by Night"?我更喜欢 "约翰尼吉他"和"反抗不需要原因"More like "Johnny Guitar" and "Rebel Without a Cause". 你知道高达是怎么评价他的吗You know what Godard wrote about him?不知道怎么评价No, what?"尼可拉斯·雷是电影的化身""Nicholas Ray is cinema".-你在做什么 -我-What's up with you? -Me?跟我来快Come on, stay with me!杂种Bastards!法♥西♥斯♥Fascists!-杂种 -混♥蛋♥-Bastards! -Assholes!这就是我第一次见到里奥和伊莎贝尔的情形And that was how I first met Theo and Isabelle.我可以清楚地听见自己急促的心跳I could hear my heart pounding.我不知道这是因为我刚刚被警♥察♥追赶I don't know if it was because I'd just been chased by the police, 还是因为我已经爱上了我的新朋友or because I was already in love with my new friends.我们一边走着一边不停地谈啊谈As we walked and talked, and talked,关于政♥治♥的关于电影的and talked about politics, about movies,还有为什么法国总是没有出现好的摇滚组合and why the French could never produce a good rock band...-我饿死了 -我忘了把三明治带来了-I'm starving. -I forgot the sandwiches.我真的希望那个夜晚永远也不要结束I didn't want that night ever to end.谢谢Thanks.你也没带吃的吧Didn't you bring anything?没关系我不饿你吃吧不用管我No, I'm okay. Please, eat. Don't mind me.-不用了我真的不饿 -我已经撕下来了吃吧-No, I'm really not hungry. -I've broken it now. Take it.十分感谢但是You're very kind, but I don't...别人给你东西的时候你最好还是收下Take it when you're offered it!谢谢Thank you.-里奥 -干嘛-Theo. -What?-你难道不表示表示吗 -没关系-Don't you have something for Matthew? -This is fine.-我可是把我的三分一给他了 -好啦-I gave him a third of mine. -OK.我到这来不是专门为了吃你们的三明治I really... I didn't come here to eat your sandwiches.-是他不要的啊 -谁说的他要的-He doesn't want it. -Yes, he does.-他只是不好意思说而已 -你们俩太客气了-He's just too polite to say he does, aren't you? -You're both very kind. 你是美国哪的So, where are you from exactly?圣地亚哥San Diego.你们俩呢你们是巴黎人吗What about you two? Were you both born in Paris?我是1959年在香榭丽舍大道上出生的I entered this world on the Champs Elysees. 1959.在香榭丽舍的人行道上The pavement of the Champs Elysees.你知道我说的第一句话是什么吗And you know what my very first words were?-不知道是什么 -"纽约先驱论♥坛♥报"-No. What? -"New York Herald Tribune".纽约先驱论♥坛♥报New York Herald Tribune纽约先驱论♥坛♥报New York Herald Tribune纽约先驱论♥坛♥报New York Herald Tribune想和我一起去罗马吗Will you come to Rome with me?这儿朝这这儿Here. Right here. Here.不那里No, there!-晚安马修 -晚安-Good night, Matthew. -Night.♪我出生♪♪I was born...♪♪在大衣箱♪♪In a trunk...♪♪在王子的剧场♪♪In the Prince's theatre...♪♪在波卡特洛♪♪In Pocatella...♪♪爱达荷♪♪Idaho.♪♪我出生♪♪I was born...♪♪在大衣箱♪♪In a trunk...♪♪在♪♪In the...♪♪王子的剧场♪♪Prince's theatre...♪亲爱的妈咪Dear Mom,我有个天大的好消息要告诉你I got some real news this time.我刚认识了在法国的第一个朋友I've just met my first French friends.喂Hello?-马修 -你是谁啊-Matthew? -Who is this?-不用惊讶是我 -里奥-Don't be so suspicious. It's me. -Theo?-我吵醒你了吗 -我都起来好久了-Don't tell me I woke you up. -No, I've been up for ages.你听起来似乎不像起来很久了You don't sound as if you've been up for ages.早晨的时候我就是这样的I always sound like this in the morning.我也是没办法才这么早打电♥话♥给你我9点就要上课了Sorry, I have to call you early because I've got a class at nine.-没事 -明晚你可以来和我跟伊莎吃顿饭吗-Right. -You want to have dinner tomorrow night with Isa?在上等的餐厅吗You mean like a real dinner in a nice restaurant?不不在餐厅就在这儿在家里No, no. Not in a restaurant. Here. At home.好的没问题太好了Yeah. Sure, that would be great.行了吗那好的Yes? Okay. Why don't you...里奥该挂电♥话♥了 9点到了Please get off the phone. It's nine o'clock.吃饭之前我们先喝一杯在"休闲"Yes, yes. Why don't you meet us for a drink first? At the Respite. 6点钟你知道在哪儿吧Six o'clock. You know where it is?-哲学咖啡馆 -6点准时到啊-Boulevard Saint Germain? -Be there at six.-三层 -三层-Third floor! -Third floor?在那儿我们有自己的房♥间You know, there's room in here for all of us.里奥和我都很有感染力的Theo and I are contagious.-我们都很有感染力 -感染力-We are very contagious. -Contagious?你追不上的You mustn't catch us.-这儿真漂亮 -真的吗-It's beautiful. -You think so?好运Good luck.晚上好妈咪Evening, mother.你们要做什么What are you doing here?-我们准备做晚饭 -什么-We're here for dinner. -What?跟马修一起With Matthew.-伊莎贝尔没说吗 -什么马修-Didn't Isabelle say? -Which Matthew?这个马修他是我们新交的朋友This Matthew. He's our new friend.-马修这是我的妈妈 -您好-Matthew, this is my mother. -Hi.-很高兴见到你 -我也是-Very pleased to meet you, Matthew. -Likewise.-你是美国人是吧 -对我来自加利福尼亚-You're American, are you? -Yeah, I'm from California.马修住在一个恶心的学生旅店马尔布兰克大街Matthew lives in a nasty student hotel. Rue Malebranche. 所以我们请他来吃顿饭So we invited him to dinner.怎么了What's wrong?我该怎么说呢我只做了两个人的饭What can I say, Isabelle? I'm cooking for two但现在我们有5个人and now there are five of us.里奥没跟你说过吗Didn't Theo tell you?没有你们两个都没说No, he didn't. And neither did you.你是脑袋进水了还是怎么了Have you got mashed potatoes for brains or what?-你应该跟妈妈说的 -你疯了-You were supposed to tell her! -You're crazy!婊♥子♥ 荡♥妇♥Bitch, cow, slut...你们两个给我闭嘴For God's sake, put a sock in it, you two.我为我孩子的行为向你道歉I must apologize for my children's behavior, Matthew.不我才是应该道歉的那个人No, I'm the one who should be apologizing.请别为我自责了Please, don't put yourself out on account of me.你真客气不过好像你没什么错That's very sweet of you. You're completely blameless. 让我来看看你Let me look at you.我希望你给我的爸爸留下一个好印象OK. I want you to make a good impression on Papa.爸是我Papa, it's me.我们来这吃饭了We're eating in.电影资料馆怎么样了And the Cinematheque?被关了直到有新的消息之前Closed until further notice.爸爸Papa!没看到我们来了个客人吗Can't you see we have a guest?这位是马修This is Matthew.-先生你好 -马修你好-Sir. -Matthew.马修来和我们吃晚饭Matthew's dining with us tonight.年轻的马修啊灵感就像刚出生的小孩My young Matthew, inspiration is like a baby.他并不会刻意选择一个地方来到这个世界上It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.他不会考虑笨拙的诗人It has no consideration for the poor poet.但是当他要来的时候But when it does come,真的要来的时候你们知道when it deigns to come, then you know it's...年轻人我在跟你说呢我还以为你再听呢Young man. I was speaking to you. I imagined you were listening. 我刚才对不起I was. I'm sorry.什么What?没什么我只是我只是Nothing. I was... I was just...你对这个打火机挺感兴趣的我想知道为什么You seem to be mesmerized by this tin lighter. I'd like to know why. -说说 -乔治拜托马修是我们的客人-Well? -George, please. Matthew's our guest.不不不我十分感兴趣我想知道为什么No, I'm genuinely curious. I'd like to know why.我拿着伊莎贝尔的打火机在手中玩弄I was just... I was fidgeting with Isabelle's lighter.一开始我并没有意识到这一点后来我注意到了I wasn't really realizing it, and then I noticed,然后我又意识到这是不礼貌的and I thought it was rude,所以我就把他放回桌上so I put it down on the table.但是我放在了其中一个方格的对角线上看到了吗But I put it diagonally across one of these squares, do you see? 我演示给你看Look.我发现这个打火机的长度That's when I noticed that the lighter's length,正好和对角线的长度一样is exactly the same length as the diagonal itself.然后我又把它转了一个方向So I put it lengthwise.沿着外面这条边看Along the outside edge. Look.-也恰巧一样长 -是啊-It fits there too. -Yeah.在这里也是一样长But it fits there.还有这里和这里And it fits like this. And like this.这里也一样And this way, too.我猜如果把它展开I bet you if I just split it in half,那么它一定会和某个地方一样长的you know, it's gotta fit somewhere.这玩意在哪儿都能找到一样长的地方I mean, it really fits anywhere. Look.看到了吗You see?我发现观察一个事物观察得越仔细I was noticing that the more you look at everything,桌子桌子上的东西冰箱this table, the objects on it, the refrigerator,房♥间你的鼻子this room, your nose,甚至世界the world...突然间你就会领悟到Suddenly, you realize that,或许宇宙中的形状和大小之间There's some sort of cosmic harmony总有着某种和谐的关系of shapes and sizes.我想弄明白I was just wondering why.但我就是不知道为什么I don't know why that is.我确信这种和谐是存在的I know that it is.你们的这个朋友真是有趣You have an interesting friend here.比你们认为的我猜还要有趣的多More interesting, I suspect, than you know.我是说当我们环顾四周的时候我们看到了什么I mean, when we look around us, what is it we see? 混沌不是吗Chaos, isn't it?完完全全的混沌Complete chaos.尽管如此从上面看下来Yet, viewed from above看下来就像上帝那样viewed, as it were, by God世间万物突然融为一体everything suddenly fits together.我的孩子们认为他们的示♥威♥My children believe that their demonstrations静♥坐♥ 以及闹事and sit-ins and happenings...他们相信这些举动是有用处的Well, they believe that these possess the capacity,不仅可以激励社会not only to provoke society,还可以推动社会变革but also to transform it.你刚才说的什么What is it you are saying?如果朗格瓦被抓了我们什么都不该去做吗If Langlois is dismissed we shouldn't do anything?如果移♥民♥被驱逐如果学生被殴打If immigrants are deported, if students are beaten up,我们就什么也不做吗we shouldn't do anything?我是说保持一点清醒不会错All I am saying is that a little lucidity would not go amiss.所以除了你之外其他人都是错的吗So everyone's wrong but you?在法国意大利德国美国In France? In Italy? Germany? America?听我说在你有能力改变这个世界之前Listen to me. Before you can change the world,你必须明白你自己也是其中的一分子you must realize you are part of it.你不可能跳出这个圈子来看事情You cannot stand outside, looking in.你就是跳出这个圈子的人You're the one who stands outside.当初只有你拒绝在反对越南战争的请♥愿♥书上签字You refused to sign a petition against the Vietnam war.诗人不会去签什么请♥愿♥书诗人只会去写诗Poets don't sign petitions, they sign poems.-请♥愿♥书就是一首诗 -是-A petition is a poem. -Yes.可诗歌♥也是一份请♥愿♥书And a poem is a petition.谢谢里奥我还没老到那种程度Thank you, Theo, but I'm not gaga yet.要你来提醒我该做什么I don't need you to remind me of my own work.好吧That's right.请♥愿♥书就是诗歌♥ 诗歌♥就是请♥愿♥书A petition is a poem, a poem is a petition.-是的 -这该是你写过的最漂亮的诗句了-Yes. -The most famous lines you ever wrote.我现在看着你Now look at you.-我希望我不会变成跟你一样的人 -里奥-I hope I'll never be like him. -Theo.我们不能再吵下去了We should say good night, darling.明天我们还要很早出行呢We've got a long day ahead of us tomorrow.乔治George.呃你刚才说什么Yes, sorry. You were saying?我们该去睡觉了We should get to bed.你没忘了还有什么要跟孩子们说的吗You had something to tell the children, didn't you?哦对了差点忘了Yes, of course.不好意思I'm sorry.支票就在壁炉架上The checks are on the mantelpiece.记得不要乱花好吗Don't cash them until you need them, all right?大家晚安Good night, everybody.晚安爸爸旅途平安Good night, papa. Have a safe journey.晚安宝贝Good night, dear.里奥Theo.今晚见到你真是高兴A very good night to you, Matthew.先生能见到你真是我的荣幸It was a pleasure meeting you, sir.-见到你真高兴 -谢谢你准备了这么丰盛的晚餐-Very nice meeting you. -You too. Thank you so much for dinner.没什么My pleasure.你今晚就在我们家住吧Why don't you spend the night?我可不能想像马尔布兰克旅馆一样的坏境I'm not sure I like the sound of Hotel Malebranche.晚安Good night.之前你怎么没有展现你精彩的哲学思辨Why haven't you dazzled us with these philosophical speculations of yours?我没想到这跟哲学有联♥系♥I didn't know I was being philosophical.-爸爸对你印象很深刻啊 -爸爸就是一坨屎-Papa was awfully impressed. -Papa's full of shit.我认为你很幸运啊我多么希望我的父母也这么好啊I think you're lucky. I wish my parents were that nice.别人的父母总是比自己的父母好Other people's parents are always nicer than our own.不过话又说回来自己的祖父母总是比别人的好And yet our own grandparents are always nicer than other people's. 对啊太对了太尼玛正确了You know, that's true. That's absolutely true.我以前还没想到这一点呢但确实是真的I never thought about it before, but it's true.马修你的嘴真甜Matthew, you're sweet.这是两倍的This is double the length of...我该去睡觉了I'm for bed.你要留下来吗Are you staying?-方便吗 -方便-Are you OK? -Yeah, I'm OK.晚安马修Good night, Matthew.每个人都有父亲Everybody's got a father.对Yes.虽说上帝是不存在的But the fact that God doesn't exist,但也不能说明父亲可以取代他的位置doesn't mean he can take his place.怎么样OK?-很好 -晚安-Yeah, it's fine. -Good night.-晚安 -明早见-Good night. -See you in the morning.明早见谢谢See you. Thank...谢谢Thank you.♪我需要一个人来爱我♪♪I need a man to love me.♪♪宝贝难道你不明白我在想什么吗♪♪Oh, don't you understand me, babe?♪♪我需要一个人来爱♪♪I need a man to love.♪♪我想要有个人来抱紧我♪♪I want me, someone to hold me when I...♪♪当我需要的时候♪♪I call out for it.♪♪有个人陪在我身边♪♪Someone to be around me so I...♪♪我就不会害怕因为这♪♪won't be afraid of it. 'Cos it...♪♪不是现在♪♪Can't be now.♪♪不是现在♪♪Can't be now.♪♪不是现在♪♪Can't be now.♪♪不是现在♪♪Can't be now.♪♪不想再孤单下去♪♪Can't be just loneliness.♪♪我到底是怎么了♪♪What the hell is wrong with me?♪♪不不不这不会♪♪No, no, no, it just can't be...♪早上好Good morning.你这是做什么What was that all about?我在驱除你的睡意I was removing the sleep from your eyes. 我每天早晨都对里奥这样Theo lets me do his every morning.看起来这似乎有些奇怪It's a strange thing to want to do.你不觉得这是享受吗Didn't you enjoy it?-我该这么想吗 -当然-Was I supposed to? -Naturally.起来起来起来Up, up, up!-你还在等什么 -伊莎贝尔我还没穿衣服呢-What are you waiting for? -Isabelle, I'm not dressed.你在做什么What are you doing?-你在做什么 -我在把这个房♥间记住-What are you doing? -I've been memorizing this room.将来在记忆里In the future, in my memory,我会在这个房♥间里呆上很长一段时间I shall live a great deal in this room.这是"克丽丝汀女王""Queen Christina".葛丽泰·嘉宝和约翰·吉尔伯特Where Garbo bids farewell to the room,共度良宵的时候in which she spent the night with Gilbert.完全正确Bravo!有件事要告诉你We have a private wing to ourselves.浴室就在走廊的尽头The bathroom's at the end of the corridor.你快过来要不然我们会再过来叫你If you aren't there in one minute, we're coming back to get you. 请进Come in.-你好 -早上好-Hello. -Good morning.你这是要去教堂吗Are you going to church?哦抱歉你是要用这跟牙刷吗Oh, sorry. You want to use my toothbrush?-不用 -确定-No. -Sure?我用我的手指就好了I'll use my finger.-睡得好吗 -是的-Sleep well? -Yeah.-我是说很好 -是吗-I mean, fine. -Yeah?你知道马修你的那双嘴唇真是迷人You know, Matthew, you really do have the most beautiful pair of lips. 我可以摸摸吗Can I touch them?你想摸我的嘴唇You wanna touch my lips?好吧OK.多么红润They're so red,成熟and ripe.诱人啊and luscious.可是却带着忧伤So sullen.严肃Brutal.-看看涂上口红以后怎么样 -我真的该走了-Let's see what you'd look like with lipstick. -I should go.你打扮起来一定会像一个很漂亮的姑娘You'd make such a pretty girl.别理她马修Ignore her, Matthew.她就是多事She sucks in all the air around her.真的要回旅馆了I really have to be getting back to my hotel.不为什么我们希望你能留下来No. Why? We were going to invite you to stay.-真的 -没错-Really? -Sure.我们的父母都走了他们会在特鲁瓦住上一个月Our parents are going to be in Trouville for a month.你可以考虑把旅馆里的东西搬过来We thought you might like to move your things here.-真的吗 -是啊-Really? -Sure.但是我们两天前才认识你们都还不怎么了解我But you just met me two days ago. You barely even know me. 就是这样我们才能了解你啊This way we get to know you.你不是非住旅店不可吧是吗Do you have to stay in the hotel?-嗯 -我们会开车去帮你把东西拿过来-No. -We'll go and pick up what you need. OK?好了Come on.你怎么想What about you?这是我出的主意It was my idea.你真的吓到我了You're scaring me right now.天啊Jesus.天啊Jesus.我去电影资料馆看看以防万一I'm going to check out the Cinematheque, just in case.-好的 -你动作快点-OK. -Don't take too long.别担心很快的我的东西不多Don't worry. I won't. I don't have much stuff.跟我们在一起你不用带太多东西With us, you're not going to need much.嗯OK.别忘了你的牙刷Just don't forget your toothbrush.好的OK.亲爱的妈咪这么快又收到我的来信Dear Mom, I guess you're surprised你一定很惊讶吧to be hearing from me so soon after my last letter,我从旅馆搬出来了住进了一套公♥寓♥but I've just moved into an apartment,那是一个有名的法国作家的belonging to a famous French author.他的儿女和我年纪相仿我们有共同的兴趣His children are the same age as me and have the same interests. 我想你一定很高兴我正和I know how pleased you'll be to hear,这么好的人相处在一起I'm getting in with the right kind of people.帮我向爸爸问好我希望他现在能不生我的气了Say hello to Father. I hope he's not still mad at me...听着马修Listen to this, Matthew.基顿和卓别林的区别在于The difference between Keaton and Chaplin,一个像散文一个像诗歌♥is the difference between prose and poetry,一个像贵族一个像平民between the aristocrat and the tramp,一个怪异一个神秘between eccentricity and mysticism,一个像机器人一个像天使between man as a machine and man as angel.不错吧啊Not bad, huh?很好对我来说这根本无法比较That's good. Except, for me, there's no comparison.为什么因为卓别林是无以伦比的吗Why? Because Chaplin's incomparable?不因为基顿是无与伦比的No. Because Keaton is incomparable.基顿你认为基顿比卓别林伟大Keaton? You think Keaton's greater than Chaplin?-一点也没错 -你一定是在开玩笑-Absolutely, I do. -You're not serious.-我是认真的 -你疯了-Course I am. -You're crazy.喂你无法否认基顿比卓别林幽默多了Come on. You can't deny that Keaton's funnier than Chaplin.-才不是呢 -你不认为基顿比卓别林幽默-Yes, I can. -You don't find Keaton funnier than Chaplin?这个世界上没有谁比卓别林更幽默的了I don't think anyone's funnier than Chaplin.基顿就是即使他什么事情也不做Keaton is. Even when he's not doing anything he's funny.-她长得像戈达尔 -基顿是一个真正的电影人-And he looks like Godard. -Keaton is a real filmmaker.卓别林他只关心自己个人的表演Chaplin? All he cares about is his own performance,满足他的自我his own ego.-胡说八道 -这可不是胡说-Bullshit. -It's not bullshit.就是就是胡说我看你们美国人Yes, it is. Sometimes I think you Americans,就只认同自己的文化understand fuck all about your own culture.所以你们永远无法欣赏到杰里·刘易斯的精彩表演No wonder you never got Jerry Lewis.别跟我提什么杰里·刘易斯Don't even get me started on Jerry Lewis.卓别林想要排一个漂亮的镜头的时候Listen, Matthew. When Chaplin wanted to have a beautiful shot, 他十分清楚该怎么做he knew how.比基顿清楚比任何人都清楚Better than Keaton. Better than anybody.还记得"城市之光"里的最后一个镜头吗You remember the last shot of "City Lights"?他看着女孩她也看着他He looks at the flower girl, she looks at him.别忘了女孩之前是瞎子And don't forget she's been blind,这是她第一次见到他的模样so she was seeing him for the very first time.那镜头看起来就让你感觉通过她的眼睛And it's as if, through her eyes,我们也是第一次看到他的模样we also see him for the very first time.卓别林这个世界上最著名的一个人Charlie, Chaplin, Charlot, the most famous man in the world,让我们看起来像是我们也没见过他一样。
wildestdreams歌词
wildestdreams歌词wildest dreams歌词Wildest Dreams的创作灵感来源于一段已经结束的恋情,这段恋情才刚刚开始就已经被预料到了结局,这促使Taylor想要创作这首歌曲,把它写下来并希望对方能够记得自己。
歌词是Taylor个人撰写的,歌曲中带着一种,无法形容的空灵感,以及一种飞蛾扑火的感情,明知很困难,但还是希望你在我们结束之后,你仍然能够记得我的爱和过往的点点滴滴。
纵然飞蛾扑火我毫不在意,我只是卑微地希望着,你能记得我,哪怕只是在你最疯狂的梦境中。
wildest dreams歌词He said let's get out of this town, drive out of the city, away from the crowds.他说,来,让我们开车离开这里,离开这拥挤的人群I thought heaven can't help me now, nothing lasts forever.我知道上帝也帮不了我,一切转瞬即逝But this is gonna take me down但是这样使我堕落He's so tall, and handsome as hell他是如此的高大、英俊He's so bad but he does it so well他是如此的邪恶,但他又是如此幽默I can see the end as it begins, my one condition is…一开始我就知道结局如何,我唯一的要求就是Say you'll remember me告诉我一定要记得我Standing in a nice dress, staring at the sun set, babe穿着华丽的'衣服,站在那里静静地欣赏落日,Red lips and rosy cheeks红红的嘴唇和玫瑰般粉嫩的面颊Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams 告诉我你将会再见到我,即使这只是你的妄想Wildest dreams你的妄想I say no one has to know what we do我不会让任何人知道我们之间的秘密His hands are in my hair, his clothes are in my room他的双手在我的发间,他的衣服在我的房间And his voice is a familiar sound, nothing lasts forever他的声音是那么地熟悉,一切转瞬即逝But this is getting good now现在一切都都变得好起来了He's so tall, and handsome as hell他是如此的高大、英俊He's so bad but he does it so well他是如此的邪恶,但他又是如此幽默And when we've had our very last kiss, my last request is…当我最后一次热吻,我唯一的要求就是Say you'll remember me告诉我一定要记得我Standing in a nice dress, staring at the sun set, babe穿着华丽的衣服,站在那里静静地欣赏落日,Red lips and rosy cheeks红红的嘴唇和玫瑰般粉嫩的面颊Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams 告诉我你将会再见到我,即使这是你的妄想Wildest dreams你的妄想You see me in hindsight, tangled up with you all night以后再见我,我会整夜和你缠绵在一起Burn it down燃烧激情Some day when you leave me如果有一天你将离开我I bet these memories hunt you around我相信你永远不会忘记这些美好的记忆You see me in hindsight, tangled up with you all night以后再见我,我会整夜和你缠绵在一起Burn it down燃烧激情Some day when you leave me如果有一天你将离开我I bet these memories follow you around我相信你永远不会忘记这些美好的记忆Say you'll remember me告诉我一定要记得我Standing in a nice dress, staring at the sun set, babe穿着华丽的衣服,站在那里静静地欣赏落日,Red lips and rosy cheeks红红的嘴唇和玫瑰般粉嫩的面颊Say you'll see me again even if it's just pretend告诉我你将会再见到我,即使假装如此Say you'll remember me告诉我一定要记得我Standing in a nice dress, staring at the sun set, babe穿着华丽的衣服,站在那里静静地欣赏落日,Red lips and rosy cheeks红红的嘴唇和玫瑰般粉嫩的面颊Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams告诉我你将会再见到我,即使这只是你的妄想Wildest dreams你的妄想Even if it's just in your wildest dreams即使这只是你的妄想In your wildest dreams你的妄想。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
直到最后一刻才见分晓to come down to the wire
表达to come down to the wire可用来形容“直到最后一刻才开始做某事”;在比赛或竞争的语境中,它可以用来表达结果到最后一刻才会揭晓。
据说,这个表达源于赛马。
在电子计时和监控被采用前,裁判会在比赛的终点拉一根绳子以便判断最先冲过终点的赛马。
由此一来,比赛解说在多匹赛马旗鼓相当的时候就会说“结果就要看最后一刻谁先冲过线”(it's down to the wire)。
They weren't sure which car to buy. But when it came down to the wire, they chose the cheaper one.
他们一直对买什么车犹豫不决,但最终,他们选择了一辆比较便宜的。
This competition will probably come down to the wire! At the moment, it is very unclear who will win.
这场比赛的结果恐怕要到最后一刻才会见分晓。
目前来看,谁会获胜还非常不明了。
The choice of which candidate to hire came right down to the wire, as there were two applicants we liked very much.
最终选择聘用哪位应聘者,我们直到最后一刻才决定,因为我们对那两位应聘者都很满意。