奥巴马的最经典演讲
奥巴马演讲稿大全集
奥巴马演讲稿大全集
奥巴马是美国历史上备受瞩目的总统之一,他的演讲备受人们的喜爱和推崇。在他的演讲中,我们可以感受到他的智慧、魅力和领导力。下面,让我们一起回顾一些奥巴马总统的经典演讲。
1. "Yes We Can" 演讲。
2008年,奥巴马在得克萨斯州进行了一场备受瞩目的演讲,他在演讲中多次重复"Yes We Can"这句口号,鼓舞了无数支持者。他强调了团结和希望的重要性,这场演讲成为了他竞选总统的标志性时刻。
2. 《布拉格演讲》。
2009年,奥巴马在捷克的布拉格发表了一场关于核裁军和全球安全的演讲。他在演讲中提出了减少核武器库存的目标,并呼吁全球领袖共同努力实现这一目标。这场演讲展现了奥巴马对和平与安全的执着追求。
3. 《金特里演讲》。
2011年,奥巴马在英国国会发表了一场备受关注的演讲。他在演讲中强调了美国与欧洲的紧密关系,提出了应对全球挑战的合作方案。这场演讲彰显了奥巴马作为世界领袖的风范和魅力。
4. 《独立日演讲》。
每年的独立日,奥巴马都会发表演讲,激励美国人民团结一心,追求自由和公正。他的演讲充满了对美国价值观的赞美和对未来的信心,激励着全国人民。
5. 《诺贝尔和平奖演讲》。
获得诺贝尔和平奖后,奥巴马发表了一场备受关注的演讲。他在演讲中谦虚地接受了这一荣誉,并表达了对和平与正义的承诺。这场演讲展现了奥巴马作为和平使者的使命感和责任感。
奥巴马的演讲风格优美、深刻,他的言辞充满力量和感染力。他的演讲不仅在当时引起了轰动,而且至今仍然被人们传颂。通过回顾奥巴马总统的经典演讲,我们可以更好地理解他的领导风范和价值观,也能够从中汲取力量和启发。希望奥巴马的演讲能够继续激励着我们,引领着我们走向更美好的未来。
奥巴马的演讲词
奥巴马的演讲词
尊敬的各位嘉宾、亲爱的美国人民:
感谢大家出席今天的演讲。我站在这里,作为美国总统,
向你们传递我们国家和世界的重要信息。
近年来,我们面临了许多挑战,包括经济衰退、战争与冲突、气候变化等。但正是在这些困难中,我们看到了美国
人民的勇气和坚韧精神。
首先,我要感谢每个为美国付出辛勤努力的人。无论是军人、医疗工作者、教师还是工人,你们的努力使我们的国
家更加强大。我们要感谢你们为我们的前途和发展所做的
牺牲。
但是,我们也要认识到我们面临的问题。我们经济中的不
平等问题仍然存在,许多人仍然面临着失业和贫困的威胁。我们不能只满足于短期的经济增长,而应该关注长期可持
续发展的目标。
此外,我们也不能忽视气候变化对我们的世界造成的严重
影响。科学已经告诉我们,我们所面临的气候挑战是前所
未有的。我们必须采取行动,减少我们对环境的不良影响,为子孙后代创造一个更加可持续的未来。
在外交领域,我们也面临着世界各地的冲突和动荡。我们
必须积极参与国际事务,推动和平与合作。我们不能忽视
那些受苦受难的人们,我们应该竭尽所能,帮助他们脱离
困境。
在这个关键的时刻,我想呼吁美国人民团结起来。我们必
须摒弃分歧和仇恨,共同为我们的国家和世界的未来努力
奋斗。
最后,我想引用约翰·肯尼迪的一句话:“不要问你的国家
能为你做什么,而问你能为你的国家做什么。”作为美国人,我们有责任为我们的国家做出贡献,为我们的国家的
价值和原则而战。只有团结一致,我们才能实现伟大的目标。
谢谢大家。愿上帝保佑美利坚合众国。
奥巴马的竞选演讲《无畏的希望》
奥巴马的竞选演讲《无畏的希望》堪称他的成名之作。在奥巴马这篇竞选演讲中,“希望”
一词在听众心里留下烙印,虽然美国面对分歧和危机,但是只要心中怀有“无畏的希望”,一切困境都会云开见日。
John Kerry believes in America. And he knows that it's not enough for just some of us to prosper—for alongside our famous individualism, there's another ingredient in the American saga, a belief that we're all connected as one people. If there is a child on the south side of Chicago who can't read, that matters to me, even if it's not my child. If there is a senior citizen somewhere who can't pay for their prescription drugs, and having to choose between medicine and the rent, that makes my life poorer, even if it's not my grandparent. If there's an Arab American family being rounded up without benefit of an attorney or due process, that threaten my civil liberties.
奥巴马演讲稿
奥巴马演讲稿
尊敬的各位先生、女士们,今天我站在这里,代表美国政府,向全世界发表演讲。我们所面临的挑战是巨大的,但我坚信,只要我们齐心协力,共同努力,就一定能够克服困难,迎接未来。
首先,我想谈谈全球气候变化的问题。气候变化是全人类面临的共同挑战,我
们必须采取行动,减少碳排放,保护地球环境。我们不能再对这个问题视而不见,而是要积极寻求解决之道,为子孙后代留下一个更加美好的世界。
其次,我要强调的是全球经济发展的问题。当前,全球经济形势依然严峻,许
多国家都在为经济增长而努力。我们需要加强国际合作,共同应对经济挑战,推动全球经济持续健康发展。只有通过合作,我们才能共同创造更加繁荣的未来。
此外,我还要谈到国际安全和和平的问题。当今世界,恐怖主义、战争、冲突
仍然层出不穷,给人民带来巨大的痛苦。我们必须加强国际合作,共同打击恐怖主义,维护世界和平。只有通过团结一致,我们才能实现全球安全与和平。
最后,我要呼吁全球各国共同努力,推动全球治理体系的改革。当前,全球治
理体系面临许多挑战,需要进行改革和完善。我们应该加强国际合作,推动全球治理体系更加公正、合理,更好地满足各国人民的利益。
各位先生、女士们,面对全球诸多挑战,我们不能束手无策,而是要齐心协力,共同努力。只有通过团结合作,我们才能迎接未来,创造更加美好的世界。让我们携手并肩,共同努力,为全人类的幸福和未来而奋斗!谢谢大家!
美国总统奥巴马开学演讲《我们为什么要上学?》英文全文(共5则)
美国总统奥巴马开学演讲《我们为什么要上学?》英文全文
(共5则)
第一篇:美国总统奥巴马开学演讲《我们为什么要上学?》英文全文美国总统奥巴马开学演讲《我们为什么要上学?》英文全文
Hello, everybody!Thank you.Thank you.Thank you, everybody.All right, everybody go ahead and have a seat.How is everybody doing today?(Applause.)How about Tim Spicer?(Applause.)I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia.And we've got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade.And I am just so glad that all could join us today.And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host.Give yourselves a big round of applause.(Applause.)I know that for many of you, today is the first day of school.And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it's your first day in a new school, so it's understandable if you're a little nervous.I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now--(applause)--with just one more year to go.And no matter what grade you're in, some of you are probably wishing it were still summer and you could've stayed in bed just a little bit longer this morning.I know that feeling.When I was young, my family lived overseas.I lived in Indonesia for a few years.And my mother, she didn't have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education.So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday.But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.Now, as you might imagine, I wasn't too happy about getting up that early.And a lot of times,
奥巴马演讲稿(精选5篇)_演讲稿完美版
《奥巴马演讲稿》
奥巴马演讲稿(一):
MR. OBAMA: Thank you。 Thank you so much。 Vice President Biden, Mr. Chief
Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests,and fellow
citizens:
多谢,十分感谢大家。拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。
Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the
enduring strength of our Constitution。 We affirm the promise of our democracy。
We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or
the tenets of our faith or the origins of our names。 What makes us exceptional
what makes us American is our allegiance to an idea, articulated in a
declaration made more than two centuries ago:
每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。我们都是在肯定美国民主的承诺。我们重申,将这个国家紧密联系在一齐的不是我们的肤色,也不是
奥巴马最经典十首英文演讲
奥巴马最经典十首英文演讲
Barack Obama, the 44th President of the United States, is renowned for his oratory skills and has delivered many memorable speeches throughout his political career. Here are ten of his most classic English speeches:
1. "A More Perfect Union" (2008) - Addressing racial tensions during his presidential campaign, Obama called for unity and a deeper understanding of America's racial history.
2. Democratic National Convention Keynote (2004) - As a young senator, Obama delivered an inspiring speech that catapulted him into the national spotlight, emphasizing the importance of unity and shared values.
3. Eulogy for the Charleston Church Shooting Victims (2015) - After the tragic shooting at Emanuel African Methodist Episcopal Church, Obama's speech was a powerful
(完整版)奥巴马传奇演讲AMorePerfectUnion一个更完美的城邦中英对译
A More Perfect Union
Remarks of Senator Barack Obama
Philadelphia, PA | March 18, 2008
为了更完美的联邦
巴拉克·奥巴马2008年3月18日在美国宾夕法尼亚州费城的演讲
海星译
"We the people, in order to form a more perfect union."
“我们[美利坚合众国的]人民,为缔造一个更完美的联邦。”
Two hundred and twenty one years ago, in a hall that still stands across the street, a group of men gathered and, with these simple words, launched America's improbable experiment in democracy. Farmers and scholars; statesmen and patriots who had traveled across an ocean to escape tyranny and persecution finally made real their declaration of independence at a Philadelphia convention that lasted through the spring of 1787.
221年前,一群人聚集在至今仍屹立在这条街上的市政厅里,用上述这样简洁的言语,发起了美利坚不可思议的民主实验。农场主和学者,政治家与爱国者们为逃脱政治专制和宗教迫害,横渡大洋,最终在费城会议上发表了他们的独立宣言。——这一会议一直延续了1787年的春天。
奥巴马经典演讲稿【三篇】
【导语】奥巴马于2008年正式成为美国历第⼀位⿊⼈美国总统,他的就职演讲曾打动过⽆数⼈,以下是分享给⼤家的奥巴马经典演讲稿【三篇】,给⼤家作为参考,希望能给⼤家带来帮助!
奥巴马经典演讲稿【⼀】
我要感谢我的竞选伙伴。他发⾃内⼼地投⼊竞选,他的声⾳代表了那些在他成长的斯克兰顿街⽣活的⼈们的声⾳,代表那些和他⼀道乘⽕车上下班的特拉华州⼈民的声⾳。现在他将是美国的副总统,他就是乔·拜登。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama.
Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.
And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
美国总统奥巴马的演讲稿集中英文对照
美国总统奥巴马的演讲稿集中英文对照
尊敬的美国人民:
今晚,我站在这里,向全国发表我的最后一次国情咨文。这是我在总统职位上的第八次国情咨文,它让我有机会回顾我们共同努力的进展,展望我们未来的挑战和机遇。
八年前,我在这个讲台上,我诚恳地请求你们对我和我
们共同的目标而言,我们可以否定分歧,结束政治的互相对抗;我们可以开放我们的心,努力团结一致。我们并不一定要达成完全共识,但我们应该尽力尊重不同的思想,互相听取,互相学习,而不是把意见分歧作为不可逾越的障碍。
我可以告诉大家现在我们的国家比2009年8年前,更团结,更有信心和希望。今晚我要回顾这些进展与成功。
第一个进步是,经济复苏。2009年,我们的经济陷入严
重萧条,失业率达到10%,企业倒闭、银行倒闭、房价下跌。
现在,就业率已经恢复到了最高水平,经济增长持续增加,创造了数百万个就业岗位,企业的倒闭和银行倒闭得到了控制,房价也已经恢复到了危机前的水平。
我们必须感谢美国的企业家、工人和家庭,这些家庭涵
盖了白人、黑人、亚洲人、拉丁美洲人,这些人的拼搏与努力,是经济复苏的基石。他们相信美国的经济力量,相信未来将会更好,他们在劳动市场上就业,购买商品和服务,与此同时,美国政府提供了有效的措施,通过减税、增加支出和改革医疗保健,来促进经济增长。我们还推出了一系列的贸易协定,协助我们的企业更好地参与世界贸易。
第二个进展是,世界在共同抗击恐怖主义方面取得了进展。去年11月,我们与我们的盟友击败了伊斯兰国在伊拉克
和叙利亚的主要堡垒,摧毁了他们最后的抵抗力量并夺回了他们的领土。在这场战役中,我们看到了我们战士的勇气和决心,他们是我们国家为之骄傲的英雄。我们还召集了一系列国际会议,来协调我们的全球反恐战略。我们与全球领袖团结一致,共同打击恐怖主义,并为数百万遭受战争和恐怖分子攻击的人民提供援助。
奥巴马精彩语录
奥巴马精彩语录
推倒柏林墙的,不是美国的坦克,而是美国的理想。同样,使奥巴马战胜罗姆尼的,不是肤色、种族、外貌,而是他对美国梦的坚守。以下是小编为你精心整理的关于奥巴马精彩,希望你喜欢。
奥巴马精彩语录精选:
1.伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。
2.我们有信心再次领导世界。
3.世界已经变了,我们必须同时改变。
4.我们就是我们正在寻找的变化!我们就是我们一直在等待的救世主!
5.我们国家真正的力量并非来自我们的武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主,自由,机会,不屈服的希望。
6.我们的国家也许从来就不完美,但一代又一代人已经证明我们的国家可以不断被改善。
7.我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。
8.如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需要重视,我们对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。
9.告诉未来的世界:当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存。这座城市和这个国家,在共同的危机下要团结起来,共同面对前方的艰难。
10.总统职位,有一点我很清楚,不能把它当做追逐名利、实现野心的工具。这就需要一种镇定、冷静的心境和严肃、认真的态度。
奥巴马精彩语录大全:
1.我们是一家人,只要一息尚存,我们就有希望。当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。
2.“学习的钱一定要花,我一个黑人能在美国白人世界站住脚,能
奥巴马演讲稿《我们为什么要上学》经典语录
奥巴马演讲稿《我们为什么要上学》经典语录
1、不管你的目标是什么,我希望你们去做,去真正地付诸于行动。
2、成功是非常艰难的事。你不可能喜欢所有的课程,你不可能和所有的老师合拍,不是所有的作业看起来都和你现在的生活息息相关,而且你不可能,也不必要在第一次尝试时,就获得成功。
3、也许你会是一个作家能写书和在报纸上发表文章但是如果你不完成英语课上布置给你的英语论文,你又怎么发现自己的才能?也许你会是一个发明家可以设计出下一代iphone或是新药甚至是疫苗但是如果你不完成自然课上的作业,你又怎能知道自己的潜能?也许你会成为市长,参议员或者最高法院大法官但是如果你不参加学生会或辩论队,你又怎么了解自己的长处?
4、你现在的处境并不能决定你将来也是这样。没人能决定你的命运,因为在美国,你要自己谱写自己的命运,你的将来由你自己创造。
5、父母的责任是确保你做你该做的事,完成你的作业,而不是把所有空闲时间都用来看电视或玩xbox.
6、不管你将走上怎样的道路,我敢保证你都需要接受教育。
7、每个人都有擅长的事情,每个人都能贡献些什么。所以你有责任发现自己的长处是什么,而学习就提供了这样一个发挥的机会。
8、你生活的环境,你的样子,你从哪里来,你有多少钱,你的家庭怎么样,这些都不能成为你不做功课和不好好上学的借口。
9、一些最成功的人同时也是失败次数最多的人。
10、你不能被失败打倒,你必须从失败中学习,如何在下一次做出改变。因此如果你陷入困境,那并不意味着你是倒霉蛋,那只说明你要加倍努力来走向成功。如果你成绩不好,那并不代表你很笨,只说明你需要花更多的时间在学习上。
奥巴马经典演讲稿
奥巴马经典演讲稿 篇一:奥巴马多篇演讲稿 西点军校 中英文演讲稿: PRESIDENT OBAMA: Thank you. Thank you so much. Thank you. Thankyou, General Caslen, for that introduction. General Trainor, General Clarke,faculty and staff at West Point, you have been outstanding stewards of thisproud institution and outstanding mentors for the newest officers in the UnitedStates Army。 美国总统奥巴马:谢谢!非常感谢!谢谢!谢谢卡斯兰将军的介绍!特雷纳将军、克拉克将军、西点 军校的教职工们,你们一直以来都是这所令人自豪的学府的优秀管理者,也是美国陆军新晋军官的杰出导 师。 I’d like to acknowledge the Army’s leadership -- General McHugh -- Secretary McHugh, General Odierno,as well as Senator Jack Reed who is here and a proud graduate of West Pointhimself. To the class of 2014, I congratulate you on taking your place on theLong Gray Line。 我要向陆军领导层表示感谢,包括陆军部长麦克休将军以及参谋长奥迪耶诺将军,同时也要感谢到场 的杰克-里德参议员,他是西点军校引以为荣的毕业生之一。2014 级的毕业生们,祝贺你们承接了西点军魂 的使命。 Among you is the first all-female command team: ErinMauldin and Austen Boroff. In Calla Glavin, you have a Rhodes Scholar, and JoshHerbeck proves that West Point accuracy extends beyond the three point line。 (Laughter。 ) 在你们当中,有美国首支女子指挥团队,包括艾琳-墨登和奥斯丁-波洛夫。卡拉-格莱文展现了一位罗兹 学者的风采,而乔希-赫贝克则证明了西点的精准度远在三分线之外。(笑声) To the entire class, let me reassure you in these finalhours at West Point, as commander in chief, I hereby absolve all cadets who areon restriction for minor conduct offenses. (Laughter, applause。)Let me just say that nobody ever did that for me when I wasin school. 全体学员们,请安心度过你们在西点的最后时光,我以最高统帅的名义在此赦免所有因犯轻罪而关禁 闭的学员。(笑声、掌声)容我说一句,我当学生的时候,可从未有人这么做过。 I know you join me in extending a word of thanks to yourfamilies. Joe DeMoss, whose son James is graduating, spoke for a whole lot ofparents when he wrote me a letter about the sacrifices you’ve made. “Deep inside,” he wrote, “we want to explode with pride atwhat they are committing to do in the service of our country。” Like several graduates, James is a combat veteran, and I would askall of us here today to stand and pay tribute not only to the veterans amongus, but to the more than 2.5 million Americans who have served in Iraq andAfghanistan, as well as their families. (Applause。)It is a particularly useful time for America to reflect onthose who’ve sacrificed so much for our freedom, a fewdays after Memorial Day. You are the first class to graduate since 9/11 who maynot be sent into combat in Iraq or Afghanistan. (Cheers, applause。) 我知道,你们和我一样都要向自己的家人表示感谢。乔-狄摩斯是本届毕业生詹姆斯的父亲,他给我来 信讲诉你们所作出的牺牲,也道出了许多父母的心声。他写道:“在我们的内心深处,我们为他们立志报效<br><br>
奥巴马的语录
奥巴马的语录
奥巴马是美国历史上的第44任总统,他在任期内发表了许多令人印象深刻的演讲和讲话。他的语录常常充满智慧和启迪,让人们思考和反思。在本文中,我们将回顾一些奥巴马的经典语录,以此激发读者的思想。
1. 演讲一:"Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the ones we've been waiting for. We are the change that we seek."(如果我们等待别人或某个时机,变革将永远不会发生。我们就是一直期待的那个人,我们就是我们所寻求的变革。)
这是奥巴马在当选总统时发表的演讲中说的一句话。他强调了个人责任和积极行动的重要性。他鼓励人们不要一味等待变革的到来,而是要主动参与,成为带来变革的力量。
2. 讲话二:"The best way to predict your future is to create it."(预测未来的最好方式就是去创造它。)
这句话无疑是奥巴马对人们的鼓励和激励。他告诉人们要积极主动地塑造自己的未来,不要被命运左右。我们的行动决定我们的未来,只有通过自己的努力和决心,我们才能实现自己的目标和梦想。
3. 演讲三:"Change is never easy, but always possible."(变革从无所不在,但总是可能的。)
这句话体现了奥巴马对变革的理解和态度。他认识到变革并不容易,但始终相信变革是可能的。他鼓励人们要勇敢面对困难,相信自己可
奥巴马经典演讲稿(精选多篇)
奥巴马经典演讲稿(精选多篇)
正文第一篇:奥巴马经典演讲稿thank you.everybody, please have a seat.
谢谢你们。大家请就坐。
have a seat. well, welcome to the white house, everybody.
请就坐。好吧,欢迎来到白宫,欢迎你们。
and congratulations to the l.a. galaxy on your third mls cup. number three.
祝贺洛杉矶银河队获得第三次职业足球大联盟冠军。第三次问鼎冠军。
before we start, i want to acknowledge an l.a. native and my outstanding secretary of labor -- i don’t know how her game is, but she’s a fan.
在我们开始之前,我想介绍一下这位洛杉矶本地人士及我的杰出的劳工部部长——我不知
道她的球技如何,但是我确定她的确是一位粉丝。
hilda solis is here.
就在这里的希尔达?索利斯。
we’ve got some proud members of the california delegation, the house of representatives who are here.
我们这里还有一些骄傲的众议院加州代表团成员们。
we’re thrilled to have them.
我们很高兴他们的到来。
奥巴马演讲全文(附带翻译)
奥巴马演讲全文:
OBAMA: Thank you. Thank you. Thank you so much.
Tonight, more than 200 years after a former colony won the rightto determine its own destiny, the task of perfecting our unionmoves forward.
(APPLAUSE)
OBAMA: It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war anddepression, the spirit that has lifted this country from the depthsof despair to the great heights of hope, the belief that while eachof us will pursue our own individual dreams, we are an Americanfamily and we rise or fall together as one nation and as one people.
(APPLAUSE)
Tonight, in this election, you, the American people, reminded usthat while our road has been hard, while our journey has been long,we have picked ourselves up, we have fought our way back, and weknow in our hearts that for the United States of America the bestis yet to come.