美国总统克林顿离职演讲
克林顿2001年离职演说(中英文)
"My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president.I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous.You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history.Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better —— higher standards, greater accountability and largerinvestments have brought higher test scores, and higher graduation rates.More than three million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty. Incomes are rising across the board. Our air and water are cleaner. Our food and drinking water are safer. And more of our precious land has been preserved, in the continental United States, than at any time in 100 years.America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe.I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new president, with America in such a strong position to meet the challenges of the future.Tonight, I want to leave you with three thoughts about our future. First, America must maintain our record of fiscal responsibility. Through our last four budgets, we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835.Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges. If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.Second, because the world is more connected every day in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in the world. At this remarkable moment in history, more people live in freedom that ever before. Our alliances are stronger than ever. People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security. The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and raise their families with dignity.But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime andnarco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity.We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams.Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not. In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States. But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you. God bless you, and God bless America."同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
希拉里.克林顿总统竞选退职演讲(中英文对照)
希拉⾥.克林顿总统竞选退职演讲(英⽂) Transcript of Hillary Clinton’s Speech Hillary Clinton delivered the following remarks in Washington, D.C., on Saturday: Thank you so much. Thank you all. Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company. I want to start today by saying how grateful I am to all of you to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be." To the young people like 13 year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported me. To all those women in their 80s and their 90s born before women could vote who cast their votes for our campaign. I’ve told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. She passed away soon after, and under state law, her ballot didn’t count. But her daughter later told a reporter, "My dad’s an ornery old cowboy, and he didn’t like it when he heard mom’s vote wouldn’t be counted. I don’t think he had voted in 20 years. But he voted in place of my mom." To all those who voted for me, and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives and you have humbled me with your commitment to our country. 18 million of you from all walks of life – women and men, young and old, Latino and Asian, African-American and Caucasian, rich, poor and middle class, gay and straight – you have stood strong with me. And I will continue to stand strong with you, every time, every place, and every way that I can. The dreams we share are worth fighting for. Remember - we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school, who told me, "I’m doing it all to better myself for her." We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me, "What are you going to do to make sure I have health care?" and began to cry because even though she works three jobs, she can’t afford insurance. We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, "Take care of my buddies over there and then, will you please help take care of me?" We fought for all those who’ve lost jobs and health care, who can’t afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years. I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams. I’ve had every opportunity and blessing in my own life – and I want the same for all Americans. Until that day comes, you will always find me on the front lines of democracy – fighting for the future. The way to continue our fight now – to accomplish the goals for which we stand – is to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next President of the United States. Today, as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run. I endorse him, and throw my full support behind him. And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me. I have served in the Senate with him for four years. I have been in this campaign with him for 16 months. I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates. I have had a front row seat to his candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his grit. In his own life, Barack Obama has lived the American Dream. As a community organizer, in the state senate, as a United States Senator - he has dedicated himself to ensuring the dream is realized. And in this campaign, he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our common future. Now when I started this race, I intended to win back the White House, and make sure we have a president who puts our country back on the path to peace, prosperity, and progress. And that’s exactly what we’re going to do by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on January 20, 2009. I understand that we all know this has been a tough fight. The Democratic Party is a family, and it’s now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love. We may have started on separate journeys – but today, our paths have merged. And we are all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around because so much is at stake. We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month. An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared. We all want a health care system that is universal, high quality, and affordable so that parents no longer have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead end jobs simply to keep their insurance. This isn’t just an issue for me it is a passion and a cause and it is a fight I will continue until every single American is insured no exceptions, no excuses. We all want an America defined by deep and meaningful equality from civil rights to labor rights, from women’s rights to gay rights, from ending discrimination to promoting unionization to providing help for the most important job there is: caring for our families. We all want to restore America’s standing in the world, to end the war in Iraq and once again lead by the power of our values, and to join with our allies to confront our shared challenges from poverty and genocide to terrorism and global warming. You know, I’ve been involved in politics and public life in one way or another for four decades. During those forty years, our country has voted ten times for President. Democrats won only three of those times. And the man who won two of those elections is with us today. We made tremendous progress during the 90s under a Democratic President, with a flourishing economy, and our leadership for peace and security respected around the world. Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we had a Democratic president. Think about the lost opportunities of these past seven years on the environment and the economy, on health care and civil rights, on education, foreign policy and the Supreme Court. Imagine how far we could’ve come, how much we could’ve achieved if we had just had a Democrat in the White House.We cannot let this moment slip away. We have come too far and accomplished too much. Now the journey ahead will not be easy. Some will say we can’t do it. That it’s too hard. That we’re just not up to the task. But for as long as America has existed, it has been the American way to reject "can’t do" claims, and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit. It is this belief, this optimism, that Senator Obama and I share, and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard. So today, I am standing with Senator Obama to say: Yes we can. Together we will work. We’ll have to work hard to get universal health care. But on the day we live in an America where no child, no man, and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America. That’s why we need to help elect Barack Obama our President. We’ll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class. But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decent living, we will live in a stronger America and that is why we must elect Barack Obama our President. We’ll have to work hard to foster the innovation that makes us energy independent and lift the threat of global warming from our children’s future. But on the day we live in an America fueled by renewable energy, we will live in a stronger America. That’s why we have to help elect Barack Obama our President. We’ll have to work hard to bring our troops home from Iraq, and get them the support they’ve earned by their service. But on the day we live in an America that’s as loyal to our troops as they have been to us, we will live in a stronger America and that is why we must help elect Barack Obama our President. This election is a turning point election and it is critical that we all understand what our choice really is. Will we go forward together or will we stall and slip backwards. Think how much progress we have already made. When we first started, people everywhere asked the same questions: Could a woman really serve as Commander-in-Chief? Well, I think we answered that one. And could an African American really be our President? Senator Obama has answered that one. Together Senator Obama and I achieved milestones essential to our progress as a nation, part of our perpetual duty to form a more perfect union. Now, on a personal note when I was asked what it means to be a woman running for President, I always gave the same answer: that I was proud to be running as a woman but I was running because I thought I’d be the best President. But I am a woman, and like millions of women, I know there are still barriers and biases out there, often unconscious. I want to build an America that respects and embraces the potential of every last one of us. I ran as a daughter who benefited from opportunities my mother never dreamed of. I ran as a mother who worries about my daughter’s future and a mother who wants to lead all children to brighter tomorrows. To build that future I see, we must make sure that women and men alike understand the struggles of their grandmothers and mothers, and that women enjoy equal opportunities, equal pay, and equal respect. Let us resolve and work toward achieving some very simple propositions: There are no acceptable limits and there are no acceptable prejudices in the twenty-first century. You can be so proud that, from now on, it will be unremarkable for a woman to win primary state victories, unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee, unremarkable to think that a woman can be the President of the United States. And that is truly remarkable. To those who are disappointed that we couldn’t go all the way especially the young people who put so much into this campaign it would break my heart if, in falling short of my goal, I in any way discouraged any of you from pursuing yours. Always aim high, work hard, and care deeply about what you believe in. When you stumble, keep faith. When you’re knocked down, get right back up. And never listen to anyone who says you can’t or shouldn’t go on. As we gather here today in this historic magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.Although we weren’t able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it’s got about 18 million cracks in it. And the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time. That has always been the history of progress in America.Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes. Think of the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery. Think of the civil rights heroes and foot-soldiers who marched, protested and risked their lives to bring about the end to segregation and Jim Crow. Because of them, I grew up taking for granted that women could vote. Because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together. Because of them, Barack Obama and I could wage a hard fought campaign for the Democratic nomination. Because of them, and because of you, children today will grow up taking for granted that an African American or a woman can yes, become President of the United States. When that day arrives and a woman takes the oath of office as our President, we will all sta n d t a l l e r , p r o u d o f t h e v a l u e s o f o u r n a t i o n , p r o u d t h a t e v e r y l i t t l e g i r l c a n d r e a m a n d t h a t h e r d r e a m s c a n c o m e t r u e i n A m e r i c a . A n d a l l o f y o u w i l l k n o w t h a t b e c a u s e o f y o u r p a s s i o n a n d h a r d w o r k y o u h e l p e d p a v e t h e w a y f o r t h a t d a y . b r > 0 0 S o I w a n t t o s a y t o m y s u p p o r t e r s , w h e n y o u h e a r p e o p l e s a y i n g o r t h i n k t o y o u r s e l f " i f o n l y " o r " w h a t i f , " I s a y , " p l e a s e d o n t g o t h e r e . " E v e r y m o m e n t w a s t e d l o o k i n g b a c k k e e p s u s f r o m m o v i n g f o r w a r d . b r > 0 0 L i f e i s t o o s h o r t , t i m e i s t o o p r e c i o u s , a n d t h e s t a k e s a r e t o o h i g h t o d w e l l o n w h a t m i g h t h a v e b e e n . W e h a v e t o w o r k t o g e t h e r f o r w h a t s t i l l c a n b e . A n d t h a t i s w h y I w i l l w o r k m y h e a r t o u t t o m a k e s u r e t h a t S e n a t o r O b a m a i s o u r n e x t P r e s i d e n t a n d I h o p e a n d p r a y t h a t a l l o f y o u w i l l j o i n m e i n t h a t e f f o r t . b r > 0 0 T o m y s u p p o r t e r s a n d c o l l e a g u e s i n C o n g r e s s , t o t h e g o v e r n o r s a n d m a y o r s , e l e c t e d o f f i c i a l s w h o s t o o d w i t h m e , i n g o o d t i m e s a n d i n b a d , t h a n k y o u f o r y o u r s t r e n g t h a n d l e a d e r s h i p . T o m y f r i e n d s i n o u r l a b o r u n i o n s w h o s t o o d s t r o n g e v e r y s t e p o f t h e w a y I t h a n k y o u a n d p l e d g e m y s u p p o r t t o y o u . T o m y f r i e n d s , f r o m e v e r y s t a g e o f m y l i f e y o u r l o v e a n d o n g o i n g c o m m i t m e n t s s u s t a i n m e e v e r y s i n g l e d a y . T o m y f a m i l y e s p e c i a l l y B i l l a n d C h e l s e a a n d m y m o t h e r , y o u m e a n t h e w o r l d t o m e a n d I t h a n k y o u f o r a l l y o u h a v e d o n e . A n d t o m y e x t r a o r d i n a r y s t a f f , v o l u n t e e r s a n d s u p p o r t e r s , t h a n k y o u f o r w o r k i n g t h o s e l o n g , h a r d h o u r s . T h a n k y o u f o r d r o p p i n g e v e r y t h i n g l e a v i n g w o r k o r s c h o o l t r a v e l i n g t o p l a c e s y o u d n e v e r b e e n , s o m e t i m e s f o r m o n t h s o n e n d . A n d t h a n k s t o y o u r f a m i l i e s a s w e l l b e c a u s e y o u r s a c r i f i c e w a s t h e i r s t o o . b r > 0 0 A l l o f y o u w e r e t h e r e f o r m e e v e r y s t e p o f t h e w a y . B e i n g h u m a n , w e a r e i m p e r f e c t . T h a t s w h y w e n e e d e a c h o t h e r . T o c a t c h e a c h o t h e r w h e n w e f a l t e r . T o e n c o u r a g e e a c h o t h e r w h e n w e l o s e h e a r t . S o m e m a y l e a d ; o t h e r s m a y f o l l o w ; b u t n o n e o f u s c a n g o i t a l o n e . T h e c h a n g e s w e r e w o r k i n g f o r a r e c h a n g e s t h a t w e c a n o n l y a c c o m p l i s h t o g e t h e r . L i f e , l i b e r t y , a n d t h e p u r s u i t o f h a p p i n e s s a r e r i g h t s t h a t b e l o n g t o e a c h o f u s a s i n d i v i d u a l s . B u t o u r l i v e s , o u r f r e e d o m , o u r h a p p i n e s s , a r e b e s t e n j o y e d , b e s t p r o t e c t e d , a n d b e s t a d v a n c e d w h e n w e d o w o r k t o g e t h e r . b r > 0 0 T h a t i s w h a t w e w i l l d o n o w a s w e j o i n f o r c e s w i t h S e n a t o r O b a m a a n d h i s c a m p a i g n . W e w i l l m a k e h i s t o r y t o g e t h e r a s w e w r i t e t h e n e x t c h a p t e r i n A m e r i c a s s t o r y . W e w i l l s t a n d u n i t e d f o r t h e v a l u e s w e h o l d d e a r , f o r t h e v i s i o n o f p r o g r e s s w e s h a r e , a n d f o r t h e c o u n t r y w e l o v e . T h e r e i s n o t h i n g m o r e A m e r i c a n t h a n t h a t . b r > 0 0 A n d l o o k i n g o u t a t y o u t o d a y , I h a v e n e v e r f e l t s o b l e s s e d . T h e c h a l l e n g e s t h a t I h a v e f a c e d i n t h i s c a m p a i g n a r e n o t h i n g c o m p a r e d t o t h o s e t h a t m i l l i o n s o f A m e r i c a n s f a c e e v e r y d a y i n t h e i r o w n l i v e s . S o t o d a y , I m g o i n g t o c o u n t m y b l e s s i n g s a n d k e e p o n g o i n g . I m g o i n g t o k e e p d o i n g w h a t I w a s d o i n g l o n g b e f o r e t h e c a m e r a s e v e r s h o w e d u p a n d w h a t I l l b e d o i n g l o n g a f t e r t h e y r e g o n e : W o r k i n g t o g i v e e v e r y A m e r i c a n t h e s a m e o p p o r t u n i t i e s I h a d , a n d w o r k i n g t o e n s u r e t h a t e v e r y c h i l d h a s t h e c h a n c e t o g r o w u p a n d a c h i e v e h i s o r h e r G o d - g i v e n p o t e n t i a l . b r > 0 0 I w i l l d o i t w i t h a h e a r t f i l l e d w i t h g r a t i t u d e , w i t h a d e e p a n d a b i d i n g l o v e f o r o u r c o u n t r y a n d w i t h n o t h i n g b u t o p t i m i s m a n d c o n f i d e n c e f o r t h e d a y s a h e a d . T h i s i s n o w o u r t i m e t o d o a l l t h a t w e c a n t o m a k e s u r e t h a t i n t h i s e l e c t i o n w e a d d a n o t h e r D e m o c r a t i c p r e s i d e n t t o t h a t v e r y s m a l l l i s t o f t h e l a s t 4 0 y e a r s a n d t h a t w e t a k e b a c k o u r c o u n t r y a n d o n c e a g a i n m o v e w i t h p r o g r e s s a n d c o m m i t m e n t t o t h e f u t u r e . b r > 0 0 T h a n k y o u a l l a n d G o d b l e s s y o u a n d G o d b l e s s A m e r i c a .。
克林顿2001年离职演说(中英文)
narco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity.We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams.Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not. In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States. But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you. God bless you, and God bless America."同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
美国第任总统克林顿告别演说
美国第任总统克林顿告别演说On February 12, 2022, investing in oneself is the best way.美国第43任总统布什告别演说全文时间:2009年1月16日地点:白宫八年的总统生涯,是美国人民赋予我的荣耀21世纪的前10年是一个并不寻常的时期;今晚,我带着一颗感恩的心来到这里,并且我希望你们能给我最后一次机会,因为我想和你们分享我对过去八总统生涯的想法,以及我对国家未来的展望;5天以后,全世界就将会看到美国民主的活力;我即将把我的工作交由你们心目中的理想总统,奥巴马能够接受全美人民崇敬的人,必须能够为你们,为这片土地带来希望;对于我们的国家来说,这是一个充满希望和自豪的时刻;并且,我渴望与美国人民一道为奥巴马,他的妻子和两个漂亮的女儿送去美好的祝愿;今天,我满怀感激之情,感谢我的副总统切尼以及我所有的政府成员;我还要感谢我的妻子劳拉和我的女儿芭芭拉,詹娜,是她们给我的生活带来了无尽的快乐和爱意;我感谢我的父母,是他们给予了我前进的动力;最重要的是,我感谢美国人民给予我的信任.,我感谢你们给予我的勇气、宽容;今晚,我的思绪回到了2001年的9月11日;当天早晨,恐怖分子带走了近3000人的生命;自珍珠港事件后,恐怖分子制造了美国历史上最严重的一次恐怖袭击;我想起了3天后我站在世贸中心废墟前的情景,那时,我诚挚地与那些夜以继日抢救伤者的救援工人们交谈,他们不顾自己的危险,在浓烟滚滚的五角大楼的走廊里抓紧工作;同时,我也为不幸遇难的人感到痛心,他们是我们的英雄我想起了阿琳-霍华德,他当时把他死去儿子的警察盾牌交给了我,以表达对逝者的思念之情;而现在,我仍然珍藏着他的徽章;随着时间的推移,大部分的美国人民能够从悲痛中解脱出来,并重归“”之前正常的生活;然而,我还没有解脱;每天清晨,我都会收到简报,获知是什么还在威胁着我们国家的安全,并且我发誓一定会竭尽全力来维护你们的安全;针对我的许多决策,有人对其合法性表示出怀疑;但是,当我们看到结果时这些人就不会再发出疑问了;在过去的七年多来,美国本土再也没有遭受过恐怖袭击;这要归功于那些日夜辛劳保护我们安全的人们:执法人员、情报分析员、国土安全人员、外交人员、以及美军的士兵们;受上帝的恩典,美国有这些愿意在国家危难之际挺身保护他人的公民;我非常珍惜美国可以拥有这些无私的爱国者及其家庭;美国感激你们;对于那些正在收听的演讲的美军士兵们来说,没有什么荣誉要比让你当上总司令还要崇高;美军正在从事的战争从属于两种系统之间的冲突,而这两种系统又有天壤之别;在其中的一种系统中,一小撮狂热分子要求所有人都服从于他们所制定的暴虐的意识形态,这些人让妇女屈从,而对那些不相信他们暴政的人进行谋杀;而另一种系统则相信自由是上帝给予全世界的礼物,自由与正义是通往和平的道路;美国,正是基于这样的信念诞生的;从长远来看,推广这种理念是保护我们公民的唯一选择;当人们生活在自由之中时,他们就不愿再去选择那些追求恐怖活动的领导者;当人们对未来怀有希望时,他们就不会将自己的生命交给暴力和极端主义;环视全球,美国正在推动人类自由、人权及人的尊严的发展;我们同持有不同政见者以及年轻的民主国家同在,我们为挽救生命而提供治疗艾滋病的药物,我们避免母亲和自己的孩子染上疟疾;自由是美国成立的唯一基石,并且领导世界向一个自由普照全球的时代发展;过去的八年,我们努力扩大美国人民所拥有的机会与希望;在美国,学生不断上进,以求符合公立学校更高的标准;对于老人和残疾人来说,一种新的医疗处方药福利令他们颇感舒心;每个纳税人缴纳了更少的税款;通过以信仰为基础的治疗项目,那些瘾君子和痛苦的人们找到了新希望;过去八年来的工作更好地保护了人脆弱的生命;对于退伍老兵的补助几乎增加了一倍;美国的一山一水都真切地变得更为干净;睿智的山姆-阿力拓、首席法官约翰-罗伯茨加入到联邦法院中;当美国的繁荣遇到挑战时,我们勇敢地去面对;当金融危机发生时,我们采取果断措施来保护我们的经济;对于那些辛勤工作的家庭来说,这些都是十分艰难的时期;但是如果我们不采取行动的话,结果将会更为糟糕;所有的美国人都站在了一起;凭借着我们的决心和辛勤工作,我们将美国经济重新拉回到增长的车道上;我们将向世界再次展现美国自由企业制度的复兴;正如所有前任总统一样,我也曾经历过挫折;如果可能的话,我会采取不一样的方式来应对这些措施;但是,我总是为国家利益的最大化来行动;你也许会不同意我所做出的一些决定,但我希望你能理解我是愿意采取这些措施的;未来的几十年,美国将面对更多的艰难抉择,而有一些指导性原则可以塑造我们的道路;尽管我们的国家要比7年前更为安全,但目前美国最严峻的威胁仍然是另一场恐怖袭击;我们的敌人十分耐心,并且决心要再次发动袭击;美国没有故意挑起冲突;但是我们肩负着庄严的责任,必须同恐怖主义作斗争;我们不能骄傲自满,我们要坚定决心,我们绝不能放松警惕;与此同时,我们必须带着信心和清晰的目标参与世界事务;面对来自海外的威胁,在国内寻求安慰是一种诱人的举措;但是我们必须拒绝孤立主义与保护主义;退缩只会找来危险;在21世纪,国内的安全和繁荣需要依靠国外自由的扩展;如果美国不领导自由事业,那么自由事业就将无所适从;一方面我们在处理这些眼前和未来的挑战,另一方面美国必须保持自己在道义上的明确性;我经常谈及善恶问题,这令一些人颇感不适;但是目前这个世界确实存在着善恶双方,而且双方之间无法达成妥协;通过谋杀无辜来宣扬某种意识形态无论在何时何地都是错误的;将人们从压迫与绝望中解救出来是永远正确的;美国必须坚持为正义与真理而呼喊,我们必须保护正义与真理,并且推动和平事业的发展;托马斯-杰斐逊曾写到:“相比于过去的历史,我更喜欢未来的梦想;”随着我马上要离开白宫,我赞同杰斐逊这样的乐观精神;美国是一个年轻的国家,充满了活力,不断发展与更新;即便在最艰难的时候,美国仍然没有放弃对未来的梦想;我了解我们民族的特质,因此我也相信美国的明天会更美好;这是一个鼓励移民们为自由的梦想而去尝试一切事情的国家,这是一个在面对危险使仍然镇定的国家,这是一个面对苦难仍抱有同情心的国家;我们在身边的每一个人身上都可以看到美国的特征;今晚,受我和夫人劳拉的邀请,一切代表也来到了白宫;我在外科医生克里索夫身上看到了美国人民的伟大个性;克里索夫的儿子,一名海军,在伊拉克光荣地献出了自己的生命;当我见到克里索夫和他家人的时候,他告诉了我一个惊人的消息:他告诉我,为了缅怀儿子,他希望加入美国海军医疗团;克里索夫已经60岁了,超过了年龄限制,但是他的申请得到了批准;在过去的一年中,克里索夫接受了良好的训练,但已经荣升少校的他今晚不能来到这里,他很快就会前往伊拉克,在那里他可以救助我们受伤的勇士并继续他儿子为完成的事业;同时,从美国公民身上,我看到了我们国家优秀的一面—我们的国家充满关怀和希望,这样的优点令我对国家有着坚贞的信念;我们面临着危险和审判,而且在未来我们仍将需要应对更多的挑战;然而,依靠你们的勇气和信心,伟大的美国永远会稳如磐石,从来不会走向没落;对我来说,能够担任你们的总统,是我一生的荣耀;我有过欢乐也有过困苦;但是,每天我都会受到伟大祖国的鼓舞,并且我也一直在为我们的国家祈祷;在以后的时光里,我会永远珍视这样一段话:美利坚合众国的公民;我亲爱的同胞们,我的演说就到这里了,晚安愿上帝保佑奥巴马愿上帝保佑你和我们美好的国家美国第42任总统克林顿告别演说全文时间:2001年1月18日地点:白宫同胞们,今晚是我作为你们的总统,在白宫总统办公室向你们做最后一次演说;我深深地感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务和工作,并同你们一道为我们进入21世纪做准备;在此,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有和我一同走过过去8年的同仁们;这是一个极具变革的年代,你们为新的挑战做好了准备;是你们使我们的社会更强大,我们的家庭更健康和安全,我们的人民更富裕;同胞们,我们已迈进全球信息化的时代,这是美国复兴的伟大时代;作为总统,我所做的每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都在努力为美国人民提供工具和创造条件,去实现美国人民梦想的未来----一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,一个更自由、更安全、更繁荣的世界;凭借着我们永恒的价值,我不断前进;机会属于所有的美国公民;责任源自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭;我一直在为寻求一个更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来的新型的美国政府而努力;我们一同工作,使美国变得更加美好;我们的经济正在打破一个又一个的记录;我们已创造了2200万个新的工作岗位,现在的失业率是30年来最低的,购房率达到一个空前的高度,经济增长的持续时间是历史上最长的;我们的家庭、我们的社会变得更加强大;3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的大学贷款,更多的人接受大学教育;我们的学校也在改善;更高的办学水平、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生取得更好的考试和毕业成绩;目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线;人们的收入在大幅度提高;我国的空气和水源更洁净,食品和饮用水更安全;宝贵的土地资源得到了近百年来前所未有的保护;美国已成为世界上每个地方促进和平和繁荣的积极力量;此时,我非常高兴地将领导权移交给新任总统,强大的美国正面临未来的挑战;今晚,我希望能把三个关于我们的未来构想留给你们:第一,美国必须保持良好的财政状况;经过4个财政年度的努力,我们已经破纪录的把财政赤字变为盈余;并且,我们已偿还了6000亿美元的国债,正向着10年内彻底偿还国债的目标迈进,这是1835年以来的第一次;只要这样做,才能给我们带来更低的利率、更大的经济繁荣,才能迎接未来更大的挑战;如果我们做出明智的选择,我们就能偿还债务,解决生育高峰期出生的一大批人的退休问题,对未来进行更多的投资,并减轻税收;第二,由于世界各国的联系日益紧密;为了美国的安全与繁荣,我们应继续融入世界;在这个特殊的历史时刻,更多的美国人民享有前所未有的自由;我们的盟国比过去更加强大;全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与安全的力量;全球经济给予美国人民以及全世界人民更多的机会去工作、生活,更好地养活家庭;但是,促进世界一体化,一方面为我们创造了良好的机会,同时也使我们在全球范围内更易遭致破坏性力量、恐怖主义、有组织的犯罪、贩毒活动,以及致命性武器和疾病传播的威胁;尽管世界贸易不断扩大,但它没能缩小处于全球经济前沿的我们与数十亿处于生死边缘的人们之间的距离;要解决世界贫富两极分化需要的不是同情,而是实际行动;贫穷有可能被我们的漠不关心激化成为火药桶;托马斯-杰斐逊在他的就职演说中告诫我们结盟的危害;但在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离整个世界;如果我们想把我们共享的价值观赋予这个世界,我们必须承担起这个责任;如果20世纪的历次战争,尤其是最近在科索沃地区和波斯尼亚爆发的战争,能够让我们得到某种教训的话,我们从中得到的启示应是:由于扞卫了我们的价值观并领导了自由和和平的力量,我们才达到了目标;我们必须坚定勇敢地信奉这个信念和责任,在语言和行动上与我们的同盟者站在一起,领导他们按这条道路前进;在全球经济中遵循以人为本,让不断发展的贸易使所有国家的所有人受益,在全世界范围内提高人们的生活水平并实现他们的梦想;第三,我们必须牢记如果我们不团结一致,美国就不能领先世界;随着我们变得多样化,我们必须更加努力地团结在共同价值观和共同人性的旗帜下;我们必须努力工作,克服存在的种种分歧;于情于法,我们都要让我们的人民受到公正的待遇,不论他是哪一个民族、信仰哪种宗教、什么性别或性倾向,无论他们何时来到这个国家;我们都要时时刻刻为了实现先辈们建立的高度团结的梦想而奋斗;希拉里、切尔西和我同所有美国人民一道,向即将上任的布什总统、他的家人及新政府致以衷心的祝福,希望新政府能够勇敢面对挑战,高举自由大旗在新世纪阔步前进;对我来说,当我离开总统宝座时,我充满了更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并坚信美国的好日子还在后面;我的总统任期就要结束了,但是我希望我为美国人民服务的日子永远不会结束;在我未来的岁月里,我再也不会担任一个比美利坚合众国总统更高的职位、签订一个比美利坚合众国总统所能签署的更为神圣的条约;当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了;谢谢你们愿上帝保佑你们愿上帝保佑美国。
克林顿两届就职演讲稿(4)
克林顿两届就职演讲稿(4)克林顿二任就职演讲稿(中英文):The Second Inaugural Address by Bill ClintonJanuary 20, 1997My fellow citizens :At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. It is our great good fortune that time and chance have put us not only at the edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human affairs, a moment that will define our course, and our character, for decades to come. We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of new promise.The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery.Then, in turmoil and triumph, that promise exploded onto the world stage to make this the American Century.And what a century it has been. America became the world's mightiest industrial power; saved the world from tyranny in two world wars and a long cold war; and time and again, reached out across the globe to millions who, like us, longed for the blessings of liberty.Along the way, Americans produced a great middle class and security in old age; built unrivaled centers of learning and opened public schools to all; split the atom and explored the heavens;invented the computer and the microchip; and deepened the wellspring of justice by making a revolution in civil rights for African Americans and all minorities, and extending the circle of citizenship, opportunity and dignity to women.Now, for the third time, a new century is upon us, and another time to choose. We began the 19th century with a choice, to spread our nation from coast to coast. We began the 20th century with a choice, to harness the Industrial Revolution to our values of free enterprise, conservation, and human decency. Those choices made all the difference.At the dawn of the 21st century a free people must now choose to shape the forces of the Information Age and the global society, to unleash the limitless potential of all our people, and, yes, to form a more perfect union.When last we gathered, our march to this new future seemed less certain than it does today. We vowed then to set a clear course to renew our nation.In these four years, we have been touched by tragedy, exhilarated by challenge, strengthened by achievement. America stands alone as the world's indispensable nation. Once again, our economy is the strongest on Earth. Once again, we are building stronger families, thriving communities, better educational opportunities, a cleaner environment. Problems that once seemed destined to deepen now bend to our efforts: our streets are safer and record numbers of our fellow citizens have moved from welfare to work.And once again, we have resolved for our time a great debate over the role of government. T oday we can declare: Government is not the problem, and government is not the solution. We,- the American people, we are the solution. Our founders understoodthat well and gave us a democracy strong enough to endure for centuries, flexible enough to face our common challenges and advance our common dreams in each new day.As times change, so government must change. We need a new government for a new century - humble enough not to try to solve all our problems for us, but strong enough to give us the tools to solve our problems for ourselves; a government that is smaller, lives within its means, and does more with less. Yet where it can stand up for our values and interests in the world, and where it can give Americans the power to make a real difference in their everyday lives, government should do more, not less. The preeminent mission of our new government is to give all Americans an opportunity,- not a guarantee, but a real opportunity to build better lives.Beyond that, my fellow citizens, the future is up to us. Our founders taught us that the preservation of our liberty and our union depends upon responsible citizenship. And we need a new sense of responsibility for a new century. There is work to do, work that government alone cannot do: teaching children to read; hiring people off welfare rolls; coming out from behind locked doors and shuttered windows to help reclaim our streets from drugs and gangs and crime; taking time out of our own lives to serve others.Each and every one of us, in our own way, must assume personal responsibility, not only for ourselves and our families, but for our neighbors and our nation. Our greatest responsibility is to embrace a new spirit of community for a new century. For any one of us to succeed, we must succeed as one America.The challenge of our past remains the challenge of our future, will we be one nation, one people, with one common destiny, ornot? Will we all come together, or come apart?The divide of race has been America's constant curse. And each new wave of immigrants gives new targets to old prejudices. Prejudice and contempt, cloaked in the pretense of religious or political conviction are no different. These forces have nearly destroyed our nation in the past. They plague us still. They fuel the fanaticism of terror. And they torment the lives of millions in fractured nations all around the world.These obsessions cripple both those who hate and, of course, those who are hated, robbing both of what they might become. We cannot, we will not, succumb to the dark impulses that lurk in the far regions of the soul everywhere. We shall overcome them. And we shall replace them with the generous spirit of a people who feel at home with one another.Our rich texture of racial, religious and political diversity will be a Godsend in the 21st century. Great rewards will come to those who can live together, learn together, work together, forge new ties that bind together.As this new era approaches we can already see its broad outlines. Ten years ago, the Internet was the mystical province of physicists; today, it is a commonplace encyclopedia for millions of schoolchildren. Scientists now are decoding the blueprint of human life. Cures for our most feared illnesses seem close at hand.The world is no longer divided into two hostile camps. Instead, now we are building bonds with nations that once were our adversaries. Growing connections of commerce and culture give us a chance to lift the fortunes and spirits of people the world over. And for the very first time in all of history, more people on this planet live under democracy than dictatorship.My fellow Americans, as we look back at this remarkable century, we may ask, can we hope not just to follow, but even to surpass the achievements of the 20th century in America and to avoid the awful bloodshed that stained its legacy? To that question, every American here and every American in our land today must answer a resounding "Yes."This is the heart of our task. With a new vision of government, a new sense of responsibility, a new spirit of community, we will sustain America's journey. The promise we sought in a new land we will find again in a land of new promise.In this new land, education will be every citizen's most prized possession. Our schools will have the highest standards in the world, igniting the spark of possibility in the eyes of every girl and every boy. And the doors of higher education will be open to all. The knowledge and power of the Information Age will be within reach not just of the few, but of every classroom, every library, every child. Parents and children will have time not only to work, but to read and play together. And the plans they make at their kitchen table will be those of a better home, a better job, the certain chance to go to college.Our streets will echo again with the laughter of our children, because no one will try to shoot them or sell them drugs anymore. Everyone who can work, will work, with today's permanent under class part of tomorrow's growing middle class. New miracles of medicine at last will reach not only those who can claim care now, but the children and hardworking families too long denied.We will stand mighty for peace and freedom, and maintain a strong defense against terror and destruction. Our children will sleep free from the threat of nuclear, chemical or biologicalweapons. Ports and airports, farms and factories will thrive with trade and innovation and ideas. And the world's greatest democracy will lead a whole world of democracies.Our land of new promise will be a nation that meets its obligations, a nation that balances its budget, but never loses the balance of its values. A nation where our grandparents have secure retirement and health care, and their grandchildren know we have made the reforms necessary to sustain those benefits for their time. A nation that fortifies the world's most productive economy even as it protects the great natural bounty of our water, air, and majestic land.And in this land of new promise, we will have reformed our politics so that the voice of the people will always speak louder than the din of narrow interests, regaining the participation and deserving the trust of all Americans.Fellow citizens, let us build that America, a nation ever moving forward toward realizing the full potential of all its citizens. Prosperity and power, yes, they are important, and we must maintain them. But let us never forget: The greatest progress we have made, and the greatest progress we have yet to make, is in the human heart. In the end, all the world's wealth and a thousand armies are no match for the strength and decency of the human spirit.Thirty-four years ago, the man whose life we celebrate today spoke to us down there, at the other end of this Mall, in words that moved the conscience of a nation. Like a prophet of old, he told of his dream that one day America would rise up and treat all its citizens as equals before the law and in the heart. Martin Luther King's dream was the American Dream. His quest is our quest: the ceaseless striving to live out our true creed. Our historyhas been built on such dreams and labors. And by our dreams and labors we will redeem the promise of America in the 21st century.To that effort I pledge all my strength and every power of my office. I ask the members of Congress here to join in that pledge. The American people returned to office a President of one party and a Congress of another. Surely, they did not do this to advance the politics of petty bickering and extreme partisanship they plainly deplore. No, they call on us instead to be repairers of the breach, and to move on with America's mission.America demands and deserves big things from us,- and nothing big ever came from being small. Let us remember the timeless wisdom of Cardinal Bernardin, when facing the end of his own life. He said, "It is wrong to waste the precious gift of time, on acrimony and division."Fellow citizens, we must not waste the precious gift of this time. For all of us are on that same journey of our lives, and our journey, too, will come to an end. But the journey of our America must go on.And so, my fellow Americans, we must be strong, for there is much to dare. The demands of our time are great and they are different. Let us meet them with faith and courage, with patience and a grateful and happy heart. Let us shape the hope of this day into the noblest chapter in our history. Yes, let us build our bridge.A bridge wide enough and strong enough for every American to cross over to a blessed land of new promise.May those generations whose faces we cannot yet see, whose names we may never know, say of us here that we led our beloved land into a new century with the American Dream alive for all her children; with the American promise of a more perfectunion a reality for all her people; with America's bright flame of freedom spreading throughout all the world.From the height of this place and the summit of this century, let us go forth. May God strengthen our hands for the good work ahead, and always, always bless our America.。
克林顿2001年离职演说(中英文)
"My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president.I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous.You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history.Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better —— higher standards, greater accountability and largerinvestments have brought higher test scores, and higher graduation rates.More than three million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty. Incomes are rising across the board. Our air and water are cleaner. Our food and drinking water are safer. And more of our precious land has been preserved, in the continental United States, than at any time in 100 years.America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe.I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new president, with America in such a strong position to meet the challenges of the future.Tonight, I want to leave you with three thoughts about our future. First, America must maintain our record of fiscal responsibility. Through our last four budgets, we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835.Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges. If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.Second, because the world is more connected every day in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in the world. At this remarkable moment in history, more people live in freedom that ever before. Our alliances are stronger than ever. People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security. The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and raise their families with dignity.But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime andnarco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion. It requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity.We must work harder to overcome our differences. In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders' dreams.Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W. Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom's march in this new century.As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not. In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States. But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you. God bless you, and God bless America."同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
克林顿告别演说中英对照
克林顿告别演说[中英对照]Iamprofoundlygratefultoyoufortwicegivingmethehono rtoserve,toworkforyouandwithyoutoprepareournation forthe21stcentury.AndI'mgratefultoVicePresidentGo re,tomyCabinetsecretaries,andtoallthosewhohaveser vedwithmeforthelasteightyears.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。
我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。
这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。
Thishasbeenatimeofdramatictraformation,andyouhave risentoeverynewchallenge.Youhavemadeoursocialfabr icstronger,ourfamilieshealthierandsafer,ourpeople moreproerous.You,theAmericanpeople,havemadeourpaageintotheglob alinformationageaneraofgreatAmericanrenewal.现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。
是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。
同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。
InalltheworkIhavedoneaspresident,everydecisionIha vemade,everyexecutiveactionIhavetaken,everybillIh aveproposedandsigned,I'vetriedtogiveallAmericathe toolsandconditiotobuildthefutureofourdreams,inago odsociety,withastrongeconomy,acleanerenvironment, andafreer,safer,moreproerousworld.作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来---一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。
美国总统克林顿在白宫发表离职演说
美国总统克林顿在白宫发表离职演说全文FAREWELL ADDRESS BY PRESIDENT CLINTON8:00 P.M. January 18, 2001THE PRESIDENT: My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your President. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve -- to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century.And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet Secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of at American renewal.In all the work I have done as President -- every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.I have steered my course by our enduring values -- opportunity for all, responsibility from all, a community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history.Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the Family Leave law;8 million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better. Higher standards, ater ccountability and larger investments have brought higher test scores and higher graduation rates.More than 3 million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty. Incomes are rising across the board. Our air and water are cleaner. Ou r food and drinking water are safer. And more of our precious land has been preserved in the continental United States than at any time in a hundred years.America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe. I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new President with America in such a strong position to meet the challenges of the future.Tonight I want to leave you with three thoughts about our future.First, America must maintain our record of fiscal responsibility.Through our last four budgets we've turned record deficits to record surpluses, and we've been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt-free by the end of the decade for the first time since 1835. Staying on that course will bring lower interest rates, ater prosperity, and the opportunity to meet our big challenges. If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future, and provide tax relief.Second, ause the world is more connected every day, in every way, America's security and prosperity require us to continue to lead in the world. At this remarkable moment in history, more people live in freedom than ever before. Our alliances are s tronger than ever. People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security.The global economy is giving more of our own people and billions around the world the chance to work and live and raise their families with dignity.But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction --to terrorism, organized crime and narco trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.The expansion of trade hasn't fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife's edge of survival. This global gap requires more than compassion; it requires action. Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances. But in our times, America cannot, and must not, disentangle itself from the world. If we want the world to embody our shared values, then we must assume a shared responsibility.If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our values, and leading the forces of freedom and peace. We must embrace boldly and resolutely that duty to lead -- to stand with our allies in word and deed, and to cut a human face on the global economy, so that expanded trade benefits all peoples in all nations, lifting lives and hopes all across the world.Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America. As we ome ever more diverse, we must work harder to unite around our common values and our common humanity. We must work harder to overcome our differences, in our hearts and in our laws. We must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation, and regardless ofwhen they arrived in our country; always moving toward the more perfect union of our founders' dreams.Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next President, George W. Bush, to his family and his administration, in meeting these challenges, and in leading freedom's marching this new century.As for me, I'll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived, and more confident than ever that America's best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not. In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of President of the United States. But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you. God bless you, and God bless America.。
克林顿年就职演说
克林顿年就职演说克林顿是美国历史上享誉全球的政治家之一。
他于1993年首次就任美国总统,然后连任1897年。
在他就职的第一天,克林顿发表了历史悠久的“克林顿年就职演说”,这个演说不仅具有历史意义,也是政治演说中的经典之一。
这篇演说的背景是美国在20世纪90年代初面临着诸多问题。
当时,美国经济陷入了衰退,国内失业率高企,外交政策也面临巨大的挑战。
克林顿在演说中强调了人类的最基本需求,如工作、健康、教育和家庭等,他呼吁美国人民团结一心,将这些基本需求作为政策行动的中心。
克林顿在演说的开头就强调了美国的核心原则:“我们庆祝承认人类尊严的国家,我们庆祝自由和平等的美国。
” 然后他继续说道:“这些原则是我们不断前行的力量,因为我们始终认为每个人都对自己的生活、自己的国家、自己的世界有责任。
”在接下来的演说中,克林顿呼吁美国人民团结一心,共同努力克服美国所面临的困境。
他指出:“我们所共享的麻烦是我们所有人的麻烦,我们所共享的机遇是我们所有人的机遇。
” 克林顿有力地强调了合作、沟通和团结的重要性。
在演说的后半部分,克林顿着重强调了教育和医疗保健的重要性。
他说:“如果我们想要一个更好的社会,我们必须建立更好的学校和更好的医疗保健。
” 克林顿还推出了一项称为“假期计划”的社会保障计划。
该计划将有助于提供更好的工作福利、医疗保健和教育机会,以帮助美国家庭度过经济上的难关。
克林顿还在演说中强调了国际合作的重要性。
他说:“我们将继续加强与我们的盟友和合作伙伴的合作关系,特别是与欧洲各国的合作关系,因为他们是我们生活方式的巨大支柱。
”在克林顿的演说中,他还强调了对环境的保护和对犯罪的打击。
他指出:“我们必须承认保护我们的环境是我们的责任。
” 克林顿还特别提到了针对儿童的犯罪问题,并呼吁采取更加严厉和有效的措施来打击儿童犯罪。
总的来说,克林顿的年度就职演说是一篇富有内涵的演说。
他在演说中谈到了许多重要问题,并强调了共同的人类价值观念和基本需求。
克林顿最成功的演讲稿
克林顿最成功的演讲稿克林顿总统是美国历史上备受尊敬的一位领导人,他的演讲技巧和口才在世人眼中堪称一绝。
其中,他最成功的演讲之一便是在1993年就职演讲中所作的演讲。
这篇演讲稿不仅在当时赢得了广泛赞誉,也成为了后来政治演讲的经典之作。
今天,我们就来分析一下这篇克林顿总统最成功的演讲稿,看看其中的精彩之处。
首先,克林顿总统在演讲一开始就利用了一个引人注目的开场白,“My fellow citizens, today we celebrate the mystery of American renewal.”(各位同胞,今天我们庆祝美国更新的奥秘。
)这句话不仅简洁明了,而且充满了激情和力量,立即吸引了听众的注意力。
通过这样的开场白,克林顿总统成功地营造出了整个演讲的氛围,为后续内容的阐述打下了良好的基础。
其次,克林顿总统在演讲中运用了大量的修辞手法和排比句式,使得整个演讲生动而富有感染力。
例如,他在演讲中提到,“There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.”(美国并无不可医治之症,只要美国的优点依然存在,一切问题都能得到解决。
)这句话巧妙地运用了排比句式,通过对比的手法突出了美国的优点和问题,并表达了对美国未来的乐观信念。
这种修辞手法不仅使演讲更加生动,也让人们对克林顿总统的演讲印象深刻。
此外,克林顿总统在演讲中还运用了大量的事实和数据,为自己的论点提供了有力的支撑。
他指出了美国面临的种种挑战,如经济问题、社会问题等,并提出了自己的解决方案。
通过这些具体的数据和事实,克林顿总统不仅展现了自己的见解和智慧,也让听众对他的演讲充满信心。
最后,克林顿总统在演讲的结尾处再次运用了激情洋溢的语言,呼吁全国人民团结一心,共同面对未来的挑战。
他表示,“There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.”(美国并无不可医治之症,只要美国的优点依然存在,一切问题都能得到解决。
克林顿告别演说讲话
克林顿告别演说讲话
2017年1月20日,美国第45任总统特朗普正式就职。
在他的就职仪式前,前一任总统克林顿也发表了一场告别演说。
这场演说是对克林顿总统8年执政期的总结和概括,也是对美国未来的展望和期望。
下面,我们来看一下这场演说的内容。
首先,克林顿总统回顾了自己的8年执政期间所取得的成就和遗憾。
他认为,他们在经济、教育、环境等多个方面取得了显著成效,铸就了美国的繁荣和进步。
同时也承认了自己执政期间的一些失误和不足之处,但他始终坚信公共利益应该高于一切,为此进行政策改革是至关重要的。
接下来,他谈到了对美国未来的展望和期望。
他说,美国应该坚持自由、平等和公正的价值观,继续追求民主与卓越。
在保护国家安全的同时,不应忘记自己对人类的责任和义务,推动全球化进程,为世界和平与共同繁荣做出贡献。
克林顿总统的这场演说,充满感性和理性。
他用浅显易懂的文字,向全世界传达了对美国未来发展的展望和期望。
他借着就职典礼这个机会,向自己的支持者和全球各界发出深情告别,带着共情之情,鼓舞人心,弘扬人类精神和价值观。
在场的所有人,不管他们是共和党人还是民主党人,都被他的演说所感动。
最后,克林顿总统的演说让我们明白,每个国家的成长和发展都需要以人类利益为出发点,追求公平、自由和公正,坚
守诚信、勇气和创新的核心价值观念。
对于所有的国家领导人而言,克林顿总统的演说都具有重要的启示意义,随着时代的发展和进步,他所阐述的精神和价值观,仍然有着不同的重要意义和价值。
克林顿就职演讲稿
克林顿就职演讲稿尊敬的各位嘉宾、亲爱的美国公民们,感谢你们在这个特殊的时刻聚集在这里,见证我的就职仪式。
也要向我的前任总统乔治·赫伯特·沃克尔先生表示感谢,他为我们的国家付出了巨大的努力和奉献。
我站在这里时,我意识到我将面临着巨大的挑战。
然而,我相信通过我们的努力和共同合作,我们能够克服这些挑战,建设一个更加繁荣、和谐和蓬勃发展的美国。
首先,我要向全美国公民保证,我将以诚实、透明和坦率的方式执掌政权。
我将秉承政府应当为人民负责的理念,聆听人民的心声,为人民的利益而努力。
在我执政的四年里,我将致力于改善我们的经济状况。
我将推动创造就业机会,促进经济增长,并努力提高中低收入家庭的生活水平。
我将致力于减少贫困和不平等现象,确保每个美国公民都能够获得公平的机会。
此外,我将努力推动技术创新和科学研究,以推动美国在全球科技竞争中的地位。
我们将继续投资于教育,培养下一代的人才,并加强与其他国家的合作,共同解决全球性的问题。
作为一个国际大国,我们要承担起维护世界和平与稳定的责任。
我将致力于加强与其他国家的外交关系,促进国际合作,解决全球性的挑战,如气候变化和恐怖主义。
我还将致力于改善我们国内的社会问题。
我将加强社会福利体系,帮助那些最需要帮助的人们。
我将继续推动平等与多样性,保障每个人的权利和尊严。
为了实现这些目标,我需要每一个美国公民的支持和合作。
我们必须团结一致,超越派之间的分歧,为了我们共同的利益而努力。
最后,我要呼吁每一个美国公民投身社会公益事业。
我们每个人都有责任为我们的国家做出贡献。
无论是通过志愿服务、捐款还是其他方式,我们都可以为社会进步做出自己的贡献。
在我执政的四年里,我将尽力为美国人民服务,推动我们国家的发展与繁荣。
我相信,只要我们团结一致,为同一个目标努力,我们就能够创造一个更加美好的未来。
谢谢大家!愿上帝保佑美国!。
美国总统卸任后的发言稿
美国总统卸任后的发言稿尊敬的美国国民:在此,我站在我的总统任期即将结束之际,向您发表这篇卸任后的发言稿。
我作为美国的总统,有幸在过去四年里为这个伟大的国家服务,这是我一生中最重要的时刻之一。
我想借此机会感谢每一位对我和我所代表的政府给予了支持和信任的人们。
首先,我要感谢我的家人,他们一直是我坚强的后盾和永远的支持。
作为总统,我经常被公众的关注和政府事务的繁忙所占据,但是我的家人从未离我而去。
他们的理解和支持使我能够克服挑战并履行我的职责。
我还要感谢我的副总统,他是我在这个国家领导的伟大团队中的重要一员。
他的睿智和专业精神为我提供了宝贵的建议和支持。
我们共同经历了许多挑战,但我们团结合作,始终以国家和人民的利益为先。
在过去的四年里,我们取得了许多重要成就。
我们迎来了经济的发展和增长,创造了大量的就业机会。
我们加强了国内外的安全,为我们的军队提供了额外的支持和保障。
我们致力于保护环境和气候,推动绿色能源的发展。
我们加强了医疗保健体系,为那些最需要帮助的人们提供了关爱和保障。
这些成就的背后是我们无数努力工作的结果,是整个国家广大人民的付出。
我要感谢每一个为了这个国家的繁荣而奋斗的人们。
无论是在政府机构中还是在社区中,每个人的努力都是这些进步和成就的基石。
然而,我们也面临了许多困难和挑战。
我知道,我的政府在某些问题上可能没有取得每一个人的满意。
但我要强调的是,任何领导者都无法满足每一个人的期望。
我们的责任是以国家和人民的利益为重,并以诚实、透明和明智的方式解决问题。
作为总统,我犯了错误,但我始终努力为我的错误负责。
我要向那些受到我的决策和政策影响的人们道歉。
我深深地感受到了这些决定对他们生活的影响,并希望他们能够得到补偿和解决。
当我卸任之后,我将继续致力于服务国家和人民。
我将利用我一生中所学到的经验和智慧,为社会做出更多贡献。
我将继续倡导和支持教育改革、社会公正、公共卫生和其他我关心的问题。
我相信,只有通过团结和合作,我们才能够解决当前的问题并为未来铺平道路。
比尔克林顿就职演讲稿
比尔克林顿就职演讲稿威廉杰斐逊克林顿,美国律师、政治家,美国民主党成员,曾任阿肯色州州长、全美州长联席会议主席、联合国海地事务特使、克林顿基金会主席、第42任,52届美国总统。
以下是小编整理了比尔克林顿就职演讲稿,希望你喜欢。
比尔克林顿就职演讲稿范文钱尼副总统、大法官先生、卡特总统、布什总统、克林顿总统、尊敬的神职领袖、尊贵的客人们、公民同胞们:今天,按照法律的规定并以典礼的形式,我们颂扬我们的智慧长存的宪法及其把我们凝聚在一起的坚定许诺。
我十分感激你们给我的这个光荣时刻,十分清楚地认识我们所处的这个伟大时代,并一定要实现我刚刚所作的、你们所见证的誓言。
值此我第二次就职典礼的时刻,我们的职责不是由我的话,而是由我们一起经历的历史来定义了。
在长达半个世纪的时间里,我们曾以保卫我们的祖国不受侵犯来保卫我们的自由。
共产主义阵营垮台以后,我们曾有过一段相对安宁、安逸、安乐的年月。
然后,有一天,烈火烧到了我们的家园。
我们看到了我们被攻击的现实,及其这个现实的根本原因。
因为只要世界上一些地区还充满邪恶和**,只要他们不断向民众灌输仇恨并为屠杀制造借口,就一定会有暴力的发生和发展。
这种破坏性的邪恶势力会穿透防卫森严的边界,对人民生命产生威胁。
历史上只有一种力量可以粉碎刻毒和仇恨对人的控制,并暴露**者的邪恶,更给善良和宽容的人们带来希望,那就是人类自由的力量。
已经发生的事件和我们的常识引出了这样一个结论:我们领土上的自由要得以持久,越来越取决于世界其他地方自由的成败。
世界和平的最大希望是自由遍及全球。
美国的生死存亡与我们的信念已经不可分割了。
建国之日,我们就宣告,人类的每一个成员都有人权和尊严,其生命是不可计价的,因为人类具有造物主的形像。
世代以来,我们一直在强调人民自我管理的重要意义,因为没有一个人配得上作人民的主子,也没有一个人活该当奴隶。
我们的建国过程,就是我们宣扬这个理念的过程。
它是我们开国先辈们的光荣成就。
美国总统克林顿两届就职演讲稿(3)
美国总统克林顿两届就职演讲稿(3)美国总统克林顿二任就职演讲稿:The Second Inaugural Address by Bill ClintonJanuary 20, 1997My fellow citizens :At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. It is our great good fortune that time and chance have put us not only at the edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human affairs, a moment that will define our course, and our character, for decades to come. We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of new promise.The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery.Then, in turmoil and triumph, that promise exploded onto the world stage to make this the American Century.And what a century it has been. America became the world's mightiest industrial power; saved the world from tyranny in two world wars and a long cold war; and time and again, reached out across the globe to millions who, like us, longed for the blessings of liberty.Along the way, Americans produced a great middle class and security in old age; built unrivaled centers of learning and opened public schools to all; split the atom and explored the heavens;invented the computer and the microchip; and deepened the wellspring of justice by making a revolution in civil rights for African Americans and all minorities, and extending the circle of citizenship, opportunity and dignity to women.Now, for the third time, a new century is upon us, and another time to choose. We began the 19th century with a choice, to spread our nation from coast to coast. We began the 20th century with a choice, to harness the Industrial Revolution to our values of free enterprise, conservation, and human decency. Those choices made all the difference.At the dawn of the 21st century a free people must now choose to shape the forces of the Information Age and the global society, to unleash the limitless potential of all our people, and, yes, to form a more perfect union.When last we gathered, our march to this new future seemed less certain than it does today. We vowed then to set a clear course to renew our nation.In these four years, we have been touched by tragedy, exhilarated by challenge, strengthened by achievement. America stands alone as the world's indispensable nation. Once again, our economy is the strongest on Earth. Once again, we are building stronger families, thriving communities, better educational opportunities, a cleaner environment. Problems that once seemed destined to deepen now bend to our efforts: our streets are safer and record numbers of our fellow citizens have moved from welfare to work.And once again, we have resolved for our time a great debate over the role of government. T oday we can declare: Government is not the problem, and government is not the solution. We,- the American people, we are the solution. Our founders understoodthat well and gave us a democracy strong enough to endure for centuries, flexible enough to face our common challenges and advance our common dreams in each new day.As times change, so government must change. We need a new government for a new century - humble enough not to try to solve all our problems for us, but strong enough to give us the tools to solve our problems for ourselves; a government that is smaller, lives within its means, and does more with less. Yet where it can stand up for our values and interests in the world, and where it can give Americans the power to make a real difference in their everyday lives, government should do more, not less. The preeminent mission of our new government is to give all Americans an opportunity,- not a guarantee, but a real opportunity to build better lives.Beyond that, my fellow citizens, the future is up to us. Our founders taught us that the preservation of our liberty and our union depends upon responsible citizenship. And we need a new sense of responsibility for a new century. There is work to do, work that government alone cannot do: teaching children to read; hiring people off welfare rolls; coming out from behind locked doors and shuttered windows to help reclaim our streets from drugs and gangs and crime; taking time out of our own lives to serve others.Each and every one of us, in our own way, must assume personal responsibility, not only for ourselves and our families, but for our neighbors and our nation. Our greatest responsibility is to embrace a new spirit of community for a new century. For any one of us to succeed, we must succeed as one America.The challenge of our past remains the challenge of our future, will we be one nation, one people, with one common destiny, ornot? Will we all come together, or come apart?The divide of race has been America's constant curse. And each new wave of immigrants gives new targets to old prejudices. Prejudice and contempt, cloaked in the pretense of religious or political conviction are no different. These forces have nearly destroyed our nation in the past. They plague us still. They fuel the fanaticism of terror. And they torment the lives of millions in fractured nations all around the world.These obsessions cripple both those who hate and, of course, those who are hated, robbing both of what they might become. We cannot, we will not, succumb to the dark impulses that lurk in the far regions of the soul everywhere. We shall overcome them. And we shall replace them with the generous spirit of a people who feel at home with one another.Our rich texture of racial, religious and political diversity will be a Godsend in the 21st century. Great rewards will come to those who can live together, learn together, work together, forge new ties that bind together.As this new era approaches we can already see its broad outlines. Ten years ago, the Internet was the mystical province of physicists; today, it is a commonplace encyclopedia for millions of schoolchildren. Scientists now are decoding the blueprint of human life. Cures for our most feared illnesses seem close at hand.The world is no longer divided into two hostile camps. Instead, now we are building bonds with nations that once were our adversaries. Growing connections of commerce and culture give us a chance to lift the fortunes and spirits of people the world over. And for the very first time in all of history, more people on this planet live under democracy than dictatorship.My fellow Americans, as we look back at this remarkable century, we may ask, can we hope not just to follow, but even to surpass the achievements of the 20th century in America and to avoid the awful bloodshed that stained its legacy? To that question, every American here and every American in our land today must answer a resounding "Yes."This is the heart of our task. With a new vision of government, a new sense of responsibility, a new spirit of community, we will sustain America's journey. The promise we sought in a new land we will find again in a land of new promise.。
克林顿总统就职演讲:坚定信念,奋斗前行
克林顿总统就职演讲:坚定信念,奋斗前行1993年1月20日,克林顿在美国国会就职演说中说:“我相信,我们必须回到我们最起初的信仰。
不是我们的政府,而是我们的个人家庭,相信,并且我们已经放弃了这个责任。
”这是一个充满信仰、奋斗、和希望的时刻,当时的美国正陷入物质与精神的困境,失去了重要的方向。
当时的美国需要一个领导人,一个能够再次让美国重新找到自己信仰和方向的领导人。
克林顿总统就是这个人。
克林顿总统在他的演讲中提出了他的愿景,这个愿景不仅是改变美国,也是改变世界,并且;这个愿景包括了截至2021年,依然激励着美国和全球人民。
他强调,“我们已经度过一场大趋势的更替。
我们已经远离了我们的祖先远离他们的草地,他们在那里建造社区,构建着自己的文化,他们在那里摆脱了野性和危机,而是建立了更好,更有前途的国家。
我们企图将生命简化,但是在过去几年中,我们已经发现,美好的生活不是我们自然而然就拥有的,而是我们一直在为之奋斗。
我们必须恢复我们最初的信念。
”而且,他进一步表示:“我的信念是,你们可以达成你想要的,甚至更多。
这个国家并不是一个已成形状的物品,它可以扩展到你们所期望的身份标识,只要你们有勇气去追求你们的梦想。
”克林顿总统的演讲不仅激励了美国人,也激励了全球人民。
整个演讲散发着无穷的鼓励和信仰,他强调了国家,社群和人与人之间联合的重要性。
他表示:“我们不能再像过去一样分散了,我们需要在一起,我们需要相信彼此。
我们必须回到我们最初信仰的态度。
”最终,克林顿总统以一种充满希望和激励的方式结束了他的演讲,他进一步强调了他对美国和全球未来的信念,说:“现在是一个新的日子,一个新的开始,一个新的保证。
”他接下来说:“今天我向你保证,如果你们和我一起努力,我们将重获我们的美国,我们的未来。
我们将为我们的所属之地奋斗。
我们将为和平,民主和效率奋斗。
”整个演讲堪称是一篇浓缩的政治哲学,其深刻性得到广泛的认可。
克林顿总统的这场演讲不仅是一次关于如何重建美国精神的预言,更是一次关于全球民主制度价值的追求。
克林顿两届就职演讲稿
克林顿两届就职演讲稿虽然我们的挑战是可畏的,但我们的力量也是可畏的。
以下第一的克林顿两届就职,,希望大家能够有所收获!My fellow citizens :Today we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world's oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.When our founders boldly declared America's independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change's sake, but change to preserve America's ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by thesunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world's strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and merce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful petition with people all across the earth.Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to pete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions ofpoor children cannot even imagine the lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what nogeneration has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must pete for every opportunity. It will not be easy; it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.。
最新克林顿两届就职演讲稿
克林顿两届就职演讲稿固然我们的挑战是可畏的,但我们的气力也是可畏的。
以下整理的克林顿两届就职演讲稿,供大家参考,希看大家能够有所收获!克林顿首任就职演讲稿(中英文):My fellow citizens :Today we celebrate the mystery of American renewal.This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world;s oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.When our founders boldly declared America;s independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change;s sake, but change to preserve America;s ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American.On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism.Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumesnew responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.Raised in unrivaled prosperity, we inherit an economy that is still the world;s strongest, but is weakened by business failures, stagnant wages, increasing inequality, and deep divisions among our people.When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.Communications and commerce are global; investment is mobile; technology is almost magical; and ambition for a better life is now universal. We earn our livelihood in peaceful competition with people all across the earth.Profound and powerful forces are shaking and remaking our world, and the urgent question of our time is whether we can make change our friend and not our enemy.This new world has already enriched the lives of millions of Americans who are able to compete and win in it. But when most people are working harder for less; when others cannot work at all; when the cost of health care devastates families and threatens to bankrupt many of our enterprises, great and small; when fear of crime robs law-abiding citizens of their freedom; and when millions of poor children cannot even imaginethe lives we are calling them to lead, we have not made change our friend.We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.From our revolution, the Civil War, to the Great Depression to the civil rights movement, our people have always mustered the determination to construct from these crises the pillars of our history.Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift; a new season of American renewal has begun. To renew America, we must be bold. We must do what no generation has had to do before. We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. It will not be easy; it will requiresacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child;s eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down thevoice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called ;bold, persistent experimentation,; a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.To renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.Today, as an old order passes, the new world is more free but less stable. Communism;s collapse has called forth old animosities and new dangers. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.But our greatest strength is the power of our ideas, which are stillnew in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is America;s cause.The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress, no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that America;s long heroic journey must go forever upward.And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, ;And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not.;From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have changed the guard. And now, each in our way, and with God;s help, we must answer the call.Thank you, and God bless you all.译文同胞们:今天,我们庆祝振兴美国这件令人感到异常惊奇的事。
克林顿两届就职演讲稿(2)
克林顿两届就职演讲稿(2)Our Founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less. Anyone who has ever watched a child's eyes wander into sleep knows what posterity is. Posterity is the world to come; the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.It is time to break the bad habit of expecting something for nothing, from our government or from each other. Let us all take more responsibility, not only for ourselves and our families but for our communities and our country. To renew America, we must revitalize our democracy.This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called "bold, persistent experimentation," a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.To renew America, we must meet challenges abroad as wellat home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic; the world economy, the world environment, the world AIDS crisis, the world arms race; they affect us all.Today, as an old order passes, the new world is more free but less stable. Communism's collapse has called forth old animosities and new dangers. Clearly America must continue to lead the world we did so much to make.While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international community is defied, we will act; with peaceful diplomacy when ever possible, with force when necessary. The brave Americans serving our nation today in the Persian Gulf, in Somalia, and wherever else they stand are testament to our resolve.But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is America's cause.The American people have summoned the change we celebrate today. You have raised your voices in an unmistakable chorus. You have cast your votes in historic numbers. And you have changed the face of Congress, the presidency and the political process itself. Yes, you, my fellow Americans have forced the spring. Now, we must do the work the season demands.To that work I now turn, with all the authority of my office. I ask the Congress to join with me. But no president, no Congress,no government, can undertake this mission alone. My fellow Americans, you, too, must play your part in our renewal. I challenge a new generation of young Americans to a season of service; to act on your idealism by helping troubled children, keeping company with those in need, reconnecting our torn communities. There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.In serving, we recognize a simple but powerful truth, we need each other. And we must care for one another. Today, we do more than celebrate America; we rededicate ourselves to the very idea of America.An idea born in revolution and renewed through two centuries of challenge. An idea tempered by the knowledge that, but for fate we, the fortunate and the unfortunate, might have been each other. An idea ennobled by the faith that our nation can summon from its myriad diversity the deepest measure of unity. An idea infused with the conviction that America's long heroic journey must go forever upward.And so, my fellow Americans, at the edge of the 21st century, let us begin with energy and hope, with faith and discipline, and let us work until our work is done. The scripture says, "And let us not be weary in well-doing, for in due season, we shall reap, if we faint not."From this joyful mountaintop of celebration, we hear a call to service in the valley. We have heard the trumpets. We have changed the guard. And now, each in our way, and with God's help, we must answer the call.Thank you, and God bless you all.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
More than 3 million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty. Incomes are rising across the board. Our air and water are cleaner. Our food and drinking water are safer. And more of our precious land has been preserved in the continental United States than at any time in a hundred years.
我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。
美国已经成为地球上每个角落促进和平和繁荣的积极力量。
我非常高兴能于此时将领导权交给新任总统,强大的美国正面临未来的挑战。
今晚,我希望大家能从以下3点审视我们的未来:第一,美国必须保持它的良好财政状况。通过过去4个财政年度的努力,我们已经把破纪录的财政赤字变为破纪录的盈余。并且,我们已经偿还了6000亿美元的国债,我们正向10年内彻底偿还国家债务的目标迈进,这将是1835年以来的第一次。
只要这样做,就会带来更低的利率、更大的经济繁荣,从而能够迎接将来更大的挑战。如果我们做出明智的选择,我们就能偿还债务,解决(二战后出生的)一大批人们的退休问题,对未来进行更多的投资,并减轻税收。
第二,世界各国的联系日益紧密。为了美国的安全与繁荣,我们应继续融入世界。在这个特别的历史时刻,更多的美国人民享有前所未有的自由。我们的盟国更加强大。全世界人民期望美国成为和平与繁荣、自由与安全的力量。全球经济给予美国民众以及全世界人民更多的机会去工作、生活,更体面地养活家庭。
Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the Family Leave law; 8 million have moved off welfare.Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more collegeaid, and more people than ever are going to college. Our schools arebetter. Higher standards, greater accountability and larger investments have brought higher test scores and higher graduation rates.
In all the work I have done as President -- every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.
但是,这种世界融合的趋势一方面为我们创造了良好的机会,但同时使得我们在全球范围内更容易遭致破坏性力量、恐怖主义、有组织的犯罪、贩毒活动,致命性武器和疾病传播的威胁。
尽管世界贸易不断扩大,但它没能缩小处于全球经济繁荣中的我们同数十亿处于死亡边缘的人们之间的距离。
要解决世界贫富两极分化需要的不是同情和怜悯,而是实际行动。贫穷有可能被我们的漠不关心激化而成为火药桶。
谢谢你们!愿上帝保佑你们!愿上帝保佑美国!
FAREWELL ADDRESS BY PRESIDENT CLINTON
8:00 P.M. January 18, 2001
THE PRESIDENT: My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your President. I amprofoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve -- towork for you and with you to prepare our nation for the 21st century.
同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。
作为总统,我所做的一切---每一个决定,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来---一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。
托马斯-杰斐逊在他的就职演说中告诫我们结盟的危害。但是,在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离这个世界。如果我们想把我们共有的价值观赋予这个世界,我们必须共同承担起这近在科索沃地区和波斯尼亚爆发的战争,能够让我们得到某种教训的话,我们从中得到的启示应是:由于捍卫了我们的价值观并领导了自由和和平的力量,我们才达到了目标。我们必须坚定勇敢地拥抱这个信念和责任,在语言和行动上与我们的同盟者们站在一起,领导他们按这条道路前进;循着在全球经济中以人为本的观念,让不断发展的贸易能够使所有国家的所有人受益,在全世界范围内提高他们的生活水平和实现他们的梦想。
借助我们永恒的价值,我驾驭了我的航程。机会属于每一个美国公民;(我的)责任来自全体美国人民;所有美国人民组成了一个大家庭。我一直在努力为美国创造一个新型的政府:更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来。
我们在一起使美国变得更加美好。我们的经济正在破着一个又一个的记录,向前发展。我们已创造了2200万个新的工作岗位,我们的失业率是30年来最低的,老百姓的购房率达到一个空前的高度,我们经济繁荣的持续时间是历史上最长的。
I have steered my course by our enduring values -- opportunity for all, responsibility from all, a community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.
希拉里、切尔西和我同美国人民一起,向即将就任的布什总统、他的家人及美国新政府致以衷心的祝福,希望新政府能够勇敢面对挑战,并高扛自由大旗在新世纪阔步前进。
对我来说,当我离开总统宝座时,我充满更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并且坚信美国的好日子还在后面。
我的总统任期就要结束了,但是我希望我为美国人民服务的日子永远不会结束。在我未来的岁月里,我再也不会担任一个能比美利坚合众国总统更高的职位、签订一个比美利坚合众国总统所能签署的更为神圣的契约了。当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了。
第三,我们必须牢记如果我们不团结一致,美国就不能领先世界。随着我们变得越来越多样化,我们必须更加努力地团结在共同价值观和共同人性的旗帜下。
我们要加倍努力地工作,克服生活中存在的种种分歧。于情于法,我们都要让我们的人民受到公正的待遇,不论他是哪一个民族、信仰何种宗教、什么性别或性倾向,或者何时来到这个国家。我们时时刻刻都要为了实现先辈们建立高度团结的美利坚合众国的梦想而奋斗。
我们的家庭、我们的社会变得更加强大。3500万美国人曾经享受联邦休假,800万人重新获得社会保障,犯罪率是25年来最低的,1000多万美国人享受更多的入学贷款,更多的人接受大学教育。我们的学校也在改善。更高的办学水平、更大的责任感和更多的投资使得我们的学生取得更高的考试分数和毕业成绩。
目前,已有300多万美国儿童在享受着医疗保险,700多万美国人已经脱离了贫困线。全国人民的收入在大幅度提高。我们的空气和水资源更加洁净,食品和饮用水更加安全。我们珍贵的土地资源也得到了近百年来前所未有的保护。
America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe. I'm very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new President with America in such a strong position to meet the challenges of the future.
Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history.