明清小说在当代影视传播的局限和对策

合集下载

文学作品影视化的利与弊范例论文

文学作品影视化的利与弊范例论文

文学作品影视化的利与弊范例论文进入21世纪以来,影视化作品层出不穷,各种文学作品频繁地被搬上荧幕。

影视化的利与弊争议不断,这是一个值得深入探讨的话题。

本文将从影视化作品的推广、影视化作品的艺术严谨性、影视化作品对原著的改编程度等方面进行讨论。

首先,影视化作品的推广是显而易见的。

相较于平面媒体,电影和电视剧能够将故事以声音和画面的形式展现在观众面前,这样能够更加生动地表达故事的情节和人物性格,吸引更多观众的眼球。

电影和电视剧作为大众娱乐形式,能够更好地满足观众的娱乐需求,扩大文学作品的影响力。

例如,由著名作家J.K.罗琳创作的《哈利·波特》系列小说被搬上大银幕后,引发了全球的疯狂热潮,吸引了大量观众,并为原著小说的销量提供了巨大的推动力。

同样,电视剧《权力的游戏》在全球范围内取得了巨大的成功,吸引了大量观众对原著小说的关注和追捧,进一步扩大了原著的影响力。

然而,影视化作品也带来了一些问题。

一方面,影视化作品在改编原著的过程中往往需要删减和修改,以适应电影或电视剧的节奏和需要。

这样的改编往往会导致原著的内容被削弱或扭曲,影视作品与原著之间的差异会让观众对原著的理解产生偏差。

例如,由著名作家托尔斯泰创作的小说《战争与和平》被改编成电影后,由于电影时长的限制,电影只能选取小说中的部分情节进行呈现,导致了原著内容的被删减和扭曲。

另一方面,一些影视化作品在艺术的严谨性上存在问题。

电影和电视剧是一种利用声音、画面和演员表演等多种艺术手段进行表达的艺术形式,而文学作品则是通过文字进行传达。

在影视化作品的制作过程中,有时为了吸引观众的眼球和迎合大众的口味,片商往往会夸大原著的情节和人物形象,渲染一些无实际意义的冲突和火爆场面,降低了作品的艺术水准。

例如,一些影视剧常常在原著基础上增加爱情戏份、打斗场面等,以此来迎合观众的需求,但这种改变往往会破坏了原著的内在逻辑和审美价值,使得影视作品的质量大大下降。

综上所述,影视化作品的推广和艺术严谨性是其带来的利与弊的两个方面。

明清小说在当代影视传播的局限和对策

明清小说在当代影视传播的局限和对策
动同样存在着一些 局限 , 这些局 限既有 明 清小说 本身 的特征 和 时代 背景 造成 的限 制 ,也 有影视 媒介 的属性 等多种 因素 导 致, 主要体现在 以下方面 : 1 、 在传播主体 上, 影视传播 的主体 多
元化 和 商 人 主 导 , 一 定 程 度 上 过分 追 求 娱
清时期是小说 发展的黄金时期 , 诞 生了 中
明清小说在 当代 的传播影响非常显著 : 使 古典小说获得 了全新的传播方式 , 改变 了 其仅依赖 文字 传播越传越窄 的现状 , 同时 丰富 了表现形式 ;在形象信息 的塑造上 , 更多地考虑 了时代 特征和审美娱乐需求 ; 传播主体 多元 , 传播辐射 范围广且时间缩 短, 推动 了明清 小说在 海外 的传播 , 提 升
【 关键词 】 明清小说 影视传播 局 限性 对 策
历史 上众 多经典 文学作 品通 过各 种
影视媒介 由于其独特的媒介优势 , 对
说 的传播主 旨ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ离。
2 、 在 传 播 内容 上 , 从 选材 、 改编 到 演
传播方 式 , 为教 化 民众 、 传 承和 发扬 中华
文化作 出了重要 贡献。 中国古代史 中 , 明
了海外 影响力 ; 传 播效 果提 升 , 给受众 充 分的想象空 间 , 在一定程度上 吸引受众 回 归到原著 。

绎, 信 息在 多次演绎 中 出现 了分化 、 误读
和 偏 差
国古典 文学 的 四大名著及 大批 优秀小 说 作品 , 如《 三言二 拍 》、 《 儒林 外史 》、 《 金 瓶梅 》、 《 聊斋 志异 》 等。 在 明 清时期 , 这 些 作品往往通过 口传 、 手抄 、 刻本 、 编 撰唱

明清小说教学中存在的问题及对策

明清小说教学中存在的问题及对策

明清小说教学中存在的问题及对策作者:赵薇来源:《青年文学家》2012年第35期衡水学院2012年教育教学改革课题《应用型本科院校古代文学史教学改革研究》(jg2012052)摘要:明清小说教学是中国古代文学史教学的重要组成部分。

目前,明清小说教学中存在着教学内容与课时的矛盾、学生学习积极性差、教师过分依赖多媒体教学等问题。

而转变教师教学思路、建立完善的课程体系、提高学生阅读兴趣,是解决问题的有效途径。

关键词:小说教学;问题;对策[中图分类号]:G420 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2012)-26--02明清小说是中国古代文学史中明清文学的重要组成部分,是明清文学中具有代表性的文学类型,并且是中国古代小说发展史中最繁荣的阶段。

因此,明清小说教学在中国古代文学史以及中国古代小说史教学中均具有重要的地位。

相对于中国古代文学史上其他文学类型的教学而言,明清小说教学存在着诸多困难:一、内容多,课时少。

明清时期是中国古代小说史中创作最繁盛的阶段。

这一时期的小说从体裁方面涉及章回小说、拟话本与文言小说三种类型。

对于汉语言文学专业本科的学生而言,在教学过程中,则主要包括以下内容:1、中国古代小说发展史的基本进程以及三种小说类型的概念及特点。

2、具体某部小说的讲解。

主要包括:章回小说中的《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《儒林外史》、《红楼梦》;拟话本中的“三言二拍”与李渔的小说创作;文言小说中的“剪灯三话”与《聊斋志异》。

以上内容均是明清小说中的重点作家作品,在此之外,仍有很多作品没有纳入重点讲解的范围。

在重点讲解的作品中教师要向学生介绍作者、故事流传过程、小说版本、作品的思想内涵、艺术特点、作品在小说史上的位置及各时期研究者对其的评论。

内容非常复杂,但是,讲解明清小说的课时相对来讲较少。

目前各高校汉语言文学专业的课程设置中,中国古代文学史主要安排3-4个学期进行讲授,一般最后一个学期进行的是元明清文学或者明清文学的讲解。

小说对影视艺术的屈从和依附

小说对影视艺术的屈从和依附

小说对影视艺术的屈从和依附小说与影视艺术是两种不同的艺术形式,但随着时间的推移,它们的关系日益紧密,小说作品也越来越多地被改编成电影、电视剧等影视作品。

这种趋势是必然的,它不仅代表着影视艺术的发展,同时也反映了小说的屈从和依附。

小说的屈从和依附小说在过去的几百年里,一直是文学艺术的主流形式之一。

然而,随着现代技术的发展,影视艺术逐渐成为了一种与小说并列的艺术形式。

在这种情况下,小说显然是处于一个被动和从属的地位。

首先,小说的传播渠道受到限制。

相比影视作品,小说的传播渠道更加狭窄,仅限于出版社和书店。

这使得小说的受众相对较少,同时也限制了小说的发行量。

相比之下,影视作品可以通过电视、电影院、网络等渠道进行广泛的宣传和传播,能够吸引更多的受众,并获得更高的收益。

其次,小说的表现形式受到限制。

小说通常以文字为载体,需要读者通过阅读来理解其中的情节、人物、结构等内容。

相比之下,影视作品可以通过声音、图像、音效等多种艺术形式来呈现故事情节,这使得影视作品更加生动、直观,更容易被观众接受。

小说与影视艺术的互动虽然小说在某种意义上受到了限制,但小说依然是影视创作中不可或缺的一部分。

事实上,小说和影视艺术之间存在着密不可分的关系,相互影响、相互激励,推动了彼此的发展。

首先,小说为影视创作提供了丰富的素材。

小说作品通常包含丰富的情节、人物、场景、语言等元素,这为影视创作者提供了极大的创作空间和灵感。

许多著名的影视作品,包括《霸王别姬》、《甄嬛传》等,都是根据经典小说改编而成的。

其次,小说提供了一种独特的审美体验。

虽然小说和影视作品的表现形式存在差异,但小说作品的独特魅力,如丰富的细节描写、深度的人物刻画、复杂的情节结构等,使得小说作品成为许多影视创作者的灵感源泉。

最后,小说和影视艺术之间的相互借鉴和影响,也有助于推动两种艺术形式的融合与发展。

例如,许多影视作品的改编版,会根据小说中的情节和人物做出一些修改和调整,使其更加适合影视表现形式。

小说影视化的受困与突围

小说影视化的受困与突围

小说影视化的受困与突围作者:***来源:《美与时代·下》2022年第05期摘要:“影视化改编总归不如文学”的固定成见,多是源于影像化作品与原著在旨意及表现方式上的分歧。

以许鞍华改编的张爱玲的《半生缘》为例,电影在次要人物的形象塑造、主人公行为背后的复杂动机展示以及情景内容的非巧合性处理等方面的确不及原著丰满,但是也借助光影、声音、运镜、剪辑等影像所特有的魅力为观众带来视觉与听觉的双重感动。

因此,不是影视作品注定不如文学,关键在于选材与改编方式;小说与影视作品的关系也并非简单的竞争排斥,而是血肉相连、互相成就。

关键词:半生缘;张爱玲;许鞍华;电影改编一长久以来,文学界似有一种心照不宣的看法:影视化改编总归不如文学。

原因无外乎以下几点:第一,影像基于自身视听语言限制,难以还原寄予了复杂寓意的环境及人物心理描写;第二,大部分影像作品本质上是商品,它的诞生受市场、投资方、制作团队等多重影响,其成品不一定符合原著本意;第三,相比于观众阅读一部文学作品所需要的时间及次数,影视作品的时长限制一定程度上束缚了故事中丰富世态及曲折内容的展开。

然而公众与市场对于影视化作品的接受度却显现出了不同态度。

近年来,影像视听时代的发展已呈燎原之势,越来越多的文学作品被改编成影视作品,甚至因影视作品的翻红而再度引发阅读热潮。

问题在于,当公众对于影视化作品的接受度与文学领域之间出现了一定分歧时,引起这部分分歧的原因具体何在?影视改编作品是否果真因艺术形式的不同而注定落后于原著小说?对于第一个问题,从表面看,这种分歧与某种“先入为主的作品期待”有关。

文学评论家或学者在批评一部影视改编作品时,无可避免地会将个人对原著小说的既定认知带入评价标准。

诚然,他们可以比没读过小说、或读过小说但未经过专业分析训练的观众能够更快地把握人物关系和剧情内涵,但原认知基础也在一定程度上促成了研究者对影视化作品作为一个独立叙述个体的敏感及抵制。

试论古典文学名著改编为现代影视作品的得失.doc

试论古典文学名著改编为现代影视作品的得失.doc

试论古典文学名著改编为现代影视作品的得失近年来,中国古典文学名著改编之势如火如荼。

三国与水浒齐飞,西游与红楼共舞。

旧版的、新版的、原版的、翻拍的,到处都是,令人目不暇接。

这种现象有愈演愈烈之势,但这趋势是好是坏呢?其实,不可否认,名著本身存在着永恒的生命力。

无论古今中外,人类的某些情感、体验是共通的。

名著之伟大就在于,它挖掘出了人类共通的情感、体验并形成作品的主题,从而使作品具有生生不息的活力。

从这方面来说,名著的不断翻拍正是这种生命力的表现。

同时,我们必须承认,时代在变化,不同的时代从名著中得到的感触不同。

特定时代创作者的观念,不可避免地带有一些时代的局限。

因此,时代的不断发展进步赋予了当代影视创作者对以往改编作品以重新阐释的权力。

任何一部名著诞生时所负载的精神内涵,永远不会等同于今天它拥有的精神内涵,在它被传诸后世的同时,后人对它的认识、理解和接受,会不断地丰富它的意蕴,甚至挖掘出原作者不曾赋予它的精神内容。

曹雪芹创作《红楼梦》时不无“补天思想”,而后人却将其精神内涵理解为“民族关系—满汉之争”“阶级斗争的第一章当代影视改编热点透视l5百科全书”“封建社会的没落史”……由于时代的距离,人们对古典名著或是有了更为清醒的认识,能够揭示出原作者的本意及寓意,或是由于时代不同产生隔膜,不仅不能揭示、认同原作者的本意,很可能背道而驰。

改编者从自己的立场角度来阐释原著,形成改编的影视剧独特的精神实质,体现出当代社会的某些价值观和审美观。

其实,不光是精神层面的不断发展导致古典名著的不断翻拍,影视技术的不断更新也是翻拍不断的重要原因。

当影视技术不断发展时,由于声音、色彩等新兴创作元素在电影中的运用日臻成熟,电影创作者们似乎更有信心在银幕上“完美”地再现一部名著。

就拿老版西游记与新版西游记来比较,观众体会最深的不是台词的改变,不是情节的更新,而是电视的特效。

在新版西游记中,各种特效的使用使西游记场景更美轮美奂,打斗更精彩绝伦。

明清小说对现实社会的批判与启示

明清小说对现实社会的批判与启示

明清小说对现实社会的批判与启示介绍明清小说是中国古代文学的重要组成部分,它以其丰富多样的题材和生动形象的描写而深受人们喜爱。

然而,除了娱乐和享乐之外,明清小说也揭示了当时社会的许多问题,并提供了对现实社会进行批判和启示的观点。

对现实社会的批判社会阶级与压迫明清时期是一个封建社会,阶级差距极大。

在小说中,经常描写了士人、地主、商人等上层社会对农民和低层民众施加的剥削和压迫。

例如,《红楼梦》中展现出贾府对奴隶及下人的无情压榨;《水浒传》则以宋江率领梁山好汉起义的故事,表达出农民要反抗压迫阶级统治的呼声。

社会道德与腐败明清时期社会腐败盛行,权力腐败、贪污舞弊成为常态。

一些明清小说通过描写各种人物的道德败坏和腐化现象,对当时社会的道德沦丧提出了批评。

例如,《镜花缘》中揭示了官场黑暗的一面,以及权力背后的无情残酷;《西游记》中通过描绘妖魔鬼怪以及人间遭遇的种种困难,对社会风气进行了质疑。

人性与伪善明清小说也经常探讨人性中的阴暗面和伪善。

一些角色呈现出虚伪、自私、欺诈等不良品质。

例如,《金瓶梅》中金莲所展现出的奸诈狡猾、虚伪欺骗的形象,反映出社会上普遍存在的伪善现象。

对现实社会的启示道德观念与行为准则明清小说对于道德观念和行为准则有着深刻而深远的启示。

通过描写各类人物在各种处境下做出的选择和行动,表达了作者对于正义、真诚和善良价值观念的推崇,并给予读者正确引导。

例如,《红楼梦》中贾宝玉追求真诚友谊、争取自己的幸福的悲剧经历,呼唤人们要秉持真诚和善良。

反思社会问题与改革明清小说中对社会问题的批判促使读者反思现实社会,并提出了一些改革思想和措施。

通过对农民起义、反抗压迫等情节的描写,《水浒传》鼓励个体和民众奋起反抗不平等和不公正,寻求改变社会现状。

提醒后继者防范风险明清小说也经常通过揭示人性的黑暗面警示后世,保持警觉。

例如,《金瓶梅》透过金莲这一角色给予人们教训,提醒后世要避免重蹈覆辙、防范伪善和欺诈之风。

结论明清小说以其生动的叙事方式和批判现实社会的意义赢得了广泛的关注。

试论古典文学名著改编现代影视作品之得失

试论古典文学名著改编现代影视作品之得失

试论古典文学名著改编现代影视作品之得失随着科学技术的发展,如今通过影视作品了解中国古典文学名著的人已经远远多于阅读原著的人,不用调查也能知道:看过《西游·降魔篇》、《大圣归来》的人比读过《西游记》的人多,看过《新三国》、《赤壁》的人比读过《三国演义》的人多……影视作品作为古典文学名著一种与时俱进的文化传播途径,比起原著有着其自身的优点;但是不可否认的是,影视作品在改编中也失去了原著中的一些精华,更有甚者是毫不尊重原著进行修改,完全颠覆了原著。

古典文学名著改编成现代影视作品,一大优点就是对名著很好地起到了文化传播的作用,既扩大了影响范围,也提高了影响力度。

在影视作品出现之前,对于文学名著,只有所谓的文人雅士才有机会真正接触,寻常百姓对其的了解只能停留在家喻户晓的传闻。

而当影视出现之后,老少妇孺都有机会对文学名著进一步了解,所以说起到很好的文化传播的作用。

比如说86版《西游记》,就是一个很好的例子:这部作品一经播出,就受到了很高的评价,至今仍然年年被重播,是一部公认的无法超越的影视作品。

与之类似的还有87版《红楼梦》、98版《水浒传》等,很多80后、90后对于文学名著的了解都源于这些影视作品,这些都是古典文学名著改编影视的成功典例。

文学名著改编为影视作品的另一个优点,是将书中比较抽象的人物形象与情节描写赋予具体直观的表现。

比如很多作品中对于人物外貌服饰的描写,尤其是服饰,像《水浒传》中对林冲的服饰描写:“身穿一领单绿罗团花战袍,腰系一条双搭尾龟背银带,穿一对磕瓜头朝样皂靴”,一般的读者对这样的描写很难完全弄清楚。

与之不同的是,影视作品则能给人以直观具体的印象(这当然也得取决于影视制作者对于原著的还原程度了)。

又比如《西游记》原著中说孙悟空使用各种法术的情节,书中虽然描写得很精彩,但是读者的脑海中往往很难有一个具体的情景重现,影视作品就解决了这一个问题,让我们可以对这些神奇魔幻的场景有一个很好的视觉享受,加深了作品的印象。

论元明清文学与当代影视文学的关联性

论元明清文学与当代影视文学的关联性

论元明清文学与当代影视文学的关联性作者:戚超来源:《学周刊·C》2013年第11期现今电影电视已成为大众传媒的两种重要手段,它们以其强烈的视觉冲击、直观的形象及独特的语言向人们不断地展示着自身的艺术魅力引领着人类文明的潮流。

而同样代表着人类文明进步的文学艺术,在面对如今日益发展的大众传媒的冲击下,开始渐渐淡退了当时的光芒。

虽说这已成为不争的事实,但毕竟影视文学终究代替不了传统文学样式。

影视剧追求的是视觉的冲击和直观形象地展示,人物的内心活动大部分是通过人物的面部表情和人物对话来展示的,很直观但缺乏深刻性和全面性。

而书本文学在这方面就突出展示了它对人物刻画全面、深刻、细腻方面的特点。

虽然如此,但联系是普遍的,二者还是有很大关联性的。

本文将主要从叙事学、传播学两个角度来谈传统书本文学中元明清文学与影视文学的关联性。

一、叙事(一)故事叙事与虚构叙事无论是电影文学,还是元明清书本文学,他们的相同之处就是二者都是叙事性文学。

那么既然要叙事,就的要有叙事的基础——故事。

那么我们怎么理解故事的概念呢?第一,故事与现实生活中的“事件”关系密切。

所谓事件,既发生在现实生活中蕴含着一定时空演变过程和某种因果关系的真实或想象的事情。

第二,故事是“被叙述出来”的,是伴随着一定观念和情感而产生的,人类有意为之的创造物。

所谓叙事也就是讲故事。

人们通常把以讲故事为主的交流方式如历史传说、民间故事、戏剧小说、故事片等统称为叙事体体裁形式。

戏剧小说的叙事大都是虚构(艺术)叙事的故事原型和叙事前提。

此种叙事需要以生活为素材和对象,是对生活故事自由的、集中的和典型化的艺术发现、艺术结构和艺术生成。

主要是给人们提供审美感知和精神追求上的审美愉悦和艺术性娱乐。

影视剧文学同样也是一种叙事性文学,它也是以故事为基础进行叙事的,同样具有文学叙事的虚构性特征,二者在这方面也是相同。

如金庸的《射雕英雄传》,从真实性上看,作者把剧中人物的活动放在特定的历史阶段这一背景下,给人以真实感,但它还是摆脱不了所叙故事的虚构性。

从出版视角看明清通俗小说与当下网络小说的异同

从出版视角看明清通俗小说与当下网络小说的异同

传播力研究 RESEARCH ON TRANSMISSION COMPETENCE150 传播力研究 2020年6期明朝中后期,城市工商业得到发展,商品经济也随之繁荣。

同时,书坊迅速普及,通俗小说的出版在明清时期呈现大繁荣、大发展的局面,与当今网络小说的盛行状况有一些相似之处。

网络小说虽然不是正式的出版物,但是正式出版物的重要来源之一,可以视为“准出版物”加以研究。

对这二者异同的对比分析,有益于对当下网络小说的出版。

一、明清通俗小说与当今网络小说在稿酬方面的异同明朝中后期,当时文人的价值观念发生了转变,不再单一追求参加科举走仕途之路,而变为多元道路,如开设书院、著书立说等。

书坊也需要大量销售市民普遍喜爱阅读的作品,以扩大影响、从中获利。

在这种大背景下,稿酬制雏形开始形成,但未形成系统的制度。

除了名气极大的作者如李渔等人之外,大多数作者是应出版商邀请创作,并根据篇幅收取稿费的。

如清初著名的出版家素政堂主人,就不仅自己创作小说,还建立了的作者团队。

素政堂出版的小说数量多、质量高,如荑秋散人的《平山冷燕》、青心才人的《金云翘传》等。

而今网络小说的稿酬方式更加多元化,除了作品篇幅这一基本的参数外,订阅数、点赞数、打赏数、广告效应等都可以成为决定作者收入的因素。

但对于这些因素,各大网络文学平台并没有统一的策略和标准。

二、明清通俗小说与当今网络小说在篇幅方面的异同明清时期按篇幅计酬的稿费支付方式,导致了明清通俗小说的长度较之过去,在篇幅上突飞猛进,达到了空前的程度,如《三国演义》共73万字,《水浒全传》共96万字,《西游记》共82万字。

一方面,文学创作突破了篇幅的限制,供作者自由发挥的余地更大了;另一方面,作者通过各种“演绎”手段,产出了大量题材重复、语言固化的凑字数作品。

通俗小说几大类作品中,几乎都只有寥寥几本得以广泛传播。

如“神怪小说”,知名度高、传播广泛的仅有《西游记》《封神演义》。

当今网络时代,作者可以通过键盘、手写,甚至是语音输入,便捷地将思想转化为文字。

论国内小说影视化的弊端

论国内小说影视化的弊端

论国内小说影视化的弊端作者:孙梦雪来源:《文学教育·中旬版》2018年第05期内容摘要:近年来,中国影视界迎来了愈发泛滥的小说影视化风潮。

当下热播剧里,由热门小说改编的影视剧占了大头。

而这些热播的小说改编剧在大红的同时其弊端也以肉眼可见的速度迅速增长。

网络小说的泛滥无疑是影响了小说的创作质量,而为了迎合众多观众读者的喜好,剧组在选择影视化小说时更多地选择了这些所谓呼声高口碑好的小说,但实际这些小说大大偏离了一部优秀的文学作品应有的素养,其思想不够深刻人物塑造不够形象生动等弊端一目了然;有作者靠着抄袭而来的作品获得人气从而有机会让小说影视化更是在大银幕中活跃了自己的人气,大大带坏风气;小说的改编与影视化使一部原本优秀深刻的作品降级为一部存在众多观众诟病的普通影视作品,这是一大遗憾与损失,更有导演在演员的选择上时也一味为了迎合观众喜好,挑选众多人气高广受粉丝追捧的年轻男女来参与,但是经反馈,很多年轻的男女演员们在演技与态度上是存在问题的,很多明星并不能很好地赋予人物角色以生命,这也是一部好的作品难以展现其风采的重要因素。

以上切入点的细致研究,将会帮助大家更加正确的认识小说影视化这一现象的弊端。

关键词:小说影视化抄袭建议小说影视化总是围绕两个核心话题,一个是作为剧本而使用的小说文学,另一个是通过小说作为剧本而拍摄的影视作品。

网络文学历经多年的发展已经颇具规模,虽然大众评价褒贬不一,但因为作者的大众化及写作方式的网络化造就了网络文学的种类繁多、数量庞大。

与此同时,网络小说改编电视剧也越来越多。

大部分用以影视化的小说均出自人气颇高的网络写手,而今众多类似晋江、起点等大型小说创作平台经营地风生水起,与此同时也接纳了更多的文风各异的网络写手们,网络小说的泛滥无疑是影响了小说的创作质量,而为了迎合众多观众读者的喜好,剧组在选择影视化小说时更多地选择了这些所谓呼声高口碑好的小说,但实际这些小说大大偏离了一部优秀的文学作品应有的素养,其思想不够深刻人物塑造不够形象生动等弊端一目了然,但是即使如此这些存在众多缺点的小说还是被选择放映在了电视上,为广大观众所接受。

试论古典文学名著改编现代影视作品之得失

试论古典文学名著改编现代影视作品之得失

试论古典文学‎名著改编现代‎影视作品之得‎失摘要:本文通过对《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》的原著和改编‎成影视作品的‎对比研究,探讨了古典文‎学名著改编成‎现代影视作品‎的得失,同时提出一些‎关于名著改编‎影视作品的建‎议。

关键词:古典文学名著‎影视作品改编得失随着现代科技‎的发展、生活方式的变‎化,古典文学名著‎改编成现代影‎视作品的例子‎已不少见。

无论是文字还‎是影视,都是重要的表‎现手法,都希望读者或‎观众能够领略‎名著的精神,得到心灵的滋‎养。

我认为,名著改编成影‎视作品的得失‎,关键在于名著‎自身的特性是‎否能与影视表‎现力完美结合‎。

名著之所以为‎名著,在于其客观性‎、超脱性和复杂‎性。

作者通过背景‎的交代、场面的描写、故事的叙述、人物的刻画,使名著自成一‎个世界。

这个世界既反‎映了客观的社‎会现实,又在艺术的手‎法下超脱于社‎会现实,而且包罗万象‎,充满了价值观‎、人生观的冲突‎与碰撞。

在这个世界中‎,读者可以领略‎到人性的复杂‎与变化、人生的悲欢与‎离合、命运的神秘与‎必然,产生心灵的共‎鸣,得到精神的滋‎养。

感悟名著,仁者见仁、智者见智,正如人同在一‎个世界生活,却担任着不同‎的角色,有不同的人生‎体验。

而影视的表现‎力主要体现在‎它的直观与生‎动,能否用影视这‎种表现手法将‎名著的特质表‎现出来,确实值得探讨‎。

不可否认,名著改编成的‎影视作品,由于影视作品‎的固有表现力‎,的确有许多值‎得称赞之处。

总结起来,主要有以下两‎点:(1)场面描写更加‎生动,给观众以视觉‎享受。

比如《水浒传》一书在“三打祝家庄”中描写林冲活‎捉扈三娘(一丈青)时,写道“一丈青飞刀纵‎马,直奔林冲。

林冲挺丈八蛇‎矛迎敌。

两个斗不到十‎合,林冲卖个破绽‎,放一丈青两口‎刀砍入来。

林冲把蛇矛逼‎个住,两口刀逼斜了‎,赶拢去,轻舒猿臂,款扭狼腰,把一丈青只一‎拽,活挟过马来。

”一丈青在之前‎活捉王矮虎,大战梁山好汉‎,挫了梁山锐气‎,此处林冲出场‎活捉一丈青,挽回局面,堪称小高潮,然而文字描写‎的画面感却不‎是太强。

对当前文学作品影视改编中存在问题的思考(595)

对当前文学作品影视改编中存在问题的思考(595)

对当前文学作品影视改编中存在问题的思考蒋华琴【摘要】近年来文学作品的影视改编中主要存在四个方面的问题:一是任意杜撰,脱离原著;二是格调低俗,背离高尚;三是源泉枯竭,创作技穷;四是重娱轻教,滑入歧途。

出现这些问题的主要原因在于文学作品和影视作品的生产形态的巨大差异、文学接受和影视接受的不同。

要解决这些问题应从五个方面入手:一是要认真选好改编对象;二是要吃透原著,确立方案;三是不盲目迎合,要引导受众;四是要树立忠于原著的原则。

【关键字】文学;影视;改编1939年,薛尼·霍华德根据玛格丽特·米切尔的长篇小说《飘》改编的剧本《乱世佳人》,被好莱坞导演维克多·弗莱明搬上荧屏,创造了票房收入的奇迹。

不管是原作者还是改编者,导演还是演员,都通过这部片子名利双收。

自此以后,越来越多的文学作品被改编并搬上荧屏,近几年来这股“改编”之风更是愈演愈烈。

本文探讨近几年影视改编中存在的问题及其原因,在此基础上提出一些改进意见,意在促进文学、影视事业的健康发展。

一回顾近年来的影视改编热,我们可以寻出四条风格迥异却大受欢迎的戏路:诠释经典名著、描摹当代故事、解析金庸古龙侠客梦、品位琼瑶爱情滋味。

由文字的喜爱而期待影像,或由影像的精彩而痴迷文学,这便是影视改编的魅力所在。

在许多的影视改变作品中或多或少的一些问题一、任意杜撰,脱离原著。

周星驰在他改编自《西游记》的电影《大话西游》中充分展示了天马行空式的想象力。

这部片子被称为周星驰作品中的经典,同样也是港台影视经典。

可是,当我们面对至尊宝(孙悟空)与白骨精以及神仙紫霞、青霞之间的复杂关系时,仍觉得不可理解。

孙悟空什么时候谈情说爱了?孙悟空什么时候有了老婆?对象居然还是白骨精!更离谱的是,唐僧居然是猪八戒与蜘蛛精的私生子!夏衍在上世纪50年代末提出:改编经典名著,无论如何要保持原作的思想、风格,不得随意改动情节;改编神话、民间传说和所谓稗宫野史,改编者有较大增删和改作的自由[1]。

大众文化视域下中国古代小说短视频传播的困境与对策——以《聊斋志异》为例

大众文化视域下中国古代小说短视频传播的困境与对策——以《聊斋志异》为例

大众文化视域下中国古代小说短视频传播的困境与对策——以《聊斋志异》为例大众文化视域下中国古代小说短视频传播的困境与对策——以《聊斋志异》为例近年来,短视频平台的迅猛发展使得视频内容成为人们获取信息和娱乐的主要方式之一。

然而,在大众文化视域下,中国古代小说的短视频传播面临着一些困境。

本文将以经典古代小说《聊斋志异》为例,探讨中国古代小说短视频传播的困境和对策。

中国古代小说作为我国文学的瑰宝,蕴含着丰富的历史和文化内涵,对于文化传承和景区推广有着重要的作用。

然而,在大众文化视域中,中国古代小说面临着时代变迁、年轻受众和娱乐化需求等多重困境。

首先,时代变迁带来了受众审美需求的变化。

在当下,年轻受众更加倾向于快节奏、即时满足和视觉冲击的娱乐方式。

而《聊斋志异》作为一部伦理情感类古代小说,故事情节复杂,语言优美细腻,与现代受众的审美需求存在较大差异,难以迅速吸引年轻人的注意力。

其次,年轻受众对于文化知识的了解程度较低。

在大众文化视域下,年轻人更容易接触到轻松、好玩的娱乐内容,对于古代文学作品的了解相对有限。

因此,如何让年轻受众在短视频中理解和欣赏古代小说的内涵,成为了问题。

此外,娱乐化需求的增加也给古代小说短视频传播带来了挑战。

以追求流行的目的,部分内容生产者倾向于将古代小说进行夸张、简化以及搞笑的处理,使得古代小说的原本意义和价值变得模糊。

这种曲解可能会影响年轻受众对于古代小说作品的正确认识。

针对这些困境,我认为应该采取以下对策。

首先,应该简化故事情节,突出故事的主线和高潮,使得年轻受众能够更加快速地理解和接受故事内容。

其次,要注重短视频的制作质量,提高古代小说短视频的可视化效果,以视觉冲击力吸引受众的注意力。

同时,加强对于古代小说的背景知识介绍,让年轻受众了解作品背后的历史文化内涵,培养他们的文化素养。

另外,应该强调古代小说的独特价值和意义,使年轻受众产生对古代文学作品的尊重和兴趣。

通过讲述古代小说背后的道德寓意和文化传承,提高受众对于作品的理解和认同。

小说影视化发展现状

小说影视化发展现状

小说影视化发展现状电影和电视剧是当今社会最为流行的娱乐方式之一,也是文化传播的重要载体。

随着科技的进步和观众需求的变化,影视化发展正经历一场前所未有的变革。

首先,随着手机和互联网的普及,观看影视作品的方式发生了巨大的变化。

移动设备为观众提供了更加便捷的观影体验,随时随地都可以观看自己喜爱的电影和电视剧。

许多平台和应用也推出了在线观影服务,用户可以通过付费或订阅的方式观看最新的影视作品,大大方便了观众的选择和观影时间的安排。

其次,影视作品的制作技术也得到了极大的提升。

高清晰度、3D、VR等技术的应用让观众可以享受到更加逼真和身临其境的观影体验。

特效的使用也成为影视作品中不可或缺的一部分,可以创造出更加精彩的视觉效果,让故事更加生动有趣。

影视作品内容的多样化和主题的广泛涉及也是目前影视化发展的一大特点。

传统的叙事和角色设定已经无法满足多样化观众的需求,各种创新的故事结构和角色塑造开始出现。

同时,影视作品的主题不再局限于爱情、家庭等经典题材,更多的是关注社会问题、生活困境和人性纠葛,让观众在娱乐的同时得到思考和启发。

另外,网络影视剧的崛起也是当前影视化发展的一大亮点。

随着互联网的迅猛发展,网络影视剧成为了一种新的创作和传播方式。

相比传统电影和电视剧,网络影视剧的制作成本较低,创作周期较短,并且不受时空限制,可以更加贴近观众的需求。

许多优秀的影视人才也开始涌现在网络影视剧的创作和表演领域,为观众带来了更多新鲜和优质的作品。

然而,影视化发展也面临一些挑战。

比如,盗版和侵权问题严重影响了行业的发展,削减了创作者和制片方的收益。

此外,一些低俗、垃圾的内容也存在于市场上,会对观众的价值观和审美观产生负面影响。

综上所述,影视化发展经历了从传统观影方式到移动观影的变革,制作技术的提升和多样化内容的涌现。

然而,我们也需要加强版权保护,提升作品质量,给观众呈现更加优质和有意义的影视作品。

相信随着科技的进一步发展和观众需求的不断变化,影视化发展必将迎来更加辉煌和多元化的未来。

明清小说与社会现实问题的叙述与批判

明清小说与社会现实问题的叙述与批判

明清小说与社会现实问题的叙述与批判1. 引言1.1 概述明清时期是中国历史上一个重要的文化时期,同时也是社会变革和动荡不安的时期。

在这个背景下,明清小说作为一种重要的文学形式,既对社会现实问题进行了生动的叙述,又表达了作者对社会问题的批判意见。

本篇长文将详细探讨明清小说中所揭示的社会现实问题以及其叙述与批判之间的关系。

1.2 文章结构本文共分为五个部分。

首先,在引言部分,我们将简要概述本文的内容和目标,并介绍文章的结构安排。

其次,在第二部分,我们将介绍明清小说及其背景,并探讨这些小说中反映出来的社会现实问题。

第三部分将详细叙述明清小说中涉及到的具体社会现实问题,包括封建社会秩序与家族权力、妇女地位与婚姻制度分析以及地方官员腐败揭示和民间抵抗呈现等方面。

接着,在第四部分中,我们将进一步分析明清小说对这些社会现实问题进行批判时所采用的手法和观点,同时探讨作者的思想倾向。

最后,在结论部分,我们将总结本文的研究成果,并对明清小说的价值和意义进行思考和评价。

1.3 目的本文旨在通过对明清小说与社会现实问题的叙述与批判进行全面分析和论述,深入剖析明清时期社会的种种弊端和不公正现象,并理解作家们在小说中所展示出来的对这些问题的批判态度。

同时,通过对这些批判手法、观点以及未来社会发展的启示和建议等方面进行研究,我们希望能够进一步认识到明清小说在历史上的重要地位和价值,并激发读者对于当代社会问题思考与解决之道的思考。

2. 明清小说与社会现实问题的叙述:2.1 明清小说的背景介绍明清小说是指明朝和清朝时期产生的长篇小说体裁,被誉为中国古代小说的巅峰之作。

这一时期是中国历史上政治、经济和文化变革频繁的时代,社会现实问题层出不穷。

明清小说在这个背景下应运而生,并以讽刺、批判、揭示社会丑恶等手法,通过艺术形式对当时社会现实问题进行了深刻的叙述。

2.2 明清小说中反映的社会现实问题明清小说广泛描绘了封建社会秩序、家族权力、妇女地位、婚姻制度以及地方官员腐败等一系列社会现实问题。

论国内小说影视化的弊端

论国内小说影视化的弊端

本 荒 ”的问题,
会为剧组节
一 大 经 , 以说, 是影视
生产的商业性 。 名小说
与 当 红 小 花 旦 的 结 ,一 经 出 ,
势必会吸众多的众,

贬, 们
视 是 一 定 的 。可
以说, 种前

定的改编是剧

的 ,但

者与 的
为会
二.
改 编 混 乱 ,“黑 红 ”成为时

名小说改编过来的影视
剧多 了 编 剧 的 自 我 识 , 为
国识 的
。 网络文学作者
源的
读者的
,想
读者
的内容 ,这使得网
络文学的作者
大的
,文思 也 为 , 加上
的改
一 读者




的 作 品 ,内容
化,
余 意 ,缺乏创
。一 次 次 毫 无 新 意 的 翻 拍
后 ,内容索然无味,观 也 厌 倦 了
单 纯 的 为 偶 像 买 单 的 模 ,剩下的
自然只铺天盖地的满。
为不仅严重侵犯了原作者的版,
也损害了读者的利益,与 国 对
识 的 护 相 悖 ,并且

知识产权的保护尚
。长此以
往 ,势 挫伤作者的创作激情, 整中国文学也陷入劣币驱逐
良币的恶性循环。
五. 关于小说影视化的建议
1.加 强 识 护 意 识 ,推动知
识 法制建设
《三 三 世 十 里 桃 花 》《孤芳不
自赏》等 小 说 影 视 化 的 失 败 分 反
的小说均出自人颇的网络写
,而 众多类


小说作

生水,
与此同时也接纳了更多的文各

现代文学经典影视传播困境及对策研究

现代文学经典影视传播困境及对策研究

现代文学经典影视传播困境及对策研究【摘要】一直以来,文学在我国就有着很好的发展。

步入新世纪,现代文学与经典影视相结合,使现代文学经典影视面临着新的困境,所以我们应该针对现代文学经典影视传播进行研究,从而找出对策,让现代文学经典影视传播有一个辉煌的前程。

【关键词】新世纪;现代文学;影视传播;困境;对策一、新世纪以来现代文学经典影视传播受困表现(一)当前现代文学经典影视传播受困表现简述从纵向的传播历程来看,现代文学经典影视传播没有20 世纪的火热局面,而是陷入了困境。

就其传播效果来说,首先,从影视剧的数量来看,新世纪以来,现代文学改编的影视剧,其数量明显减少。

据资料显示,2000 年至今,由现代文学改编的影视剧只有十余部。

其次,从质量上看,这十余部由现代文学改编的影视作品,均没有取得好的票房或收视率。

近几年的电视剧收视率抽样调查显示,收视率前十名的电视剧中,没有一部是由现代文学经典改编的。

步入新世纪后,影视剧大多与商业利益捆绑,和20 世纪的影视作品相比,在质量上存在很大的差距。

另外,现代文学经典主要是通过图书、电子书、话剧等方式进行传播,而通过影视剧传播,情况大不如前。

所以,现代文学经典在当前的社会传播中已经走入困境,没有强大的影响力,无论是在电影领域还是电视领域,都存在一些问题。

(二)现代文学经典在改编上存在的问题1.淡化启蒙思想。

现代文学大多数都包含着一种启蒙和救亡的思想意识,而部分由现代文学改编的影视作品,将这种思想进行了淡化。

比如,巴金的《家》,这部作品描写了一个封建大家庭的没落过程,控诉了封建家庭制度、封建礼教和封建迷信,并且肯定了新一代人的反抗精神。

这部作品一经面世,就受到了无数青年男女的追捧,他们加入到革命中,走向新的生活。

在由《家》改编的新版电视剧中,因为消费文化的存在,电视剧注重的是娱乐消遣,所以新版电视剧《家》将原著中的启蒙思想淡化掉了,小说所描绘的社会现实在电视剧中成为了可有可无的社会背景。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

明清小说在当代影视传播的局限和对策
作者:杨洁
来源:《新闻世界》2014年第04期
【摘要】中国古典明清小说在当代的传播无论从形式还是内容上都得到极大丰富,影视剧传播就是渠道之一,它在为明清小说在当代的传播作出巨大贡献的同时,也体现出种种局限,在全面剖析这些局限后探索性地提出对策和解决思路,可以更好地利用影视媒介实现明清小说在当代的传播,对古典文学在当代的传播和弘扬有指导意义。

【关键词】明清小说影视传播局限性对策
历史上众多经典文学作品通过各种传播方式,为教化民众、传承和发扬中华文化作出了重要贡献。

中国古代史中,明清时期是小说发展的黄金时期,诞生了中国古典文学的四大名著及大批优秀小说作品,如《三言二拍》、《儒林外史》、《金瓶梅》、《聊斋志异》等。

在明清时期,这些作品往往通过口传、手抄、刻本、编撰唱本、戏曲等方式进行传播,范围窄,影响力有限,效果不甚理想,且受当时社会制度和政治形势的影响,一度出现毁禁现象。

随着时代发展和传播思想、传播手段的进步,明清小说逐渐开拓出新的领域和空间,影响力迅速扩大,对海外传播和文化交流产生重要影响,影视剧传播就是主要传播渠道之一。

以“聊斋”为例,早在1922 年就取材于《崂山道士》和《珊瑚》,改编成电影《清虚梦》、《孝妇羹》。

从上世纪80年代至今,以明清小说为主题的影视剧翻拍成风,仅《聊斋志异》就拍成过多个版本的电视剧和电影,早期比较知名的有1979年大陆版《画皮》、1986年徐克版《倩女幽魂》和一系列从港台蔓延到大陆的“聊斋热”。

直至最近两年,该主题仍然长盛不衰,2008年新版《画皮》再次搬上荧幕,2011年《倩女幽魂》翻拍。

影视媒介由于其独特的媒介优势,对明清小说在当代的传播影响非常显著:使古典小说获得了全新的传播方式,改变了其仅依赖文字传播越传越窄的现状,同时丰富了表现形式;在形象信息的塑造上,更多地考虑了时代特征和审美娱乐需求;传播主体多元,传播辐射范围广且时间缩短,推动了明清小说在海外的传播,提升了海外影响力;传播效果提升,给受众充分的想象空间,在一定程度上吸引受众回归到原著。

一、明清小说在当代影视传播的局限
影视剧对明清小说在当代的传播活动同样存在着一些局限,这些局限既有明清小说本身的特征和时代背景造成的限制,也有影视媒介的属性等多种因素导致,主要体现在以下方面:
1、在传播主体上,影视传播的主体多元化和商人主导,一定程度上过分追求娱乐化和商业价值
明清小说在古代时期的传播者多为官员和知识分子,出于自身对作品的喜爱,自行保存或小范围传播。

如今传播主体多元化,投资方、影视公司、导演、编剧、演员都是传播主体。

主要在商业利益的驱使下进行传播活动,易陷入对商业价值的过分追求,强调娱乐化倾向,使得明清小说的传播主旨偏离。

2、在传播内容上,从选材、改编到演绎,信息在多次演绎中出现了分化、误读和偏差
(1)选材局限造成了两极分化,部分篇章或小说因此为人熟知,众多作品并不能通过影视剧传播开来。

四大名著由于其独特的历史地位和价值成为影视剧传播的热门选择,但其他知名度较低但同样具备传播价值的作品却常常无缘银幕,在大众传媒时代迅速被遗忘。

同样的例子在《聊斋志异》中也能看到,《聂小倩》、《画皮》等具有娱乐空间的篇章颇受影视投资方认可,而《席方平》、《促织》等具有深刻揭露意义和批判价值的篇章因不合时代潮流缺乏娱乐效应而被冷落。

这就使明清小说在当代的传播活动出现严重的不均衡,形成两极分化。

(2)影视改编追求商业化忽略传播质量。

出于传播活动的需要,编剧要对影视剧进行二次创作。

但时下的趋势是,影视改编不再以原作的内容和精神为中心,而是重在为艺术形式效劳,文本沦落为“脚本”。

不只是明清小说,甚至整个古典文学的影视改编都在顺应这种潮流。

追根究底,这是影视产业出于商业利益、一味迎合票房和收视需要而产生的。

(3)演员的演绎过程中出现误读和偏差。

影视改编完成文本的二次创作后,演员的个人理解和演绎直接决定了最后的传播内容。

因而演员对最初文本的理解程度、个人的古典文学素养等因素都会影响明清小说的传播效果。

如果对内容或主题思想有误读和错误引导,就会使传播活动偏离最初的目标。

3、在传播媒介上,热媒介的属性和图像声音一体的多元感受,使影视传播过于追求感官刺激,造成庸俗和娱乐化倾向
影视媒介动态图像结合音响的生动表现形式,使影视作品的特技、音效等更受关注,但一定程度上带来对作品内涵和精神境界的忽略。

其热媒介的属性,使受众更注重影视传播活动的感染力和感性氛围,而忽视了作品理性的内在的表达。

这样就造成了影视活动过分追求外在表现手法,追求感官刺激成为流行趋势,出现庸俗化和娱乐化倾向。

像上世纪80年代香港的聊斋热就演变成了恶俗的商业片和三级片,以武打特技和色情为噱头,完全没有体现原著的思想和精神境界。

4、受众方面,在跨文化传播中无法准确把握受众需求,难以逾越障碍
适应时代的需要,根据明清小说改编的影视作品不仅满足国内受众的需求,同时面向全球市场。

但影视进行海外传播时面临的文化差异常常导致传播活动遭受挫折,传播效果大打折扣。

究其原因,主要是在跨文化传播时难以逾越文化和思维鸿沟的障碍,不了解海外市场,难以准确把握受众的需求。

例如《西游记》在东亚以及东南亚国家的传播,虽然收视率得到保证,也先后被日本、越南翻拍,但仅被当成一种奇幻历险记进行娱乐性观赏。

而2010年《赵氏孤儿》预期的全球热潮并未实现,海外传播遭遇滑铁卢。

二、明清小说在当代影视传播的对策
以上这些局限性直接限制了明清小说借助影视媒介实现更为广泛和深入的传播,使传播效果削弱。

所以笔者在对局限性进行归纳的基础上,结合实际情况提出对策和建议,作为一种尝试性探索。

1、针对传播主体方面的局限,目前只能通过一些倡导性的缓和的措施来逐渐引导和改造过分追求商业价值的倾向
(1)将文化价值和商业利益有机结合,文化创意产业就是一个很好的思路。

同时要学习和借助古典文化提升作品质量,实现单纯追求商业价值到商业与文化并重的转型。

在这点上可以借鉴美国《功夫熊猫》中使用中国熊猫和侠义的文化。

(2)明清小说学术研究领域同影视产业进行沟通合作,将经典文化灌输和移植,通过合作取得双赢。

(3)发挥政府的倡导作用,利用天然优势通过宣传倡导和政策引导等方式来引领影视传播同古典小说的文化精髓结合。

2、传播内容上的应对方法
针对选材局限的问题,可以在迎合时代口味的同时注重发扬中华传统文化,发掘古典文化的时代意义,在现实中找到契合点,进行影视改编和传播。

正如《儒林外史》围绕着批判封建科举制度展开,所以在当代的影视传播中并不受到关注,但认真思考该著作放到当代仍然具有很强的现实意义和警示作用,能对当下我们的应试教育体制提出一些质疑和批判,起到很大指导作用。

编剧在影视改编时要抑制商业化利益驱使,尊重原著的内涵精髓,发掘其精神意义。

同时,在改编时还要努力克服文言文带来的障碍,在掌握文言文与现代文学的扎实功底上全面理解文本内容,才能给优秀的影视改编打下基础。

虽然影视传播是以图像和音效的综合体验来传播,但文字剧本仍然从根本上决定了影视作品传播的内容质量。

《杨门女将之十万火急》毫无意义的台词对白让整部作品的传播主旨不明。

相较之下,在对剧本深入解读之后的徐克版《倩女幽魂》在丰富故事情节和画面张力的同时,充分展现了原著中反抗霸权、追求真爱的内涵和精神境界,这点无疑是值得借鉴的。

要提高影视演员的素质和文学素养,选择演员时充分考虑综合素质和气质特征,配合对原著的研习以及相关训练。

87版央视《红楼梦》在正式拍摄之前,先从全国挑选符合原著中人物气质特征的演员,之后集中学习原著,模拟小说中的生活状态,进行围棋、书法、礼仪甚至包括姿态的严格训练,最终成就了经典。

3、避免过度娱乐化倾向,将娱乐化和精神内涵结合,除了需要理性的思索、对古典文化的熟悉和热爱,还需要整个影视行业的自律和良好风气。

4、深入了解国内和海外市场及受众,制定相应的影视传播策略
(1)对于国内受众,在进行影视传播时要注意传统文化的植入,因为文化环境提供的认同,可以直接提升至内涵精神层次。

(2)在针对海外市场和受众时,要配合文化概念阐释,避免文化冲突,充分给予受众浓郁的中国文化风情,塑造出中国古典文化的经典形象。

同时在文化概念的鸿沟上,就要注意在影视编剧时以埋入线索等多种手段来进行引导。

但以上这些策略的基础都建立在对明清小说在当代传播的大力推进和通过其他手段进行原著的传播的基础之上。

总之,明清小说在当代的影视传播取得了丰硕成果,但也体现出一些局限,这些局限对传播活动产生种种障碍,影响其传播效果的实现。

因而我们必须在全面深入了解这些局限后逐渐找出对策和解决思路,在实践过程中不断检验和调整。

同时迎合科技的发展和媒介融合的契机来寻觅更好的改进和组合,丰富相关理论,从而更好地利用影视媒介推进明清小说在当代的传播,实现古典文学在当代的传播扩散以及古典文化的弘扬和在海外的传播,展现其新的时代意义。


参考文献
①谭邦和:《明清小说史》[M].上海古籍出版社,2006
②王平主编:《明清小说传播研究》[M].山东大学出版社,2006
③张富莉,《〈聊斋志异〉的传播研究》[D].西北大学,2010
④欧丽婷,《〈聊斋志异〉的传播研究》[D].长沙理工大学,2010
(作者:厦门大学新闻与传播专业2011级硕士研究生)
责编:姚少宝。

相关文档
最新文档