中国人背英语单词和外国人的区别
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国人背英语单词和外国人的区别
中国人背英语单词和外国人的区别
(1)音标=汉语中的拼音
(2)英文字母=音标(字母在单词中发音) =笔画
(3)英文字母组合=汉语中的偏旁部首
(4)英文单词
中国人记忆单词误区:(从英文字母直接到英文单词,中间省略了关键的英文偏旁(不知道))
举例:单词:television 电视(10个字母)
外国人:tele(远)-vis(看)-ion(物)(三个部分)
(特点:10个字母的单词,简化为外国人熟悉的三个英文偏旁部首,而且理解记忆,并大大减少了记忆负荷)
中国人:t-e-l-e-v-i-s-i-o-n(十个部分)
(特点:中国人因为没有英文中偏旁部首的概念,所以只有死记硬背,并且加大了记忆负荷,就像被电话号码一样)
外国人背汉字也和我们犯一样的错误:
外国人记忆汉字误区:(从笔画直接到汉字中间省略了关键的偏旁部首(不知道))
举例:汉字“休”(笔画六画)
中国人记忆: 亻木(两部分)
(特点:将六画的汉字,简化为我们熟悉的两个偏旁部首,并理解记忆,而且减少记忆负荷)
外国人:丿丨一丨丿丶(六部分)
(特点:外国人因为没有偏旁部首概念,不能理解记忆,而且无形中加大了记忆负荷)
理性地看待源远流长的英语词汇学的长河,会发现所有的词汇不是孤立存在的。
任何一种语言都是表达思想的载体,在其发展演变的过程中都是有规律可循的。
最早说英语的为公元五世纪的日耳曼人的一支,盎格鲁.萨克孙人<Anglo-saxon>,当时只有五六万的词汇量,这个阶段为Old English<古英语>,不成型,只是Anglo-saxon本族语言。
公元十一世纪,法国人侵占了大不列颠群岛,法国人除了说French,带来了大量拉丁语<Latin>的语系,这是英语开始和法语,拉丁语迅速融合,这一时期的英语被称为Middle English<中古英语>。
英语的繁衍昌盛来源于公元十四世纪至十六世纪的文艺复兴运动。
新兴资产阶级随着改革,推出两个地方文化,即古希腊文化<Greek>
和古罗马文化<Latin>,此时大量的希腊语,拉丁语融入英语。
希腊语和拉丁语最大的特点就是有很多前缀后缀等构词规律在里面。
英语的语言迅速演变,从最初的五六万到今天的一百多万<据最新的词典统计有两百多万>。
这些词就是在本词的基础上进行大量的组合构造而成的。
英语最基本的构词是根词,就是不好去拆分的词,比如land :
mainland lowland highland
所谓根词,即其本身既是单词,又可以构成其他词的语素。
词根:是一个单词的根本部分,单词的意义由词根的意义所产生。
前缀:只能部分的影响单词的含义,而不能直接导致这个含义的产生。
后缀:跟单词的含义没有很大的关系,它表达的是一种语法功能,即代表这个词的词性
认识一个词根,就易于认识一群单词,并能牢记住一群单词!例如:我们的汉语,如果你知道“目”是眼睛含义,那么记住和理解如“看、盯、瞅、瞪、瞧、盲、睛、眠、眼、瞄、眉、盼”这些汉字就非常容易,因为它们都和“目”有关系。
如果你不知道“目”是个偏旁部首,记忆这些汉字就变得非常难了!。