公务员考试题翻译题及答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公务员考试题翻译题及答案
公务员考试是目前社会竞争激烈的一种求职方式。

其中,翻译题是
公务员考试中的重要部分,考察考生对语言文字的理解和运用能力。

本文将为大家提供一些典型的公务员考试翻译题及答案,供大家参考。

一、题目:将下面的英语短文翻译成中文。

Text:
With the rapid development of technology, online shopping has become increasingly popular. More and more people enjoy the convenience and benefits it brings. Firstly, shopping online allows us to purchase items at any time and from anywhere. We are no longer limited by geographical boundaries or store opening hours. Additionally, online shopping gives us access to a wider range of products, as we have the entire internet at our fingertips. Moreover, online shopping often offers lower prices and discounts compared to physical stores. Lastly, online shopping saves us time and energy as we can easily compare prices and read product reviews in just
a few clicks.
答案:
随着科技的快速发展,网上购物变得越来越受欢迎。

越来越
多的人享受着它带来的便利和好处。

首先,网上购物使我们可以在任
何时候、任何地点购买商品。

我们不再受地理限制或者商店营业时间
的限制。

此外,网上购物让我们可以接触到更丰富的产品,因为我们
可以通过互联网获得一切信息。

此外,网上购物往往比实体店提供更
低的价格和折扣。

最后,网上购物节省了我们的时间和精力,我们可以轻松地比较价格、阅读产品评论,只需点击几下鼠标。

二、题目:将下面的中文短文翻译成英文。

文本:
过去几年来,中国经济发展迅速,成为全球最大的经济体之一。

中国通过加强经济改革、吸引外资和加大科技创新等举措促进了经济的增长。

同时,中国积极参与国际贸易,建立了广泛的贸易伙伴关系。

中国的发展为世界经济注入了新的动力。

答案:
In the past few years, China has witnessed rapid economic development and become one of the largest economies in the world. China has achieved this growth by strengthening economic reforms, attracting foreign investment, and promoting technological innovation. Meanwhile, China actively participates in international trade and has established extensive trade partnerships. China's development has injected new vitality into the world economy.
三、题目:将下面的新闻标题进行翻译。

Headline:
科学家发现新型病毒正在蔓延
答案:
Scientists Discover the Spread of a New Virus
四、题目:将下面的公告进行翻译。

Announcement:
各位乘客,请自觉佩戴口罩并保持社交距离,以保障您和他人的健康与安全。

感谢您的配合!
答案:
Dear passengers, please wear masks and maintain social distancing to ensure your health and the safety of others. Thank you for your cooperation!
通过以上的翻译题目及答案,我们可以看出公务员考试翻译题目旨在考察考生对语言的理解和翻译能力。

在备考过程中,考生可以积极准备常用词汇、短语和句型,提高自己的翻译水平。

此外,平时多进行翻译练习,注重积累,对于一些特定领域的翻译,也应进行相应的专业知识储备。

只有充分准备,才能在公务员考试的翻译题中发挥自己的水平。

相关文档
最新文档