先秦-战国策《楚许魏六城》原文、译文及注释
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
先秦-战国策《楚许魏六城》原文、译文及注释
原文:
楚许魏六城
先秦-战国策
楚许魏六城,与之伐齐而存燕。
张仪欲败之,谓魏王曰:“齐畏三国之合也,必反燕地以下楚,楚、赵必听之,而不与魏六城。
是王失谋于楚、赵,而树怨于齐、秦也。
齐遂伐赵,取乘丘,收侵地,虚、顿丘危。
楚破南阳九夷,内沛,许、鄢陵危。
王之所得者,新观也。
而道涂宋、卫为制,事败为赵驱,事成功县宋、卫。
”魏王弗听也。
翻译:
楚许魏六城,与之伐齐而存燕。
楚国答应给魏国六座城邑,同它一起攻打弃国保存燕国。
张仪欲败之,谓魏王曰:“
张仪要破坏这件事,对魏王说:“
齐畏三国之合也,必反燕地以下楚,楚、赵必听之,而不与魏六城。
齐国害怕三国的联合,一定退还燕国土地来表示屈服楚国,楚国一定会听从齐国,因而不会给魏国六座城邑。
是王失谋于楚、赵,而树怨于齐、秦也。
这是大王失策于楚国,而又同齐国、秦国结仇。
齐遂伐赵,取乘丘,收侵地,虚、顿丘危。
齐国于是会攻打赵国,攻下乘丘,收复被侵占的土地,虚、顿丘就危险了。
楚破南阳九夷,内沛,许、鄢陵危。
楚国攻取南阳九夷,进入沛地,许、鄢陵就危险了。
王之所得者,新观也。
大王所能得到的,只有新观了。
而道涂宋、卫为制,事败为赵驱,事成功县宋、卫。
”
而去往新观的道路上又要受到宋国、卫国的挟制,伐齐的事失败了,就要被赵国
所驱遗,伐齐的事成功了,能否得到新观全系于宋国、卫国。
”魏王弗听也。
魏王没有听从。