过四皓墓_李白的诗原文赏析及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

过四皓墓_李白的诗原文赏析及翻译
过四皓墓_李白的诗原文赏析及翻译
过四皓墓
唐代李白
我行至商洛,幽独访神仙。

园绮复安在?云萝尚宛然。

荒凉千古迹,芜没四坟连。

伊昔炼金鼎,何年闭玉泉?
陇寒惟有月,松古渐无烟。

木魅风号去,山精雨啸旋。

紫芝高咏罢,青史旧名传。

今日并如此,哀哉信可怜。

译文
我来到商山看洛水,到幽静之处访神仙。

甪里先生、夏黄公、东园公和绮里季如今在哪里?只有山上的萝藤依然茂密。

山上四座荒芜的坟墓相连,成了千古荒凉的遗迹。

他们当初在这里炼金丹,什么时候金丹成而玉泉闭?
只有寒山映照着明月的冷光,千年古松也枝叶枯干,失去了往日的'氛氲。

山中只有妖魔鬼怪在兴风作浪。

曾经高声咏唱的紫芝歌已经停息,但是,高洁的英名却万古流传。

现如今的政治局面酷似当年,历史循环,让人悲伤!
注释
⑴四皓:指秦汉时期四位名士。

《高士传》:四皓者,皆河内轵人也,或在汲。

一曰东园公,二曰甪里先生,三曰绮里季,四曰夏黄公,皆修道洁己,非义不动。

秦始皇时。

见秦政暴虐,乃退入蓝田山而作歌曰:“莫莫高山,深谷透迤。

晔晔紫芝,可以疗饥。

唐、虞世远,吾将安归?驷马高盖,其忧甚大。

富贵之畏人,不如贫贱而肆
志。

”乃共入商、洛,隐地肺山,以待天下定。

及秦败,汉高闻而征之,不至。

深自匿终南山,不能屈己。

《太平寰宇记》:四皓墓,在商州上洛县西四里。

《雍胜略》:“四皓墓,在商州西四里金鸡原。


⑵商、洛,谓商山、洛水之间。

⑶江淹《别赋》:“炼金鼎而方坚。

”李善注:“炼金为丹之鼎也。


⑷贾公彦《周礼疏》:魅,人面兽身而四足,好惑人,山林异气所生,为人害。

《说文》:魅,老精物也。

《抱朴子》:山精之形,如小儿而独足,走向后,喜来犯人。

人入山,若夜闻人音声,大语其名曰“跂知”而呼之,即不敢犯人也。

一名“热内”,亦可兼呼之。

又有山精,如鼓。

赤色,亦一足,其名曰“晖”。

《异苑》:《玄中记》:山精如人,一足,长三四尺,食山蟹,夜出昼藏。

鲍照《芜城赋》:“木魅山鬼,野鼠城狐,风曝雨啸,昏见晨趋。


⑸江淹《上建平王书》:“俱启丹册,并图青史。

”李善注:“《汉书》有《青史子》,《音义》曰:古史官记事。

”。

相关文档
最新文档