寇准文言文原文及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
寇准,字平仲,卫州卫南人。
性刚毅,有节操。
弱冠之年,即以文辞知名。
宋太宗时,举进士甲科,授大理评事,历官中书舍人、翰林学士、参知政事。
真宗即位,拜同中书门下平章事,进封莱国公。
准性直,不畏权贵,常以直言进谏,屡次忤旨,然太宗、真宗皆器之,终以忠直获显。
准在相位,以国事为重,勤于政事,务求直言极谏,以正朝纲。
时值辽国侵犯,准力主和议,主张结盟辽国,以安边境。
及辽兵退,真宗欲亲征,准固争之,曰:“陛下亲征,臣恐百姓惊扰,不如遣将御之。
”真宗从之,遂遣曹利用、王钦若等率师北伐,以定辽国。
准又以天下为己任,屡次上疏言事,力主改革政治,减轻赋税,以苏民困。
时真宗病重,准与李迪等辅佐幼主,立储君,以定国本。
及真宗崩,准与李迪等迎立仁宗,仁宗即位,准以元老之尊,进封莱国公,加授太子太师。
准在朝,虽位极人臣,而谦虚自持,不以富贵骄人。
每遇灾异,必亲临灾区,慰问百姓,深得民心。
准虽直言敢谏,然亦能容人,宽以待物。
一日,有臣子进谄言,准闻之,不怒,曰:“吾闻君子容人之过,不以为意。
”遂不计较,终成良友。
准居相位,历二十余年,政绩显著,为国家安定,百姓安居乐业。
然准晚年,因朝中党争,被贬谪岭南。
虽贬谪之地遥远,准仍心系国家,忧国忧民。
后因岭南气候炎热,准染疾而卒,享年六十五岁。
准一生,忠诚正直,刚毅不屈,为国家安宁,百姓幸福,竭尽全力。
虽遭贬谪,然其忠诚之心,始终如一。
世人皆称寇准为“忠臣”,其事迹流传千古。
翻译:
寇准,字平仲,卫州卫南人。
性情刚毅,有节操。
弱冠之年,即因文辞知名。
宋太宗时,考中进士甲科,授官大理评事,历任中书舍人、翰林学士、参知政事。
真宗即位后,被任命为同中书门下平章事,进封莱国公。
寇准性情直率,不畏权贵,常以直言进谏,多次触怒皇帝,然而太宗、真宗都器重他,最终因忠诚正直而显赫。
寇准在相位上,以国家大事为重,勤于政事,致力于直言极谏,以端正朝纲。
当时正值辽国侵犯,寇准力主和议,主张与辽国结盟,以安定边境。
等到辽兵退去,真宗想要亲自出征,寇准坚决反对,说:“陛下亲自出征,臣担心百姓会受到惊扰,不如派遣将领抵御。
”真宗听从了他的建议,于是派遣曹利用、王钦若等人率军北伐,以平定辽国。
寇准又以天下为己任,多次上疏议论国事,力主改革政治,减轻赋税,以缓解民困。
当时真宗病。