大学英语重点句子翻译

合集下载

大学英语综合教程4课后_句子翻译

大学英语综合教程4课后_句子翻译

U11.Mr。

Doherty and his family are currently engaged in getting theautumn harvest in on the farm。

多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

2.We must not underestimate the enemy. They are equipped withthe most sophisticated weapons。

我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

3.Having been cut of a job/Not having had a job for 3months,Phil is getting increasingly desperate.菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。

4.Sam, as the project manager,is decisive,efficient, andaccurate in his judgment。

作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

5.Since the chemical plant was identified as the source ofsolution,the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs. 既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground。

The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack。

大学英语四级翻译的句子

大学英语四级翻译的句子

大学英语四级翻译的句子随着大学英语四级考试改革的不断深化,英语翻译日益受到重视,体现了对学生英语输出能力的更高要求。

下面是店铺带来的大学英语四级翻译句子,欢迎阅读!大学英语四级翻译句子11.我还要感谢那些在我处于困境时支持我的人。

1. My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days2.他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。

.2. Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house anda car.3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他的印记。

3. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.4.你怎么能这样对他说话?是她把你养大,帮你完成学业。

4. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。

5. Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖的新买的房子,损失了一大笔钱。

6. In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss.7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。

现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1---Unit-11

现代大学英语-第二版-精读2-课后翻译句子Unit-1---Unit-11

Unit 11)我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的.我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对那些问题.I t is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all socialproblems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.2)随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务.而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益.A s time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts aresure to occur because there always exist different views and interests between nations.3)我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲.但是我们永远不能变的狂妄,不然我们就会失去我们的朋友.W e are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends.4)信息现在唾手可得.一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息.I nformation is now easily available. An average computer can store the information of a small library5)那家公司没有资格操作这个项目.他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术.我们必须找一个专门建造歌剧院的公司.That construction company is not qualified to handle the project. They do not have any legal document to certify that they have the necessary expertise. We must find a company that specializes in building theatres.6)这些智囊团不作决策.他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析.T hese think tanks do not make decisions. They are out to generate new ideas and penetrating analyses that will be extremely useful for decision makers.7)国内生产总值不是一切.如果人民的生活质量没有真正改善,我们国家就不能说已经现代化了.The growth of GDP is not everything. Our country cannot be said to have been modernized unless the quality of our people’s lives is really improved.8)虽然那时我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然很幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很多鱼、螃蟹、黄鳝;田野里有花,有树,有鸟.Poor as we were in many ways at that time, we were still quite happy as children, for there was clean air, clean water,a lot of fish, crabs and eels in the rivers, lakes, and ponds; and a lot of flowers, trees and birds in the fields.9)只要给某个人或某一群人以绝对权力,那这个人或者一群人就肯定会滥用权力,因为正如阿克顿勋爵所说,"权力使人腐败,绝对权力绝对使人腐败.〞Give absolute power to some individual or any particular group of people, and that person or group are sure to abuse that power because, just as Lord Acton says, "Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.〞10)在我们国家,传统上都认为"万般皆下品,惟有读书高〞.Traditionally in our country school education was always said to be more important and useful compared with all other pursuits.1)总理明天将赴纽约出席联合国会议.The premier is leaving for New York for a UN conference tomorrow.2)在纽约期间他将会会晤一些国家的政府首脑.He is to meet the heads of state of several countries during his stay in New York.3)国庆长假期间你打算干什么?回家还是呆在校园里?What are you going to do during the National Day holidays? Are you going home or staying on campus?4)——你认为20年后学校会是什么样子?——我想孩子们很可能会在家里跟机器老师学习.— What do you think school will be like in twenty years’ time?— I think children will probably learn at home with a mechanical teacher.5)30年以前,我的祖父母根本想不到他们能搬进一栋有现代设施的二层小楼里住.Thirty years ago, my grandparents never thought they would be able to move into a two-storey house with all the modern facilities.6)他们缺的不是钱,而是经验.What they lack is not money but experience.7)他们到中国来不仅仅是为学汉语,而且是为了解中国文化.They have come to China not only to learn Chinese, but to learn about Chinese culture as well.8)孩子们从父母那里最想得到的不是物质的东西而是爱和关注.What children want most from their parents are not material things but love and attention.9)你们既可以在练习簿里写作文,也可以在电脑上写.You may either write your essay in your regular exercise book or do it on your computer.10)我不太清楚他为什么没有来.既可能是他不感兴趣,也可能是忘了.I’m not quite sure why he didn’t show up. Either he was not interested, or he simply forgot about it.11)社会应该既尊重科学家,也尊重环卫工人.A society should respect both its scientists and its garbage collectors.12)他对自己的钱和时间都挺抠门儿.He is miserly both with his money and with his time.Unit 21)我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意.事实上,我认为这个主意好极了.You know what? All things considered, it’s not a bad idea to be a teacher. As a matter of fact, I think it is an excellent idea.2)我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的语气说话.你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物.I don’t like it when you take a sarcastic tone the way you just did. You seem to be implying all the time that I am agood for nothing.3)我爸能让我做最后决定,真是很体谅人.我得说我够幸运.不是很多人都能有那么好的父亲.It is really considerate of my father to leave the final decision to me. I must say I am very lucky. Not many people have such a terrific father.4)你说你不要钱.你可能不愿要,但你的确需要钱.我看不出大学生在课余时间赚点钱有什么错.You said you do not want any money. You may not want money, but you do need money. I don’t see what’s wrong with students earning some money during their spare time.5)不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了.反正是一首俄罗斯民歌.Somehow this tune sounds very familiar, but I can’t recall what it is. In any case it is a Russian folk song.6)除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆的家庭作业要做.真是糟透了.Besides the usual weekend housework, I also have a whole pile of homework to do tomorrow. It’s really terrible.7)为了表明我们对最近争端的不快,我们无限期的推迟了外交部长的出访.To demonstrate our unhappiness over the recent dispute, we put off our Foreign Minister’s visit indefinitely.8)天快黑了,离下一个城市还有两小时的车程.我们不如就在这树林里露营算了,支个帐篷,生个篝火,好好睡它一觉,明天再赶路.It’s ge tting dark. The next town is still two hours drive away. We might as well camp in the forest, pitch a tent, builda fire, and have a good sleep before we continue our journey tomorrow.9)听到有人说他们不觉得考试作弊有什么丢脸,我真吓了一跳.你不觉得最可耻的事情莫过于我们已经不知羞耻了吗?I am really shocked to hear people say they do not consider cheating at exams shameful. Isn’t that the most shamefulthing that we should be incapable of feeling ashamed?1)我年轻时,人们就是这样生活的.That was the way people lived their lives in my day.2)琼斯太太像爱自己的孩子一样爱她的学生.Mrs. Jones loved her students the way she loves her own children.3)那个农民的妻子不喜欢某些年轻人对待父母的态度.The farmer’s wife doesn’t like the way some young people treat their parents.4)有了大姚在队里,不愁打不败对手.With Big Yao on the team, I’m sure they’ll beat their rivals.5)那人双手掩面坐在椅子上.The man was sitting in his armchair, with his face buried in his hands.6)他发现电视开着很难专心做作业.With the TV on, he found it hard to concentrate on his homework.7)在不带现金的旅途中,人们对他的态度使作者深信:人们仍然可以依靠陌生人〔的帮助〕.The way people helped him during his journey when he had no money convinced the writer that people can still depend on strangers.8)白菜的价格飙升,他们决定增加进口.With the price of cabbages soaring, they decided to increase imports from other countries9)这些年轻人组织校园活动的办法,表现出了他们的领导素质.The way these young people organized campus activities showed their leadership qualities10)在海关人员〔customs officer〕用手提扫描仪〔scanner〕搜身时,他站着,双手伸开.He stood with his arms stretched out as a customs officer searched him with a portable scanner.Unit 31)健康保险必须为所有公民所享受,不管他们有什麽不同.我们没有理由支持那些不为生活在农村的大量人口所享有的政策.Health care must be available to all citizens regardless of their differences. We cannot justify a policy that denies medical care to the large population living in the country.2)他们自称已经发现了一条适合所有国家的普遍法则.They claim to have discovered a universal principle which applies to all nations.3)我住在我叔叔家农场的时候常常出洋相.比如要我在稻田除草的时候,我常常分不清草和秧苗.I often made a fool of myself when I was living with my uncle on his farm. When asked to get rid of the weeds inthe rice fields, for example, I often failed to tell apart the weeds and the rice seedlings.4)干吗今天去哪里?我宁可等雪停了再走.Why go there today? I'd much rather stay until the snow ceases.5)稻子需要大量的水,很多科学家警告我们,不管我们如何节约用水,总有一天我们会为有限的水资源打仗.Rice requires large quantities of water and many scientists warn us that no matter how sparingly we use water, the day will inevitably come when we will be fighting over limited supplies of water resources.6)近几年有一个值得注意的变化.我们不再靠出口经济了,我们现在倾向于把重点放在国内消费上.There has been quite a noticeable change in recent years. We no longer lean on exports for economic growth. We now tend to place more emphasis on home consumption.7)现今的趋势是给小孩过多的测验和考试,弄得他们除了考试什麽也不会.Today’s tendency s is to give little kids too many tests and exams until they are no good for anything but taking exams.8)强迫教授们每年发表固定数量的论文而不顾其质量是毫无意义的.再说这种要求即使是爱因斯坦也做不到.It is pointless to force professors to publish a fixed number of parpares annually regardless of their quality. Besides, this is a demand even Einstein would not have been able to meet.1)你知道计算机是怎么工作的吗?Do you know how computer work?2)我现在做的事任何人都能干.Anyone can do what I am doing.3)这正是你的错误所在.That’s exactly where you’re wrong.4)造访##而没爱上这个城市几乎不可能.It is almost impossible to visit Hangzhou without failing in love with the city.5)这就是她为什么在73岁高龄时重返中国.That was why she returned to China at age 73.6)他们是怎样打进海外市场的对我来说仍然是个谜.How they broke into overseas markets still remains a mystery to me.7)查出她是何许人,来自何方,为何被派到此地.Find out who she is, where she is from, and what she has been sent here for.8)上学的第一天,男孩就认识到摆在他面前的是什么.On his first day at school, the boy came to realize what lay ahead of him.9)教育除了传播知识和技能之外,还应播种智慧的种子Education must sow the seeds of wisdom, besides implanting knowledge and skills.10)他们劝告这个地区的游客天黑之后避免单独外出.They advised people touring the area to avoid going out alone after dark.11)她的一项工作就是教育年轻人如何处理人际关系.Part of her work is teaching young people how to handle personal relationships.12)答应别人的事不做被公认为是不好的做法.Making promises without keeping them is not considered a good practice.Unit 41)他居然能够避免一场似乎无法避免的相撞事件,这件事情使他成为一位全国英雄.The fact that he was able to avoid the seemingly inevitable crash made him a national hero.2)冒着生命危险想要把快淹死的孩子拖到岸上的那四个学生当中,有两位永远没有回来.Of the four students who risked their lives to try to drag the drowning children to shore, two never returned.3)日本人以长寿著称.他们相信这一点要归功于他们的食物构成中包含着大量鱼类产品.The Japanese are known for their long life span. They believe they owe this to their eating habits, which contains a lot of fish products.4)我了解哈里斯,我简直不能想象像他这样的人会说出如此愚蠢的话.I know Harris. I couldn’t imagine a man like him making such stupid remarks.5)我对她的忠诚进行了多次考验以后.他现在要给她最危险的任务了.After testing her loyalty many times, he was now going to give her the most dangerous task.6)我听说林肯在那个场合发表了一场极为有力的演说.他到底说了些什么?I hear that Lincoln delivered an extremely powerful speech on that occasion. Whatever did he actually say?7)所有人都明白,这一次他们必须准备向死亡挑战,但是没有人对采取这一步措施感到后悔.That this time they must be ready to challenge death was clear to everybody . But no one regretted this move.8)就故事而言,这次也没有什么特别:一个年轻人在大学校园里狂开汽车,撞死了一名女同学.不同寻常的是,这人居然向周围人挑战,说他不怕去公安局,因为他父亲是当地的警官.As far as accidents are concerned, there was nothing out of the ordinary: a crazy young man drives a car on a university campus and kills a woman student. What is unusual is the fact that the man dares to challege the people who want to take him to court, because his father was a local police officer.9)每当我们决定一项经济政策的时候,我们都必须分清短期利益和长期利益.Every time we decide on a financial policy, we have to make a clear distinction between short-term interests and long-term interests.10)虽刚到十月初,但已经可以看到人们开着车过那结冰的河了.Although it was early October, people could already be seen driving across the frozen river.1)他是重要人物的亲戚这一情况,不会改变我们对他的看法.The fact that he is somebody's relative won't change our opinion of him.2)困在井下三天的矿工全部得救的消息,使他们的家属欣喜若狂.The news that the miners trapped in the pit for three days had all been rescued made their wives wild with joy.3)我们必须接受我们错了的可能性.We must accept the possibility that we might be wrong.4)医生们认为病人活下来的希望渺茫.Doctors think that there is slight hope that the patient will survive.5)教师都认为今年的大部分新生都很有前途.The faculty shares the opinion that the majority of this year's freshmen are promising.6)尽管经济增长很快,我们应该牢记中国在很多方面仍然是个发展中国家这一现实.In spite of the economic growth, we should keep in mind the fact that China is still a developing country in many respects.7)在草率的下结论把责任全归罪于他之前,我们应该先听听他本人的解释.We should hear his explanation before we jump to the conclusion that he's to blame.8)现在没多少人还坚持人类征服自然而不是与其和谐相处的观念.There aren't many people who still cling to theidea that man should conquer nature rather than live in harmony with it.Unit51)政府要拿定主意在什麽时候、用什麽方法放缓经济速度,以免它因为速度过快而失去控制.The government will have to decide when and how to put brakes on the economy before it speeds out of control. 2)干嘛在这个荒无人烟的地方浪费钱建飞机场?这里的老百姓最需要的是干净的水和空气,我们不能对此视而不见.Why waste money building an airport in the middle of nowhere? We must not ignore the fact that what people here need most is clean water and clean air.3)他们觉得回来的时候可以走另一条路,以便去探索一下##的那个大峡谷.They thought they might take a different route on their return trip so as to explore the great canyon in Tibet.4)他周游了世界,回来的时候完全变了一个人:变得充满了活力,见多识广,She traveled around the world and came back home quite a changed person, educated and greatly revitalized.5)我们的各种社会问题都没有对症的速症药.我们应该探索一下各种可能性,走一步看一步.There is no easy fix for our social problems. We should explore all possibilities and move one step at a time.6)所有旧传统的消亡都是一个漫长的,缓慢的过程.花了那么长时间才形成的风俗习惯,我们不能指望他一夜之间就消失.All old traditions die a slow and lingering death. Customs and habits that have taken so long to form can't be expected to disappear overnight.7)常女士被认为是提倡将中国的古典音乐和西方的音乐结合起来的先行者.Madam Chang was considered a pioneer who advocated combining classic Chinese music with Western music.8)刚听到这消息的时候,我震惊得好大一会儿功夫都说不出话来.I was so stunned when I heard the news, that for quite some time I didn't know what to say.9)这些士兵正在学习如何在荒野里生存下去.The soldiers are learning how to survive in the wilderness.10)如果你坚持,那我就和你一起去那.不过我实在帮不了你多大忙.I'll go there with you if you insist. But really I won't be much help to you.1)记住去机场的时候带上##.Remember to bring your ID with you when you go to the airport.2)我记得第一次求职面试后我感到非常失望.I remember feeling greatly disappointed after my first job interview.3)最后他们决定为在机场发生的事向乘客道歉.Finally they decide to apologize to the passengers for what had happened at the airport.4)抱歉,我把给李大传递信息的事忘得一干二净了.I’m sorry that I clean forgot to pass the message to BigLi.5)中午我们停止工作,去一家快餐店吃了午饭.At midday we stop to have lunch in a fast food restaurant.6)我没有继续收听收音机里关于这次灾难的报道,但由于极为震惊而仍然坐在椅子上动弹不得.I stopped listening about the disaster on the radio, but I was too shocked to move out of the chair.Unit 61)——我怀疑他没有告诉我们全部真相.——你为什么对此有怀疑?I suspect that he has not told us the whole truth. /I doubt he has told us the whole truth.— Why do you doubt it?2)谁也不会怀疑到他.嫌疑犯看起来一般不会那么和蔼可亲.可是警察通过DNA检查终于证明他就是真正的杀人凶手.Nobody would have suspected him. A suspect wouldn't usually look so appealing. But finally the police identifiedhim to be the true murderer through a DNA test.3)皇帝被认为是中国历史上的第一个农夫,而他的妻子则是第一个织女.Huangdi is regarded as the very first farmer in our history while his wife was the first weaver.4)请向我在那里的朋友致意.我真的非常想念他们.Please give my best regards to my friends there. I really miss them all.5)任何时候只要有可能,年轻人都宁可自己谋生,也不愿靠父母养活.Whenever possible, young people prefer to earn their own living than live off their parents.6)北方要求取消军事演习,但是南方予以拒绝.他们反过来要求北方对开火公开道歉.The North demanded the military exercise be called off, but the South refused. Instead they demanded an open apology from the North for the gun fire.7)这个地方因为发展了绿色经济已经获得了相当好的声誉.This place has earned itself quite a reputation for developing a green economy.8)由于年轻,他们往往倾向于从好的方面看问题.Being young, they are often inclined to look at things from the bright side.9)科学家们已经查明那具冻尸是一个生活在大约六千年前的年轻猎手.Scientists have identified the frozen body as a young hunter who lived about six thousand years ago.10)虽然他是第二代美籍华人,但她仍然珍惜她的中国文化身份.Although she is a second-generation Chinese American, she still values her Chinese cultural identity.1)你认识坐在系主任旁边的那位女士吗?Do you know the young lady sitting next to the chairman of the department?2)警方对那个犯罪嫌疑人跟踪了一个星期,很快就会拘捕此人.The police have been keeping track of the suspect for a whole week. They will make an arrest soon.3)新政府宣布他们会保护在这个国家生活的所有守法的外国人.The new government announced that they would protect all law-abiding foreigners living in the country.4)我们应该牢记,在这座城市里尚有成千上万的家庭过着贫困或是近乎贫困的生活.We should hear in mind that there are still thousands of people living on or near the poverty line in this city.5)这些运动员为准备本届亚运会,进行训练已有一整年的时间了.These athletes have been training for the current Asian Games for a whole year.6)这个城市的失业居民从五月开始就一直在抗议食品价格的飞涨.Since May, unemployed residents in the city have been protesting soaring food prices in the past two months.7)这个机构的青年雇员几个月来都在勒紧裤腰带The young employees of the organization have been tightening their belts for months, adapting themselves to a war economy.8)这家公司声称在节能技术方面他们已有突破.The company claims that they have made a breakthrough in energy-saving technology.9)金先生从服务员开始升到经理的职位,他为这家餐厅工作了30年.Mr.King worked his way up form the position of waiter to manager. He has been working for the restaurant for 30 years.10)这所大学即将离任的副校长,在他的告别聚会上作了一次动人的演讲.The outgoing/retiring vice president of the university made a heart-warming speech at his farewell party.Unit 81)要不是因为一个人的勇气和智慧,##经济特区就永远不会取得胜利.If it hadn’t been for one man’s courage and wisdom, the Shenzhen Special Economic Zone could never have succeeded. This man was the first mayor of the city.2)——对不起我刚才打断你讲话了.你刚才在说……——我刚才在说想要击溃保守分子的抵抗不容易.我们必须一步一步地对他们发动进攻.---- Sorry I cut you off just now. You were saying…---- I was saying that it is not easy to break down the resistance of thoseconservatives. But we must go at them step by step.3)政府非常清楚,它不能随心所欲地增加税收而不对国内消费造成伤害.但是把重心由出口转向国内消费需要相当长的时间.The government knows only too well that it cannot increase taxes at will without hurting home consumption. But to shift the emphasis from export to domestic consumption takes time.4)即使有了这些而家用电器,我们还是不能完全摆脱家务劳动.Even with all these home appliances, it is impossible to do away with/ eliminate our domestic labor completely.5)我们那个城市看起来肯定和三百年前一样,不少老房子都快要倒塌了.我们有些领导想把它们都拆掉,然后再在这些地方盖上新的高楼.可是由于资金短缺,这个计划只好放弃.回头看来,这反倒是件好事.如今我们的城市已经成为旅游景点了.Our town must have looked the way three hundred years ago. Many old buildings were about to fall in ruins. Some of our leaders wanted to tear them down and put up new tall buildings in their place. But due to lack of money, the plan had to be abandoned. Looking back that was actually a blessing. Today our town has become a tourist attraction.6)具有讽刺意味的是,有时候我们增产得越多,盈利就越少.Ironically, sometimes the more we increase production, the more we decrease profit.7)这个项目已经占了我很多时间.我即使想要上一个新项目也不行了.This project has occupied too much of my time. I could not launch a new project even if I wanted to.8)说真的,我更加担心社会的停滞而不是经济的减速.当然,你不一定同意我的观点.To tell the truth, I’m more worried about social stagnation than economic slowdown. Of course, you may not share my view.9)有意思的是,并不是所有人都已意识到,假如我们不提高我们的教育水平,我们将永远落后于其他国家.Interestingly enough, not everyone realizes that if we do not improve our educational standards, we will lag behind other countries for ever.1)年龄越大,你就会变得越宽容.The older you get, the more tolerant you become.2)晚上十点之后,工作时间越长,我效率就越低.After 10 p.m. the longer I work, the less efficient I become.3)这姑娘的父母都英年早逝,她由叔叔和婶婶抚养成人.As both her parents died young, the girl was brought up by her uncle and aunt.4)你和他一起工作的时间越长,不知不觉从他身上学到的也就越多.The longer you work with him, the more you’ll learn from him without knowing it.5)音乐会结束时,有一两分钟的时间观众纹丝不动地坐着,然后爆发出雷鸣般的掌声.When the concert was over, the audience sat silent and still for a couple of minutes, and then they broke intothunderous applause.6)学者们抱怨说这个国家的城镇,乃至乡村越来越美国化了.Scholars complain that cities,towns and even villages in this countryare becoming more and more Americanized. 7)我越想这件事,对这些奇怪的的疑心就越重.The more I think about it, the moresuspiciousI am of these strange phone calls.8)随着岁月的流逝,我奶奶越来越多地参与到社区工作中.As the years went by, my grandmother was became more and more involved in community work.9)一般来说一件物品需求越大,价格也就越高.Generally, the more something is in demand, the higher the price.10)令我们伤心的是,我们这个城市周边的好地方都变得越来越城市化了.Much to our grief, all the nice areas around our city are becoming more and more urbanized.Unit 91)林先生对沙漠化问题一直十分关注.我完全同意他的意见,这是一个与我们的环境保护息息相关的严重问题.Mr. Lin has always concerned himself with the desertification problem. I fully agree with him that this is a serious concern as regards our environment protection.2)我们的政府发言人对最近被海盗劫持的两位中国工程师深表关切.The spokesman of our government expressed our deep concern for the two Chinese engineers who were recently taken hostage by the pirates.3)很难想象我们怎么能保护这个大坝不受敌人攻击It is hard to visualize how we can protect the dam from enemy attack.4)##自由意味着人们不仅可以追求不同的信仰,而且还意味着他们有权不信仰任何##.Freedom of religion means not only that people can pursue different faiths. It also means that they have the right not to have any religion.5)我们教师通常每周碰一次头,交换教学方面的意见.We teachers usually meet once every week to compare notes about our teaching.6)这个地区的形势非常微妙.不允许任何国家做任何可能威胁到它那岌岌可危的平衡的事情.The situation of this area is very delicate. No country should be allowed to do anything to threaten the precarious balance.7)要想做一名称职的翻译,我们必须中外文都掌握的很好,而我感到自己在这方面非常欠缺.To be adequate as a translator, we must have a good command of both the foreign language and Chinese. And I consider myself terribly inadequate in this respect.8)不管我们的意见有多大分歧,沃恩都必须共同面对这一挑战.However we differ in our opinion, we must face the challenge together.9)我对良好的教育是这样定义的,在你受完教育后,你不仅知道如何谋生,而且知道如何生活.The way I define a good education is that, when you get through it, you not only know how to make a living, but you also know how to live.1)听到学生的成功,布莱克先生总是很高兴.It always delights/pleases Mr. Blake to hear of his students’successes.2)在做决定之前,有很多事情要考虑.There are a lot of things to consider before we can make a decision.3)不可能成功时,放弃是明智之举.To give up is wise when it is impossible to succeed.4)在这种情况下,找个律师是合乎情理的.It might be sensible to get a lawyer under the circumstances.5)无论真相如何令人痛苦,他们都把真相告诉孩子们.我们敬佩他们这种勇气.We admire theircourage to tell their children the truth, however painful it is.6)公众人物<public figures> 在繁忙的大街上出现,要想不被人们认出.几乎是不可能的.It is almost impossible for public figures to appear in a busy street without being recognized.7)即使可能会给自己招来麻烦,人们也愿意帮助陌生人.对此我感到惊奇.I was amazed by people’s readiness to help a stranger, even when they knowthey may get into trouble.8)学生不仅要知道自己的优势,还要知道自己的局限性,这很重要.It is important for students to know not only their strengths but their limitations as well.9)这个国家试图限制一些少数民族家庭的规模,这可能会引起麻烦.This country’s attempts to limit family size among some minorities are likely to cause problems.10)有关这一切你不能透露一个字,这一点有多重要不用我说了吧.I don’t have to tell you how important it is for you to keep your mouth shut about all this.Unit 101)有一个流行的儿童故事,描述奇迹般有了生命的木偶的奇迹.There is a popular children’s story, which describes the adventures of a wooden puppet that comes to life as if by magic.2)你对局势的幽默分析使讨论有了生气.Your humorous analysis of the situation made the discussion lively.3)这个古代建筑重建后恢复了原样.This ancient building has been restored to its original beauty.4)你知道,对我来说,到山上住一个月就等于重温我幸福的童年.You know, for me to go and live up in the mountains is to recapture my happy childhood.5)靠这件大衣你可抵御不了加拿大的严寒.This overcoat alone is not enough to protect you from the bitter cold in Canada.6)果农们正高兴地期待今年的好收成,突然可怕的暴风雪袭击了这个地方,使正在成熟的水果受到佷大的损害.The fruit growers were all happily expecting a good harvest this year when the terrible snow storm struck, doing great damage to the ripening fruits.7)吃糖太多对你的身体没有好处.最起码,它会对你的牙齿造成伤害.事实上,它在很多方面都对你有害.Too much sugar will not do you any good. To being with, it will be damage to <or damage> your teeth. In fact, it will do you harm<or harm you> in many ways.8)他对中国人民的赤胆忠心让我对他肃然起敬.His utter devotion to the Chinese people filled me with admiration.9)他坚持下班之前,精确的说,是在五点半之前,一切东西都必须各在其位.He insisted that everything should be in place before we knocked off, before five-thirty, to be exact.10)他知道他得加倍努力来实现他的计划.他急着想一回去就投入工作.可万万没想到一场灾难正等着他.He knew that he would have to redouble his efforts to carry out this plan, and he was anxious to plunge into the work as soon as he went back. But he never knew that a disaster was lying in store for him.1)对他的人身侮辱激怒了他,他起身抗议.。

全新版大学英语2 Unit4课后翻译

全新版大学英语2 Unit4课后翻译

Unit41)研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。

(laughter)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.2)互联网连接速度慢的真让人心烦。

(connection, annoy)A slow Internet connection speed is really annoying.3)法律规定,帮助他人自杀是犯罪。

(suicide, crime)As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.4)玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这一额数据。

(interpret,angel, data)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.5)苏是一个很有天分的女孩。

她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。

(of great talent, set apart)Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。

我也这么想,互联网使我的工作方便多了。

我可以通过电子邮件撰写、编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。

我用鼠标一击,马上就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。

可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。

系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示,键出的次有时候似乎很难理解。

(click, cue, data, edit, Internet, interpret, at times, but then, on line, via)Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.。

全新版大学英语句子翻译

全新版大学英语句子翻译

全新版大学英语(1)句子翻译1.I did my best to avoid showing pleasure, but what I was feeling was pure delight at thisdemonstration that my words had the power to make people laugh.2.Suddenly I wanted to write about that, about the warmth and good feeling of it.te in the year we tackled the informal essay.4.I don’t think any of us keep up our correspondence to well.5.When we were married , we used to go to each other’s house every now and then.6.When I got to my hotel room I didn’t unpack right away.7.Whether we like it or not, the world we live in has changed a great deal in the last hundredyears.8.Anyway, even if one wanted to, one couldn’t put the clock back to an earlier age.9.The science people learn in school can provide the basic framework.10.But I have sufficient faith in the good sense of the public to believe that we might prove thiswrong.11.He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome.12.Then, during the war, a message came from my company. Tony had passed away.13.All he had were 24 precious hours a day, and he wasted none of them.14.He looked for the girl whose heart he knew, but whose face he didn’t .15.And she said if you were to ask me out to dinner, I should go and tell you that she is waitingfor you in the big restaurant across the street.16.The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive.17.Tell me whom you love, and I will tell you who you are.18.Over the years, I have written extensively about animal-intelligence e the years, I have writtenextensively about animal-intelligence experiments and the controversy that surrounds them.19.Why would an animal want to cooperate with a human?20.It is comforting to realize that other species besides our own can stand back and assess theworld around them.全新版大学英语(2)句子翻译1.The key to our room was attached to a large plastic block with the room number on it.2.I soon realized that this incident was directly relevant to our assigned tasks in China.3.In terms of attitudes to creativity there seems to be a reversal of priorities.4.He put on a dinner jacket to serve as a waiter at the birthday party of The Richest Man inAmerica.5.At a church supper the other night, he and his wife were in back washing dishes.6.I’ve never seen anyone yet who worked for him or was around him for any length of time whowasn’t better off.7.For the sake of fun it carries things to extremes, but nearly everyone can recognize somethingof themselves and their parents in it.8.And I just wanted you to know that I’ll do anything I can to help him through life’s dangeroussea.9.If that sort of thing happened only once in a while, it wouldn’t be so bad.10.My boyfriend’s Liverpool accent suddenly becomes impossible to interpret after his easilylunderstood words on screen.11.If I desired, I could stay inside for weeks without wanting anything.12.At times, I turn on the television and just leave it to talk away in the background, somethingthat I’d never done previously.13.To restore balance to my life, I force myself back into the real world.14.I re-enter my apartment and run to the computer as though it were a place of safety.15.The stands were still filled with about 20,000 people, even though the final race had ended anhour earlier.16.It was at the exact moment he took a deep breath that he began to lift off the ground.17.When he heard the singing of some distant birds in flight, he knew it was his time to fly.18.One day, however, I actually met a superwoman face to face.19.Other days, every item on my schedule will take three times the number of minutes set aside.20.Racing the clock every day is such an exhausting effort that when I actually have a few freemoments, I tend to collapse.全新版大学英语(3)句子翻译1.After years of frustration with city and suburban living, my wife and I have finally foundcontentment here in the country.2.We’ve been able to make up the difference in income by cutting back without appreciablylowering our standard of living.3.Once economic conditions improve, however, demand for farms like ours should be strongagain.4.I am not making anywhere near as much money as I did when I was employed full time, butnow we don’t need as much either.5.Carter’s devotion to her ancestor is about more than personal pride: it is about family honor.6.Over the course of his life, John Parker guided more than 400 slaves to safety.7.While black conductors were often motivated by their own painful experiences, whites werecommonly driven by religious convictions.8.The Bible, in bidding us to feed the hungry and clothe the naked, said nothing about color.9.Many slaves traveled under cover of night, their faces sometimes caked with white powder.10.Making the best of his lot, Henson worked diligently and rose far in his owner’s regard.11.In the house where I grew up, it was our custom to leave the front door on the latch at night.12.Parents used to take children out to departure gates to watch planes land and take off.13.Airports are no longer a place of education and fun; they are the most sophisticated of securitysites.14.We have become so smart about self-protection that, in the end, we have all outsmartedourselves.15.In dealing with the unseen horrors among us, we became prisoner of ourselves.16.The embarrassing truth was I’d always just accepted what they’d done, taken all of it forgranted.17.At least seven people had been particularly and lastingly helpful to me.18.And briefly I recalled for each of them specific acts performed on my behalf.19.My love of books never diminished and later led me toward writing books myself.20.In the letter to my grandmother, I reminded her of a dozen ways she used to teach me how totell the truth.全新版大学英语(4)句子翻译1.Napoleon, confident of a quick victory, predicted the conquest of Russia in five weeks.拿破仑,快速的胜利充满信心,预计俄罗斯征服五周2.Of the six hundred thousand soldiers Napoleon had led into Russia, less than one hundredthousand came back.拿破仑进入俄罗斯领导的六十万士兵,回来不到一十万3.During the first ten weeks of the invasion, the Germans pushed the front eastward, and theRussians suffered more than a million casualties.入侵的前十周期间,德国的前推东扩,俄罗斯遭受超过一百万的伤亡4.The elements of nature must be reckoned with in any military campaign.在任何军事行动都必须考虑到大自然的元素5.Snow, ice, and freezing temperatures took their toll on both invading armies.两支侵略军,冰,雪和低温参加了他们的通行费6.The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of thetwentieth century.汽车产业被列为二十世纪最有利可图和最强大的产业。

大学英语精读4翻译

大学英语精读4翻译

1.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。

I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2.一般说来,年轻一代和老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。

但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。

As a general rule, unlike the older generation, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.3.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。

The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。

In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree usually symbolize moral integrity and uprightness.5.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。

在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。

Queen Elizabeth 1 ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.6.民主意味着多数人来统治;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。

这两条规则同等重要。

新编大学基础英语综合教程第二册句子翻译

新编大学基础英语综合教程第二册句子翻译

Unit11.London is a very cosmopolitan city伦敦是个非常国际化的大城市。

2. Her mother grew up in the hectic urbon environment.她的母亲是在一种喧嚣的都市环境中长大的。

3 .New York is supposed to be very touristy.纽约被认为是一个充满旅游特色的城市。

4 .The city where I lived a few years ago was dynamic one.我几年前住过的那个城市是一个充满活力的城市。

5. The train was crowded.那班火车非常拥挤。

6. The English often drink tea.英国人经常喝茶。

7 .The earth moves around the sun.地球围绕太阳转。

8 .Last year, I often went to the library of that university.去年我常去那所大学的图书馆。

9 .He left ten minutes ago.他十分钟前离开了。

10. Where did you go last night.昨晚你去哪里了?11. Who phoned last night?昨晚是谁打的电话?12 .What happened last night?昨晚发生了什么事情?13. What does your brother do?你的哥哥是做什么的?14. Whom is he talking with?他正在与谁说话?15. When did they leave?他们是什么时候离开的?Unit216. Nowadays young people like to surf the net to get all kinds of information.现在的年轻人都喜欢上网冲浪,获取各种信息。

英语翻译

英语翻译

Unit 1重点翻译1. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland他知道俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗,并为此做好了准备。

2. As the Russian army was gathering its strength, the French had to flee Russia to avoid certain defeat.正当俄罗斯军队集聚兵力之时,法国人却不得不逃离俄国,以避免注定的失败。

3. The loss of the battle for Stalingrad finally turned the tide against Hitler. The German victories were over, thanks in part to the Russian winter. 斯大林格勒一战的失利最终使希特勒走向穷途末路。

部分地由于俄罗斯的冬季,德国人走向失败了。

4.With the arrival of June 5, the weather was so bad that General Eisenhower, supreme commander of the invasion forces, was forced to postpone the invasion by one day.6月5日到了,气候如此恶劣,进攻部队最高统帅艾森豪威尔将军被迫将进攻推迟了一天。

5.Napoleon had a clear path to Moscow, but the occupation of the city became an empty victory.拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。

6.The French soldiers dragged on, leaving the dead along every mile.法国士兵拖着脚步行进,一路上留下无数死尸。

现代大学英语精读4(第二版)-部分课文及短语重点翻译

现代大学英语精读4(第二版)-部分课文及短语重点翻译

精读四Unit 11.猛然敲门bang the door2.向国王陛下欢呼cheer His Majesty3.凝视那雕像contemplate the statue4.设计/发明一种新方法devise a new way5.获得一种名声gain a reputation6.鼓舞人民inspire the people7.低下头sink one’s head8.象征/代表国家symbolize the nation9.暖和双手warm one’s hands10.毁了某人的健康ruin one’s health11.扮演重要的角色play an important role/part in12.解决这个问题settle the issue1.永恒的真理the eternal truth2.档案柜 a filing cabinet3.无稽之谈utter nonsense4.有违法倾向的行为delinquent behavior5.常客 a frequent visitor6.新鲜空气fresh air7.格调很高的独白high-minded monologue8.一个固定的观点 a settled view9.语言障碍 a speech impediment10.可怕的风 a hideous wind11.使人兴奋的爱国热情heady patriotism12.无情的入侵者the remorseless invaders13.首相the Prime Minister14.思维过程 a mental process15.国际联盟the League of Nations16.一篇有条理的文章 a coherent article17.一位口译好手 a proficient interpreter18.一个不可避免的趋势an irresistible trend19.腐烂的苹果rotten apples20.点头之交 a nodding acquaintance(前五)1. 他因收受贿赂而正在接受调查。

大学英语教材句子翻译大全

大学英语教材句子翻译大全

大学英语教材句子翻译大全一、基础句型翻译1. I like playing basketball.我喜欢打篮球。

2. She is a talented singer.她是一个有才华的歌手。

3. They are studying at the library.他们正在图书馆学习。

4. We visited the Great Wall last summer.去年夏天我们参观了长城。

5. My brother is taller than me.我弟弟比我高。

6. I am not good at math.我不擅长数学。

7. The weather in Beijing is usually very cold in winter.北京的天气在冬天通常很冷。

8. The train arrived on time.火车准时到达。

9. She has a beautiful voice.她有一副美妙的嗓音。

10. We had a wonderful time at the party last night.昨晚在派对上我们度过了美好的时光。

二、日常对话翻译1. A: Good morning! How are you today?早上好!你今天好吗?B: I'm good, thank you. How about you?我很好,谢谢你。

你呢?2. A: Excuse me, where is the nearest post office?打扰一下,最近的邮局在哪里?B: Go straight ahead and turn left at the corner. It's just across the street.直走然后在拐角处左转,就在街对面。

3. A: What time is the movie?电影几点开始?B: The movie starts at 7:30 p.m.电影晚上7点半开始。

大学英语2 6和7单元重点及翻译

大学英语2  6和7单元重点及翻译

Unit 6Active reading (1)Difficult sentences1. I knew I would have to push myself beyond my known limits to ensure that my dream came true. (Para. 1)为了确保能梦想成真我必须强迫自己超越已知的极限。

2. The 800m race had punished me so much over the years – in the World, Commonwealth andEuropean Championships – and now it stood between me and the Olympic title. (Para. 4)这些年来,在世锦赛、英联邦锦标赛以及欧洲锦标赛的八百米赛跑中我屡战屡败,饱受挫折。

现在,它再次横在我与奥运冠军头衔之间。

3. I felt the performer in me move in and take over. (Para. 7)performer这里指的是作者的运动员身份,take over意思是:接管,占上风我感觉自己已经进入最佳状态。

4. … I could hear the roar of the crowd, giving me a boost at exactly the moment I needed it themost – just when my legs were burning and I could see the gap opening between me and the Russian. (Para. 9)这个句式较复杂。

giving me… 分词短语作状语,表示伴随状况。

the moment后面有两个定语从句,I needed it the most 和just when…······我听见观众高声叫喊,在我最需要的时候为我加油助威——这时我的腿疼得要命,我看见我和那个俄罗斯运动员之间距离正在拉大。

全新版大学英语综合教程4课文句子课后翻译.

全新版大学英语综合教程4课文句子课后翻译.

全新版大学英语综合教程四Unit1-5精选课文句子英翻中UNIT1 Mr. Doherty Builds His Dream Life多尔蒂先生创建自己的理想生活 1.And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

2.In the summer we canoe on the river, go picnicking in the woods and take long bicyclerides. In the winter we ski and skate.日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。

冬日里我们滑雪溜冰。

3.Three months from now, it will be 95 above and we will be cultivating corn, weedingstrawberries and killing chickens.再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要ter this month, we'll spray the orchard, paint the barn, plant the garden and clean thehen house before the new chicks arrive.这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。

5.In between such chores, I manage to spend 50 to 60 hours a week at the typewriter ordoing reporting for the freelance articles I sell to magazines and newspapers.在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。

现代大学英语精读1 句子翻译

现代大学英语精读1 句子翻译

现代大学英语精读1 句子翻译Unit 1 Half A Day1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。

They took advantage of our helpless situation and took over our company.2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。

Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。

It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。

He loves to show off his wealth, but this is all in vain. People still avoid him as though he were poison.5. 他不久就爱上了这个村子。

他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。

He soon fell in love with the village and was determined to make ita beautiful garden together with other villagers.6. 我们必须花更多的钱来和全球气温上升作斗争。

另外,我认为我们还必须采用严厉的法律措施。

这不只是一个钱的问题。

We must spend more money fighting against global warming. In addition, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money.7. 当警察到达学校的时候,学生和老师还在一种茫然不知所措的状态。

大学新视野英语3重点句子翻译

大学新视野英语3重点句子翻译

大学新视野英语3重点句子翻译because women often restrict their diet in an effort to control weight, they may not consume enough iron-rich food, and are liable to experience a deficiency.而且,由于女性常常为了控制体重而节食,从而未能摄取足够的含铁丰富的食物,结果可能导致缺铁。

can result in iron loss through a variety of mechanisms. Some iron is lost in sweat, and, for unknown reasons, intense endurance exercise is sometimes associated with bleeding of the digestive system. Athletes in high-impact sports such as running may also lose iron through a phenomenon where small blood vessels in the feet leak blood.运动可能通过多种机制导致铁流失。

有些铁随汗液流失。

另外,由于某些未知的原因,高强度的耐力运动有时会引起消化系统内出血。

运动员从事跑步之类高强度剧烈运动,也可能会因为足部血管失血的现象而使铁质流失。

physical exercise provides the brain with more fuel, and skill-based exercise increases the formation of connections in the brain, which, according to the proposals of some scientists, may make the brain better able to process information.高强度体育运动给大脑提供更多的燃料,而技巧性运动则增强大脑神经的联结。

大学英语2第三版重要句子及翻译

大学英语2第三版重要句子及翻译

大学英语精读第三版第二册Unit 1 The dinner partyThe American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess. She is staring straight ahead, her muscles contracting slightly. She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. The boy's eyes widen: he quickly leaves the room.那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。

在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。

她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。

她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。

男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。

Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors.在座的客人中,除了那位美国人以外论证也没有注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的阳台上。

The American comes to with a start. In India, milk in a bowl means only one thing -- bait for a snake. He realizes there must be a cobra in the room. He looks up at the rafters -- the likeliest place -- but they are bare. Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are waiting to serve the next course. There is only one place left -- under the table.那个美国人突然醒悟过来。

大学英语六级汉译英经典30个句子

大学英语六级汉译英经典30个句子

汉译英经典‎30个句子‎1.好的开始是‎成功的一半‎。

Well begun‎is half done .2.我喜欢他永‎远忘不掉。

I like him to alway‎s forge‎t not to drop .3.来的容易,去的容易。

Easy come, easy go .4.永远和你在‎一起。

Alway‎s with you .5.变化乃生命‎的调味品。

Varie‎t y is the spice‎of life .6.和你永远在‎一起。

With you alway‎s .7.失败是成功‎之母。

Failu‎r e is the mothe‎r of succe‎s s .8 . 爱你到永远‎。

Love you to arriv‎e alway‎s .9.天下没有不‎散的宴席。

All good thing‎s must come to on end .10.我将永远爱‎你。

I shall‎alway‎s love you .11.有情人钟情‎眷属。

All shall‎be well ,and jack shall‎have jill .12.万事开头难‎。

All thing‎are diffi‎c ult befor‎e they are easy .13.善有善报,恶有恶报。

As a man sows ,so he shall‎reap .14.外表美是肤‎浅短暂的。

Beaut‎y is but skind‎e ep .15.接近成功时‎最艰难。

The darke‎s t hour is that befor‎e the dawn .16.说来容易做‎时难。

Easie‎r said than done .17.经验乃智慧‎之母。

Exper‎i ence‎is the mothe‎r of wisdo‎m .18.花言巧语是‎不中用的。

Fine words‎butte‎r no parsn‎i ps .19.习惯成自然‎。

新编大学英语1-4册课后句子翻译

新编大学英语1-4册课后句子翻译

英语翻译1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。

You should set aside a reasonable amount of time to rest and exercise.2)总的来说,孩子们比任何时候都更健康,收到了更好的教育。

In general,children are mush healthier and better educated than ever before.3)待适当的机会来临,他就能抓住。

He can grasp the chances that come along.4)每天他都能留出点时间和家人在一起,享受生活。

Each day,he sets aside time to be with his family and enjoy life.5)我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。

I still remembered those dark streets and the scene I walked hand in hand with my father.6)他最终辜负了父母的期望。

He eventually didn't live up to his parents' expectations.7)相比之下,我们的用油量大幅度上升了。

In contrast,our use of oil has enormously increased.8)经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。

Through efforts,he managed to overcome his fatal weakness.9)由于紧急情况,这位医生几小时内都没有空。

Because of an emergency,the doctor will not be available for several hours.10)税收将会如何影响低收入的人群?How will taxes affect people with low incomes?11)我的母亲总是会告诉我,从长远来看我会很高兴我没有放弃钢琴。

大一英语考试翻译复习句子

大一英语考试翻译复习句子

英译汉Unit11. Some students believe that attendance at classes should be optional有些学生认为上课应是非强制性的。

3. Liberal schools want teenagers to have a happy childhood and not to study every day 推崇自由的学校希望孩子们有一个幸福的童年,而非每天学习。

5. Many adults wish that hah gone to a more progressive school许多成年人希望他们曾经去过教学更为进步的学校。

Unit21. The silence made the traveler feel very lonely.寂静使旅行者觉得非常孤单。

3. The old man shrugged his shoulders and disappeared into the darkness.老人耸耸肩,消失在夜幕中。

Unit31. Local newspapers often buy stories from international news agencies.地方报社经常从国际通讯社购买新闻报道。

2. A general reporter has to cover a wider range of topics than a specialist reporter普通记者要比专栏记者涉及更广泛的题材。

3. A cassette recorder is usually used when interviewing people.盒式磁带录音机通常是在采访时使用的。

5. Good foreign correspondents tend to be very expensive.优秀的外国通讯记者往往索价很高Unit41. Virtual reality programmes can now be usd to plan how to decorate your apartment. 虚拟现实程序现在可被用于计划如何装饰你的房间。

全新版大学英语综合教程(第二版)4课后翻译大全(句子 短文)

全新版大学英语综合教程(第二版)4课后翻译大全(句子 短文)

全新版大学英语综合教程4语句翻译+短文翻译UNIT 11. 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

Mr. Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm.2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

We can’t underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.3. 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。

Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months.4. 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment.5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighborhood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。

我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。

师长(DIVISION COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。

然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。

我们很多人担心会陷入泥潭之中。

现代大学英语精读3句子翻译

现代大学英语精读3句子翻译

第一课1.他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.2.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权利的倾向。

Many people have observed that, without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.3.很多国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。

Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.4.控制沙尘暴需要大量的工作和资金。

The control of sandstorms will involve a tremendous amount of work and money.5.你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。

You have to take the local conditions into consideration w hen you apply these technologies.6.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。

All applicants will have to fill out these forms and mail in an application fee of 50 dollars.7.他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。

Based on his careful observation of children’s behavior, h e came to the conclusion that learning is a natural pleasure.8.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.It was my ambition to have her read to me while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter.我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。

2.Yet regardless of where they came from, I cannot remember a time when I was not in love with them不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书3.Neither of my parents had come from homes that could afford to buy many books, but though it must have been something of a strain on his salary, as the youngest officer in a young insurance company, my father was all the while carefully selecting and ordering away for what he and Mother thought we children should grow up with.我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。

然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。

4.Besides the bookcase in the living room, which was always called "the library", there were the encyclopedia tables and dictionary stand under windows in our dining room.除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。

5.To both my parents I owe my early acquaintance with a beloved Mark Twain.多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克?吐温。

6.It ends with not one but two morals, both engraved on rings: "Do what you ought, come what may," and "If we would be great, we must first learn to be good."书末讲的道德寓意不是一条,而是两条,都印在环形图案里:“不管发生什么,该做的就去做”,还有“想做伟人,必须先学会做个好人”。

7.This book was lacking its front cover, the back held on by strips of pasted paper, now turned golden, in several layers, and the pages stained, flecked, and tattered around the edges; its garish illustrations had come unattached but were preserved, laid in.这本书没了封面,封底用几条纸片粘牢,有好几层,如今都泛黄了,书页上污迹斑斑,边角处都破碎了;书中花哨的插图脱了页,但都保存良好,夹在书里。

8.I live in gratitude to my parents for initiating me — as early as I begged for it, without keeping me waiting — into knowledge of the word, into reading and spelling, by way of the alphabet.我感激父母通过认识字母对我——早在我要求之时,而没有让我等待——进行文字启蒙,教我阅读和拼写。

9.Fuelling the shift toward vegetarianism have been the health recommendations of medical research.推动人们转向素食的是医学研究提出的关于如何增进健康的建议。

10.We've been running the human biological engine on the wrong fuel."“我们一向利用不合适的养料来维持人类生理引擎的运转。

”11.Earlier this month, charges were laid against a large Alberta feedlot operator for dumping 30 million litres of cattle manure into the Bow River, "killing everything in its path," as a news story described it.本月初,阿尔伯达一家大型围栏肥育地经营者被指控将3千万升牛粪排入博河,“沿途生灵悉数被毁”,一则新闻这么报道。

12.Our environment also includes the animals killed for their meat. It has become an accepted fact that today's factory-farmedanimals live short, miserable, unnatural lives.我们的环境也包括为食其肉而被宰杀的动物。

当今工厂化农场的牲畜寿命极短,过着悲惨的、不正常的生活,这已是公认的事实。

13.Gone are the days when piglets snorted and roosters strutted their way about the barnyard.猪崽喷着鼻息、公鸡在粮仓的空场上昂首行走的日子已经一去不复返。

14.Nothing will benefit human health and increase the chances for survival of life on Earth as the Evolution to a vegetarian diet." 没有什么比转向素食更有益于人类健康,更能增加世间万物的生存机会。

15.With nearly every state in the union now sanctioning some form of legalized gambling to raise revenues, evidence is mounting that society is paying a steep price, one that some researchers say must be confronted, if not reversed.由于全国几乎每个州都批准某种合法化的赌博形式以增加税收,越来越多的事实表明,整个社会正在付出巨大的代价,不少研究者指出,对此现象如果不能彻底改变,那就必须严肃面对。

16.A substantial share of those gambling losses — an estimated 30% to 40% — pours from the pockets and purses of chronic losers hooked on the adrenaline rush of risking their money, intoxicated by the fast action of gambling's incandescent world.输掉的赌金中有相当一部分——约占30%-40%——是从那些常输的赌徒的钱包里掏出来的,赌博带来的兴奋令他们入迷,瞬息万变的赌博世界令他们如痴如醉。

17.Science has begun to uncover clues to compulsive gambling —genetic predispositions that involve chemical receptors in the brain, the same pleasure pathways implicated in drug and alcohol addiction. But no amount of knowledge, no amount of enlightenment, makes the illness any less confounding, any less destructive.科学研究开始揭示形成嗜赌成癖恶习的线索——与大脑中的化学感受器有关的,即与嗜毒、嗜酒同一个快感途径有关的遗传特性。

但无论对这一顽症有多少了解有多少认识,人们对它的困惑一点也没有减少,它的破坏性也一点也没有减少。

18.His plunge has been so dizzying that at one point he agreed to aid another desperate gambler in a run of bank robberies — nine in all, throughout Los Angeles and Orange counties他一直狂赌,结果走投无路,竟然答应协助另一个因绝望而不顾一切的赌徒实施银行抢劫——在洛杉矶和桔县共抢了9家银行。

相关文档
最新文档