半生缘

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《半生缘》维普通达检测系统

电影与小说之比较

姓名:刘虹莲学号:201001010224 指导老师:陆涛

摘要:随着电影事业的发展,应市场需求,在上世纪八九十年代,影视导演开始改编一些有名小说家的作品,小说改编成电影是转换成另一种艺术形式的创造,它既要尊重原著的创造,还要有导演对作品现代意识的再认识,但不论怎样的改编都要符合原著原有的精神。《半生缘》是张爱玲小说改编次数和版本最多的一部,之所以成为之最,就是因为它太不“张爱玲”了,虽然突出了主题,但却删除了很多“张爱玲特色”,变成了一部爱情悲剧。虽然香港导演许鞍华改编的《半生缘》相对比较成功,但也有很多不足的地方。本文就是从许鞍华导演改编的张爱玲小说《半生缘》出发,对两者进行比较。主要从一下五个方面进行分析,分别是叙事视角和顺序的改变、人物形象的刻画、意象的功用、女性意识的淡化、主题的单一化

关键词:张爱玲小说、电影、《半生缘》、改编、比较

Abstract:with the development of film career, should the market demand, in the nineties of the last century, film and television director started adapted works of some of the famous novelist, a novel into a movie is converted into another kind of art form creation, it is to respect the original creation, and director of works of modern consciousness reinterprets, but no matter what kind of the spirit of the original adapted to conform to the original. "Half life fate" is the greatest number of zhang ailing novel and version, and became the most, because it is too not "zhang", while highlighting the theme, but deleted many "zhang ailing characteristic", has become a love tragedy. Although Hong Kong director Ms. Hui adaptation of "half life fate" is relatively successful, but also has a lot of insufficient place. This article is adapted from Ms. Hui director zhang ailing novel "half life fate", both in the comparison. Analysis mainly from the five aspects, respectively is the order of narrative perspective and changing, depiction of the characters, the function of the image, the desalination of the female consciousness, the theme of simplification

Keywords: zhang ailing novels, films, "half life fate", adaptation, comparison

目录

摘要 (1)

Abstract (1)

一、叙事视角和顺序的改变 (4)

二、人物形象的刻画 (4)

(一)曼桢 (9)

(二)曼璐 (8)

(三)世钧 (8)

(四)祝鸿才 (8)

三、意象的功用 (5)

四、女性意识的淡化 (5)

五、主题的单一化 (8)

结论语 (10)

参考文献 (11)

电影《半生缘》①的改编,是许鞍华导演第二次对张爱玲的小说进行改编,电影的改编虽然要尊重原著,但改编本身就是一种再解读、再创造,电影《半生缘》已经不是张爱玲的了,而是导演许鞍华的。在电影中导演只有知道自己要讲什么,他才会讲的好,要使一部电影真正好看,导演就要敢于对原著做些改动,适当的修改下,这样才能更符合现代人的审美需要,电影也才会有更大的卖点。本文试图从几个不同的方面分析电影改编后的得与失。

一、叙事视角和顺序的改变

选择哪种叙述视角进行叙述是小说家在创造中最为重要的抉择了,它直接影响到读者对小说内容的反应。小说和电影都是叙述性的作品,都要展现故事情节、环境、背景等。小说为电影事业的发展提供了剧本,现在很多有名的电影都是由小说改编而成的,但即使是这样,同一个故事,电影和小说却能采用不同的模式进行叙述。

《半生缘》②这部作品,小说中张爱玲采用的是传统的全知全能的叙述视角。在小说中叙述人是无所不在、无所不知的,整个故事情节、人物形象、社会背景无不都在叙述者口中,小说不是以时间为开端进行叙述的,而是采用了追溯过去的叙述方式。小说开始时是用世钧的口吻说出了十四年间的沧桑变化,回忆起十四年前他和曼桢、叔惠在一起时的场景。用倒述的形式让读者体会到时间的变化,营造一种沧桑、苍凉之感。

在小说的开头世钧回忆道“他与曼桢认识已经是多年前的事了,算起来倒已经有十四年了——真吓人一跳!马上使他连带着觉得自己老了许多。日子过的真快,尤其是对于中年以后的人,十年八年好像是指顾间的事……仿佛把生老病死一切的哀乐都经历到了。”这里应用的是第三人称的叙事方式,也是全知视角,在这一过程中叙述者将读者带进了男主人公的世界里,让读者去了解他的故事和他的心路历程,去感受他的喜怒哀乐。这里也采用的是传统小说的叙述方式,但是在这里,作家开始慢慢地从作品中退了出来,相对于全知的一一讲述,而选择了有节制的叙述,通过有目的的“显示”将作品中的故事、人物都呈现出来,但在作品中你已听不到作者的声音了。但这并不意味着作者在作品中完全隐身,毫无引导作用了。在这里作者虽然没有对故事情节、人物形象做出是非道德的评价,

相关文档
最新文档