公司手册(中英文)

合集下载

IRIS手册(中英文)

IRIS手册(中英文)

IRIS质量手册目录Table of contents1.0 引言Introduction2.0 适用范围及引用文件 Applicable scope, Reference documents3.0 质量手册介绍 Introduction to the quality manual4.0 质量管理体系要求 Quality management system requirements5.0 管理职责 Management responsibility6.0 资源管理 Resources management7.0 产品实现Product realization8.0 测量、分析和改进 Measurement, analysis and improvement 附录1.1 公司简介 Company introduction2.1 适用范围Applicable scope本质量手册适用于DXC。

This Quality Manual is applicable to DXC.公司的质量管理手册覆盖IRIS标准除信号以外的所有要求,信号的设计由客户自行负责,软件公司无设计,但对供应商提供产品有验证/确认活动,所以公司的IRIS管理体系删减并排除了7.3.8设计批准中的信号要求。

DXC quality management system covers all elements except signal related requirements, the design responsibility of signal is customer, the design responsibility of software is supplier, DXC has responsibility to verify/validate supplied software product. So DXC IRIS management excluded signal related clause 7.3.8.公司IRIS体系认证范围:轨道运输牵引与控制设备的研发、设计、制造、销售、相关的技术支持、协助及售后服务The certification scope of this IRIS management system: Development, design, manufacturing, sales, related technical support, assistant and services of the Rail transportation traction and control equipment.2.2 本手册引用了下列文件中的条款以说明质量管理体系的原则和程序:The clauses in following standards are quoted to define the policy andprocedure of quality management system.ISO 9001:2008《质量管理体系――要求》ISO 9001:2008 Quality Management System-RequirementsISO9000: 2005 《质量管理体系—基础和术语》ISO9000: 2005 Quality Management System—Fundamentals and Vocabulary《国际铁路行业标准》02版International Railway Industry Standard version 02ISO 14001:2004《环境管理体系――要求及使用指南》ISO 14001:2004 Environmental Management Systems - RequirementsISO 18001:2007《职业健康和安全管理体系–要求》ISO 18001:2007《Occupational Health & Safety Mgmt. System –Requirements》EN 50126 《The specification and demonstration of Reliability, Availability, Maintainability and Safety (RAMS)》3.1 概述 General introduction本手册根据《国际铁路行业标准》02版要求结合本公司实际情况编制,并符合客户和有关法律、法规和各项政策规定。

外企员工手册中英文版)

外企员工手册中英文版)
《劳动合同》期限由两年至叁年员工,其试用期为叁个月.
Term over three year: probation period is six months.
《劳动合同》期限超过叁年员工,其试用期为陆个月.
3-4Formalhiring正式聘用
3-4.1HR & Adm Department will release aEvaluation for QualifiedEmployees During Probation Period15 Days before the probation period is expired to the employee’s direct supervisor.
评鉴合格的将会被邀请成为正式员工
3-4.3Both parties should decide wether to renew the contract at lease one month before this contract expires.
员工与公司须在《劳动合同》期满前一个月决定是否续签合同.
在职员工可推荐有才能的人员进入本公司,但推荐人不得收取被荐人的任何好处或介绍费。一经发现,推荐及被荐员工,无论双方是在试用期或已是正式员工,都将被立即开除,且无任何经济补偿。但如果由被荐员工揭发的,被荐员工可继续留厂工作,收取好处的推荐员工将被立即开除且无任何经济补偿。
3-3Probation period试用期
公司按政府规定为试用期满的非本市户口员工申报及办理《暂住证》.
3-6Personnel records个人档案
3-6.1Personnel records record all the information related to the employees.

公司规章制度中英对照

公司规章制度中英对照

公司规章制度中英对照1. Attendance 出勤1.1 All employees are expected to arrive at work on time. 进口1.2 Employees must notify their supervisor if they are going to be absent. 员工应该通知主管如果不能到岗。

1.3 Excessive tardiness or absenteeism will result in disciplinary action. 老是迟到、缺勤行为将受惩罚。

2. Dress Code 穿着规范2.1 Employees are expected to dress in a professional manner.员工应该着装专业。

2.2 Casual attire may be allowed on designated days, but must still be appropriate for the workplace.可能允许休闲装,但必须适用于工作场所。

2.3 Clothing displaying offensive language or images is strictly prohibited.严禁穿着流露不良言论或图片的衣物。

3. Work Performance 工作表现3.1 Employees are expected to perform their duties diligently and efficiently.amp;ldquo;员工应该尽职尽责和高效。

3.2 Employees must follow all company policies and procedures.员工必须遵循公司全部政策和程序。

3.3 Failure to meet performance standards may result in disciplinary action.amp;ldquo;不达标的表现会受到纪律处分。

中英文双语宣传手册

中英文双语宣传手册

中英文双语宣传手册
简介
本宣传手册旨在向读者介绍我们公司的信息和服务。

通过中英文双语的方式,我们希望能够吸引更多国内外客户并提供清晰准确的信息。

公司简介
我们公司是一家专业提供XXX服务的公司。

成立于XXX年,我们致力于为客户提供高质量的产品和优质的服务。

我们在行业内拥有丰富的经验和专业的技术团队,能够满足客户的需求并提供全面的解决方案。

产品与服务
我们公司提供多种产品和服务,包括但不限于:
1. 产品1:简要介绍产品1的特点和优势。

2. 产品2:简要介绍产品2的特点和优势。

3. 服务1:说明服务1的范围和具体内容。

4. 服务2:说明服务2的范围和具体内容。

核心价值观
我们公司秉持着以下核心价值观:
1. 客户至上:我们始终将客户的需求和满意度放在首位。

2. 创新发展:我们不断追求创新,致力于提升我们的产品和服务。

3. 诚信合作:我们与客户建立诚信的合作关系,注重长期合作与共赢。

联系方式
如果您对我们的公司和服务感兴趣,欢迎通过以下方式与我们联系:
- 公司名称:XXX公司
- 地址:XXX地址
- XXX-XXXXXXX
我们期待与您携手合作,共创美好未来!。

中英文对照说明书

中英文对照说明书

中英文对照说明书【篇一:中英文对照说明书】前言preface感谢您使用徐州燃烧控制研究院有限公司生产的就地点火控制柜装置。

本公司的就地点火控制柜装置是徐州燃烧控制研究院有限公司自主开发生产的高品质就地控制装置,在使用系列本程控装置之前请您仔细阅读该手册以保证正确使用并充分发挥其优越性。

本说明书对就地控制柜(以下简称控制柜)的操作和安装方法等做了详细的介绍。

使用控制柜以前,在阅读本说明书的基础上,进行安全正确使用。

thank you for choosing the local ignition control cabinet designed by our company.the local ignition control device is explored by our company for the ignition control of boiler.this manual describes installation and operation of the cabinet clearly, please read this manual before using.内容介绍brief introduction本手册介绍了点火控制柜的组成、安装、配线、功能参数、日常使用维护及对故障的处理the manual includes the cabinet’s components, installation, wiring, data, maintenance, and troubleshooting.读者对象applicable readers本书适合下列人员阅读this manual is applicable for设备安装人员、维护人员、设计人员installer, maintenance man, and designer本书约定stipulation符号约定symbol stipulations说明提醒操作者需重点关注的地方points operator should pay attention to由于没有按要求操作可能造成死亡或重伤的场合危险!this symbol indicates death or gbh that may occur as a result of improper operation由于没有按要求操作可能造成中等程度伤害或轻伤或造成物质损害的场合注意!this symbol indicates secondary injury, flesh wound or object damage that may occur as a result of improper operation一、序言prologue1.1 开箱检查checking在开箱时请认真确认在运输中是否有破损现象控制柜内元器件与附图中的型号数量是否相符如发现有某种遗漏请速与供货商或我司联系解决!check if there is any damage.ensure the model and quantity in chart are accordance with components in cabinet.if there is any mistake, please contact with supplier or ourcompany.1.2 安全注意事项security不要安装在含有爆炸气体的环境里否则有引发爆炸的危险!必须由具有专业资格的人员进行配线作业否则有触电的危险!确认电源处于完全断开的情况下才能进行配线作业否则有触电危险!必须将控制柜的接地端子可靠接地否则有触电的危险!通电情况下不要用手触摸控制端子否则有触电的危险!do not install in explosive environment, or it may causeexplosion.do invite professionals for accompany when wiring, or it may cause electric shockdo shut off power before wiring.do earth the cabinet ground terminal.do not touch the control terminal when power is on.1.3 安装条件installation requirement1.4 日常维护maintenance定期检查柜内各种元器件,确认任一单元都没有松动的螺钉,所有电源和电线的连接都安全可靠;并保持外观完好。

员工手册Employee Handbook(中英双语版50页)

员工手册Employee Handbook(中英双语版50页)

员工手册Employee Handbook致员工书
Letter to All Employees亲爱的同仁们:Dear Colleagues,欢迎您加入XXX这个大家庭。

您的加入,让我们的团队更加充满活力。

我希望您为自己的选择感到骄傲,我们也相信XXX将成为您聪明才智得以发挥并有所成就的坚实平台。

您将在XXX与其他600多位同事共同致力于打造全中国最高端的世界级汽车。

在您做好本职工作的同时,您还扮演着实现您的部门以及整个XXX愿景与使命的重要角色。

Welcome to joining XXX., the big family! We are thrilled to have you to share your positive energy. I hope you are proud of your decision today, and we are convinced that XXX can be the very stage to showcase your talent and achieve your dreams. You will be working closely with over 600 colleagues to create high-end, world-class Automotive in China. We expect each and every one of you to play an important role in implementing the vision & mission of XXX as well as of your own department.此员工手册为您在您的工作中履职提供了基本框架,提供了公司相关的人力资源各项政策和指导原则:员工福利待遇、员工的权利和义务以及必须遵守的公司规定规程,将为您的日常工作带来帮助。

The Employee handbook offers you the framework to well manage your job. This handbook provides the following information: various policies and guidelines of HR work of the company; employees' welfares and rights, obligations and company rules that must be abided by employees, which will be helpful for your daily work.部分条款与条件可能因不同公司的要求或新法规而加以变更。

公司介绍手册中英文

公司介绍手册中英文

公司介绍手册中英文English:Our company is a leading provider of innovative technology solutions in the global market. We specialize in developing cutting-edge software, hardware, and systems that solve complex challenges across different industries. Our solutions are designed to improve efficiency, streamline processes, and enhance user experience.With a team of highly skilled professionals, we offer expert consultation, development, implementation, and support services to our clients. Our approach is collaborative, and we work closely with our clients to develop solutions that fit their unique needs. We have a proven track record of delivering high-quality solutions that meet or exceed our clients' expectations.Our company culture is rooted in innovation, excellence, and transparency. We believe in continuous learning and improvement, and we invest heavily in research and development to ensure our solutions remain at the forefront of the industry. We strive to createa diverse and inclusive work environment where all employees feel valued and empowered.As a socially responsible corporation, we are committed to making a positive impact on the communities we serve. We have implemented various corporate social responsibility initiatives, from supporting local charities to reducing our carbon footprint.In summary, our company is a dynamic and forward-thinking organization that is dedicated to delivering innovative technology solutions that solve complex challenges. We are committed to building long-term partnerships with our clients, and we strive to make a positive impact on the world through our corporate social responsibility initiatives.中文翻译:我们公司是全球市场上创新技术解决方案的领先提供商。

《员工手册》中英文版

《员工手册》中英文版

深圳市X X X X科技有限公司LIGHTNING OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY (SZ) Co., LTD.员工手册Employee handbook编号:Lightning/HR-001Serial number: Lightning/HR-001版次:A/1Edition: A/1审核:xxxReviewed by:xxx批准:xxxApproved by:xxx生效日期:2014年1月1日Effective date: Jan 1,2014员工手册Employee manual1.人力资源部致辞(Address by the human resource department) (4)2.公司简介(Company introduction) (5)3.适用范围(Scope of application) (6)4. 员工聘用政策(Employee recruitment policy) (7)4.1 职级制度(Job grade system) (7)4.2 工作时间(Working time) (7)4.3 合同期及试用期(Contract period and probation period) (8)4.4 培训、升职和调动(Training, promotion and transfer) (9)4.5 劳动关系的终止和解除(Termination and cancellation of labor relation) (13)4.7 降职(Demotion) (14)4.8 公司制度和程序(Company Policies and Procedures,CPP) (14)4.9 人事记录(Personnel records) (115)5. 薪酬(Remuneration) (15)5.1 工资发放(Salary payment) (15)5.2 绩效奖金Performance bonus (15)5.3 加班(Overtime) (16)5.4 个人所得税(Individual income tax) (16)6. 休假和假日(Vocation and holiday) (17)6.1 法定假日(Statutory holiday) (17)6.2 年假(Annual vocation) (20)6.3 病假(Sick leave) (20)6.4 其他假期(Other leave) (22)6.4.1 婚假(Marriage leave) (22)6.4.2 产假(Maternity leave) (23)6.4.3 陪产假(Paternity leave) (23)6.4.4 丧假(Funeral leave) (23)6.4.5 妇女节(Women’s Day) (23)6.5 无薪假期(Unpaid leave) (24)7. 公司福利(Company welfare) (24)7.1 社会保险(Social security) (24)7.2 法定住房公积金(Statutory housing fund) (24)8. 员工表彰奖励计划(Employee rewarding plan) (24)8.1 员工主要奖励(Employee rewarding is as follows) (24)8.2 员工俱乐部(Employees club) (24)9. 培训和发展(Training and development) (25)9.1 新员工培训(New employee training) (25)9.2 公司内部培训/在职培训(Company internal training/in-job training) (25)10. 交流沟通(Communication) (26)10.1 内部交流沟通(Internal communication) (28)10.2 对外交流沟通(Communication to outside) (28)10.3 名片(Name card) (28)11. 保密(Confidentiality) (27)12. 工作纪律(Work discipline) (28)12.1 警告处分(Warning ) (30)12.2 记小过处分(Minor offence) (33)12.3 记大过处分(Major offence) (33)12.4 开除或辞退处分(Dismissal or discharge ) (35)13. 健康与安全(Health and safety) (37)14. 修改(Modification) (40)员工代表确认签名(Signature of employee representative) (42)员工确认声明(Employee Confirmation Statement) (43)1.人力资源部致辞Address by the human resource department各位亲爱的员工:To each dear employee:首先,对你们的加入表示最热烈的欢迎。

(完整word版)中英文版员工手册

(完整word版)中英文版员工手册

员工手册Employee Manual目录 Table of contents第一章总则 Chapter 1 General第二章考勤管理规定 Chapter 2 Work Attendance Regulation第三章福利制度 Chapter 3 Welfare regulation第四章薪酬制度 Chapter 4 Salary Regulation第五章考核规定 Chapter 5 Performance Assessment Regulation第六章聘用及岗位管理 Chapter 6 Recruitment and Position Management第七章培训制度Chapter 7 Training Regulation第八章人事档案管理制度 Chapter 8 Personnel Archives Management Regulation第九章人力资源管理系统和互联网的使用Chapter 9 Human Resources Management System and internet usage第十章保密制度 Chapter 10 Confidential Regulation第十一章奖惩制度 Chapter 11 Reward and Punishment Regulation总则 General第一条为规范公司的人事管理,特制定本规定.Article1 these regulations are specially stipulated to serve the need of standardizing the company's personnel management.第二条本公司员工的聘用、考勤、休假、行为规范等事项均按本规定办理.Article2 Staff recruitment, attendance, Leave & Holiday, code of conduct, etc matters in the company will be in accordance with these regulations.第三条本公司各级员工,均应遵守本规则各项规定.Article3 Company employees at all levels shall comply with these regulations.考勤管理规定 Work Attendance Regulation第一条作息时间 Article1 work and rest time一、公司实行八小时工作制,标准工作日为一周五天,周一至周五,周六、周日为公休日。

安 全 手 册(中英文版)

安 全 手 册(中英文版)

安全手册Safety Handbook编辑Editor:日期Date:1.目的Intention为确保SIBCO全体员工人身财产安全,提高团队成员的自我安全意识,贯彻以人为本,安全第一的安全方针,特制订本手册。

In order to make sure personal safety and property safety of all the staff in SIBCO, and improve our team members’ safety awareness, implement” people oriented, safety first” safety policy, we specially make this safety handbook.2.安全方针Safety policy以人为本,安全第一People Oriented, Safety First3.涵盖范围Safety range3.1办公室安全Office safety1)接触保密文件的员工应避免在公众场合讨论有关内容(例如在飞机上,在餐厅里)Don’t discuss our company’s confidential content in public place (such ason airplane, in restaurant)2)员工在离开办公室时应将保密文件上锁The confidential file should be put into a safe place and locked when staffis out of office3)最后离开办公室者负责关闭所有灯具和电器,并确定办公室门已上锁The last one who leave the office is responsible for turning off all thelights and electrical appliances4)使用办公电器时,应严格遵照使用说明Please comply with the instruction when using electrical appliances inoffice5)保证安全通道畅通,办公区域禁止吸烟Keep the escape way unblocked, smoking in office is forbidden 6)如有任何个人物品遗失或公司财物被盗情况发生,请立即通报保安人员If your personal property or our company’s property is stolen,please call the police at once3.2交通安全Traffic safety为确保出行安全,我们每个员工要自觉遵守交通规则。

员工手册中英文

员工手册中英文

员工手册中英文1. What are the working hours?The working hours are from 9 am to 6 pm, with a one-hour lunch break.工作时间是多少?工作时间是上午9点到下午6点,中间有一小时的午餐休息时间。

2. What is the dress code?The dress code is business casual. Employees areexpected to dress professionally and respectfully.着装要求是什么?着装要求是商务休闲。

员工应该穿着得体、尊重职业形象。

3. What is the company policy on vacation time?Employees are entitled to 10 days of paid vacation time per year. Vacation days must be approved by a manager at least two weeks in advance.公司的休假政策是什么?员工每年有10天带薪假期。

假期需要提前至少两周得到经理的批准。

4. What is the policy on sick leave?Employees are entitled to 5 days of paid sick leave per year. If an employee is sick for more than 5 days, they will need to provide a doctor's note. Sick leave must be approved by a manager.公司的病假政策是什么?员工每年有5天带薪病假。

如果员工病假超过5天,需要提供医生证明。

病假需要经理批准。

外企员工手册、规章制度福利明细(中英文版)

外企员工手册、规章制度福利明细(中英文版)

索引Index章节目录Topic页码Page Section第一部分简介Introduction4Section11.1适用范围Application Range5第二部分员工聘用及新员工入职流程6Section2Recruitment&On boarding procedure for new staff2.1招聘流程Process for filling vacancies62.2员工推荐制度Employee Referral policy72.3任命类别Appointment types72.4合同类别Contracts72.5新员工入职流程On board procedure for new Employees82.6试用期Probationary period9第三部分员工尊重10Section3Dignity and Respect3.1机会均等Equal Opportunities103.2禁止事项Discrimination103.3骚扰Harassment113.4暴力Bullying113.5投诉Complaints Procedure123.6举报Whistle blowing12第四部分薪酬福利Compensation&Benefits15Section44.1工资Payroll15第五部分绩效管理Performance Management16Section55.1绩效评估Performance Evaluation165.2绩效管理流程Performance Management Process165.3评估标准Measuring Performance175.4绩效改进计划Performance Improvement Planning17第六部分培训19Section6Training6.1培训类别Types of Training196.2新员工入职培训New Employee Orientation Training196.3销售培训Sales Training1916.4非销售人员培训Training For Non Sales Functions206.5负责培训的相关部门Department Responsible ForTraining20 Design and Execution第七部分工作时间,休假和考勤21 Section7Working Hours,Leave,Attendance&Timekeeping7.1工作时间Working hours217.2请假流程Notification procedure for nonattendance227.3加班Overtime227.4病假Sick Leave237.5事假Personal leave237.6婚假Marital Leave247.7丧假Bereavement Leave247.8生育假期Maternity leave257.9年假Annual Leave267.10额外假期Additional Leave Entitlements277.11公共假期Public Holidays27第八部分出差和报销29 Section8Travel&Expense8.1出差审批流程Travel Approval Process298.2住宿和补贴Accommodation&Allowances298.3餐补Meal Allowances308.4客户活动Client Entertainment308.5客户礼物Client Gifts318.6现金预借Cash Advancements318.7乘坐飞机出差Air Travel328.8手机费报销政策Mobile Phone Expense32第九部分健康与安全33 Section9Health&Safety9.1安全声明Safety Statement339.2员工合作Co-operation of Employees339.3消防安全Fire Safety349.4事故与危险/风险Accidents,Hazards&Risks349.5事故与急救Accidents&First Aid35第十部分保密制度Confidentiality36 Section1010.1保密信息Confidential Information36第十一部规章制度38分Disciplinary Procedure Section1111.1行政处分程序概述Overview of the DisciplinaryProcess3811.2行政处分四个阶段The Four Stages of theDisciplinary38 Process11.3违纪Misconduct4011.4严重违纪Gross Misconduct4011.5上诉程序The Appeal Process43第十二部劳动合同终止45分Termination of EmploymentSection1212.1辞职45Resignation第十三部附件[1]Appendix[1]46分公司其他法律实体Section13Other Legal EntitiesStaff handbook Version1.0第一部分:简介Section1:Introduction欢迎加入XX网,非常高兴您能加入我们的团队,希望您能在公司有一个长期成功的职业发展。

特斯拉员工手册中英对照

特斯拉员工手册中英对照

特斯拉员工手册中英对照版●The Anti-Handbook HandbookWe're Tesla. We're changing the world. We're willing to rethink everything.We're a high tech company unlike any other high tech company. We're a car company unlike any other car company.We're different and we like it that way. Being different allows us to do what no one else is doing; to do what others tell us is impossible.If you're looking for a traditional employee handbook filled with policies and rules, you won't find one.●反手册手册我们是特斯拉。

我们正在改变世界。

我们愿意重新思考一切。

我们是一家与众不同的高科技公司。

我们也是一家与众不同的汽车公司。

我们是特别的,而我们喜欢这样特别的方式。

与众不同让我们可以做别人没法尝试的事;做别人告诉我们不可能的事。

如果你在找一本传统的员工手册,里面都是政策和规则,那你在这里是无法找到的。

Policies and rules tell you where the bottom is-they tell you how poorly you can perform before you get shown the door. That's not us.We prefer to have incredibly high standards and to hire exceptional people who enjoy pushing themselves to perform at the highest levels every day.We want to surround ourselves with people driven to do the right things and act with integrity even when no one is looking.Is this you? If so, we're glad you're here and we look forward to doing amazing things together. If this isn't you, you'll be more successful somewhere else. We don't mean to sound harsh; it's just the truth.政策和规则会告诉你底线在哪里——它们告诉你,在你被扫地出门之前,你的行为有多糟糕。

新员工入职清单(中英文对照)

新员工入职清单(中英文对照)

NEW EMPLOYEE ONBOARDING CHECKLIST新员工入职清单The goal is to plan and prepare for the employee’s arrival so that the employee does not arrive to chaos, but to an organized prepared work place. This checklist is designed to assist with the department’s orient ation process. Onboarding is a long-term process that begins before an employee’s start date and continues for at least six months. This Checklist is organized by responsible department to initiate each task at different timeline. It also helps hiring managers prepare for the arrival of new employees. Once an employee starts, he/she can work together with the hiring manager and an on boarding.我们的目标是为新员工的到来做规划和准备,避免混乱,维持有序的工作环境。

此清单有助于部门进行上岗引导程序。

入职是一个长期的过程,从新员工到来开始并持续至少六个月。

这份清单由相关部门在不同的时间点负责实施每一项任务。

同时也有助于用人经理为新员工的到来做准备。

员工到来后,他/她会与用人部门经理一起工作,进行入职流程。

A. Prior to First Day 入职前HUMAN RESOURCES 人力资源1. Print out New Employee Onboarding Checklist, review and customize打印新员工入职清单,审核并定制2. Complete two reference checks and collect documents (as per Pre-Employment Checklist)fromnew employee before making an official offer确定了候选人,出Offer之前,依据检查清单,需完成至少两家公司以上背景调查,3. Send offer confirmation acceptance email to IT, HR, Hiring Manager, Admin and start date给IT,HR,用人经理,行政,发送入职通知邮件,注明入职日期4. Call the new employee to welcome him or her a few days before the start date. Remind him/her tobring completed paperwork and identification on the first day.If a foreigner, send the work permit application check list with all the necessary forms and proceduresto complete.在入职日期之前致电新员工欢迎他/她的加入。

跨国公司供应商质量手册(中英文版)

跨国公司供应商质量手册(中英文版)

页码1 /41 文件作者:供应商质量工程小组生效日期: 2003年10月08日修订号 4本文件除原始电子文档以外的任何形式,将不受控制,除非本文件被压印、启动并注明日期。

本文件包含属纳科物料装卸设备集团有限公司所有的绝密资料。

因此,借阅者必须同意本文件将不会用于其他目的。

供应商质量手册(SQM)用于购买零部件及组件该文件为受控文件, 可从NMHG 网页的主索引上获得其电子只读文本.任何人持有该文件或其中所引用部分的打印件, 均视为非受控文件,且应参考NMHG 的主索引或被批准的网址以获得最新的版本号.纳科物料装卸设备集团有限公司(NMHG)2002年7月页码2 /41 文件作者:供应商质量工程小组生效日期: 2003年10月08日修订号 4本文件除原始电子文档以外的任何形式,将不受控制,除非本文件被压印、启动并注明日期。

本文件包含属纳科物料装卸设备集团有限公司所有的绝密资料。

因此,借阅者必须同意本文件将不会用于其他目的。

亲爱的供应商,纳科物料装卸设备集团有限公司 (NMHG) 非常高兴能够提供我们的第一本“供应商质量手册”(SQM)。

所有生产用零部件及组件的供应商必须立即满足该手册中的新要求。

我们希望该手册能用作畅通交流和持续改进的一个工具。

本公司(NMHG)希望我们的供应商能领会该手册的所有内容,并将其融入到每天的运行及产品开发活动中去以确保最可能优良的高品质。

一本关于SQM的循序渐进的使用指南已准备就绪,望能帮助理解该手册所讲的范围和每个系统的详细内容。

该指南和手册装在同一张CD盘里,希望每一个供应商都能仔细阅读并领会。

阅读完里面的内容后,如果你还有疑问,请与以下任何地点的你地区的供应商质量工程师(SQE)联系:肯塔基州比雷亚(Berea)克里斯•考克斯(Chris Cox)总监 –供应商质量工程查里•弗兰德(Charlie Friend)供应商质量工程师查德•汀德尔(Chad Tindall)供应商质量工程师巴里•斯图尔特(Barry Stewart) 供应商质量工程师北卡罗莱纳州格林威尔(Greenville)史蒂夫•埃伦(Steve Allen)供应商质量工程师凯利•诺维尔(Kelly Nowell)供应商质量工程师德望•派特儿(Devang Patel)供应商质量工程师苏格兰欧文(Irvine)阿兰•劳森(Alan Lawson)供应商质量工程师北爱尔兰克雷戈万(Craigavon)伊恩•巴恩斯(Ian Barnes)供应商质量工程师斯蒂芬•麦拉夫林(Stephen Mclaughlin)供应商质量工程师意大利马萨特(Masate)安德利亚•莫拉(Andrea Molla)供应商质量工程师中国上海 (Shanghai) 郑虹雯 (Shirley Zheng) 供应商质量工程师查看该手册章节1第3和第4页的地点、电话号码和电子邮件地址,或参见包括在CD内的该手册指南以与SQE联系人进行联系。

银行产品手册中英文对照版

银行产品手册中英文对照版

银行产品手册中英文对照版(总48页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除xx银行Xxxx Bank公司金融服务Corporate Banking Service走近xx银行A Snapshot of xxxx bank雄厚的资产实力Assets Strengthxx银行是xxxx年经中国人民银行批准设立、xxxx年开业、xxxx年在上海证券交易所挂牌上市的股份制商业银行,总行设在xx。

目前,注册资本金xxxx亿元,总资产规模达xxxx亿元人民币(。

良好的业绩、诚信的声誉,使xx银行成为中国证券市场中备受关注和尊敬的上市公司。

The Shanghai-based Xxxx Bank, a joint-stock commercial bank approved by the People’s Bank of China on xxxx, started businesses on xxxx, and was listed in the Shanghai Stock Exchange in xxxx. Its registered capital totaled RMB billion Yuan and total assets stood at RMB billionYuan.XXXXBank has earned respect and good fame in the domestic stock market on account of its outstanding performance and trustworthiness.诚信的企业文化Honest Corporate Culture自成立以来,xx银行一贯秉承“笃守诚信、创造卓越”的经营理念,致力于建设成为国际上较好的商业银行,为支持国民经济发展和社会进步贡献力量。

公司手册(中英文)

公司手册(中英文)

Company manual1. General总则1—1 Purposes目的1—1。

1In order that employees have something to follow in the factory during working and living to keep our company’s production and living order and make sure our company’s smooth operation,we hereby worked out this employee handbook。

为了使员工在工厂的工作和生活有所遵循,维持公司的生产生活秩序并确保公司正常运转,特制定本员工手册。

1—1。

2‘Without dividers, no circle'. Any healthily developing company couldn’t live without sound and scientific regulations and good staffs。

This employee handbook specifies the working disciplines that employees should obey,basic limit of working conditions。

“没有规矩,不成方圆”。

任何一家健康发展的企业,都离不开健全、科学的管理制度和优秀的员工。

本手册规定了员工应遵守的工作纪律、劳动条件的基准及员工在本厂从事生产、生活之基本准则和劳动纪律。

1-2 Application Scope适用范围This employee handbook is applied to all employees,including those under probation period。

本手册适用于全体员工,包括试用期内的员工。

IRIS手册(中英文)

IRIS手册(中英文)

IRIS质量手册目录Table of contents1.0 引言Introduction2.0 适用范围及引用文件 Applicable scope, Reference documents3.0 质量手册介绍 Introduction to the quality manual4.0 质量管理体系要求 Quality management system requirements5.0 管理职责 Management responsibility6.0 资源管理 Resources management7.0 产品实现Product realization8.0 测量、分析和改进 Measurement, analysis and improvement 附录1.1 公司简介 Company introduction2.1 适用范围Applicable scope本质量手册适用于DXC。

This Quality Manual is applicable to DXC.公司的质量管理手册覆盖IRIS标准除信号以外的所有要求,信号的设计由客户自行负责,软件公司无设计,但对供应商提供产品有验证/确认活动,所以公司的IRIS管理体系删减并排除了7.3.8设计批准中的信号要求。

DXC quality management system covers all elements except signal related requirements, the design responsibility of signal is customer, the design responsibility of software is supplier, DXC has responsibility to verify/validate supplied software product. So DXC IRIS management excluded signal related clause 7.3.8.公司IRIS体系认证范围:轨道运输牵引与控制设备的研发、设计、制造、销售、相关的技术支持、协助及售后服务The certification scope of this IRIS management system: Development, design, manufacturing, sales, related technical support, assistant and services of the Rail transportation traction and control equipment.2.2 本手册引用了下列文件中的条款以说明质量管理体系的原则和程序:The clauses in following standards are quoted to define the policy andprocedure of quality management system.ISO 9001:2008《质量管理体系――要求》ISO 9001:2008 Quality Management System-RequirementsISO9000: 2005 《质量管理体系—基础和术语》ISO9000: 2005 Quality Management System—Fundamentals and Vocabulary《国际铁路行业标准》02版International Railway Industry Standard version 02ISO 14001:2004《环境管理体系――要求及使用指南》ISO 14001:2004 Environmental Management Systems - RequirementsISO 18001:2007《职业健康和安全管理体系–要求》ISO 18001:2007《Occupational Health & Safety Mgmt. System –Requirements》EN 50126 《The specification and demonstration of Reliability, Availability, Maintainability and Safety (RAMS)》3.1 概述 General introduction本手册根据《国际铁路行业标准》02版要求结合本公司实际情况编制,并符合客户和有关法律、法规和各项政策规定。

产品手册(中英对照)

产品手册(中英对照)
第1页
公司产品定位于国内外钢材市场急需的汽车板、家电板和高档建筑板,年生产规模为150万吨,其中冷轧连续退火产品70万吨,热镀锌产品80万吨。成品具有规格多、宽度大、表面光洁、钢质纯净、板形平直、性能稳定等特点。
The enterprise productsis going to serve for manufacturing of automobile, household appliance and high level building plate which are needed eagerly in steel market all over the world, the total production capacity is 1.5 million tons per year, including 0.7 million tons Annealed coldrollingstrips and 0.8 million tons Hot-dip galvanized strips. There are many advantages of our products like abundantsizes, broad widths, clean surface, pure steel, flat shape,stablemechanical propertiesand so on.
封面文字(外)
产品手册PRODUCTS MANUAL
北京首钢冷轧薄板有限公司BEIJING SHOUGANG COLD ROLLING CO.,LTD.
封面文字(内)
公司概况INTROห้องสมุดไป่ตู้UCTION
优秀的品质…EXCELLENT QUALITY…
更高的效率…MORE EFFICIENT…
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Company manual1. General总则1-1 Purposes目的1-1.1In order that employees have something to follow in the factory during working and living to keep our company’s production and living order and make sure our company’s smooth operation, we hereby worked out this employee handbook.为了使员工在工厂的工作和生活有所遵循,维持公司的生产生活秩序并确保公司正常运转,特制定本员工手册。

1-1.2‘Without dividers, no circle’. Any healthily developing company couldn’t live without sound and scientific regulations and good staffs. This employee handbook specifies the working disciplines that employees should obey, basic limit of working conditions.“没有规矩,不成方圆”。

任何一家健康发展的企业,都离不开健全、科学的管理制度和优秀的员工。

本手册规定了员工应遵守的工作纪律、劳动条件的基准及员工在本厂从事生产、生活之基本准则和劳动纪律。

1-2 Application Scope适用范围This employee handbook is applied to all employees, including those under probation period.本手册适用于全体员工,包括试用期内的员工。

2. Personnel Management Regulations人事管理制度2-1 Basic requirement for employees雇用基本条件2-1.1The employees must be over18 years old, hold Health Certificate, valid ID card, education certificate.年龄18岁以上,持有效《健康证》,持有效身份证件和学历证明。

2-1.2If employees are found infected with serious infectious disease or not suitable for work, the company has the right to change their work post or request them to leave the company.如发现有任何严重传染病患者或身体不适的工作者,公司有权调整其工作岗位或要求其自动辞退。

2-1.3Inveracious certificates or misrepresentation for being employed is cause for dismissal持有虚假证明进厂者一经发现以无薪解雇处理.2-2 Regulations for employees who are recommended and who recommend被荐及推荐人守则Current employees may recommend intelligent persons to the company, but should not receive any benefit or recommendation fee from them who are recommended. If it is found that there is such thing happened, both parties, whatever they are under probation period or not, will be fired immediately without any economic compensation. If it is reported by the employee who is recommended, the reporting employee may stay in the factory, only the employee who recommended and received benefit will be fired without any economic compensation.在职员工可推荐有才能的人员进入本公司,但推荐人不得收取被荐人的任何好处或介绍费。

一经发现,推荐及被荐员工,无论双方是在试用期或已是正式员工,都将被立即开除,且无任何经济补偿。

但如果由被荐员工揭发的,被荐员工可继续留厂工作,收取好处的推荐员工将被立即开除且无任何经济补偿。

2-3 Probation period 试用期2.3.1Employees must pass the company’s examination before they arehired, and then sign Newly Hiring Confirmation.受聘用员工须经公司考核,合格后与公司签订《新进人员雇用确认单》2.3.2The probation period will be according to the term of Labour Contract:试用期期限将按照《劳动合同》期限决定。

Term from one year to three years: probation period is three month. 《劳动合同》期限由壹年员工至叁年员工,其试用期为三个月Term over three year: probation period is six months.《劳动合同》期限超过叁年员工,其试用期为陆个月2-4 Formal hiring正式聘用2-4.1HR & Adm Department will release a Evaluation for Qualified Employees During Probation Period 15 Days before the probation period is expired to the employee’s direct supervisor.员工试用即将期满时,行政人事部将会发《试用期满合格人员评鉴表》,由试用期员工所属部门及相关人员评鉴。

The qualified employees will be hired as official employees and a confirmation letter will be issued to the employee.评鉴合格的将会被邀请成为正式员工2-4.3Both parties should decide wether to renew the contract at lease one month before this contract expires.员工与公司须在《劳动合同》期满前一个月决定是否续签合同2-5 Temporary Residence Permit暂住证The company will apply for the Temporary Residence Permit for those employees who successfully passed the probation period and whose residence is not in this city.公司按政府规定为试用期满的非本市户口员工申报及办理《暂住证》2-6 Personnel records 个人档案2-6.1Personnel records record all the information related to the employees.个人档案记录员工的所有信息The employees should provide correct personal information. Changes must be reported to HR & Admin Department within five working days.员工必须提供正确的个人资料。

如有变化,应于五个工作日内呈报行政人事部。

2-6.3The employee who provides false information will be punished.若资料不实,将受纪律处分。

2-7 Working time工作时间2-7.1The employees must comply with the company’s working time, punch card in and out, have dinner and rest on time.员工必须严格遵守公司的工作时间表,按公司规定打卡、上下班、用餐及休息。

2-7.2During working time, no private visitor is allowed (except emergency), no private calling with office telephone is allowed, no private thing made on duty is allowed, otherwise the employeeswho violate will be punished.工作时间内,任何人未经批准不得到公司作私人探访(紧急情况除外);不得利用办公电话打私人电话;不得处理私人事务,否则将受纪律处分。

2-8 Attendance records考勤2-8.1The company adopts shift system.work 40 hours a week, working hours should be set and be execute as per company’s specificmeasures公司实行轮班制,一周工作40小时,工作时间应岗而定,按公司具体办法执行。

2-8.2For the employees who do not punch cards with reasonable reasons, the HR & Admin Department will has his/her attendance records signed by his/her managers. However, this should over two times a month.未打卡而有合理解释的员工,须由其部门经理签卡,但一个月内不应多于2次。

相关文档
最新文档