新西兰硕士翻译专业详细介绍.doc
翻译专业介绍
第三节:翻译的主要方法
一.直译:(literal translation),在译文中以保持原文的思想内容,又尽可能 地与 原文语言形势相对应。下面我们举几个例子来直观了解 他是一只纸老虎 He is a paper tiger 一国两制 one country,two systems 同时还有一些音译过来的,比如功夫(kungfu).风水(fengshui); 二:意译(liberal translation),是指从意义出发,采用不同的语言形式 进行翻译。意译相对于直译来说难度级别更高。 A loss may turn out to be a gain . 塞翁失马,焉知非福 Careless talk leads to trouble 祸从口出
第六节:翻译界的传奇
张谷若,北京大学教授。他于20世纪30年代以成功地翻译了英国文学大师托马 斯· 哈代的代表作《德伯家的苔丝》和《还乡》一举成名。他一生从事教授英 国语言文学和翻译工作,以治学专注执着、做人正直厚朴而为人尊重。译有 七部、约400万言英国古典文学名著,除《苔丝》与《还乡》外,还有哈代的 《无名的裘德》、狄更斯的《大卫· 考坡菲》、亨利· 菲尔丁的《弃儿汤姆· 琼斯 史》、莎士比亚的长诗《维纳斯与阿都尼》、肖伯纳的戏剧《伤心之家》以 及唐诗英译等。
翻译专业的三大前途
• 就业:外贸企业,教育部门,新闻单位等,可以做翻译,老师, 记者等(竞争条件:英语很棒,懂得相当多的专业知识) • 考研:各大外语类或综合性高校,(竞争条件:对英美文化比较 感兴趣,基础扎实);换专业考研,相近学科(竞争条件:英语有 一定的优势,但必须学好未来的专业)
专业硕士介绍之翻译硕士
【翻译硕士】
来源:万学海文考研
在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标
培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象
具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限
采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式
(一)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
mti 英语笔译 所学专业类别
从简到繁,由浅入深地探讨MTI(Master of Translation and Interpreting)英语笔译专业类别。
一、MTI英语笔译是什么?
MTI英语笔译是指硕士翻译硕士专业,是一项在研究生层面培养高层
次外语翻译人才的专业学位教育。其培养目标是为高级专业外语翻译
人才从事翻译、口译以及对外交流等工作提供必要的理论知识和实践
技能。MTI英语笔译的学习时间一般为2-3年,学术授予硕士学位。
二、MTI英语笔译的专业类别有哪些?
1. 文学类:包括文学翻译、文化翻译、文艺翻译等。
2. 商务类:包括商务翻译、金融翻译、经贸翻译等。
3. 科技类:包括科技翻译、专利翻译、医学翻译等。
4. 法律类:包括法律翻译、合同翻译、司法翻译等。
5. 新闻类:包括新闻翻译、媒体翻译、传播翻译等。
6. 语言类:包括汉语专业英语翻译、英语专业汉语翻译等。
三、MTI英语笔译的学习内容和方法
学习MTI英语笔译需要掌握英语语言的基本知识,包括语法、词汇、
修辞和惯用语等。还需要熟悉翻译理论和翻译方法,了解不同领域的
专业知识。学生需要通过大量的阅读、翻译和写作来提高自己的英语
水平,培养自己的翻译能力,同时还要学习使用各类翻译工具和资源。
四、我对MTI英语笔译的个人观点和理解
在我看来,MTI英语笔译是一项十分重要且充满挑战的专业。随着全
球化进程的加快,不同领域的沟通交流越来越频繁,对高水平的外语
翻译人才需求也越来越大。学习MTI英语笔译不仅能够提高自己的语
言能力,还能为将来的职业发展打下坚实的基础。
总结回顾:MTI英语笔译是一项需要掌握丰富的专业知识和翻译技能
专业硕士介绍之翻译硕士
【翻译硕士】
来源:万学海文考研
在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标
培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象
具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限
采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式
(一)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
新西兰留学有什么专业_新西兰留学专业介绍
新西兰留学有什么专业_新西兰留学专业
介绍
新西兰留学有什么专业
1、商业和管理
学习商业领域的核心技能和知识,获取通往就业或创业成功之路的学历。
2、工程和技术
在工程和技术产业的最前沿学习,接触到最新的技术、专业知识和全球视野。
3、健康和自然科学
在一流研究人员的带领下,学习和了解科学基本原理和前沿发展,在最适合你的领域进行深造。
4、会计
主要研究会计议题,包括会计准则、会计实务、管理和财务会计、税务、内部审计和企业财务等内容。
5、药剂学
主要教授将药物制成适宜的剂型,保证以优良制剂满足医疗卫生工作需要。它就业广泛:社区药师、医药研究员、处方顾问等。
6、酿造学
新西兰葡萄酒酿造专业以其独具一格的优势吸引了大批海外学子。课堂上,同学们参与葡萄酒种植到酿造全过程:从选址、种植、收获、发酵控制到最后的成品包装。就业领域:酒厂实验室、技术研究、酿酒师、品牌管理等。
7、管理学
该专业旨在为学生提供实际业务技能,注重课堂学习与实践研究相结合,使学生能够掌握商场应用与市场营销策略。其就业前景广阔:营销管理、广告管理、活动管理、市场营销顾问、业务流程管理等。
8、园艺
新西兰园艺学涵盖园艺生产,苗木培育,园艺设计、维护与管理和商业管理。就业领域:园艺管理、销售、国内外市场开发、鲜花的培育、蔬果管理等。
9、建筑学
新西兰的优质专业,不仅在相关就业领域拥有大量就业机会,而且容易收获西方社会尊敬。就业领域包括建筑师、建筑技术员、项目经理、城市设计师等。
10、护理学
据新西兰的技术移民评分标准,护士位于长期短缺工种之列,随着新西兰老龄化的增加,护理方面人才更是紧缺,因此护理学绝对是留学新西兰的一个绝佳选择。
专业硕士介绍之翻译硕士
专业硕士介绍之翻译硕士
【翻译硕士】
来源:万学海文考研
在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标
培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象
具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限
采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式
(一)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
翻译专业主要学什么_就业前景怎么样
翻译专业主要学什么_就业前景怎么样
翻译专业学什么内容
翻译专业主要研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。
翻译专业的课程有《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》、《文学翻译》、《商务笔译》、《新闻翻译》、《视听译》、《随同口译》、《政务口译》、《商务口译》、《同声传译入门》,部分高校按以下专业方向培养:法语、英语、朝鲜语、汉英法、俄语翻译、法律翻译、韩语翻译、日语翻译、英语经贸、国际公务员。
翻译专业就业前景
1、翻译专业主要有笔译和口译两个方向。口译方向的学生毕业后可以在外交部门、企事业单位从事会议口译、商务口译、陪同口译等相关工作,笔译方向的学生毕业后可以在外企、外贸公司、翻译公司、出版社、留学机构等从事日常文字、材料翻译的工作。
2、翻译专业旨在培养国家与社会急需的专业口、笔译人才。要求学生具备良好的双语表达、沟通和转换能力,拥有一定的口、笔译实践经验,具有成为职业范围工作者的从业实力、心理素质和职业道德素养,熟悉英语国家与中国的历史文化和文学传统,了解政治、经济、科技、法律、教育、金融商贸等主要社会生活领域,能够胜任全球化背景下的国际交流。
3、翻译专业的实用性较强,且就业面广泛,但整个市场的要求也比较高。目前虽然开设翻译专业的学校众多,但很少有针对专业领域而开设,无法细化到科技翻译、文学翻译、金融翻译、法律翻译等各个垂直领域,但恰恰在工作中又需要接触很多专业性词汇,因此很多翻译专业的学生在就业后需要花费一定的时间去了解专业词汇。
(完整word版)英语国家概况-新西兰篇中英翻译
第六部分新西兰 Part Six New Zealand
Chapter33.New Zealand(capital: Wellington)惠灵顿
1)新西兰的地理位置New Zealand’s geography:
新西兰地处南太平洋,位于赤道和南极之间
New Zealand is in the Southern Pacific Ocean,halfway between the equator and the South Pole.
新西兰的面积与英国和日本相近。它有2个主要的岛,北岛和南岛
The size of the country is similar to Britain or Japan.It has two main islands:North Island and South Island
新西兰位于国际日期变更线以西,所以它是世界上第一个迎接新一天到来的国家。
New Zealand is just west of the Internationnal Date Line,so it is the first country to get the new day.
最高的山峰是库克山,海拔3764米。陶波湖是新西兰最大的湖。
The highest peak is Mt Cook,3764M. Lake Taupo is the largest lake in New Zealand 南岛最大的河流是克鲁沙河,北岛最大的河流有2个,是怀卡托河和黄加雷河。
The largest rivers in South Island is the Clutha,and in the North Island is the Waikato and the wanganui.
专业硕士介绍之翻译硕士
【翻译硕士】
来源:万学海文考研
在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标
培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象
具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限
采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式
(一)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
跨专业考翻译硕士新西兰硕士翻译专业详细介绍
跨专业考翻译硕士|新西兰硕士翻译专业详细介绍
新西兰硕士翻译专业的学生毕业后可以从事贸易博览会,外交事务,电影配音,边境
管制等。那么就和本站来看看新西兰硕士翻译专业详细介绍吧,欢迎阅读。
一、新西兰硕士翻译专业申请
学生申请新西兰硕士翻译专业,在学术要求上,学生需要在中国完成正规本科,取得
毕业证、学位证,本科均分70分以上。
新西兰硕士翻译专业申请,学生申请新西兰硕士翻译专业,在英语要求上,学生需要
雅思6.5分,单项不低于6.0分。
二、新西兰硕士翻译专业院校推荐
新西兰奥克兰大学
新西兰奥克兰大学翻译专业
新西兰奥克兰大学翻译专业是不收本科生的,目前只招生研究生和博士生。
新西兰奥克兰大学翻译专业课程为:翻译研究方面的研究生、高等口译方面的研究生、翻译方面的专业研究硕士、翻译方面的哲学博士和水平证书。
翻译研究方面的研究生:研究生学历是专业翻译训练的等级,研究生学历是在完成学
士学位后的一个四年的课程,四年的兼职学习正常情况下可以在两年之内完成。
研究生学位是一年的全日制学习,这个会在翻译业上给你提供一个工作机会。
此课程主要掌握理论学习和翻译练习,语言习得,学习怎样用、理解经济手段和其他
的现代口译的基本技能。
翻译研究的专题课程:翻译研究的专题课程是1年全职或4年兼职,在第5年有实习
的资格,可有机会获得 the Postgraduate Diplomain
Translation Studies学习技巧。
既可以获得学位,又可以涉及另一个领域,例如外语,这就能在获得实践的同时获得
理论。
高等口译方面的研究生:高级口译硕士毕业证书十分注重社区口译,尤其强调针对新
2023年翻译专业介绍及就业方向
2023年翻译专业介绍及就业方向
翻译专业是指学习翻译技能和相关知识的专业,包括口、笔译和跨文化交际等方面的训练。翻译专业的课程内容涵盖语言学、文化学、社会学、心理学等课程,培养学生具有良好的文化综合素质和对不同语言和文化有深入理解和熟练运用的能力,是国际交流和跨国企业中非常重要的人才。
翻译专业的优势:
1.高度的语言功底:翻译专业的学生在长时间的学习和训练中,具有扎实的语言功底,可以熟练掌握多个语种,包括英语、法语、德语、日语、韩语等。
2.广泛的知识结构:翻译专业包含了语言学、文化学、社会学、心理学等多门课程,使得学生具备广泛的知识结构和丰富的人文素养。
3.强大的跨文化交际能力:翻译专业的学生不仅具备扎实的语言技能,同时也对不同文化传统和价值观有着深入的了解,能够有效地进行跨文化交际,为国际交流和跨国企业的发展提供人才资源。
翻译专业的就业方向:
1.翻译员:翻译专业毕业生可以成为专业翻译公司的翻译员,负责口、笔译服务,为企业和政府机构进行口译翻译、文件翻译、会议翻译等服务。
2.外贸业务员:翻译专业毕业生可以通过丰富的语言技能和跨文化交际能力,成为外贸业务员,负责国际贸易谈判、市场拓展和品牌推广等工作。
3.多语种客服:随着中国市场国际化的进程,越来越多的外国企业和机构进入中国市场,对多语种客服人员的需求不断增加。翻译专业毕业生可以成为多语种客服,负责外语客户服务、技术支持、投诉处理等工作。
4.语言培训师:随着英语学习的普及和人们对多语言的需求,越来越多的人们开始学习英语、日语、韩语等语言。翻译专业毕业生可以成为语言培训师,为学生提供专业的语言学习辅导和指导。
专业硕士介绍之翻译硕士
【翻译硕士】
来源:万学海文考研
在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。
一、培养目标
培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
二、招生对象
具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。
三、学习方式及年限
采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
四、培养方式
(一)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。
(二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。
(三)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万~15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。
(四)成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。
新西兰奥克兰大学硕士申请条件以及专业推荐
新西兰奥克兰大学硕士申请条件以及专业推荐奥克兰大学作为新西兰最有名的大学之一,吸引了很多的中国学生前往新西兰留学,那么下面就和的我一起来看看新西兰奥克兰大学硕士申请条件以及专业推荐。
奥克兰大学硕士课程
新西兰奥克兰大学成立于1883年,现为新西兰最大,拥有专业最多的大学,也是新西兰大学中国际排名最靠前的大学,它不仅历史悠久,而且拥有先进的科学技术和教学方法。一百多年来的发展,使得奥克兰大学现已发展成为国际性的学习和研究的中心。
奥克兰大学硕士课程包括:建筑学、文科、听力学、生物科学企业、工商管理、商业、创作与表演艺术、创作、临床教育、教育、工程、工程管理、美术、健康管理、健康学、国际商务、法律、文学、管理、药学、护理、药剂学、规划、财产、公共健康、公共政策、科学、税务研究、神学、城市设计。
奥克兰大学硕士申请要求
入学条件:学历要求:正规大学学士学位,成绩75-80分以上(商学院要求稍高,文科理工科相对容易申请);英语要求:雅思:6.5以上,每门不低于6.0分,托福90,写作不低于22。无英语成绩可先读英语课程。
申请材料:学历,成绩(中英文件或者中英文公证书);工作经验证明(要和申请的专业相关的)(中英文件);护照或者出生公正:二者可同时具备或者取其一。雅思要求6.0以上特殊专业具体看学校要求。
奥克兰大学硕士专业推荐
1、法律硕士专业
奥克兰大学法律系在专业方向的设置上是新西兰最全面的大学,在商法和财务法领域具有极高的水准。也开设有知识产权法的相关课程。奥克
兰大学法律专业是以法律、法律现象以及其规律性为研究内容的科学,它是研究与法相关问题的专门学问,是关于法律问题的知识和理论体系。
翻译专业硕士(MTI)专业简介
翻译专业硕士(MTI)专业简介
翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007 年 1 月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009 年面向应届本科毕业生招生。MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI 的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国20 个专业硕士之一,MTI 不仅面向英语专业的考生,同时也为其他各个专业的同学们提供了一个专业选择的机会。
2007 年首批经国务院学位委员会批准的MTI 试点培养单位共计15 所,2009 年又有25 所高校成为新增MTI 试点培养单位,2010 年新增招生院校达到118 所,MTI 招生院校目前已覆盖全国29 个省市自治区,总数达到158 所,语种有英、日、俄、德、法、朝鲜6 个。在未来几年内,MTI 研究生的规模还将继续增长。
翻译专业硕士,目标是培养应用型、专业型、高层次的翻译人才,这样的人才是非常适合市场需求的。翻译专业硕士(翻译实战派与学术派的结合体)→职业认证(翻译资格认证)→高级翻译人员→高职位→高薪酬!
凯程教育张老师整理了几个节约时间的准则:一是要早做决定,趁早备考;二是要有计划,按计划前进;三是要跟时间赛跑,争分夺秒。总之,考研是一场“时间战”,谁懂得抓紧时间,利用好时间,谁就是最后的胜利者。
新西兰留学翻译专业排名介绍.doc
新西兰留学翻译专业排名介绍
翻译专业的人才越来越多,那么新西兰留学翻译专业的排名情况是怎么样呢?想必是不少出国人士比较关心的问题,和排名资讯栏目一起来看看吧!下面是我整理的新西兰留学翻译专业排名介绍,欢迎阅读。
新西兰留学翻译专业排名介绍
1新西兰翻译专业简介
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。翻译专业培养德智体美全面发展、英汉语语言基础扎实,文化知识及相关专业知识比较广博、综合素质高、适应能力强,具有创新精神和英汉口笔译实践能力较强,能在外事、商贸、科技、文学、文化、旅游、教育等领域从事翻译实践的应用型人才。
2新西兰翻译专业排名
新西兰大学翻译专业排名
(1)奥克兰大学翻译专业排名世界:28
(2)惠灵顿维多利亚大学翻译专业排名世界:50+
(3)奥塔哥大学翻译专业排名世界:90+
(4)坎特伯雷大学翻译专业排名世界:140+
(5)怀卡托大学翻译专业排名世界:230+
(6)奥克兰理工大学翻译专业排名世界:280+
(7)梅西大学翻译专业排名世界:320+
3新西兰翻译专业院校推荐——奥克兰大学
奥克兰大学
介绍:奥克兰大学翻译研究的专题课程是一年的全职或四年兼职的过程。在第五年有见习的资格,这会让你获得在the Postgraduate
Diploma in Translation Studies学习技巧的机会,他是一个不错的选择,既可以获得一个学位,又可以设计另一个领域例如外语,这就能在获得实践的同时获得理论。
翻译硕士MTI百科知识汇总
翻译硕士MTI百科知识汇总
硕士MTI是翻译与传译硕士(Master in Translation and Interpreting)的缩写,是一种专业学位。以下是关于硕士MTI的百科知
识汇总:
硕士MTI专业培养学生翻译和口译技能,使他们能够在跨文化交流和
语言服务领域中胜任职业工作。
硕士MTI课程通常包括翻译理论、翻译实践、专业翻译(如法律、医学、商务等)、口译技巧、同声传译、语言技能和跨文化沟通等方面的内容。
硕士MTI的学习时间通常为2年,根据不同的学校和地区,也可能有
不同的学制。
硕士MTI的毕业要求通常包括完成一定学分的课程学习、撰写研究报
告或论文,并且在实践中展示出良好的翻译和口译能力。
拥有硕士MTI学位的毕业生可以从事翻译和口译工作,包括在政府机构、国际组织、跨国公司、媒体等领域从事翻译、口译、同声传译等工作。
选择硕士MTI课程时,学生可以根据自己的兴趣和职业目标选择相应
的专业方向,如法律翻译、医学翻译、商务翻译等。
在全球范围内,有许多知名的高校和大学提供硕士MTI课程,学生可
以根据自己的需求和条件选择适合自己的学校和课程。
希望以上信息对您有所帮助!
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新西兰硕士翻译专业详细介绍
新西兰硕士翻译专业的学生毕业后可以从事贸易博览会,外交事务,电影配音,边境管制等。那么就和来看看新西兰硕士翻译专业详细介绍吧,欢迎阅读。
一、新西兰硕士翻译专业申请
学生申请新西兰硕士翻译专业,在学术要求上,学生需要在中国完成正规本科,取得毕业证、学位证,本科均分70分以上。
新西兰硕士翻译专业申请,学生申请新西兰硕士翻译专业,在英语要求上,学生需要雅思6.5分,单项不低于6.0分。
二、新西兰硕士翻译专业院校推荐
新西兰奥克兰大学
新西兰奥克兰大学翻译专业
新西兰奥克兰大学翻译专业是不收本科生的,目前只招生研究生和博士生。
新西兰奥克兰大学翻译专业课程为:翻译研究方面的研究生、高等口译方面的研究生、翻译方面的专业研究硕士、翻译方面的哲学博士和水平证书。
翻译研究方面的研究生:研究生学历是专业翻译训练的等级,研究生学历是在完成学士学位后的一个四年的课程,四年的兼职学习正常情况下可以在两年之内完成。
研究生学位是一年的全日制学习,这个会在翻译业上给你提供一个工作机会。
此课程主要掌握理论学习和翻译练习,语言习得,学习怎样用、理解经济手段和其他的现代口译的基本技能。
翻译研究的专题课程:翻译研究的专题课程是1年全职或4年兼职,在第5年有实习的资格,可有机会获得 the Postgraduate Diplomain Translation Studies学习技巧。
既可以获得学位,又可以涉及另一个领域,例如外语,这就能在获得实践的同时获得理论。
高等口译方面的研究生:高级口译硕士毕业证书十分注重社区口译,尤其强调针对新西兰地区口译的专业现实性。
此课程中可以学到,口译在法律,医学和商业领域所应用到的本质的理论。
三、新西兰硕士翻译专业就业前景
翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。
培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。
新西兰硕士翻译专业的学生毕业后可以从事以下领域的工作:贸易博览会,外交事务,电影配音,边境管制等。
法律口译人员可以在租赁服务处,海关局,儿童,青少年和家庭服务机构工作。
健康口译人员可以在医院门诊诊所,急诊室,心理健康和顾问机构工作。此外,毕业生也可以从事自由职业。