新视界大学英语综合教程3课文翻译unit1-8
新视界大学英语综合教程3 1、2、5、7单元课后翻译
1. 我们没有必要太在乎别人对我们的评价,因为他们的评价不一定是客观公正的。
(in that; objective)We do not need to care too much about what people say about us in that what they say is not necessarily objective. 2. 为了自身发展,他换了不少工作,并最终找到了适合自己的职位。
但他的经历并不适用于每个人。
(for the sake of; apply to)He changed quite some jobs for the sake of his self-development before he finally found a position suitable for him. But his experience does not apply to everyone.3. 在为自己设定目标之前,首先要弄清楚自己真正需要的是什么。
对自己的需要越了解,越容易设定切实可行的人生目标。
(figure out; the more … the more …)We should first figure out what we really need before we set goals for ourselves. The more we know about what we need, the easier it is to set practical goals.4. 大部分雇主关心的不是你自我能力的提升,而是你能为公司作多大贡献。
(what …; not … but …)What most employers care about is not your self-improvement, but what you contribute to the company.5. 无论结果如何,都不要轻言放弃。
新视界大学英语综合教程3课文翻译Unit1-8
Unit 1Active reading独立思考直到现在,独立思考仍然是一种激进的行为。
独立思考本应该是一种普遍的行为,但事实并非如此。
我们社会的每一次重大进步都源于独立思考。
然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所——如家庭、学校以及大部分工作场所——独立思考受到人们的质疑。
有些机构甚至故意压制独立思考,把它视作危险行为。
在一次晚会上,有一位客人问起我酝酿中的一本书的主题,他让我想起了这个令人悲哀的事实。
我告诉他这本书是关于人们如何相互帮助,培养独立思考能力的。
“啊,天哪!”他说,“我觉得这个主题不怎么好,我更希望人们按指令行事。
”后来我才发现他是一家大公司的第四代掌门人,而这家公司是世界上最大的石油公司之一。
“……要把我们公司发展成一个典范的工作环境,其中各层次的人都能够独立思考。
”你最后一次看到包含上述字眼的机构愿景陈述是在什么时候?而且,最后一次有人问你:“你能说说真心话吗?真心话!”,然后等着你最终给出充分的答案,那又是在什么时候?我们对于缺乏独立思考已习以为常了。
很少有人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练,就连他们的老师、父母和老板也是如此。
而且他们的老师、父母和老板也是如此。
(我们也许已经知道要尊敬像苏格拉底这样的思想家,但同时我们也知道,他正是因为独立思考而被雅典城判处死刑,服毒而亡——这绝非是对独立思考完完全全的鼓励。
)可是,偶尔我们确实能遇到一位真心想让我们发展独立思考能力的人。
他们让我们对独立思考的重要性有了浅略的认识。
我13 岁时被安排学习一门高等代数课程。
这门课的老师曾因迫使学生思考而遭到学生的中伤。
上第一节课时,她站在黑板前说道:“在你们面前的纸上写出一个数字之和。
”全班35个少男少女都愣愣地看着她。
她把要求又重复了一遍:“写出一个数字之和。
”我记得当时握铅笔的手都攥出了汗。
有几个人把头低下,动笔写起来。
我纳闷他们究竟在写些什么。
我看见跟我隔着过道的那个女同学向前探了一下身子,从前座男生的肩膀上方偷窥他正在草草写些什么。
欢迎分享 大学英语综合教程3 1-8单元 课后翻译 答案整理
第一单元
1.以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的。
The friendship grounded on common interest does not break up easily.
2.孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开来。
Children must learn to distinguish between violence and bravery in computer games.
3.当今世界每天涌现如此多新鲜事物,要求一个人什么都知晓是不合情理的。
There spring up so many new things every day in the world that it is no longer sensible to expect a person to know everything.
第五单元
1.培养正确的感情是极其必要的,因为它可以为一个人将来学习和工作的成功奠定基础。
Cultivating the right emotions is indispensable because it lays the foundations for the success of one’s future work and studies.
6.远程学习是个全球化的趋势。随着它的迅速发展,人们无论身处何地都能有同样方便的途径享受教育资源。
Distance learning is a global trend.With its quick growth,people are given an equally convenient access to educational resources,no matter where they are.
【9A文】新视界大学英语第3册第1单元课文翻译及练习答案
新视界大学英语综合教程第三册第一单元课文翻译及练习答案ActiveReading两种判断判断一个人有两种不同的方式,有时判断的最终目的是正确地判断一个人,不过另外一种则不是如此,并且这种判断要常见得多。
我们往往认为所有的判断都属于第一种。
如果能意识到哪些是第一种而哪些不是的话,我们也许会更幸福。
第一种判断,即把正确地判断一个人作为最终目的的判断,包括法院判决、考试成绩及大部分比赛。
这些判断当然可能会有误判,但因为其最终目的是正确地判断一个人,通常会有某种类似于上诉的程序。
如果你觉得别人没有正确评价你,你可以表示反对,说你受到了不公平的待遇。
几乎所有对孩子的判断都属于第一类,所以在小时候我们就养成了这种习惯,认为所有的判断都是这样。
但实际上还有更广泛地存在着的第二类判断,在这种判断中,对你作出判断只是做另一件事的手段。
这包括大学招生、聘用及作投资决定,当然也包括在约会时作出的判断。
这种判断并不是真正意义上对你作出的评价。
假设你要为国家队挑选运动员。
简单起见,假设这是一个没有位置要求的运动,并且你需要挑选二十个运动员。
有一些明星运动员肯定要在队里,还有许多肯定不能入选。
只有那些难作取舍的情况会让你的判断产生差别。
即使你搞砸了,低估了排在第二十名的运动员,使他落选了,他的位置被排在第二十一名的运动员所代替,你还是组建了一支好的队伍。
如果运动员之间的能力分配正常,第二十一名运动员只会比第二十名略微逊色,或者他们之间的差距比测量误差还要小。
那位排在第二十名的运动员可能会觉得自己被错误地判断了。
但是在此你的目的不是为人们提供能力评估服务,而是组建一支队伍,如果排名第二十位的与排名第二十一位的运动员之间的差距比测量误差还小,你还是作了最佳选择。
用“不公平”来形容这种“不正确的判断”是一种错误的类比。
因为在此目的不是为了对某个特定的个体作出正确的评估,而是选择合理的最佳组合。
在此,会误导我们的一点是选择者看起来有点权力。
新视界大学英语综合教程3课本翻译
英语阅读第一单元课文翻译 Active Reading两种判断判断一个人有两种不同的方式,有时判断的最终目的是正确地判断一个人,不过另外一种则不是如此,并且这种判断要常见得多。
我们往往认为所有的判断都属于第一种。
如果能意识到哪些是第一种而哪些不是的话,我们也许会更幸福。
第一种判断,即把正确地判断一个人作为最终目的的判断,包括法院判决、考试成绩及大部分比赛。
这些判断当然可能会有误判,但因为其最终目的是正确地判断一个人,通常会有某种类似于上诉的程序。
如果你觉得别人没有正确评价你,你可以表示反对,说你受到了不公平的待遇。
几乎所有对孩子的判断都属于第一类,所以在小时候我们就养成了这种习惯,认为所有的判断都是这样。
但实际上还有更广泛地存在着的第二类判断,在这种判断中,对你作出判断只是做另一件事的手段。
这包括大学招生、聘用及作投资决定,当然也包括在约会时作出的判断。
这种判断并不是真正意义上对你作出的评价。
假设你要为国家队挑选运动员。
简单起见,假设这是一个没有位置要求的运动,并且你需要挑选二十个运动员。
有一些明星运动员肯定要在队里,还有许多肯定不能入选。
只有那些难作取舍的情况会让你的判断产生差别。
即使你搞砸了,低估了排在第二十名的运动员,使他落选了,他的位置被排在第二十一名的运动员所代替,你还是组建了一支好的队伍。
如果运动员之间的能力分配正常,第二十一名运动员只会比第二十名略微逊色,或者他们之间的差距比测量误差还要小。
那位排在第二十名的运动员可能会觉得自己被错误地判断了。
但是在此你的目的不是为人们提供能力评估服务,而是组建一支队伍,如果排名第二十位的与排名第二十一位的运动员之间的差距比测量误差还小,你还是作了最佳选择。
用‚不公平‛来形容这种‚不正确的判断‛是一种错误的类比。
因为在此目的不是为了对某个特定的个体作出正确的评估,而是选择合理的最佳组合。
在此,会误导我们的一点是选择者看起来有点权力。
这点权力会让人们认为他像个法官。
新视界大学英语综合教程第三册unit1activereading课文及翻译
Unit 1 Active readingTwo kinds of judgement1 There are two different ways people judge you. Sometimes judging you correctly is the end goal. But there’s a second much more common type of judgment where it isn’t. We tend to regard all judgments of us as t he first type. We’d probably be happier if we realized which are and which aren’t.2 The first type of judgment, the type where judging you is the end goal, includes court cases, grades in classes, and most competitions. Such judgments can of course be mistaken, but because the goal is to judge you correctly, there’s usually some kind of appeals process. If you feel you’ve been misjudged, you can protest that you’ve been treated unfairly.3 Nearly all the judgments made on children are of this type, so we get into the habit early in life of thinking that all judgments are.4 But in fact there is a second much larger class of judgments where judging you is only a means to something else. These include college admissions, hiring and investment decisions, and of course the judgments made in dating. This kind of judgment is not really about you.5 Put yourself in the position of someone selecting players for a national team. Suppose for the sake of simplicity that this is a game with no positions, and that you have to select 20 players. There will be a few stars who clearly should make the team, and many players who clearly shouldn’t. The only place your judgment makes a difference is in the borderline cases. Suppose you screw up and underestimate the 20th best player, causing him not to make the team, and his place to be taken by the 21st best. You’ve still picked a good team. If the players have the usual distribution of ability, the 21st best player will be only slightly worse than the 20th best. Probably the difference between them will be less than the measurement error.6 The 20th best player may feel he has been misjudged. But your goal here wasn’t to provide a service estimating people’s ability. It was to pick a team, and if the difference between the 20th and 21st best players is less than the measurement error, you’ve still done that optimally.7 It’s a false analogy even to use the word unfair to describe this kind of misjudgment. It’s not aimed at producing a correct estimate of any given individual, but at selecting a reasonably optimal set.8 One thing that leads us astray here is that the selector seems to be in a position of power. That makes him seem like a judge. If you regard someone judging you as a customer instead of a judge, the expectation of fairness goes away. The author of a good novel wouldn’t complain that readers were unfair for preferring a potboiler with a racy cover. Stupid, perhaps, but not unfair.9 Our early training and our self-centeredness combine to make us believe that every judgment of us is about us. In fact most aren’t. This is a rare case where being less self-centered will make people more confident. Once you realize how little most people judging you care about judging you accurately – once you realize that because of the normal distribution of most applicant pools, it matters least to judge accurately in precisely the cases where judgment has the most effect –you won’t take rejection so personally.10 And curiously enough, taking rejection less personally may help you to get rejected less often. If you think someone judging you will work hard to judge you correctly, you can afford to be passive. But the more you realize that most judgments are greatly influenced by random, extraneous factors – that most people judging you are more like a fickle novel buyer than a wise and perceptive magistrate – the more you realize you can do things to influencethe outcome.11 One good place to apply this principle is in college applications. Most high school students applying to college do it with the usual child’s mix of inferiority and self-centeredness: inferiority in that they assume that admissions committees must be all-seeing; self-centeredness in that they assume admissions committees care enough about them to dig down into their application and figure out whether they’re good or not. These combine to make applicants passive in applying and hurt when they’re rejected. If college applicants realized how quick and impersonal most selection processes are, they’d make more effort to se ll themselves, and take the outcome less personally.两种判断1 判断一个人有两种不同的方式,有时判断的最终目的是正确地判断一个人,不过另外一种则不是如此,并且这种判断要常见得多。
全新版大学英语综合教程3A课文翻译
全新版大学英语综合教程3课文翻译.txtAppendⅡChinese Translations of Texts A (Units 1-8)参考译文第一单元生活方式的改变课文A在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
很少有人真去把梦想变为现实。
或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。
但他写道,自己并不后悔,对自己做出的改变生活方式的决定仍热情不减。
多尔蒂先生创建自己的理想生活售姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的——写作与务农。
如今我同时做着这两件事。
作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。
在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。
这是一种自力更生的生活。
我们食用的果蔬几乎都是自己种的。
自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。
自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。
这也是一种令人满足的生活。
夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。
冬日里我们滑雪溜冰。
我们为落日的余辉而激动。
我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。
我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。
但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。
就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。
再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。
前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。
过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。
这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。
新视野大学英语综合教程3课文及课文翻译Unit8
新视野大学英语综合教程3课文及课文翻译Unit8Traditional Christmas shopping customs1 Once again, it's that time of year, when all good men and women settle their differences, get back in touch with old friends and loved ones, and do their utmost to enjoy some centuries-old traditions of Christmas shopping.2 At the start of the Christmas shopping season is Stir-up Sunday. This used to be a display of family unity when everyone went to the grocer's shop to buy the flour, eggs and jars of dried fruit, and then stand around the kitchen table helping Mother or Grandmother make the Christmas pudding. Each member of the family would take it in turns to stir up, or mix, the ingredients and make a secret wish.3 These days it has become the custom, just before we go to the market to order the turkey, for Mother to say, "With all your family coming for Christmas lunch, we'll need a ten-kilo turkey," and Father to reply "Ten kilos! You must be kidding! We'll have to saw it in half to getit in the oven." Then number one Son says "Why don't we have a goose this year?" and number two Son says, "What about roast duck?" and finally, number one Daughter "Stirs it Up" by saying in disgust, "But you know I don't eat any meat whatsoever, all those poor turkeys, what about us vegetarians?" It's then traditional for Father to make a wish, not a secret one but at the top of his voice, "I wish you'd eat proper food like the rest of us!"4 Then there's the custom of Buying our Overseas Relatives Presents on the Last Day of Posting. It begins like this. Someone notices that there's scarcely one day left before parcels to distant countries need to be sent. Then Mother and Father play a gamecalledIt's-your-side-of-the-family-not-my-side, usually until they won't speak to each other ever again (so, about five minutes). Then Father (for it's always him) rushes into town in a panic to buy something like socks or a tea towel, nothing too heavy because of the postage costs, and definitely not the same present as he bought last year.5 Another tradition is Hunt the Parking Space. This involves the annual triumph of hope against experience—taking the car into town to go Christmas shopping. Traditionally, Father will steer the car round and round the parking lots, watching for some Merry Christmas shopper staggering past with bags and presents, and then following them, like the Three Wise Men following the star 2,000 years ago, until they leadthe family to their parking place.6 At Christmas on street corners in British and American cities, you'll find the brass band of the local Salvation Army playing Christmas music to the shoppers. Mothers and fathers, sons and daughters stop to listen to some of the season's best-loved songs. Then one of the Salvation Army soldiers takes out a collecting box, asking those around for a donation to buy gifts for the less fortunate members of the community. At this point, Father will collect his bags, and start to walk quickly away, signalling to the children to follow. This is the old tradition of Father Not Having any Spare Change, and is usually accompanied by the words, "Come along, children, God will provide!" as he "pretends" to vanish without paying.7 Perhaps the best-loved Christmas custom is Buying the Christmas Tree. This is traditionally left until the very last moment, long after all the good trees have disappeared. Mother remindsFather that the family needs a tree, Father replies that Christmas trees are a waste of money, and the children start to cry. So Father goes into town by bus, because the traffic is awful, and buys the last tree, traditionally the smallest tree possible, with the most peculiar shape, from a man on a street corner who demands a traditional Excessive Payment "because it's Christmas". Father then utters the words, "The price of trees ... it's an absolute scandal," hands over large numbers of bank notes, and proceeds to bring the tree home somehow. When the bus driver sees Father with the tree, trying to get on a bus which is packed stiff with shoppers, he greets him with the words, "You can't get on here with that!"8 The final tradition is Collecting the Turkey. After everyone has bought all their presents, wrapped them and stored them under the Christmas tree, it's time to force their way back into town, through crowded streets, carol singers and bell-ringers, wrapping paper salesmen, past Father Christmas going ho ho ho, office workers on the way home drunk, young women wearing Santa's little helper hats, and venture into the market. As day turns slowly to night, the shop lights come on, the Christmas music plays at top volume, and the family makes its way to the butcher's shop. Hanging high above the crowds are vast sides of red beef, deer without their heads, rabbits still in their fur socks, pink-looking pigs and of course, the turkeys. At this point, in a tradition which is an echo of Stir-up Sunday, number one Daughter has to say in disgust, "Oh, it's so gross! I can't believe you'd ever eat all that meat!"9 Happy Christmas Shopping!传统的圣诞购物习俗又是圣诞节了,所有的善男信女都该放下他们的分歧,重新与老朋友和心爱的人联系,尽情享受几百年来的圣诞节购物传统了。
新视野大学英语第三版第三册第一到第六单元翻译
英译汉UNIT 1Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world munity and whose actions contribute to building this munity's values and practices、Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things、 In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other、 Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world、 Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world munity、 This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, munications and transportation technologies、 Global citizenship aims to empower people to lead their own action、 Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world、世界公民就是指一个人承认自己就是新兴得全球社区得一分子,而且其行动对全球社区得价值打造与实践活动有所贡献。
新视界大学英语综合教程3课后汉译英答案
UNIT 11.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。
(no matter how)No matter how experienced a speaker you are , and well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。
(just as)Just as all sister’s friends cared about him, Jimmy cared them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。
(track down)Car manufactures stamp a vehicle identification number at several places no new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。
(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you anymore.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。
(on one’s own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集建公司所需的资金。
(reckon with)Here is something that needs to be reckoned with how to get the necessary finances to establish the company.UNIT 21.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。
全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-8较完整版之欧阳数创编
目录Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 1 Unit1 Text B American Family Life: The Changing Picture4Unit2 Text A The Freedom Givers10Unit3 Text A The Land of the Lock14Unit3 Text B Why I Bought A Gun16Unit4 Text A Was Einstein a Space Alien? 21Unit5 Text A Writing Three Thank-You Letters 25Unit6 Text A The Last Leaf28Unit7 Text A Life of a Salesman33Unit7 Text B Bricklayer's Boy41Unit8 Text A Human Cloning: A Scientist’s Story47 Unit8 Text B Second Thoughts on Cloning50Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂JimDoherty1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.有两件事是我一直想做的――写作与务农。
全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-8较完整版之欧阳学创编
目录Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 1Unit1 Text B American Family Life: The Changing Picture4 Unit2 Text A The Freedom Givers10Unit3 Text A The Land of the Lock14Unit3 Text B Why I Bought A Gun16Unit4 Text A Was Einstein a Space Alien? 21Unit5 Text A Writing Three Thank-You Letters 25Unit6 Text A The Last Leaf28Unit7 Text A Life of a Salesman33Unit7 Text B Bricklayer's Boy41Unit8 Text A Human Cloning: A Scientist’s Story47Unit8 Text B Second Thoughts on Cloning50Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂JimDoherty 1 There are two things I have always wanted to do -- writeand live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.有两件事是我一直想做的――写作与务农。
新世纪大学英语第三册课文翻译(unit1-8)
新世纪大学英语第三册课文翻译Unit1 text A友谊的真谛 (米歇尔〃E〃多伊尔马克〃K〃史密斯)1 我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。
在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。
因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。
为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。
2 一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。
他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。
这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。
因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类:3 建立在功利之上的友谊。
|功利并非永恒,它依照环境而变化。
友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭。
这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人需要的不是愉悦而是实用。
基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。
这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。
只有当他们认为彼此有希望相互利用的时候,才会乐于呆在一起。
4 建立在愉悦之上的友谊。
年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。
然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。
年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。
5 建立在美德之上的友谊。
|完美无瑕的友谊立足于美德。
只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。
品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。
爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。
这种友谊是罕见的,需要时间,需要交往。
常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。
只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。
新视界大学英语综合教程3课文翻译unit1-8
新视界大学英语综合教程3课文翻译unit1-8新视界大学英语综合教程3课文翻译unit1-8 第一单元1. 我们没有必要太在乎别人对我们的评价,应为他们的评价不一定是客观公正的。
(in that; objective)We do not need to care too much about what people say about us in that what they say is not necessarily objective.2. 自身发展,他换了不少工作,并最终找到了适合自己的职位,但他的经历并不适用于每个人。
(for the sake of; apply to)He changed quite some jobs for the sake of his self-development before he finally found a position suitable for him. But his experience does not apply to everyone.3. 在为自己设定目标之前,首先要弄清楚自己需要的是什么,对自己的需要越了解,越容易设定切实可行的人生目标。
(figure ou t; the more … the more …)We should first figure out what we rieally need before we set goals for ourselves. The more we know about what we need, the easier it is to set practical goals.4. 大多分雇主关心的不是你自我能力的提升,而是你能为公司做多大贡献。
(what …; not … but …)What most employers care about is not your self-improvement, butwhat you contribute to the company.5. 无论结果如何都不要轻言放弃,不能因为一次求职失败就低估自己的能力。
新世纪大学英语综合教程第三册原文逐段翻译U
UNIT 2:How Deep Is Your Love?|你的爱有多深|Mansi BhatiaLove to some is like a cloudTo some as strong as steelFor some a way of livingFor some a way to feelAnd some say love is holding onAnd some say let it goAnd some say love is everythingSome say they don't know1 有人认为爱如浮云有人认为爱坚强如铁有人认为爱是一种生活方式有人认为爱是一种感觉有人说爱要执着有人说爱不要约束有人说爱是生命的全部有人说不知道爱为何物At some stage or the other in our lives we experience an emotion which defies definition. It's a feeling that can only be felt and not described. An overwhelming joy that comes together with its share of sadness. Love.2 在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。
这种情感只能体会,无法用语言描述。
莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。
Given the busy nature of our lives, it's to be appreciated that we even find the time to indulge in matters of the heart. But at the same time I wonder if we even understand its true depth. I remember having countless crushes while in school. My math teacher, our neighbour's son, my bestfriend's brother and lots of others whom I fancied for the colour of their eyes, the shape of their moustaches or just the way they walked. Harmless puppy loves that are as brief as soap bubbles. I can laugh about all those silly and adventurous thoughts and acts now but at that time nothing could be more serious an affair for me. Then came the stage of real relationships.3 在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间,沉湎于感情之中,这的确令人感佩。
全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Until1-8较完整版之欧阳歌谷创作
目录欧阳歌谷(2021.02.01)Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 1Unit1 Text B American Family Life: The Changing Picture4Unit2 Text A The Freedom Givers10Unit3 Text A The Land of the Lock14Unit3 Text B Why I Bought A Gun16Unit4 Text A Was Einstein a Space Alien? 21Unit5 Text A Writing Three Thank-You Letters 25Unit6 Text A The Last Leaf28Unit7 Text A Life of a Salesman33Unit7 Text B Bricklayer's Boy41Unit8 Text A Human Cloning: A Scientist’s Story47Unit8 Text B Second Thoughts on Cloning50Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂Jim Doherty 1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. Andafter years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.有两件事是我一直想做的――写作与务农。
新世纪大学英语综合教程第三册原文逐段翻译U
新世纪大学英语综合教程第三册原文逐段翻译UDocument number【SA80SAB-SAA9SYT-SAATC-SA6UT-SA18】UNIT 2:How Deep Is Your Love?|你的爱有多深|Mansi BhatiaLove to some is like a cloudTo some as strong as steelFor some a way of livingFor some a way to feelAnd some say love is holding onAnd some say let it goAnd some say love is everythingSome say they don't know1 有人认为爱如浮云有人认为爱坚强如铁有人认为爱是一种生活方式有人认为爱是一种感觉有人说爱要执着有人说爱不要约束有人说爱是生命的全部有人说不知道爱为何物At some stage or the other in our lives we experience an emotion which defies definition. It's a feeling that can only be felt and not described. An overwhelming joy that comes together with its share of sadness. Love.2 在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。
这种情感只能体会,无法用语言描述。
莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。
Given the busy nature of our lives, it's to be appreciated that we even find the time to indulge in matters of the heart. But at the same time I wonder if we even understand its true depth. I remember having countless crushes while in school. My math teacher, our neighbour's son, my bestfriend's brother and lots of others whom I fancied for the colour of their eyes, the shape of their moustaches or just the way they walked. Harmless puppy loves that are as brief as soap bubbles. I can laugh about all those silly and adventurous thoughts and acts now but at that time nothing could be more serious an affair for me. Then came the stage of real relationships.3 在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间,沉湎于感情之中,这的确令人感佩。
全新版大学英语(第二版)综合教程3课文翻译Texts A之欧阳家百创编
全新版大学英语综合教程3课文翻译欧阳家百(2021.03.07)AppendⅡChinese Translations of Texts A (Units 1-8)参考译文第一单元生活方式的改变课文A在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
很少有人真去把梦想变为现实。
或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。
但他写道,自己并不后悔,对自己做出的改变生活方式的决定仍热情不减。
多尔蒂先生创建自己的理想生活售姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的——写作与务农。
如今我同时做着这两件事。
作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。
在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。
这是一种自力更生的生活。
我们食用的果蔬几乎都是自己种的。
自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。
自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。
这也是一种令人满足的生活。
夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。
冬日里我们滑雪溜冰。
我们为落日的余辉而激动。
我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。
我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。
但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。
就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。
再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。
前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。
过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。
这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新视界大学英语综合教程3课文翻译unit1-8 第一单元1. 我们没有必要太在乎别人对我们的评价,应为他们的评价不一定是客观公正的。
(in that; objective)We do not need to care too much about what people say about us in that what they say is not necessarily objective.2. 自身发展,他换了不少工作,并最终找到了适合自己的职位,但他的经历并不适用于每个人。
(for the sake of; apply to)He changed quite some jobs for the sake of his self-development before he finally found a position suitable for him. But his experience does not apply to everyone.3. 在为自己设定目标之前,首先要弄清楚自己需要的是什么,对自己的需要越了解,越容易设定切实可行的人生目标。
(figure ou t; the more … the more …)We should first figure out what we rieally need before we set goals for ourselves. The more we know about what we need, the easier it is to set practical goals.4. 大多分雇主关心的不是你自我能力的提升,而是你能为公司做多大贡献。
(what …; not … but …)What most employers care about is not your self-improvement, butwhat you contribute to the company.5. 无论结果如何都不要轻言放弃,不能因为一次求职失败就低估自己的能力。
(whatever; outcome; underestimate)Whatever the outcome will be, do not give up easily. We should not underestimate our ability / ourselves just because of one failure in seeking employment.第二单元1. 小时候,我住的村庄四周是一片田野,但现在已不见当年的影子,原来的村庄已变成一座现代城镇。
(nothing but; what-clause)When I was a child, the village I lived in was surrounded by nothing but open fields. But now nothing remains of the village. A modern cityis built on what used to be there.2. 我的童年是在乡下度过的,那时的天很蓝,晚上仰望夜空,能看到无数的星星。
(look up to)My childhood was spent in the countryside. At that time the skies were clear. Looking up to the sky at night, I could see countless stars.3. 他上小学时,家境贫寒,总担心同学们会看不起他。
事实上,他的担心是多余的,同学们对他都很友好。
(look down on sb)His family was poor when he was an elementary school student, and he often worried that his classmates would look down on him. In fact his worry was unnecessary, for all his classmates were friendly to him.4. 每个人在成长的过程中都要经历很多事,大部分被遗忘了,但有些永远印在我们的脑海里。
(while)Everyone is bound to experience a lot of things when growing up,most of which will be forgotten while some will remain in our mind forever.5. 童年是一个五彩斑斓的盒子,里面装着许多美丽的梦想和有趣的回忆。
(inwhich)Childhood is a colourful box, in which are beautiful dreams and interesting memories.第三单元1. 虽然我相信这架钢琴值得购买,但我还要考虑一下他的价格,他超出我的预期。
(worth doing; yet; beyond expectation)I believe the piano is worth buying, yet I need to consider a while about the price which is beyond my expectation.2. 为了抢救濒临消失的民间艺术,人们举行了宣传活动,呼吁大家制止任何可能危害这些艺术的行为。
(publicity campaign; call on; discourage)To save the disappearing folk art, a publicity campaign was launchedto call on people to discourage any behaviour that is harmful to the art.3. 尽管我们做了不懈努力,还是有一些伟大的艺术作品流失海外。
(despite)Despite all the efforts we made, some great works of art got lost overseas.4. 她有唱歌的天赋,如果有机会的话,她可能已经成一位著名歌唱家了。
(genius; may have done)She is a genius in singing. If she had been given the opportunity, she may have been a famous singer.5. 京剧形成于北京,盛行于20世纪三四十年代,它是具有全国影响的大剧种之一,具有鲜明的艺术特色。
(Peking Opera; prevail; distinct) PekingOpera, formed in Beijing and prevailing in the 1930s and 1940s, is one of the most influential types of operas in China with distinct artistic characteristics.第四单元1. 当被问到哪种现代科技对人们的生活影响最大时,很多人会说是互联网。
(when + past participle)When asked which modern science and technology has influenced people’s lifemost, most people will choose the Internet.2. 办公环境直接影响工作效率,因此为员工创造舒适的工作环境十分重要。
(vital)The office environment has a direct impact on work efficiency. Therefore it is vital to create a comfortable working environment for employees.3. 现在的年轻人发明了很多网络用语,有时我都听不懂他们在说什么。
(havetrouble doing something)The young pe ople today have invented quite a few “Net language”. Sometimes I have difficulty / trouble understanding what they are saying.4. 现代科技日新月异,很难估计明天会有什么样的新技术出现。
(be aboutto)Modern science and technology is developing with each passing day,and it is hard to predict what new science and technology is about to appear tomorrow.5. 电子产品更新换代太快了,现在流行的款式过一两年就会被淘汰了。
(update;discard)Electronic products are being upgraded too fast. The models popular today are discarded in one or two.第五单元1. 大城市是他最不愿意居住的地方,因为他无法忍受那里的拥挤的喧闹。
(thelast place…that…;bustling)The big city is the last place that he wishes to live in, for it isso bustling and crowded there that he finds it hard to bear.2. 现代生活的快节奏意味着人们没有更多的时间用于人际交往,因此人与人之间显得很淡漠。
(not + present participle ; hence)The fast pace of modern life means people not having enough time for personal communication; hence the indifference between people.3. 过去邻居们经常互相串门,但现在大家都习惯把自己关在各自的家里,没什么事几乎不来往。
(used to ;stay connected)Neighbors used to visit each other regularly. But now they are used to staying at home and rarely stay connected unless it is essential.4. 轻松和谐的环境会对人的身心健康产生积极的影响。