春早得雨的译文及注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

春早得雨的译文及注释
由于你没有给出《春早得雨》的原文内容,那我就先假设一篇简单的关于春早得雨的古诗来进行翻译吧。

假设原文为:“春早逢甘霖,润田悄无声。

农夫心内喜,新苗望长成。


译文:春天早早地就迎来了一场好雨,这雨滋润着田地,一点声响都没有。

你看那些农民啊,心里可高兴了呢。

为啥呀?因为他们看着那些刚冒出头的小嫩苗,就盼着这些苗儿快快长大啊。

注释:
- “春早”:就是春天刚刚开始的时候,一年之计在于春嘛,这时候要是有点啥好事儿,那可就给一整年都开了个好头呢。

这里说的好事儿就是下雨啦。

- “甘霖”:这可不是一般的雨哦,这是对庄稼特别好的雨,就像是老天赏赐给农民伯伯的宝贝一样。

- “润田”:就是滋润田地的意思,田地就像一个大孩子,渴了就需要雨水来给它解渴,这样它才能好好地孕育出粮食来。

- “悄无声”:形容雨下得很安静,没有什么大的动静。

不像夏天有时候的暴雨,噼里啪啦的。

- “农夫”:就是种地的农民伯伯啦,他们全靠土地过日子呢,这雨下得好,就意味着收成可能会好,那他们能不开心吗?
- “新苗”:刚刚长出来的小嫩苗,就像刚出生的小宝宝一样脆弱,需要雨水的滋润才能茁壮成长。

出处:这是假设的一首古诗,没有真实出处哦。

再假设一篇文言文内容为:“春之始,雨降于晨。

其雨也,泽被陇亩,民皆悦之。

春雨者,如油之贵,润育百谷,使万物苏。


译文:春天刚开始的时候啊,雨在早晨就下起来了。

这雨呢,把田地里的庄稼都给滋润到了,老百姓都特别高兴。

春雨啊,就跟油一样珍贵呢,它滋润着各种各样的谷物,让世间万物都苏醒过来了。

注释:
- “春之始”:就是春天刚刚到来的时候,就像新年的第一天,一切都是新的开始,这时候下的雨就更有意义啦。

- “雨降于晨”:雨在早晨这个时候下下来了。

早晨下的雨啊,给人一种清新的感觉,就好像是大自然给大家的一个小惊喜。

- “泽被陇亩”:“泽”就是恩泽、滋润的意思,“被”在这里可以理解为覆盖,“陇亩”就是田地。

合起来就是雨水滋润了田地。

- “民皆悦之”:老百姓都很开心。

毕竟农民种地不容易,这雨就像是老天帮忙,减轻了他们的担忧,多了一份丰收的希望。

- “春雨者,如油之贵”:春雨就像油一样珍贵。

为啥这么说呢?因为春天是万物生长的季节,雨水对植物的生长太重要了,就像油对机器一样不可或缺。

- “润育百谷”:滋润养育各种各样的谷物。

谷物可是老百姓的粮食来源,没有雨水的滋润,谷物就长不好,大家就没饭吃啦。

- “使万物苏”:让世间万物苏醒过来。

春天本来就是一个万物复苏的季节,雨水就像是一把钥匙,打开了这个生机盎然的世界的大门。

出处:这也是假设的文言文,没有实际出处。

相关文档
最新文档