文言文《叹牛》全文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
嗟乎!牛,畜也,其力大而任重,其性钝而顺良,古之人皆以之比君子。
余观牛之劳,不禁为之叹息。
牛之初生也,羸弱无力,然而人驯之,使之耕田。
田中劳作,日以继夜,不知疲极。
夏则炎炎烈日,冬则凛凛寒风,牛皆忍受,不辞劳苦。
人虽鞭之,牛亦不怨,唯知竭力以报。
耕者,农之本也。
牛之力,耕者之助也。
牛之力大,则田功易成,人得享其利。
然牛之力,非一日之功,乃积年累月,日积月累,以至于今。
人虽不知其劳,而牛实劳矣。
牛之性,驯顺而不骄。
人畜之,使之耕牧,牛皆顺从,不违人愿。
人虽役之,牛亦无怨,唯知尽力以事。
牛之力,虽不足以胜强敌,然其忠诚,足以感天地。
人若得牛之心,何事不成?
牛之食,草也。
草之美者,不足以饱其腹。
然而牛不择食,唯求饱腹。
人虽与之粗粝,牛亦不辞。
此牛之德也,不求多,但求饱。
牛之病,人皆知之。
牛之病,多由劳疾所致。
牛虽病,人亦不弃。
人知牛之劳,故怜牛之病。
牛病愈,人亦喜。
此牛之幸也,人牛相依,情同骨肉。
牛之老,人皆见之。
牛老则力衰,不能耕作。
人虽弃之,牛亦无悔。
牛知人养己,久矣;人知牛助己,亦久矣。
牛之老,人亦怜之。
此牛之悲也,然牛之德,人不能忘。
嗟乎!牛之力,牛之德,牛之劳,牛之幸,牛之悲,皆足以感人。
人若能效牛之劳,怀牛之德,则天下无难事矣。
吾叹牛,实叹人耳。
翻译:
唉!牛,是一种牲畜,它的力气大而承担的重任多,它的性情愚钝而顺从善良,古时候的人都将它比作君子。
我观察牛的辛劳,不禁为之叹息。
牛刚出生的时候,瘦弱无力,然而人驯服它,让它耕地。
在田中劳作,日夜不停,不知疲倦。
夏天有炎炎烈日,冬天有凛冽寒风,牛都能忍受,不辞劳苦。
人虽然鞭打它,牛也不怨恨,只是知道竭尽全力来报答。
耕作,是农业的基础。
牛的力量,是耕者的助力。
牛的力量强大,田地的工作就容易完成,人们能够享受到它的好处。
然而牛的力量,不是一天就能成就的,是经过年复一年,日积月累,才达到今天的程度。
人们虽然不知道它的辛劳,但实际上牛是非常辛劳的。
牛的性情,驯顺而不傲慢。
人们饲养它,让它耕牧,牛都顺从,不违背人的意愿。
人虽然役使它,牛也没有怨言,只是知道尽力去完成。
牛的力量,虽然不足以战胜强敌,然而它的忠诚,足以感动天地。
如果人能够得到牛的心,还有什么事情不能完成呢?
牛的食物,是草。
草虽美,不足以填饱它的肚子。
然而牛不挑食,只求吃饱。
人虽然给它粗食,牛也不拒绝。