两鹊救友文言文断句
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
两鹊救友文言文断句
二鵲救友
原文
某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。
一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。
未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。
群鹊见而噪,若有所诉。
鹳又“咯咯”作声,似允所请。
鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢也。
盖二鹊招鹳援友也。
譯文
某人的花園里有一棵古樹,喜鵲在上面筑巢,母鵲孵出來的小鵲都已快長成幼鳥了。
一天,一只喜鵲在巢上來回地飛,不停地發出悲傷的鳴叫。
很快,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上。
忽然有兩只喜鵲在樹上對叫,好似在對話一樣,然后便揚長而去。
過了一會兒,一只鸛從空中飛來,發出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲也跟在它后面。
其他喜鵲們見了便喧叫起來,好像有什么事要說。
鸛又發出“咯咯”的叫聲,似乎在答應喜鵲的請求。
鸛在古樹上盤旋了三圈,于是俯身向鵲巢沖了下來,叼出一條赤練蛇并吞了下去。
喜鵲們歡呼飛舞了起來,像在慶祝,并且向鸛致謝。
原來兩只喜
鵲是去找鸛來救朋友的啊!
注釋(1)巢:筑巢。
(2)鸛(ɡuàn):一種較兇猛的鳥。
(3)匝(zā):圈。
(4)蓋(gài):原來。
(5)頃之(q ìng zhī):在原文中等同"未幾"'俄而',一會兒的意思。
(6)已(yǐ):停止。
(7)作(zuò):發出。
(8)雛(chú):變成幼鳥(名作動)。
(9)集(jí):棲,躲。
此處為聚集,會合。
(10)俄而:一會。
(11)尾:尾隨。
(12)遂:就。
(13)翔:飛翔。
(14)徊:徘徊。
(15)俯:向下俯沖。
(16)上:上方。
(17)語:告訴;訴說。
赏析
動物世界里的親情也同樣讓人感動,本文中喜鵲看到自己同伴的孩子遭到赤練蛇的侵犯,從而“悲鳴不已",招來群鵲,其中兩只喜鵲請來一只鸛,也許是群鵲的友愛感動了鸛,鸛勇敢地“俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之”。
動物尚能如此講究情義,連動物都如此,我們人類豈能無情無義。
所以我們要助人為樂,盡自己所能幫助他人,要團結友愛。
當問題超出自己能力范圍時,要會動腦筋,就要善于借助外部力量加以解決,要學會求助。