童趣

合集下载

《童趣》教案设计优秀5篇

《童趣》教案设计优秀5篇

《童趣》教案设计优秀5篇一、教学内容本节课选自教材《语文》三年级上册,第六单元《大自然的语言》。

详细内容为《童趣》一课,通过对课文的深入学习,让学生了解并感受大自然的神奇与美好。

二、教学目标1. 知识与技能:学生能够正确、流利、有感情地朗读课文,掌握生字词,了解课文主要内容。

2. 过程与方法:培养学生观察、思考、表达的能力,激发学生对大自然的热爱。

3. 情感态度与价值观:通过学习课文,让学生感受童年的快乐,培养积极向上的生活态度。

三、教学难点与重点重点:掌握生字词,正确、流利、有感情地朗读课文。

难点:理解课文内容,体会作者表达的思想感情。

四、教具与学具准备1. 教具:PPT课件、黑板、粉笔。

2. 学具:课本、练习本、文具。

五、教学过程1. 导入:通过展示一组大自然的美景图片,引导学生关注大自然,激发学生的学习兴趣。

2. 新课导入:让学生自读课文,感知课文内容,同时检查学生的预习情况。

3. 生字词学习:学习生字词,让学生掌握字词的读音、书写和用法。

4. 课文解析:教师带领学生分析课文,理解课文内容,体会作者表达的思想感情。

5. 例题讲解:选取课文中的典型句子,进行语法、修辞等方面的讲解。

6. 随堂练习:让学生模仿例题,进行句子仿写,巩固所学知识。

7. 朗读感悟:指导学生有感情地朗读课文,进一步体会课文的美。

六、板书设计1. 课题:《童趣》2. 生字词:略3. 课文结构:总分总4. 中心思想:感受童年的快乐,培养积极向上的生活态度七、作业设计1. 作业题目:结合课文内容,写一篇关于童年趣事的作文。

2. 答案:略八、课后反思及拓展延伸2. 拓展延伸:鼓励学生在生活中观察大自然,发现美好,培养写作兴趣。

组织相关的课外活动,提高学生的实践能力。

重点和难点解析:1. 教学目标的设定2. 教学难点与重点的把握3. 教学过程的设计4. 板书设计5. 作业设计6. 课后反思及拓展延伸详细补充和说明:一、教学目标的设定教学目标是课堂教学的核心,应重点关注学生知识与技能、过程与方法、情感态度与价值观三个方面的培养。

沈复《童趣》文言文鉴赏《童趣》译文及赏析

沈复《童趣》文言文鉴赏《童趣》译文及赏析

沈复《童趣》文言文鉴赏《童趣》译文及赏析《童趣》是由沈复所创作的,这篇散文表现了作者儿时富于想象、幻想的一段趣事,文字朴素自然,情感真挚,语言生动。

今天小编在这给大家整理了一些关于《童趣》,我们一起来看看吧!《童趣》清代:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

《童趣》译文我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然就像鹤唳云端一样,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,全神贯注地沉浸在想象之中,心情愉悦自觉是一种满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

初中语文-《童趣 》原文及翻译

初中语文-《童趣 》原文及翻译

初中语文-《童趣》原文及翻译余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物;必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。

昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,兴正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。

神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

[课文分析]本文主旨是写作者儿时的物外之趣。

物外之趣虽非物自身所有,却又与物有关,它是观物者的主观体验作用于物的结果,也可以说是因物而生成之意趣。

本文中所说的夏蚊及草间之虫皆极细小之物,可以诱发儿童的好奇心和想像力,意趣即由此生成。

开篇先说作者儿时视力极好,然后点明文章主旨。

张目对日,犹言两眼能经受强光刺激;明察秋毫,言视力极佳,极细小之物也看得一清二楚。

有如此好的视力,再加上见藐小之物必细察其纹理的癖好,因而能发现物外之趣。

这是总提,仅用32字,行文简洁可见。

以下分述。

夏蚊成雷,人不堪其苦,而年幼的作者异想天开,将它想像成群鹤舞于空中的动人图景,并且看得入了迷。

随后他又联想到曾经见过的鹤唳云端的图景,于是留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,结果是他真的见到了这样的图景。

这是一幅凭借想像而放大了的图景,它表现了一个孩子幼稚心灵中自发的审美意识。

此其一。

其二,作者年幼时居城中,渴望见到大自然风光而不得,于是他用想像来实现自己的愿望。

他把花园里土墙凹凸处和花台上的丛草想像成树林,把虫蚊想像成野兽,把高出的小土块想像成丘陵,把低陷的小土块想像成山沟,这使他有了一个自由而广阔的天地,可以饱览大自然的风光。

有一天,有两只小虫在草间相斗──在年幼作者的想像中就成了两兽在树林里相斗,使他看得格外入神;不料一个庞然大物拔山倒树而来。

《童趣》原文、译文及赏析

《童趣》原文、译文及赏析

《童趣》原文、译文及赏析《童趣》节选自《浮生六记》,是沈复的一部自传体散文作品,是一篇带有抒情性的回忆录和记叙性的散文,写作此文时作者已46岁。

下面是小编给大家带来的《童趣》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!童趣清代:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然就像鹤唳云端一样,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,全神贯注地沉浸在想象之中,心情愉悦自觉是一种满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

《童趣》的原文和翻译

《童趣》的原文和翻译

《童趣》的原文和翻译童趣通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者的天真活泼。

这是小编整理的《童趣》的原文和翻译,欢迎大家前来查阅。

童趣作者:沈复原文编入人教版七年级上册语文教材,第5课,为精读课文。

原文如下:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。

(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。

我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。

(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。

我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。

有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。

兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。

我那时年纪小,正看得出神,不禁大吃一惊。

沈复《童趣》原文与翻译

沈复《童趣》原文与翻译

沈复《童趣》原文与翻译篇一:童趣文言文翻译童趣沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

我回忆起童年时,能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿重新生出来的非常纤细的羽毛,见到细小的东西一定仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

夏天成群的蚊子的叫声像打雷一样,我心里吧它们比作一群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成百上千的蚊子果然成为了鹤;抬着头看它们,脖子变得僵硬了。

我把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真好像群鹤在云端飞鸣,因为这我高兴极了。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以从草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为壑,神游其中,怡然自得。

我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把草丛看作树林,把虫蚁看作野兽,把凸起的土块看作山丘,把凹下的地方看作山谷,我便在其中安闲自在地神游。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,抓蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

有一天,看见两个小虫在草间争斗,观察它们,看得兴致正浓时,突然有一个庞大的东西,拔倒山踩倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只小虫都被它吞掉了。

当时我年幼,正看得出神,不禁一声惊叫起来。

等神情安定下来,便捉住了这蛤蟆,抽了它数时下鞭子,把它赶到别的院子去了。

篇二:《童趣》翻译童趣沈复原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

译文:我回忆起童年时,能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿重新生出来的非常纤细的羽毛,见到细小的东西一定仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。

沈复《童趣》原文及译文

沈复《童趣》原文及译文

沈复《童趣》原文及译文赏析童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

【试题】1、解释下面各句中加点词语的意思。

(1)项为之强强:___________(2)舌一吐而二虫尽为所吞为:___________(3)捉虾蟆,鞭数十鞭:___________2、将文中画线句子翻译成现代汉语。

3、本文记述了几件什么趣事?请用自己的话概括。

4、作者是如何使得这些小事变成趣事的?这对你有什么启示?【参考答案】1、通“僵”,僵硬被鞭打2、遇见细小的东西必定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到事物之外的乐趣。

3、本文记述了观飞蚊、观草木、观虫斗三件趣事4、这些小事之所以能成为作者幼年时的趣事,是因为作者对这些事物进行了细致的观察,并对所观察的事物进行大胆而富有童心的联想和想象,这启示我们应当细心观察身边的事物,永葆童心,敢于想像联想,做一个有生活情趣的少年。

二:17.解释下列句子中加点的词。

(3分)(1)见藐小之物必细察其纹理(2)徐喷以烟(3)鞭数十18.对下列句子中加点的词理解错误的一项是(▲)。

(2分)A.使之冲烟而飞鸣(但是)B.余常于土墙凹凸处(在)C.以丛草为林(把)D.舌一吐而二虫尽为所吞(被)19.用现代汉语写出下面句子的意思。

(2分)果如鹤唳云端,为之怡然称快。

20.作者小时候把烟和蚊子想像成云、鹤,可见他是怎样的一个孩子?(2分)参考答案:17.(1)观察(2)慢慢地(3)打(鞭打)18.A19.果然像鹤在云端鸣叫,为这一景象感到非常愉快。

《童趣》初中文言文阅读翻译及解析

《童趣》初中文言文阅读翻译及解析

《童趣》初中文言文阅读翻译及解析《童趣》是清代文学家沈复创作的一篇散文。

《童趣》文言文阅读翻译及解析都有哪些?今天小编分享一些有关《童趣》初中文言文阅读翻译及解析,希望对你有帮助。

《童趣》文言文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

《童趣》翻译我回想小的时候,能够张大眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的叫声像打雷一样,我把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此而变得僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然就像鹤唳云端一样,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,全神贯注地沉浸在想象之中,心情愉悦自觉是一种满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

文言文童趣翻译及原文

文言文童趣翻译及原文

文言文童趣翻译及原文文言文童趣翻译及原文《童趣》写了作者追忆自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。

下面是小编精心整理的文言文童趣翻译及原文,欢迎大家分享。

童趣清代:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

注释1、余:我。

沈复《童趣》原文及译文

沈复《童趣》原文及译文

沈复《童趣》原文及译文赏析童趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

【试题】1、解释下面各句中加点词语的意思。

(1)项为之强强:___________(2)舌一吐而二虫尽为所吞为:___________(3)捉虾蟆,鞭数十鞭:___________2、将文中画线句子翻译成现代汉语。

3、本文记述了几件什么趣事?请用自己的话概括。

4、作者是如何使得这些小事变成趣事的?这对你有什么启示?【参考答案】1、通“僵”,僵硬被鞭打2、遇见细小的东西必定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到事物之外的乐趣。

3、本文记述了观飞蚊、观草木、观虫斗三件趣事4、这些小事之所以能成为作者幼年时的趣事,是因为作者对这些事物进行了细致的观察,并对所观察的事物进行大胆而富有童心的联想和想象,这启示我们应当细心观察身边的事物,永葆童心,敢于想像联想,做一个有生活情趣的少年。

二:17.解释下列句子中加点的词。

(3分)(1)见藐小之物必细察其纹理(2)徐喷以烟(3)鞭数十18.对下列句子中加点的词理解错误的一项是(▲)。

(2分)A.使之冲烟而飞鸣(但是)B.余常于土墙凹凸处(在)C.以丛草为林(把)D.舌一吐而二虫尽为所吞(被)19.用现代汉语写出下面句子的意思。

(2分)果如鹤唳云端,为之怡然称快。

20.作者小时候把烟和蚊子想像成云、鹤,可见他是怎样的一个孩子?(2分)参考答案:17.(1)观察(2)慢慢地(3)打(鞭打)18.A19.果然像鹤在云端鸣叫,为这一景象感到非常愉快。

《童趣》原文及对照翻译

《童趣》原文及对照翻译

《童趣》原文及对照翻译《童趣》节选自清代文学家沈复作品《浮生六记·闲情记趣》。

文章通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者天真活泼,好奇心强的物外之趣。

接下来,为大家提供《童趣》原文及对照翻译,希望能帮助到大家!出处或作者:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。

我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

文言文《童趣》译文及赏析

文言文《童趣》译文及赏析

⽂⾔⽂《童趣》译⽂及赏析⽂⾔⽂《童趣》译⽂及赏析 童趣 清代:沈复 余忆童稚时,能张⽬对⽇,明察秋毫,见藐⼩之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,⼼之所向,则或千或百,果然鹤也;昂⾸观之,项为之强。

⼜留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟⽽飞鸣,作青云⽩鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于⼟墙凹凸处,花台⼩草丛杂处,蹲其⾝,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以⾍蚁为兽,以⼟砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然⾃得。

⼀⽇,见⼆⾍⽃草间,观之,兴正浓,忽有庞然⼤物,拔⼭倒树⽽来,盖⼀癞蛤蟆,⾆⼀吐⽽⼆⾍尽为所吞。

余年幼,⽅出神,不觉呀然⼀惊。

神定,捉虾蟆,鞭数⼗,驱之别院。

译⽂ 我回忆⼉童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细⼩的东西,⼀定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本⾝的乐趣。

夏天蚊⼦发出雷鸣般的声响,我暗⾃把它们⽐作群鹤在空中飞舞,⼼⾥这么想,那成千成百的蚊⼦果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。

我⼜将⼏只蚊⼦留在素帐中,⽤烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做⼀幅青云⽩鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象⾼兴地拍⼿叫好。

我常在⼟墙⾼低不平的地⽅,在花台杂草丛⽣的'地⽅,蹲下⾝⼦,使⾃⼰和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把⾍⼦、蚂蚁当做野兽,把⼟块凸出部分当做⼭丘,凹陷的部分当做⼭⾕,我在其中游玩,觉得⾮常安闲舒适。

有⼀天,我看见两只⼩⾍在草间相⽃,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极⼤的家伙,掀翻⼭压倒树⽽来了,原来是⼀只癞蛤蟆,⾆头⼀吐,两只⾍⼦全被它吃掉了。

我那时年纪很⼩,正看得出神,不禁‘呀’的⼀声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了⼏⼗下,把它驱赶到别的院⼦⾥去了。

赏析 作者追忆了⾃⼰的童年⽣活,反映了⼉童丰富的想象⼒和天真烂漫的童趣。

全⽂可分为两部分。

第⼀部分(第1段),总写童年视觉敏锐,喜欢细致地观察事物,常有意想不到的乐趣。

童趣文言文翻译及原文

童趣文言文翻译及原文

童趣文言文翻译及原文《童趣》是作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。

本文就来分享一篇童趣文言文翻译及原文,希望对大家能有所帮助!《童趣》原文清代:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的`家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

注释1.余:我。

童趣的知识点总结

童趣的知识点总结

童趣的知识点总结童趣是指儿童在游戏、学习和生活中表达出来的天真烂漫、单纯可爱的个性特征。

童趣在儿童发展中起着非常重要的作用,它不仅是儿童成长的一种表现,也是儿童心理健康和个性成长的重要组成部分。

童趣的特征1. 天真无邪儿童的童趣表现出来的最鲜明特征就是天真无邪、单纯可爱。

他们对世界充满好奇和探索,不会被成人的观念和偏见所束缚,总是敢于尝试和探索新鲜事物,对待事物的态度纯朴、单纯。

2. 渴望学习童趣的另一个特征就是对知识的渴望。

儿童的好奇心非常旺盛,他们对世界的一切都充满了好奇,他们希望通过学习获取更多的知识,满足自己的好奇心。

3. 好奇探索儿童喜欢探索世界,他们对一切都充满了好奇。

他们喜欢尝试新事物,探索未知领域,对一切事物都充满了好奇心,而且乐此不疲。

4. 快乐生活童趣的另一个特征就是快乐的生活态度。

儿童总是能从生活中找到快乐,他们天真烂漫的态度让他们总是充满活力和快乐,他们喜欢笑、喜欢玩、喜欢和朋友们一起分享快乐。

童趣的作用1. 促进身心健康童趣能够促进儿童的身心健康,让他们能够更好地适应环境,更好地发展自己的潜能。

儿童的天真烂漫的童趣能够让他们更好地快乐生活,消除焦虑,调节情绪,保持心情愉快,增强免疫力。

2. 增进亲子关系童趣也能够增进家庭和亲子关系。

孩子的童趣总是能够让成年人感受到一种天真纯洁的喜悦和快乐,这不仅会激发家长对孩子的爱和关心,也会增进亲子之间的交流和情感,使得家庭更加和睦。

3. 促进社会交往儿童的童趣还可以促进他们的社会交往。

孩子的单纯可爱总是能够吸引周围人的注意和喜爱,使得他们更容易与他人建立联系,与他人交流互动,从而促进他们的社会交往。

童趣的培养1. 给予自由儿童的童趣需要得到保护和培养,成年人需要给予儿童自由的空间,让他们能够自由地表达自己的天真可爱,不要用成人的眼光去看待他们的表现。

2. 提供更多机会成年人还需要给予儿童更多的机会去发挥他们的童趣,提供更多的游戏、探索和学习的机会,让他们更好地展示自己的天真可爱。

童趣的意思

童趣的意思

童趣的意思
【拼音】:tóng qù
【解释】:“童”,是指儿童(也可指童年);“趣”是趣事。

"童趣",即童年生活的情趣。

1、幼稚天真
2、童年的乐趣
3、天真烂漫。

【近义词】:童真、童稚、
【出处】:《童趣》节选自清代文学家沈复作品《浮生六记·闲情记趣》。

是一篇带有抒情性的回忆录和记叙性的散文,写作此文时作者已46岁。

【造句】:
1、童年,宛若星空,又蓝又美;童趣,宛若星辰,照亮了星空,使原本漆黑的星空透出点点亮光。

2、今天儿童节,世界儿童联合会发来贺电:祝你童颜大悦、童心荡漾、童音绕梁、童意昂然、童趣无限、童心不改、返老还童!儿童节快乐!
3、全民动员迎六一:儿童过节有童趣,少年过节也开心,青年过节添回忆,中年过节忘压力,老年过节笑眯眯,大人小孩齐欢喜!
4、我想我的童年早已流逝,再也不可能去体会那种童趣。

唯有看着曾经的我们去体会,看着他们我想我是真的很欣慰很开心。

5、童年是五彩缤纷的,童真是水晶透明的,童趣是神。

初中文言文:《 童趣》和译文和注释

初中文言文:《 童趣》和译文和注释

初中文言文:《童趣》和译文和注释童趣清代:沈复余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞*,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回忆儿童时,能够张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,所以常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞*,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞*,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

注释余:我。

忆:回忆,回想。

稚:幼小,形容年龄小。

张目:张大眼睛。

对:面向,对着,朝。

明察秋毫:形容视力好。

秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。

《童趣》课文原文

《童趣》课文原文

《童趣》课文原文《童趣》课文原文《童趣》通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者天真活泼,好奇心强的物外之趣。

下面,小编为大家分享《童趣》课文原文,希望对大家有所帮助!原文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。

我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此僵硬了。

我又将几只蚊子留在素帐中,用烟慢慢地喷它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,我把它当做一幅青云白鹤的.景观,果然像仙鹤在青云中鸣叫,我为这景象高兴地拍手叫好。

我常在土墙高低不平的地方,在花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把虫子、蚂蚁当做野兽,把土块凸出部分当做山丘,凹陷的部分当做山谷,我在其中游玩,觉得非常安闲舒适。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极大的家伙,掀翻山压倒树而来了,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁‘呀’的一声惊叫起来。

待到神情安定下来,捉住癞蛤蟆,鞭打了几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

赏析作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。

沈复《童趣》原文和翻译

沈复《童趣》原文和翻译

沈复《童趣》原文和翻译1、沈复《童趣》原文和翻译沈复《童趣》原文和翻译沈复原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。

我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。

待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

2、《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译译文《袁彦伯作《北征赋》》原文及翻译世说新语原文:桓宣武①命袁彦伯②作《北征赋》,既成,公与时贤共看咸嗟叹之。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谨此献给“1990~1999”出 生的人
当我们回首往事, 也许是花相似,但人 不同了 .转眼间,我们真的已经长大但 是,我们有一个同样纯真难忘的童年. 谨此,献给九十年代出生的人.
当你回首,你还记得那时的欢笑,那 时的泪水,那时唱过的歌,那时陪伴 我们成长的伙伴吗? 童年已逝,记忆美好。 让我们一起怀念吧,我们逝去的童年。 阳光明媚,微风吹,花在开,我们一 起去追寻有关童年的记忆……
救 兵 粮
• 学名:火棘,蔷薇科,常绿灌木,是一种 可药可食可观赏的多用途花果植物,以果 实、根、叶入药,性平,味甘、酸,叶能 清热解毒,外敷治疮疡肿毒,是一种极好 的春季看花、冬季观果植物。
茶 耳 朵

• •
• • • •
茶耳朵,又叫茶耳,其实就是油茶树的叶子。叶子变异的时候,胀大、卷曲、粘合, 到后来长成了一个白里泛着淡淡的绿色、或者淡淡的红色,像桃子一样的果子,这就 是茶苞了,也叫作是“茶泡”,它的肉和茶耳朵一样,只是外形不同而已,茶苞有拳 头那么大,正底下有一个小孔。 茶耳朵是可以吃的,味道微甜或者是酸甜味。 其形成条件有几个,一是须有新叶(或新果),二是须有充足水分,三是阳光较充足.在长 江中下游就可以满足这些条件,茶树换新叶时雨水特别多,而且这时茶果也还很小,一些环 境刺激就会使新叶(或幼果)异常生长,开成茶耳(茶泡).这种生长有点类似动物的" 肿瘤",会分解本射的一些纤维素,变为糖,所以吃起来有点甜,但这些变态的东西生命不会 很长的. 清明前后长势最好,此时茶油果子,树叶都刚属幼龄,容易发生异 茶耳(4张) 变;另外茶树被砍后,来年生长出来的新茬产出的幼叶最多,变异成茶耳的几率也是 最多的。 茶耳朵最开始味道淡甜微苦,有涩味,成长到一定程度,反面蜕一层薄皮,苦涩味会 淡化很多,甚至消退,此时口感最佳,后期变枯,出黑斑,开始变质而不适合食用。
童趣
童趣之一 野果篇
牛奶子
• 牛奶子 • 编辑 • 牛奶子(Elaeagnus umbellate Thunb)属于胡颓子科胡 颓子属植物,又称秋橄榄、小叶胡颓子、斑楂等,广泛分 布于长江流域及以北地区,具有较好的生长适应性,是具 有开发价值的野生植物资源。其果汁含可溶性固形物较高, 并富含粗蛋白、粗脂肪、有机酸、钙、磷、维生素C、胡 萝卜素、核黄素和多种氨基酸;果实可鲜食、酿果酒、做 蜜饯、罐头,或榨汁配制成各种饮料;果实似红宝石,具 有绿化和观赏价值;果实、叶、根具有治泻痢、消渴、喘 咳、祛风、利湿、月经过多和风湿关节等药用价值;此外, 还可作为提取香精、工业用油、人造纤维板、植物源农药 等的原材料。
那些年 我们一起度过的
童年
童年时的记忆永远不会抹去。 我们曾经开心、曾经和同伴吵架。 曾经不分昼夜的玩 但现在长大了都把自己童年的事情都忘 记了 虽然看着现在那些小孩子都是那么的幸 福,什么都有,而我们也有属于我们的 东西。 我们不要忘记我们儿时曾经的一切 我们该庆幸我们很幸运 我们出生在九十年代
山 莓
• 山莓(Rubus corchorifolius Linn. f.),又名三月泡、四月泡、山抛 子、刺葫芦、悬钩子、馒头菠、高脚菠、龙船泡、牛奶泡、树莓、泡 儿刺,落叶灌木。广泛分布在我国除内蒙古、新疆以外的其他各省、 市、自治区,在海拔300~1500 m的向阳山坡、溪边、山谷、荒地和 灌木丛中生长。山莓根、茎、叶、果实均可入药。根性味微苦、辛、 平,具有祛风除湿、活血化淤、解毒敛疮的功效,主治风湿腰痛、痢 疾、遗精、毒蛇咬伤、闭经痛经、湿疹、小儿疳积等症,是一种苗族 药的常用民间药¨。
童趣之二 玩具篇
板 栗
• 板栗(学名:Castanea mollissima),又 名栗、中国板栗,是壳斗科栗属的植物, 原产于中国,分布于越南、台湾以及中国 大陆地区,生长于海拔370-2800米的地区, 多见于山地,已由人工广泛栽培。
野 地 瓜
• 野地瓜全株有乳汁,长达10余米,匐地而 生,触地易生须状不定根,形似巨型蜈蚣, 故又称匐地蜈蚣。
相关文档
最新文档