世说新语原文及翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

精心整理
世说新语原文及翻译
德行第一
1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。

为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。

主薄⑥白:“群情欲府君先入廨⑦。

”陈曰:“武王式商容之闾⑧,席不暇暖。

吾之礼贤,有何不可?”
「注释」
「译文」
官府去。

2.「注释」
①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。

②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。

③鄙吝:粗鄙贪婪。

已复:竟然。

「译文」
周子居(周乘)经常说:“我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。


3.郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭【e】③;诣【yi】黄叔度,乃弥日信宿
④。

人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。


「注释」
①郭林宗:郭太,字林宗,东汉末年太学生领袖。

②造:拜访。

袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。

③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。

轨:车辙。

鸾:鸾铃,此指马车。

轭:套在牲
4.
「注释」
峭壁耸立,水位落差大。

传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。

「译文」
李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。

以弘扬儒教,正定天下是非为己任。

后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。

5.李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师②。


「注释」
①荀淑:字季和,东汉人。

钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。

②清识:高明的见识。

尚:超越。

至德:大德,高尚的品德。

师:动词,指可为人师表。

「译文」
李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:“淑见识卓越,别人很难超过。

钟浩道德高尚,足以为人师表。


6.陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载着车中。

既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐着膝前。

于时,太史奏:“真人(有道德的贤人)东行。


「注释」
上奏说:
7.
「注释」
荷:
②阿(ē):山脚。

③沾:浸润。

「译文」
有客人问陈季方(陈谌):“您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?"季方回答说:"我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。

这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多深呢!所以我不知道我爸爸有什么功德。


8.陈元方子长文,有英才。

与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。

太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟①。


「注释」
①元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下。

后世用"“元方季方”、“难兄难弟”来赞扬兄弟才华俱佳。

「译文」
陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断。

太丘先生说:“元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。


10.华歆【xīn】遇子弟甚整①,虽闲室之内,严若朝典②;陈元方兄弟恣柔爱之道③,而二门
遇:
11.
「注释」
①管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。

②轩冕:此单指车子。

③宁割席分坐:后人以“管宁割席”、“割席分坐”喻朋友断交。

「译文」
管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。

俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。

管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你已经不是我的朋友了。


12.王朗每以识度推华歆①。

歆腊日尝集子侄燕饮②,王亦学之。

有人向张华说此事③,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。


「注释」
①王朗:字景兴,汉末魏时人,儒雅博学,官至司徒。

推:推崇。

13.”后贼追至,
14.
「注释」
①王祥:字休征,魏晋时人,以孝着称。

因侍奉母亲,很晚才出来做官。

谨:谨慎,小心。

②私起:起来小便。

「译文」
王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥一直看着它。

一天突然风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已。

王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,恰好
王祥起来撒尿,后母只是砍到被子上,没杀成王祥。

王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死。

后母于是感动醒悟了,从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。

15.晋文王称阮嗣宗至慎①,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物②。

「注释」
①晋文王:司马昭,司马懿的二儿子。

魏时任大将军,专揽朝政,死后谥“文”,因此称晋文王。

阮嗣宗:阮籍,字嗣宗,"竹林七贤"之一,好老庄,纵酒放达。

②臧否:褒贬,评价。

物。

16.

17.“卿
1“钱癖”。

②鸡骨支床:形容瘦瘠的样子。

③武帝:指晋武帝司马炎。

司马昭长子,公元265年,废魏称帝,建立晋朝。

在位26年,死后谥为武皇帝。

④数:多次。

⑤哀毁骨立:形容因悲哀而损坏了身子消瘦得只剩下一副骨架子支撑的样子。

⑥生孝:指服丧中尽备生人之礼节而不毁生。

死孝:指服丧时因悲伤过度而忘生,极尽哀死之情。

【译文】
王戎、和峤同时遭遇大丧。

王和二人都以孝着称,此时王戎瘦得皮包骨头,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,一切都合乎丧葬的礼仪。

晋武帝(司马炎)对刘仲雄(刘毅)说:“你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。

”刘仲雄回答道:“和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。

所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。

陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。


18梁王、赵王,国之近属,贵重当时。

裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫
者。

或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。


【注释】
事?”
19”
【注释】
①太保:指14则里的王祥。

王祥曾任太保之职,这里以官名代人名。

正始:三国时魏帝曹芳年号。

能言:指能清谈。

魏晋时士大夫崇尚清谈,主张不务实际,专谈玄理,这形成了一种风气。

②理中:恰当的义理;正理。

按:《晋书·王祥传)作”理致”(义理和情致)。

③将无:恐怕..吧,用来表示猜测而意思偏于肯定。

【译文】
王戎说:“太保处在正始年代,不属于擅长清谈的那一类人。

等到和他谈论起来,原来义理清新深远。

他不以能言见称,恐怕是崇高的德行掩盖了他的善谈吧!”
20王安丰遭艰,至性过人。

裴令往吊之,曰:“若使一恸果能伤人,濬冲必不免灭性之讥。


【注释】
①????王安丰:王戎。

王戎字濬(jün同“浚”)冲,封安丰侯。

?遭艰:遭到父母之丧。

②????至性:特指尽孝道之情。

③????裴令:裴楷。

裴楷曾任中书令。



“如21)数百
22
1
2
【译文】
刘道真曾经是服劳役的人。

扶风王司马骏用五百匹布将他赎出,接着任命他为从事郎中。

在当时被人们认为是一件好事。

23王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达①,或有裸体者。

乐广笑曰:“名教2中自有乐地,何为乃尔③也?”
【注释】
①????达:放达、通达。

②????名教:指儒家礼教。

③乃尔:这样。

【译文】
王平子、胡毋彦等人,都以放纵任性为放达,甚至有赤身裸体的。

乐广讥笑他们说:“儒家礼教中自有使人快乐的地方,为什么要这样呢?”
24.郗公①值永嘉丧乱,在乡里,甚穷馁②。

乡人以公名德,传③共饴之。

公常携兄子迈及外生周翼二小儿往食,乡人曰:“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存。

”公于是独往食,辄含饭两颊边,还,吐与二儿。

后并得存,同过江。

郗公亡,翼为剡县④,解职归,席苫⑤于
307~313
城,史称
”从此郗郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年。

25顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙①人有欲炙之色,因辍②己施焉,同坐嗤之。

荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江③,每经危急,常有一人左右④己,问其所以,乃受炙人也。

【注释】
①炙:烤肉。

②辍:通“掇”,拾取。

③遭乱渡江:遭遇永嘉之乱,晋人纷纷渡江南下避乱。

④左右:帮助,保护。

【译文】
顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴。

在宴席上,他发觉烤肉的下人对烤肉垂诞,很想吃几块。

于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。

同席的人都耻笑他有失身份。

顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝南流,每当遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”。

26祖光禄①少孤贫,性至孝,常自为母吹爨②作食。

王平北③闻其佳名,以两婢饷饷之,因取⑤为中郎。

有人戏之者曰:“奴⑥价倍婢。

”祖云:“百里奚⑦亦何必轻于五羖(gǚ黑色的公羊)之皮邪?“
倍。


27
卒至,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处,。

王曰:“胡威之清,何以过此!”即启用为吴兴郡。

【注释】
①周镇,字康时,陈留尉氏(今河南尉氏)人。

他的祖父周和,做过故安(今河北固安)令。

父亲周震,做过司空长史。

《中兴书》说:“镇清约寡欲,所在有异绩。


②临川郡,今江西抚州大部分地区,这里指临川太守。

③还都,回都城。

这里都城指东晋都城建康,就是今天的江苏南京。

南京乃六朝(吴、东晋、宋、齐、梁、陈)古都,其实,将南京作为都城的不止以上六朝。

如五代十国中的吴,就是以南京为西都;南唐李昪立国,都南京;明朱元璋以南京为都,后朱棣迁都北京,以南京为陪都;孙中山
为中华民国大总统时,以南京为首都。

南京在历史上有许多称谓,战国时楚威王置金陵邑;秦时改金陵为秣陵;吴时改建业;晋愍帝时改建康;隋炀帝时改丹阳郡;唐时改归化;南唐时改江宁;明朱元璋时正式改称南京;太平天国时改天京。

因为金陵旧筑城于石头山,所以又称石头城。

④住泊,停泊。

这里“住”字取其本意,停留的意思。

⑤青溪渚,地名,靠近都城建康的一个小洲。

⑥王丞相,王导,字茂弘,琅琊临沂人。

王导是东晋的实际缔造者,永嘉元年(公元307年),晋怀帝任命司马睿为安东将军,出镇建业。

王导相随南渡,任安东司马。

他主动出谋划策,联合南北士族,拥立司马睿为帝,建立东晋政权。

王导官居宰辅,总揽元帝、明帝、成帝三朝国政。

由于王导的族兄从弟们均位居显要,当时有“王与马,共天下”的说法。

28
娶了一
听29
语,恒以慎密为端③。

丞相还台,及行,未尝不送至车后。

恒与曹夫人并⑤当箱箧。

长豫亡后,丞相还台④,登车后,哭至台门;曹夫人作簏⑥,封而不忍开。

【注释】
①色养:指孝顺父母的神色。

②丞相:指王导。

王导有六个儿子,长豫是长子,敬豫是次子。

③端:根本,原则。

④台:此指尚书省,为中台。

⑤并:收拾,整理。

⑥作簏(lü竹箱子):整理箱子,往箱子里放衣物。

【译文】
30
”。

④先人:指死去的父祖。

????至交:最好的朋友。

【译文】
桓常侍听到有人议论深公时,就说“这位先生本来已有名声,加之前辈名达的知遇推举,又和先人是最要好的朋友,不应该这样议论他。

”。

相关文档
最新文档