《法国中尉的女人》的叙事技巧研究

合集下载

分析英国电影《法国中尉的女人》

分析英国电影《法国中尉的女人》

分析英国电影《法国中尉的女人》《法国中尉的女人》英国朱尼珀影片公司1981年出品根据约翰·福尔斯同名小说改编编剧:海洛德·品特导演:卡莱尔·赖兹摄影:弗雷迪·弗朗西斯主要演员:梅丽尔·斯特里普、杰里米·艾恩斯获奖情况:本片获1981年英国影视艺术学院最佳女演员奖,好莱坞外国记者协会最佳女演员全球奖。

[导演简介]导演卡莱尔·赖兹是60年代的英国自由电影的创始人代表作〈星期六晚上和星期日早晨〉。

他在英国电影界是公认的最善于将小说改编成电影的人,也最善于用电影语言完美准确地抓住小说的精髓,表现作者的意图。

同时他还是一名电影技术专家,曾编写了《电影剪辑技巧》一书。

该书概括地总结了新浪潮派电影和60年代个性电影的艺术表现形式。

80年代本片拍摄之际正值英国“文化反思电影”崛起之时,英国电影也和西方其他国家的电影一样,在六七十年代经受了反传统浪潮的猛烈冲击,这段时期的电影作品彻底否定传统、反对现有的秩序。

进人80年代以来,后西方电影明显出现了一股回归的浪潮,回归并不仅仅是简单的回归,而是对旧传统的反思。

英国“文化反思电影”就是这组“回归”浪潮中的重要组成部分。

所谓“文化反思”指的是用现代的观点对传统的价值观、传统的习俗进行批判性的审视。

80年代的电影导演从这种反差和对比中寻找创作视角,本片是改编较为成功的一部作品。

《法国中尉的女人》是英国著名小说家约翰·福尔斯的第五部小说,于1969年出版,该书问世后立即畅销全球,第一版就销售了400万册,后被翻译成8种文字,许多导演都想将此书改编成电影,但由于有一难题无法解决,未能如愿。

所谓的难题指的是小说在叙述故事的时候,不断用现代人的哲学观点来进行解说,如何用电影语言来表现作者的意图非常困难,所以12年来,若干导演和作家都未能把这本小说改编成一个可行的剧本。

直到赖兹于1979年邀请到了剧作家品特,俩人花了三个星期的时间讨论和斟酌,终于决定用片中片的方法来进行读解,用一段现代的爱情故事来代替小说中的解说词。

《法国中尉的女人》叙事策略的女性主义研究的开题报告

《法国中尉的女人》叙事策略的女性主义研究的开题报告

《法国中尉的女人》叙事策略的女性主义研究的开
题报告
题目:《法国中尉的女人》叙事策略的女性主义研究
导言:《法国中尉的女人》是英国女作家法蕾达·海蒂小说作品,她
是20世纪最有影响力的女性主义作家之一,她的作品深受女性读者的喜爱。

《法国中尉的女人》是她的代表作之一,它以优美的文字,动人的
情节和非线性的叙事方式描绘了一位年轻的维多利亚时代女性对于婚姻、性别、身份认同等问题的思考和探索。

本篇研究的主要目的是探讨小说中的叙事策略如何体现出女性主义
文学的特点。

通过对小说中女性角色的形象塑造、对男性的挑战以及对
传统的颠覆,分析小说中体现出来的女性主义意识和思想。

研究方法:本文采用文本分析法和女性主义批评理论为主要分析方法。

首先对小说的叙事策略进行深度分析,探讨小说中呈现的女性形象,并结合女性主义批评理论解析女性形象的反叛意义。

其次,分析小说中
对传统价值观的颠覆和挑战,探讨小说中体现的女性主义思想和意识。

最后,综合分析小说中叙事策略与女性主义理论的关系,探索小说如何
体现女性主义的主张和价值。

预期成果:通过对《法国中尉的女人》叙事策略的分析,深入挖掘
了小说中女性主义意识的内涵和要旨,同时对于女性主义文学的理论与
实践也具有一定的参考价值。

在女性主义研究领域,本文将为进一步理
解和探索女性主义文学的传统与创新提供新的思路和视角。

论_法国中尉的女人_中的元历史罗曼司叙事模式

论_法国中尉的女人_中的元历史罗曼司叙事模式

论《法国中尉的女人》中的元历史罗曼司叙事模式杜丽丽(山东大学文学与新闻传播学院,济南250000;兰州大学外国语学院,兰州730000)提要:以后现代语境下对维多利亚时期历史的想象和重构为切入点,探讨约翰·福尔斯在《法国中尉的女人》中所采用的“元历史罗曼司”叙事模式。

认为这一叙事模式创造性地糅合了通俗小说中的罗曼司叙事因素与现代小说中的元小说“自我指涉”技巧,对现实主义再现式的叙事手法以及建构于其上的传统历史叙事观念构成了双重的质疑与颠覆。

进而深入剖析该叙事模式背后蕴含的新的历史观念以及福尔斯在维多利亚与后现代两大时空之间建构“对话性历史”的努力。

关键词:《法国中尉的女人》;元历史罗曼司叙事;对话性历史中图分类号:I106.4文献标识码:A文章编号:1003-3637(2012)03-0082-04约翰·福尔斯(John Fowles)的《法国中尉的女人》(The French Lieutenant’s Woman,1969,以下简称为《法》)自问世以来一直备受批评界和普通读者的关注,是一部融现代小说的“实验性”与通俗小说的“可读性”于一体,可在不同层面“雅俗共赏”的后现代主义经典作品之一。

然而目前学界对《法》的研究明显偏重于前者:或强调小说所彰显的叙事技巧方面的革新,或探讨作品中所涉及的后现代境遇下人的存在与自由的主题;总体来说对作品的“通俗性”一面较少涉及①。

笔者认为,“通俗性”,尤其是罗曼司叙事因素是福尔斯作品的一个重要特征,与其将《法》归为琳达·哈琴(Linda Hutcheon)意义上的“历史元小说”(historiographic metafiction),不如说它开启了———或者说更属于———被后来学者命名为“元历史罗曼司”(Metahistorical Romance)的叙事模式。

“元历史罗曼司”是一种“糅合了历史元小说的技巧和罗曼司因素的杂交性后现代主义历史小说”,它“在历史事实之中穿插想象、时代错乱、元小说性以及其他虚构技巧”[1],对历史叙事中的真实和虚构问题进行自觉反思,并探究“在历史中哪些部分经常被罗曼司化及其背后所蕴含的文化政治”[1]xiv。

小说作文之《法国中尉的女人》小说及电影叙事解析

小说作文之《法国中尉的女人》小说及电影叙事解析

《法国中尉的女人》小说及电影叙事解析电影自产生以来,有许多文学作品相继被改编成电影,文学作品经过改编,在保留原版小说特色的基础上,利用电影的优势对情节进行细化处理,为电影和文学的相互结合创造了良好的条件。

文学作品经过改变后利用电影的独特叙事方式展开故事情节,可以让观众更加直观地了解故事情节。

电影《法国中尉的女人》一经上映,便受到广大读者和电影评论界的共鸣,也被称为英国电影的经典之作。

本文通过《法国中尉的女人》小说版本和电影版本之间的对比阅读,解析电影和小说叙事之间的差异,展示电影的独到之处。

一、叙事视野下的小说和电影的改编电影和小说作为两种不同的传播媒介,各自运用不同的叙事手段对事件进行描述,并将事件作为感情的依托,实现电影与小说之间艺术形式的转换。

从小说到电影不仅仅是形式的转换,而是在小说原着基础上实现两种叙事符号和媒介形式的相互转换。

[1]《法国中尉的女人》作为享誉英国的文学作品,经过改编成为电影,也被称为经典之作。

其主要原因在于电影在叙事方面呈现着巨大的突破,并且将小说中的写作风格以戏中戏的形式展现出来,形成了一种独特的电影叙事风格。

电影《法国中尉的女人》的改编不仅取得了技术层面上的突破,还取得了叙事方式上的突破,形成了一种独立的体系。

二、叙事的基本形态(一)情节的变动故事穿插在电影的拍摄当中,并随着故事的发展,小说中的爱情以现代视角进行解析,并被现代的爱情所取代。

电影《法国中尉的女人》中利用萨拉和查尔斯的两个人的扮演者的婚外情穿插在故事中作为旁白,并且利用现代的人物形象来取代。

[3]影片中的两个扮演者在拍戏的过程中日久生情,这两个人的爱情与电影中的萨拉和查尔斯的爱情遥相呼应,随着剧情的发展,两对爱情的对比显得更加明显,也十分的相似,并且两段感情相互交织,在不同的时代背景下催生出两个时代人物的爱情故事和价值观念,并且产生了强烈的对比。

小说《法国中尉的女人》的结局运用多重结局,第一种结局是查尔斯和萨拉过着平淡无奇的生活,单调地结束这一生,而萨拉也在查尔斯的生活中彻底的消失。

浅析约翰·福尔斯《法国中尉的女人》的叙事风格

浅析约翰·福尔斯《法国中尉的女人》的叙事风格

校园英语 / 文艺研究浅析约翰·福尔斯《法国中尉的女人》的叙事风格沈阳师范大学/宋校【摘要】《法国中尉的女人》是英国作家约翰·福尔斯的代表作之一。

小说中,约翰·福尔斯通过多角度切换、时空交错以及不确定性结局等方式进行了创作,颠覆了传统小说的叙事风格,是最具有代表性的现实主义小说。

本文通过分析福尔斯《法国中尉的女人》的叙事风格,揭示了后现代主义元小说的特征和叙事策略,同时也充分体现了后现代主义元小说的地位。

【关键词】约翰·福尔斯 《法国中尉的女人》 叙事风格 后现代主义元小说【Abstract】The French Lieutenant’s Woman is one of the representative works of British John Fowles. In this novel,he subverted the traditional narrative style of the novel in the form of switching angles,cosmic synchronization and uncertainty about ending. It is the most representative work of realism. The text reveals the features and narrative strategies by analyzing the narrative styles of The French Lieutenant’s Woman,which fully embodies the status of Postmodernism metafiction.【Key words】John Fowles; The French Lieutenant’s Woman ; Narrative styles; Postmodernism metafiction一、多角度切换在文学作品的创作中,人称起着至关重要的作用,同时人称也是小说叙事风格的重要特征,人称表明了叙事的身份和故事中的话语权。

《法国中尉的女人》影片套层结构分析

《法国中尉的女人》影片套层结构分析

《法国中尉的女人》影片套层结构分析《法国中尉的女人》影片套层结构分析《法国中尉的女人》是由卡洛尔·赖兹执导,梅丽尔·斯特里普、杰瑞米·艾恩斯主演的剧情片。

影片于1981年9月18日在美国上映。

下面和店铺一起来看《法国中尉的女人》影片套层结构分析,希望有所帮助!《法国中尉的女人》这部电影是根据约翰·福尔斯的同名小说改编而来,影片采取了戏中戏的套层结构方式,通过戏里戏外两条情节线索来讲述男女主角在不同时空中的情感故事。

片中男女演员迈克和安娜,既是现实生活中的情人,也是他们所扮演的电影戏份中的情人。

套层结构叙事方式的运用,给人一种时空错乱的感觉,让观众甚至分不清男女主角何时在戏中何时又在戏外,而这种错乱感又恰如其分地展现了片中男女演员间迷离困惑的情感纠葛,成为此片叙事上的最大亮点。

这部影片的套层结构由现代时空和维多利亚古代时空两条线组成,这两条线的内容既平行又相互呼应,既独立却又相互影响。

在现代时空中,故事的发展线是由演员迈克与安娜肉体的合,走向精神的合,最后走向分离。

在古代维多利亚时空中,故事的发展线是由查尔斯与萨拉精神的合,走向肉体的合,再走向分离,最后归于合。

下面将结合整部影片的内容来具体分析:现代时空中,男女演员迈克和安娜,随着电影《法国中尉的女人》拍摄组来到英国南部滨海莱姆小镇进行拍摄。

在戏中的古代时空维多利亚时代,迈克扮演年轻的绅士查尔斯,安娜扮演声名狼藉的“法国中尉的女人”萨拉。

随着场记板的敲落声响起,女演员安娜入戏,走向古代维多利亚时代阴郁的海边港口,进入萨拉这个角色,并完成由现代时空向古代时空的巧妙过度。

在影片拍摄期间,均有各自家庭的迈克和安娜偷偷过着婚外同居生活,可以说一开始他们二人并无真正感情,有的只是肉体,而在他们所拍摄的影片中扮演的角色查尔斯和萨拉,也是一对有背当时社会伦理的情人。

随着影片拍摄进度的发展,迈克和安娜也渐渐入戏,而戏里查尔斯和萨拉的情感发展,也影响到了戏外迈克和安娜的微妙关系:戏中萨拉爱上了查尔斯,并主动向查尔斯表达爱意,这让戏外的迈克也逐渐爱上了安娜,迈克伤感地凝望睡在床上的萨拉)。

《法国中尉的女人》电影叙事策略分析

《法国中尉的女人》电影叙事策略分析

《法国中尉的女人》电影叙事策略分析作者:宋亚晴来源:《戏剧之家》2018年第22期【摘要】小说《法国中尉的女人》是由英国作家约翰·福尔斯所著,作品一经出版便得到广大读者的喜爱,也被广大电影制作者所青睐。

本文将通过分析影片独特的叙事结构与叙事风格,阐释故事表层之下蕴含的深刻主题。

【关键词】《法国中尉的女人》;叙事结构;叙事风格中图分类号:J905 文献标志码:A 文章编号:11007-0125(2018)22-0114-01原著小说《法国中尉的女人》讲述的是发生在19世纪英国维多利亚时代一位上层社会的贵族子弟查尔斯爱上了被人们称之为“法国中尉的女人”的下层社会女子萨拉的故事。

影片由捷克导演洛尔·赖兹联合著名编剧、诺贝尔文学奖获得者哈罗德·品特倾情打造,在保留原本爱情故事的基础之上,采用“戏中戏”的叙事结构,发展出了另外一条发生在20世纪的爱情线索,两条线索相互交织,互成因果,揭示了影片深刻的主题。

一、叙事结构——套层结构电影在叙事的过程中主要遵循两种逻辑顺序,一种是线性逻辑,即按照故事的开端、发展、高潮、结局的脉络进行叙事,一般经典好莱坞的电影都是线性叙事;另外一种就是非线性逻辑顺序,“非线性电影叙事结构的最大特征在于单一时间向度的打破和解除,时间成为不连贯的片段并产生前后颠倒。

”①一般现代主义或者后现代主义电影都是属于非线性叙事。

《法国中尉的女人》的剧作结构属于非线性叙事中的套层结构。

套层结构影片的叙事,实际上是在同一部电影里展现两个不同时空的故事,由此带来的是极大的信息量,从而形成了整个影片的独特内涵。

但《法国中尉的女人》不像一般时空交错式结构的影片情节线有主次之分,该片为我们呈现了两条故事主线。

影片讲述的是20世纪80年代的英国海滨小镇莱姆镇来了一个电影摄制组,这个摄制组所要拍摄的内容就是原著小说里的情节——19世纪维多利亚时代的一位贵族子弟查尔斯放弃与贵族小姐联姻,选择下层社会的女子萨拉成为自己的灵魂伴侣。

《法国中尉的女人》电影改编中的叙事转换

《法国中尉的女人》电影改编中的叙事转换

《法国中尉的女人》电影改编中的叙事转换作者:聂宝玉来源:《电影评介》2016年第05期《法国中尉的女人》于1969年出版,它是英国著名作家约翰·福尔斯最具有代表性的作品,一经问世就受到读者的普遍认可。

小说的叙事形式使用的是“元小说”的方法,深入地审视和反思了19世纪维多利亚时代虚伪的社会风气。

小说被多次改编成电影,受“元小说”因素的影响,在改编的过程中遇到很多的困难。

小说出版10年以后,英国剧作家哈罗德·品特才将其改编成电影搬上荧屏。

下面以《法国中尉的女人》为例,将其在改编过程中使用的叙事转换形式进行详细的分析。

一、叙事情节的转换叙事作品中比较重要的因素就是情节,它是以人物为核心的事件演变过程。

《法国中尉的女人》是一部与众不同的作品,约翰·福尔斯模拟维多利亚小说模式,创建了一个传统的小说世界。

故事的主要内容是100多年前,贵族查尔斯与富家女斯蒂娜订婚,二人来到莱姆镇度假遇到了萨拉,也就是“法国中尉的女人”。

萨拉孤僻忧郁,声名狼藉,查尔斯非常喜欢考古,在丛林中与萨拉多次相遇,接触一段时间以后,查尔斯发现萨拉比较有思想,很有女性魅力。

作者在构建的小说的同时也解构小说,文中有大量的评论,表明小说是虚构的。

结尾作者留有悬念,给读者留下了比较广阔的想象空间。

小说和电影是两种完全不同的叙事形式,在情节安排上它们各有不同,电影对原著小说进行了大量的改编,使小说和电影各有所长。

[1]小说主要是对维多利亚的爱情故事进行戏仿,而电影则是采取“戏中戏”的形式,这与原著相得益彰,构成了两条不一样的叙事线索[2];影片中的叙事线索给出了不一样的结局,这与原著的结局相照应,比较符合原著开放性的特点。

二、人物角色的转换电影采取了“戏中戏”的结构形式,使角色在戏外和戏内不断地转换,剧本的成功之处就在与双重角色的不断转换。

理查德对“戏中戏”这样描述:“戏中戏”使人明白戏内的故事是虚构的,说明我们观看的影片就是虚构的,我们生活的世界也一样,归根结底都是空。

浅析《法国中尉的女人》中的叙事技巧

浅析《法国中尉的女人》中的叙事技巧

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 Improving the College Students’Writing Skill through Cohesive Devices2 浅析英语语言中的性别歧视及消除语言歧视的策略3 《太阳照常升起》中的“女性化”研究4 显现的被动•隐现的自我——《看不见的人》中被动语态的身份建构功能研究5 《喜福会》中的文化身份分析6 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names7 异化理论在汉语成语英译中的应用8 从模因论视角看年度流行语“给力”9 论海明威《死在午后》的悲观主义色彩10 The Characters and Personality of American Slang11 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。

原创Q 799 75 79 3812 《雾都孤儿》中南希形象分析13 论《马丁伊登》中一个成功者的幻灭14 从语域理论角度分析商务发盘函的翻译策略15 中英花卉隐喻下的情感叙事对比研究16 《嘉莉妹妹》中女主人公的服饰所反映的女性意识17 《宠儿》女主人公赛斯人物形象分析18 《宠儿》的非线性叙事模式19 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs20 中式菜肴命名的文化内涵与英译21 论模糊语言在广告英语中的功能与运用22 英语国家姓氏文化研究23 从电影《当幸福来敲门》分析中美价值观24 一个反叛者的肖像--以《土生子》为例25 英汉称谓的文化差异研究26 论商务谈判口译员的角色27 战争时期坠入凡间的天使——通过《永别了,武器》分析海明威眼中的理想女性28 Cultural Mediation in Interpreting—An Observation from the Perspective of Intercultural Communication29 分析奥利弗退斯特悲剧生活的原因30 从考琳•麦卡罗《荆棘鸟》看人性同神性的挣扎31 从原型批评理论来看<<哈利波特>>系列小说中的人物原型32 双语对认知发展的影响33 《白象似的群山》隐含意义解读34 The Symbols and Their Symbolic Meanings in The Scarlet Letter35 英汉颜色词的文化内涵与翻译36 从涉外婚姻分析中西方文化差异37 A Contrastive Study on Meanings of Animal Words in English and Chinese38 英国海洋文化对英语习语的影响39 运用文本分析法看中英女性婚姻观的差异40 埃德加爱伦坡短篇小说中美女的命运41 浅析达洛卫夫人的自我追寻42 艾米丽狄金森的诗歌《我不能与你一起生活》的多重主题研究43 浅析中西方文化中会面礼仪的差异44 词块法在高中英语写作教学中的应用45 试论《武林外传》与《老友记》中的中美文化差异46 On Relationship Between Mothers-and-Daughters-in-Law in China and the West47 《老人与海》中词语修辞格的运用48 凯瑟琳•曼斯菲尔德《幸福》中的女性主义解读49 《老人与海》中马洛林形象的不可或缺性50 英文电影对英语学习的影响51 从《一个干净明亮的地方》解析海明威的冰山理论52 布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析53 A Contrastive Analysis of Table Manners and Culture between China and Western Countries54 大学生英语自主学习影响因素分析55 中西方婚礼文化差异56 游戏在小学英语教学中的运用57 浅谈英语语言中的性别歧视现象58 英汉形状类量词的隐喻认知分析59 任务型教学法在小学英语口语教学中的运用60 浅析斯蒂芬•克莱恩《新娘来到黄天镇》的艺术风格61 《飘》中斯嘉丽的主要性格特征浅析62 《飘》的成长主题解读63 Hip-Hop对美国社会文化的影响64 从心理语言学谈提高新闻英语听力的新模式65 幼儿英语口语培养66 从电影名的翻译看直译与意译67 从生态批评的角度解读《查特莱夫人的情人》68 从语境角度谈文学作品翻译中人物描写的语用对等问题69 初中英语语法教学之我见70 从《道连•格雷的画像》谈唯美主义艺术观71 动物•荒原•牧场——生态视野下科马克•麦卡锡的《边疆三部曲》72 Analysis on Requirements for Translation Graduates from the Perspective of Recruit Advertisements73 “庸人”自扰——《普鲁弗洛克情歌》主题探究74 浅析合作学习在英语专业口语教学中的应用75 工业化进程下人的主体性的追问——梭罗的《瓦尔登湖》76 《追风筝的人》翻译中的美学体现77 Two Trapped Roses—A Comparative Study on Emily and Miss Havisham78 关于高中生英语听力理解中非语言因素的研究79 网络环境下英语自主学习模式的调查8081 从目的论角度分析英语电影片名的翻译( )82 惠特曼的人文主义思想对美国现代诗歌创作和中国诗歌创作的影响——以《自我之歌》为例83 外语学习动机的激发与培养84 分析《雾都孤儿》中的讽刺手法85 An Analysis of Scarlett’s Character86 凯瑟琳•曼斯菲尔德《蜜月》的文体分析87 浅谈《旧约》中女性的形象和地位88 A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China89 从精神分析学角度探究《呼啸山庄》中的希斯克里夫90 对话中语用意义的理论视角91 初中英语口语教学的课堂管理92 思维差异对中美商务谈判的影响及应对策略93 《欲望号街车》女主人公悲剧性命运的女性主义解读94 约翰•福尔斯《法国中尉的女人》中主角萨拉女性意识的体现95 《太阳照样升起》中杰克•巴恩斯的形象96 从多视角比较《论读书》的两个译本97 如何提高小学生对英语学习的兴趣98 浅析广告发展现状及其未来发展趋势99 浅析中西文化数字含义的差异与原因100 试分析《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》的爱情模式101 学习动机对大学生英语学习的影响102 基于功能对等理论谈美剧《生活大爆炸》双关翻译103 《红字》中海斯特性格分析104 Symbolism in The Old Man and The Sea105 A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West106 英语演讲语篇中的parallelism及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例107 跨文化视角下中西方礼貌用语的差异108 从奈达的动态对等理论比较研究《德伯家的苔丝》的两个中文译本109 论罗伯特•佩恩•沃伦《国王的人马》中对真理与自我认知的追求110 论英语谚语的翻译111 别样的美丽——析《厄舍古屋的倒塌》中无处不在的哥特式风格112 Roberta’s Role in An American Tragedy113 论简奥斯汀小说中的反讽艺术114 从《热爱生命》看杰克•伦敦的生命观115 王尔德戏剧作品中的道德观116 从《灰姑娘》到《神谕女士》—浅谈反面母亲形象对子女成长的影响117 托妮•莫里森《宠儿》中的主角赛丝的女性形象研究118 《他们眼望上苍》中的女性主义119 逆世的美丽——分析《飘》中主要人物表现的自我意识120 英语专业学生课外网络自主学习问题研究121 解读《金色笔记》中的女性主义122 《三国演义》中带数字的词语翻译研究123 论跨文化交际中的体态语124 从文化角度分析《穿普拉达的恶魔》所反映的职业观125 从女性主义角度看斯嘉丽与命运的抗争126 文艺复兴及浪漫主义时期希腊神话对英国文学的影响127 汪榕培《诗经•国风》中的拟声词翻译研究128129 从女性主义视角分析《纯真年代》中两位女主人公的不同爱情观130 浅析托妮·莫里森《宠儿》中人物的身份建构131 A Comparison of the English Color Terms132 从女性主义角度分析简爱的女性意识133 A Comparison of the English Color Terms134 不同IT企业官网英译现状调查135 茶文化交流用语的翻译:理论与实践136 从《爱玛》看简•奥斯丁的女性主义意识137 中英数字词语文化内涵对比研究138 对外新闻的导语编译研究139 A Tentative Study of the Origin of American Place Naming140 田纳西•威廉斯《玻璃动物园》中的南方淑女形象141 文化视角下的商标语翻译策略142 《时间中的孩子》成长主题分析143 比较分析《野草在歌唱》与《倾城之恋》中女性的爱情婚姻观144 A Study on the Game Teaching Strategy for English Young Learns145 从目的论看《生活大爆炸》的字幕翻译146 麦当劳成功之道147 The Analysis of the Representative Images in The Waste Land148 从生态女性主义视角解读《喜福会》149 伊丽莎白班内特和姚木兰的比较研究150 中西饮食文化的对比151 中英文旅游广告语言特点对比研究152 从Hofstede的文化维度角度解析中美家庭教育的差异153 论《永别了,武器》的写作风格154 A Preliminary Survey of Translating San in Chinese Idioms155 文化语境下公示语的翻译156 浅谈文化差异对网络新词英译的影响157 英语国家姓氏文化研究158 叶芝诗歌中的象征主义手法159 关于非英语专业学生大学英语四级考试学习策略的研究160 探讨英语翻译教学中的问题及改进161 透析《洛丽塔》中的性162163 本我、自我、超我--斯佳丽人物性格分析164 通过《推销员之死》探究现代人生存困境问题165 对《老人与海》中突显的生态意识的探讨166 从《生活的艺术》看林语堂的人生艺术167 H.G.威尔斯科幻小说中的科学措辞研究168 On Allan Poe’s Application of Gothic Elements and His Breakthroughs — Through The Fall of the House Of Usher169 企业资料的翻译原则170 从《尼罗河上的惨案》看阿加莎•克里斯蒂小说的魅力和价值171 由《红楼梦》中人名的英译看中西文化差异172 考琳•麦卡洛《荆棘鸟》中麦琪悲剧命运的成因173 解析《喧哗与骚动》中凯蒂悲剧的必然性174 《红楼梦》委婉语翻译探究175 论圣经诗篇的修辞特点176 委婉语和礼貌原则177 索尔贝娄的《银碟》中父子关系的分析178 约翰斯坦贝克女性观流变初探179 海明威的冰山理论在《一个干净明亮的地方》中的应用180 逃离——解读爱丽丝•门罗作品中的生态女性主义181 论《双城记》中的反讽182 格莱斯合作原则及其对言语交际的影响183 葛浩文英译《红高粱家族》的翻译策略研究184 英汉颜色词隐喻的认知比较与研究185 从僵尸和吸血鬼比较中西方文化的异同186 场独立和场依存对不同主题阅读材料的影响研究187 《玉石雕像》中的非言语交流188 相似的母爱,不同的表达——对比研究《黑孩子》和《宠儿》中的母亲形象189 Etiquette and Protocol on Intercultural Business Negotiation190 《名利场》中女性命运对比191 遗忘曲线在记忆英语词汇中的运用192 从目的论角度分析化妆品品牌翻译193 从《纯真年代》的女性角色看旧纽约的女性地位194 从《嘉莉妹妹》看现代女性的自我实现195 浅谈英语委婉语的作用和原则196 从《麦田里的守望者》分析青少年的叛逆与成长197 旅游标语英语翻译标准研究198 General Principles and Features of Legal English Translation199 《我的安东妮亚》中安东妮亚的成长200 英语广告语中隐喻的研究。

《法国中尉的女人》的后现代主义元小说叙事技巧

《法国中尉的女人》的后现代主义元小说叙事技巧

彻尾的传统结局之后,我最好再做一个解释:我在最后面 的 两章所描写的一切的 确都发 生过,但是发 生的方 式未必 和 你想象的一致。” “你 在前面 读到的 最后几 页并非 真实发 生 过的事情”,虚虚实实,不知道到底哪个是真哪个是假,故 事 进一步自我暴露。“本书中的‘我’,那个以巧妙的虚伪理 由 让萨拉湮没无闻的‘我’,并不是我自己,它只是某种对事 物 极为冷淡的态度 的拟 人化。”! 到 这里,甚 至连 叙述 者自 己 也不是真实存在的,是“拟人 化”。直到 第 !! 章 写道“我 的 问题是,我到底该怎么处 置你?我曾 经考虑 过此时 此地 就 结束查尔斯的 生涯,考虑 永远 把他 留在 前往 伦敦 的 途中。 但是维多利亚时代小说的惯常写法,无论过去还是现在,都 不允许开放式的不确定的结尾……但是 主人公的要求并不 那么清晰,而且此刻 她在 什么 地方 我一 点也 没有 把握。”" 随着叙述的进一步展 开,叙 述者一 面向我 们介绍 他是如 何 选择故事、创造人物,如 何安排 情节和 矛盾冲 突、安 排故 事 结局,一面向我 们讲 述这 个传 统的“ 三角 恋爱 式”的 故事。 当然,故事在这里与叙述 过程相 比已经无 足轻 重了,另外, 因为文本的种种自我 暴露,读者已 经不再 相信叙 述者所 描 绘的那个支离破碎的故事了,故事不再是生活的真实写照, 也就达到了元小说写 作的目 的,从 而把读 者的思 维拉入 对 小说自身的思考以及小说与现实关系 的思考。
是一部 !" 世纪 #" 年代成熟的后现代主义元小说作品。
【关 键 词】 《法国中尉的女人》 后现代主义元小说 叙事技巧
中图分类号:,("# 4 6
文献标识码:-
文章编号:(""5 7 8("#(!""#)"$ 7 "(#" 7 "!

法国中尉的女人的叙事技巧研究

法国中尉的女人的叙事技巧研究

第2期《法国中尉的女人》的叙事技巧研究陈剑蔡丹赵启君(昭通师范高等专科学校外语系,云南昭通657000)[摘要]多角度叙事手法、时空倒错、拼贴三种叙事技巧在《法国中尉的女人》中的运用使作品呈现出一种与众不同的叙事特色和艺术魅力。

[关键词]多角度叙事手法;时空倒错;拼贴[中图分类号]I106[文章标识码]A[文章编号]1671-5136(2012)02-0139-04[收稿日期][作者简介]2012-04-10陈剑(1978—),男,云南镇雄人,昭通师范高等专科学校外语系讲师。

研究方向:翻译和英美文学研究。

1967年,约翰·巴斯发表“衰竭的文学”一文,试图证明当代西方文学,尤其是小说,在形式和技巧上的创新已经衰竭。

1969年,大卫·洛奇在《批评季刊》发表了题为“十字路口的小说家”的文章,罗列了当代小说家所处的窘状和他对小说创作形式的种种担忧。

同年,福尔斯的《法国中尉的女人》问世,这部作品可以说是对巴斯和洛奇担忧的积极回应。

《法国中尉的女人》在振兴西方小说创作模式上打破陈规,开拓创新,做出了新的贡献。

一、多角度叙事叙事话语的特色往往取决于特定的叙述人称和叙述视角,人称表明故事叙述人的身份,视角则赋予故事叙述人以一定的叙事权限。

为使虚构的文本被直接当作经验世界的现实看待,突出文本的权威性和叙事的真实感、可信度,传统现实主义小说基本上采取单一的叙述人称和固定的叙述视角,并由此形成一种等级话语。

福尔斯针对这种追求作者、叙述人、主人公三位一体、文本世界与经验世界在读者心目中基本重合的叙事模式,采用混合叙述人称和流动的叙述视角,根据小说发展的需要调节叙述角度和叙述距离,以叙述层面的自由原则打破了传统权威式的叙述中心。

《法国中尉的女人》采取灵活变换的不定人称,“你、我、我们、他”混用,突出作者的模糊性、复调性和不确定性,以平等参与、语调各异的对话或潜对话消解了叙事的权威。

在第二章作者用第三人称客观描述了查尔斯和蒂娜在“科布”堤散步时的对话,介绍了两个人的身份、来历和关系。

一个“后现代”的结尾——谈《法国中尉的女人》的叙事手法

一个“后现代”的结尾——谈《法国中尉的女人》的叙事手法

约翰 ・ 福尔斯 的 《 国中尉的女人 》 16 年问世以后 , 法 自 99 在西 方广大读 者和评 论界中引起了强烈 的反响 , 至被搬 上荧幕 。 甚 国内 对 他的翻译 和介 绍也纷至沓来 , 出现不少 的评论 和研究文章 , 人们 对其主题 、 人物 、 艺术技巧等方面进行了广泛、 深入 的探讨 。作 为一 部后现代小说 经典 , 法 国中尉 的女人 》中 自然有不少地方反 映出 《 后现代作品的特色 , 但初读 之下 , 这部 小说 的形式 、 风格 、 体例 和语 言都很 容易让人误认 为这 是一部 出 自 个 1 世纪 作家之手 的作 一 9 品, 尤其是作者对莱姆小镇 的 自 风光 、 然 伦敦的生活剪影 以及栈 桥 上神秘 的黑衣女 郎的描 写 , 具传统现实主义色彩 。在 小说 中 , 都极 作者还引用 了大量 的史 料和数据 ,力图再现维 多利亚 时代的历史 风貌 。似乎给读 者一个 印象 , 作者讲述 的是过去发生的某一真实的 事件 。然而 , 在这貌似真实 的口吻 中不仅作品本身的虚构性颠覆 了 这种复制 的真实 ( 宪之 , 刘 译文序 言 , 9 ) 而且 作品叙事的手法 1 6 , 9 独 特也 反映出颠 覆传 统叙述技巧的强烈特 征 ,最为明显的就是小 说 的独特结尾方式。 《 国中尉 的女人 》 法 以维多利亚 中期为 背景 , 以开放式 的结构 讲 述了英国没落贵族出身 的查尔斯 和家庭 女教师莎拉之 间的爱情 故事。在小说 中, 莎拉甘心背负荡妇 的恶名 , 享受 自我放逐 的 自由。 她引诱 了查尔斯 , 却在和他发生关系后突然消失。当查尔斯终于找 到了莎拉的时候 。 福尔斯为读者提供 了故 事发展的两种可能性 : 在 第一个结局 中。 莎拉和查 尔斯按 照浪漫小说 的情节 阖家 团圆, 幸福 地相依相偎 ; 在第 二个结局 中 , 莎拉拒 绝了查尔斯 的求婚 , 两个 人 不欢而散。 《 法国中尉的女人 》 最末两章提供 了双重结尾 , , 对此 众多的评 论家各抒己见 , 的重点也就一直 围绕在这一奇异开放 的结尾上 探讨 来。 并做出种种推测。不少评论家甚至还把这一结尾与作者所要表 现的主题联系起来 , 文章的结 局一定要打上传达主题这一功能色 让 彩 ,认为只有后一个 结尾才真正体现 了小说所蕴涵的 自由主题 , 在 这个结尾 中, 莎拉拒绝扮演—— 妻子——这一父权社会为女性指定 的传 统角色 , 超越了维多利亚时代狭隘 的性别话语 的束缚 , 宣布 了 自己的独立性和 自主性。这种解释能否成立 姑且不论 , 但至少就解 释本身而言 , 脱离不 了评论者 自身的思 想意识形态的桎梏 , 用政治 的话语来解释文学创作。从文学创作本身来 看, 这种结尾手法除了 可以从后现代话语权来说明其创作之来由外 , 创作手法 自身实际上 就是对传统束缚的一种反叛 , 体现出艺术创作的后现代性。 传 统小说 中只有作者 、 读者和人物三个角色。作者 以第一人称 或第三人称叙 述故事 , 把故事 的情节 、 内容交代清 楚 , 使读者 能够 身临其境与作品人物融为一 体 , 小说成为现实生活 的真 实写照 , 这 切都 由作者掌握 , 者成为 “ 作 全能的上帝 ” 。这样 的创作 作品 比 比皆是。“ 文艺是 现实生活 的写照” 在传统小说 的叙事过程 中, 。 不 乏综合不同人称 的叙述模式 ,从 不同的视角或展示 人物的内心变 化, 或揭露故事发 展的脉 络, 开辟新 的情节 , 或 双线并进 等等。但后 现代作家 由于经历过两次世 界大战的影响 , 在学术 上 , 或者说文化 意识上受到 索绪尔 、 罗伊德和爱 因斯坦理论 的影响 , 身于 “ 弗 置 语

法国中尉的女人的叙事艺术

法国中尉的女人的叙事艺术

法国中尉的女人的叙事艺术一、所谓叙事特色,常常取决于特定的叙事人称和叙述视角。

人称指明故事叙述人的身份,视角则赋予故事叙述人以一定的叙事权限。

在这里,具体的选择范围主要限于第一、第二、第三及灵活变换式不定人称等叙事人称,以及全知式、人物式、外部旁观式和多重复合式可变视角等叙述视角。

从叙事人称看,传统叙事往往运用单一人称贯彻始终,力求造成一种叙事真实自然有人负责的格局,从总体上赋予叙事话语毋庸置疑的可靠性。

这里,提供真实不仅仅是作者的承诺,事实上已经成为传统阅读与接受的习惯性心态,一种类似于阅读契约的东西。

随之而来的,便是读者无条件地信任并听从作者的安排,无例外地与主人公站在同一立场,全身心投人小说境界。

与此同时,读者持续地离弃自我潜移默化,持续地向主人公向叙事人响作者靠拢,造成思想感情的微妙变化,最终实现传统叙事移情教化的艺术效果。

作为现代小说叙事,《法国中尉的女人》采取众声喧哗的灵活变换式不定人称叙事方式①,大体上属于一种“你、我、他”混用的情况。

其中,三教九流的叙述人在不定人称叙事面具下频繁地出出进进,分别从不同角度不同侧面叙述着相关莎拉的故事,叙述着各自面对叙事焦点时的印象感受和迷惘困惑,同时提供了纷繁复杂的立场语调各异的观察、联想和评说。

人称形式的变换不定,意味着叙事中心被消解。

叙事改变了专一独断的传统形态,发展为平等参与众说纷纭的对话与潜对话过程。

小说12章写查尔斯与莎拉不得不分别就自己漫步山林一事对欧里蒂娜对蒲尔特尼太太作出交待。

行文由第三人称客观描述,过渡为第一人称叙述人评述,并灵活穿插“我们”、“你”等叙事人称。

这中间,单一人称与复合人称两种叙事的交替运用,主要产生了两种效果:一是造成了故事讲述的两个境界两个层面。

前者基本以讲述为主,以无我为特征,取叙述人回避形态;后者基本以谈论为主,以有我为特征,取叙述人介人形态。

二是造成了明确的历史距离感,造成了叙述人一边讲故事,一边同读者一起对故事做思索议论的格局,从而使两部分叙事相互区别,使叙述人、读者与故事中人物相互区别。

《法国中尉的女人》的叙述者

《法国中尉的女人》的叙述者

《法国中尉的女人》的叙述者《法国中尉的女人》的叙述者是一个匿名的第一人称叙述者,可能是一个意大利的旅行者或某位皇室成员的秘书。

但是,他的身份并不是故事中最重要的部分,重点是他作为一个叙述者所表达的观点和感受。

叙述者在故事开始时描述了在尤园附近的小镇上住宿时,他遇到了一位被称为“法国中尉”的士兵,并迷上了他的妻子。

他在整个故事中一直保持着这样的角色,作为一个目睹者和参与者的角色,用敏锐和感性的眼光,记录下整个事件的发展过程。

他最初对法国中尉的妻子感到惊异,因为她不同于当地的女性,更像是一个贵族女性。

他描述了她的美貌和优雅,以及她对法国中尉的深爱。

他随后又描述了法国中尉所为之奋斗的一场战争,这场战争被证明是一段爱情和背叛的故事。

叙述者通过对法国中尉的妻子的描写,使她成为故事中的主角。

他清晰地描述了她的态度、情感和表现,使读者能够深入了解她的个性和感受。

他提供了对故事中关键情节的见解和观点,比如当法国中尉透露他已和另一女人共度春宵时,他对其的不满和震惊。

他还描述了法国中尉对自己的行为后悔时的悲痛情感,并通过对他众多思索的描写,揭示了他内心的挣扎。

叙述者的角色还展现了一种道德观,他将自己的行为与处境放在了一个更广泛的背景下,将其放大到关于人性和习俗的全社会层面。

他表达了对法国中尉和他妻子所面临的社会束缚和困境的同情和理解。

最后,叙述者在故事中达成了一个类似于审判的结论,这是他阐明的最重要的观点之一。

他认为当局虽然是对法国中尉的不道德行为进行了严厉的惩罚,但它也献媚和讨好着更高的阶级,而忽略了所有人的感受。

总而言之,叙述者在《法国中尉的女人》中扮演了一个重要的角色,为读者提供了对故事的深刻见解和观点。

他作为一个旁观者、目击者和参与者,经历了一个爱情背叛故事的所有情绪和思想。

论元小说写作手法在《法国中尉的女人》中的运用

论元小说写作手法在《法国中尉的女人》中的运用

收稿日期 !作者简介 张洋 男 吉林长春人 辽宁大学外国留学生院讲师 博士研究生论元小说写作手法在 法国中尉的女人 中的运用张洋辽宁大学 辽宁沈阳摘要 英国当代著名作家约翰 福尔斯的 法国中尉的女人 是 世纪最重要和最有趣的小说之一 也是作者最具代表的实验性小说 这部小说风靡世界 拥有广大的读者群 无论是西方还是东方的读者都为之着迷 那么 它的魅力源于什么呢 对此 学者们莫衷一是 但更多的是认为小说的魅力来源于后现代主义文学的语言观和叙事技巧关键词 元小说 戏拟 作者的闯入 互文性 中图分类号 !文献标识码文章编号一 引言法国中尉的女人 自一九六九年问世以后 在广大读者和评论界中引起了强烈的反响 人们对其主题 人物 艺术技巧等方面进行了广泛 深入的探讨 有人认为这是一部 艺术水准最高 的 问题探索小说 也有人认为这是一部寓言小说 说福尔斯这类作家不仅通过寓言的方式来表达他们的哲学思想 而且在创作技巧上也在谋求新的途径 评论家们把他们称为 哲学派 或 寓言编撰家 也有人认为这是一部 散文体比较小说 它将小说引入了文化史和社会学的比较领域这部小说风靡世界 拥有广大的读者群 无论是西方还是东方的读者都为之着迷 那么 它的魅力源于什么呢 对此 学者们莫衷一是 但更多的是认为小说的魅力来源于后现代主义文学的语言观和叙事技巧 考虑到这部小说的写作年代 本文试图从 世纪六七十年代在西方占主导地位的小说形态 元小说的特征着手来解读这部小说二 何谓元小说元小说 顾名思义 就是 关于小说的小说 它是一种 世纪六七十年代在西方占主导地位的小说形态 元小说的兴起得益于以索绪尔语言学为代表的现代语言学理论 以尼采哲学为代表的对理性和理性化的拒斥的现代哲学思潮和文学本身创新的发展 在这种小说中 作者往往身兼叙述者 主人公和作者等多重身份 经常自由出入作品 对作品的人物主题 情节等发表评论 由于元小说表现了作者在文学创作过程中强烈的自我意识 所以又称为 自我意识小说 所以笔者认为较完整的元小说定义是作家强调自我意识 在小说中采用多样的方式探讨小说理论 通过严肃的自我探索以揭露小说的虚假性 达到反省目的的一种文学形式 作为 世纪后半叶 后现代主义 代表作家的约翰 福尔斯在其作品 法国中尉的女人 中通过运用戏拟 作者的闯入 互文性 时空穿插 开放式结尾以及读者的介入等元小说的典型艺术手法充分展现了其作品的元小说性三 法国中尉的女人 的元小说性戏拟和作者的闯入在 美国传统辞典 中 戏拟被定义为 为取得喜剧或嘲讽效果 而模仿某一作家或作品的独特风格的文学或艺术作品 即戏谑模仿 滑稽模仿 伊恩 瓦特认为 戏拟是一种文学模仿形式 它保留了原有的作品的形式和风格 却用截然不同的主题和内容去代替原作品 模仿者尽可能细密地在风格 措辞 韵律 节奏和词汇上 对原作品中的传统写作方法进行模仿可以说 戏拟在本质上是一种破坏性的模仿方式 戏拟的效果如何主要取决于两个因素 一是作家对原有形式与技巧的掌握程度 二是作者对文学传统的了解及阅读预期法国中尉的女人 是一部细腻模仿维多利亚现实主义小说的作品 许多英美评论家把 法国中尉的女人 誉为 维多利亚时代任何作家都写不出来的一部维多利亚小说之所以这样说是因为作者对 世纪维多利亚时代的英国小说风格进行了模仿 而且模仿得很成功 可以说 戏拟是 法国中尉的女人 的胎记 小说中 作者模仿了维多利亚时期小说全知全能的叙述风格 他在叙述时所使用的词汇十分广泛而且对政治及地理知识了如指掌 小说开篇对莱姆海湾 大海 海岬 防波堤 孤独地站在海岬一头的黑衣女邮 女主人公萨拉 的描写与托马斯 哈代对景色 人物的描绘非常相似 小说向读者提供了不计其数的关于 维多利亚黄金时代 的历史资料 在每章的开头冠以警句是福尔斯模仿 世纪小说体例的又一典型例证 此外 小说的故事情节 人物的对话 脚注都会把读者带回 世纪的英国 小说的独特之处在于 作者在再现维多利亚时代英国 模仿维多利亚小说家传统写法的同时 突然以叙述者的身份介入故事情节的发展 现身说法 提醒读者叙述者是当代人 当读者读到第 章 沉醉在一种传统主义的全知全能的叙述中时 叙述者的两句问话一下子打破了读者的阅读期待 萨拉是谁 她是从什么样的阴影里冒出来的 在第 章中 叙述者却这样自问自答地告诉读者 前几章的故事都是虚假的 我不知道 我正在讲的这个故事全是想象的 我所创造的这些人物在我的脑子之外从未存在过 如果我到现在还装成了解我笔下人物的心思和最深处的思想 那只是因为我正在按照我的故事发生的时代人们普遍接受的辽宁教育行政学院学报第 卷第 期年 月!!传统手法包括一些词汇和语气进行写作小说家的地位仅次于上帝他并非知道一切但他试图装作无所不知但是我生活在罗伯格里耶和罗兰巴尔特的时代如果说这是一部小说那它绝不是现代意义上的小说此时小说的指涉突然遭到了破坏小说一开始被读者理所当然地认为是纯真的现实主义的叙事风格突然地被削弱而且在全书叙述过程中作者还提到弗洛伊德希特勒马歇尔麦克卢汉等现代人又提到电影电视雷达喷气式飞机等现代事物以提醒读者他所处的时代这样传统的创作模式在被模仿的同时又被嘲弄戏拟的效果出现了互文性互文性理论把一切文本特别是文学文本看作是一个大的语言符号系统认为每一部作品的文本都并非独立存在任何一部作品都是历史的存在它不可避免地从历史或同时代的其他作品那儿吸收养料虽然后现代小说总是以反传统反理性自居但仍不可避免地带有特定的文化大语境的烙印都是对先存文本的某种程度上的改写在法国中尉的女人中作者通过对世纪维多利亚的英国的描述再加上引用生活在这一时期著名的思想家马克思达尔文艺术家罗塞蒂小说家哈代诗人丁尼森的语录和历史文献使得小说的叙述具有了历史的真实性它将读者带入了世纪英国但作者认为这些资料缺乏真实性作者认为由于某种原因一些历史事实到了作家的手中便被有意地虚构神秘化改变从而失去了真实性时空穿插和开放式结尾福尔斯认为世纪的生活是稳定的单一的而现实的生活是浮动的多变的如果再用反映稳定生活的写作技巧来描写现实那将会严重扭曲现实现实的小说写作应从多方面多角度去描写同一生活片断和展现现实的多方面性在法国中尉的女人中福尔斯一面模仿传统的小说叙事结构组织事件的发生和发展另一面又大胆斩断线形的叙事结构采用时空穿插和开放式结尾的写作技巧将真实生活的跳跃性和不确定性有机地展示出来于是我们在小说中看到原汁原味的维多利亚时代的景物描写中夹杂了世纪常见的事物如在第章作者在描写了查尔斯百无聊赖后评论到虽然查尔斯喜欢把自己看作是一位热爱科学的青年而且倘若他能听到关于飞机喷气发动机电视雷达等未来科学发展方面的情景他也不会过于惊奇在第章描写萨姆对服饰敏感程度几乎和世纪年代的摩登派一样在第章描写莎拉的理解能力时说她生来心中仿佛有一台计算机在第章中描写维多利亚时代的卫生条件时使用了直到年还是一种奢侈品的抽水马桶可以说这种时代错乱在法国中尉的女人中处处可见作者使用它的目的有两个一是突出小说的虚构性二是让读者站在世纪的时间台阶观察世纪的英国社会并且以当代的新思维标杆去衡量评价维多利亚时代于是我们也可发现小说中的主要小说的独特之处还在于福尔斯给这一传奇故事提供了三个迥然不同的结尾第一个结尾出现在第章查尔斯没有接受萨拉的邀请赶往旅馆赴约而是乘火车回到了莱姆镇与未婚妻蒂娜成婚有了个儿女并在商界驰骋这个结尾显然是对存在主义自由的摒弃查尔斯屈服于循规蹈矩的自我重新落入以蒂娜为代表的封闭的维多利亚时代的意识形态中所以在章中作者很快对它做了化解说我已经完全按照传统模式结束了这部小说但实际上它是一种想象并非是像你上面所听到的那样如实发生的于是在小说的第章福尔斯提供了一个柳暗花明的大团圆结局查尔斯与蒂娜解除婚约后历经种种磨难从美国返回伦敦找到了已给他生了小孩的萨拉有情人终成眷属这个结尾是对存在的焦虑的第二个回应查尔斯勇敢地反抗社会的成规和礼教毅然与游移于维多利亚时代传统之外的被遗弃者萨拉结合这是查尔斯的性格中维多利亚式罗曼蒂克层面的胜利所以在小说的第章传统叙事人再度出现他似乎非常满意他创造出的还愿式的结局乘着马车得意洋洋地离去福尔斯调侃地描述传统叙事人的高傲神态表明他对这一结局的否定态度前两个结尾显然不是福尔斯所暗示的可能性结尾而只有第三个结尾才真正地符合小说的内在逻辑因为它表明起主导作用并最终获胜的不是查尔斯性格中遵奉世俗的自我层面也不是他的性格中维多利亚式罗曼蒂克层面而是存在主义式的终极自由和选择在小说的章查尔斯在前卫画家的住所找到了萨拉他彻底认清了萨拉与自己的关系主动离开了萨拉开始了自己对生活自由的选择这个结局虽带悲剧色彩但却不乏真实生活中的偶然性毕竟生活在很大程度上不可预料三种不同的结局扼杀了欧洲传统小说但福尔斯在法国中尉的女人中译本前言中告诉我们真实的生活本身充满了各种解释有不同的发展趋势生活并不是从一开始便固定了的故事它不像铁道那样只能有一个固定的旅程这种把人物置于一个由机遇和自然法制约的环境关注个人自由和个人选择在一定程度上也呼应了福尔斯的存在主义哲学思想由于三种结局的设置文本世界对一个完整的现实世界的指涉被彻底阻隔了文学的虚构性彻底暴露在读者的面前这种多重开放式的结尾表明作者企图通过对全知全能的视角的刻意模拟和抄袭来告知读者作家并不总是主宰一切和掌握生死的唯一的万能上帝读者也可以自由自在地进入虚构的文本而参与对虚构世界的营建福尔斯认为作家的首要原则即是自由而非权威所以福尔斯在塑造人物和编织故事情节时总是提醒读者叙述的虚构性和叙述的虚假性并赋予读者以充分的自由和随意让读者积极参与对故事的编造的想象因此法国中尉的女人不仅把主要人物从强制性的文本中解放出来而且也把读者从强制性的文本中解放出来这部小说强烈的实验性充分反映了作者对世纪后半叶小说创作的重新认识和对小说美学的新观念读者的介入后现代主义小说所强调的是读者与文本之间的关系摈弃了以积极的作者与被动的读者为特征的作者文本轴心而突出了写作与阅读是一种不可分割的共生活动的观点巴特曾声称文学作品的目标就是使读者不再是文本的消费者而是创造者让读者进入文本进入某一特征确定的位置这是一种明显的现象的表现给读者提供了一种视域空间通过读者这一作为某种经验的主体传递对文本中描写的客观世界的感觉在这部作品中读者被作者在每个章节频频上接第页老师的定语而另一种切分方法就是与老师临近首先与之结合的姐姐作定语造成两种深层语义关系消除这种歧义情况可以将他与姐姐的老师调换位置即变为姐姐的老师和他是朋友再如例他谁都认识如果谁表示认识的施事主语他表示认识的受事宾语可以将他放到宾语位置即动作认识之后将谁放到主语位置则原句变为谁都认识他三增加词语造成歧义现象的主要原因是显性或隐性语法关系的含混如果在表层结构中增加一些能表示某种句法关系的词语或者添加某些在深层结构转化为表层结构时省略的词语就能帮助消除歧义如例他要烤红薯如果要表示例他要去烤红薯的意思可以在例中的要前增加趋向动词去这样烤红薯为动宾结构如果要表示例他要一些烤红薯的意思可以在烤红薯前加一些等修饰词这样烤红薯为偏正关系的名词短语四语境的制约人们在交际过程中经常要靠语境来消除歧义例他要开刀他可以是动作的施行者也可以是承受者如果他是个岁的孩子那他无疑是受事者但如果在这样一个语境中某医生谢绝朋友出游的邀请因为他第二天要给一位病人做手术在这种情况下他就是施事者又如例鸡不吃了鸡同样既可以是施事也可以是受事但如果是在餐厅里客人对一旁的服务员说鸡不吃了这里的鸡只可能是受事上下文语境也能消除歧义如例赵大姐下放到村子里不过几天许多人还不认得连这位学员的名字也记不清林斤澜三十个孩子的妈妈例光看前两个分句读者不能够确定究竟是许多人不认得赵大姐还是赵大姐不认得许多人有了后面这一句所提供的具体语境我们就可以确定是赵大姐不认得许多人不是许多人不认得赵大姐参考文献朱德熙汉语句法里的歧义现象中国语文乔姆斯基句法结构邢公畹北京中国社会科学出版社吴俊明多义与歧义简说逻辑与语言学习邵敬敏歧义分化方法探讨语言教学与研究戴黎刚现代汉语歧义研究述评北方论丛张义现代汉语歧义现象说略高等函授学报责任编辑宁沈生使用的我们我们的你我和你等套近乎的词语所打动便情不自禁地进入到文本中和作者一起游戏一起创作尽情地释放着自己的想象激情在第章中当作者心平气和地告诉读者虽然我们当中写诗的人并不多但我们都是诗人我们同时又都是小说家因为我们习惯于用小说来描绘自己的未来时读者俨然觉得自己确实是个小说家并也试图为小说里的人物命运进行盘算和谋划四结语福尔斯在法国中尉的女人中的种种做法不仅让读者一饱眼福而且也让评论家们大开眼界福尔斯在技巧上的创新和实验取得了显著的突破和成效有些做法使战前的现代主义作家也自愧不如在小说刚出版时的一次采访中福尔斯说捕蝶者是一种寓言魔法师也是一种寓言而法国中尉的女人则是技巧上的一次练习这部小说既具备后现代主义小说的实验性特点同时又没有完全排斥传统的情节人物讲故事的特性因此这部小说既不像现代主义作品那样曲高和寡也不像某些后现代主义小说那样晦涩难懂它是一部既不失严肃性哲理性又不失趣味性可读性的长篇佳作二战以来现代主义在英国渐趋没落之势而现实主义的回归又难以为继此时约翰福尔斯在一片文学的衰竭声中在小说死了吗的疑问下独辟蹊径推陈出新他在传统和先锋之间纵横驰骋游刃有余在进行艺术实验的同时又不忘对读者的关怀可以说他的小说构成了当代英国文坛上一道亮丽的风景线参考文献刘若瑞六十七十年代英国小说中的新流派外国文学动态刘象愚杨恒达等从现代主义到后现代主义北京高等教育出版社张敏论法国中尉的女人的现代叙事艺术外国文学研究盛宁文本的虚构性与历史的重构外国文学评论约翰福尔斯法国中尉的女人刘宪之蔺延梓译广州百花文艺出版社李世新法国中尉的女人的元小说性青海民族学院学报社会科学版刘立翔没有出口的迷宫论法国中尉的女人的写作技巧武汉理工大学学报社会科学版盛宁文本的虚构性与历史的重构外国文学评论邢家伟后现代小说的创作特点互文性和叛逆性辽宁教育学院学报责任编辑宁沈生!!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

的不 同叙 述立 场 以及 价值 取 向中 ,以 自身 作为 价值参
照, 进而确 立阅读 主体 的存在 。 福尔斯对 小说叙述人称 、

多 角度 叙事
叙述 声音 等问题这样 阐述 :在我 的故事 中 , 作为第 “ 不是

叙事 话语 的特色 往往 取决 于特 定 的叙述 人称 和叙
人 称 进 行 评 论 的 ,而且 最 后 还 闯入 故 事 中 的那 个 ‘ ’并 不 是 14 我 , 9 7年真 正 的我本人 , 而是 另一 个角 色 ,
同叙述 人称之 间相互 干扰形成 的叙述张力 , 使作者 摆脱 了人 称 的束缚 , 物从 叙述 权威 中走 出 , 人 也促使 读者 不
断调整 自己的心 态和视 角 , 在叙述人 称不 断变换所带来
斯的《 法国中尉的女人》 问世 , 这部作品可以说是对 巴斯 和 洛奇担忧 的积极 回应 。法 国 中尉 的女人》 《 在振 兴西方 小说创 作模式上 打破 陈规 , 开拓创 新 , 出了新 的贡献 。 做

[ 收稿 日期 】 2 1— 4 1 02 0 — 0 [ 者简介 】  ̄ J17- )男 , 作 (98 , 云南镇雄人 , 昭通师范高等专科学校外语系讲师 。研究方向 : 翻译和英 院学 报
读 者 眼里 ,他就 不过 是一个 与其 他虚构 人 物平 等 的人 物。 后现代 主义正是从 “ 纸上 的作者 ” 推论 出他全知全 能
述视 角 , 称 表 明故事 叙述 人 的身份 , 角则 赋予 故 事 人 视
叙述人 以一定 的叙 事权 限。 为使虚 构 的文本 被直接 当作
虽然 他 和一般 的虚构角 色属 于不 同的范 畴”]7。福尔 [1 18 () 1
斯提 醒读者切 勿对第一人 称 的叙 述者给 予绝对 的信任 ,
证 明当代 西方 文学 , 其是 小说 , 形式 和技 巧上 的创 尤 在 新 已经 衰竭 。16 99年 , 大卫 ・ 洛奇 在 《 评 季刊》 表 了 批 发 题为“ 十字路 口的小 说家 ” 的文章 , 罗列 了当代小说 家所 处 的窘状 和他对小 说创作形 式 的种 种担忧 。同年 , 尔 福
陈剑 蔡 丹 赵 启君
( 昭通师范高等专科学校外语 系 ,云南 昭通 6 7 0 5 0 0)
[ 摘
要 ] 多角度叙事手法 、时空倒错 、拼贴三种叙事技 巧在 去国中尉 的女人》 中的运用使作品呈现 出一种与众不
同的叙事特色和艺术魅 力。
[ 关键 词 ] 多角度叙事手法 ;时空倒错 ;拼贴 [ 中图分类 号 】 10 16 [ 文章标识码 ] A [ 文章编 号 ] 17 — 162 1)2 0 3 — 4 6 1 5 3 (0 2 — 19 0 0
经验世界 的现实看 待 , 出文本 的权威性 和叙事 的真实 并与文 本之外 的作者本人相 提并论 。 为一个具有 主体 突 作 感、 可信度 , 传统现实主义小说基本上采取单一的叙述 意识 的符 号代码 ,我” “ 的使命 只是 承载着代 理与建构 叙 人称 和 固定 的叙述视 角 , 由此形成 一种 等级话语 。福 事 的权 利 , 并 使全知全 能 的叙 事声音受 到不 断的干扰 。小 尔斯针 对这种 追求作者 、 叙述人 、 主人 公三位 一体 、 文本 说 中叙述 者时而 隐蔽时而显 现 , 时而无 所不 能时而一无 世界 与经验世界 在读者 心 目中基 本重合 的叙 事模式 , 采 所 知 , 甚至 直接 粉 墨登场 、 身一 变成 为小说 中的一个 摇 用混合 叙述人称 和流动 的叙述视 角 , 根据 小说 发展 的需 角色 。 巴尔特 曾对这 种作者作 为小说 的虚构 角色介入小 要调节叙 述角度 和叙述距 离 , 述层 面 的 自由原则 打 说 的叙 述策 略作 出过 这样 的评 价 :这 么做使 得他 像一 以叙 “ 破 了传统权 威式 的叙述 中心。 个‘ 客人 ’ 。如果 他是一个 小说家 , 他在小说 中被刻 画成 《 国中尉的女人》 法 采取灵活变换的不定人称 ,你 、 “ 个像 他 的人 物 , 装成受 责备 的样 子 , 不再 被赋予 特权 , 我、 们、 ” 我 他 混用 , 突出作者 的模糊 性 、 调性 和不确定 像 一个 父亲似 的 , 神似 的 , 的叙述荒谬 可笑 。 复 像 他 他成 为
堕落 的 “ 国 中尉 的女人 ” 法 ,在 葛罗根代表 的科 学视界
16 9 7年 , 翰 ・ 约 巴斯 发 表 “ 衰竭 的文 学 ” 文 , 图 一 试
者 和传 统作 者 的不 同 , 绍 自己是 如何创 造人 物 、 介 安排
情节 和矛盾 冲突 的。通 过 “ 我们 ” “ ” 、你 等人称发 表大量 真诚 自然 的议论 , 与读 者进行心 灵对话 和思想 沟通 。不

性, 以平等参与 、 语调各异的对话或潜对话消解 了叙事 个纸上的作者 : 他的生活不再是他小说的起源, 而是 的权威 。 在第 二章作者用 第三人 称客观描 述 了查 尔斯 和 他的工作要归功于小说… 这样) ( 就造成了一个伪问题 : 蒂娜在 “ 布 ” 散步 时 的对话 , 绍 了两个人 的身份 、 写此本文的‘ 不过是一个纸上的我” 僻 。 科 堤 介 我’ 圆 m 显然, 小说 来历和关系。 在第十三章作者以第一人称谈论新时代作 的叙述 者作为作 者 的替 身在小说 中以一个 角色 出现 , 在
第1 9卷第 2 期
21 0 2年 6月
长沙 民政职业技术学 院学 报 Jtnlo h nsaS c lWok C l g oL a fC agh oi r o ee  ̄ . a l
Vo . 9 No 2 11 .
u 2 2 n. 01
《 国中尉 的女人》 法 的叙 事技巧研 究
相关文档
最新文档