《孝经丧亲章第十八》原文翻译及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《孝经丧亲章第十八》原文翻译及赏析
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor.
I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
《孝经丧亲章第十八》原文翻译及赏析
【导语】:
《孝经丧亲》是《孝经》第十八章。

以下是孝经丧亲章第十八拼音版原文、解释及解读,欢迎阅读。

孝经丧亲章第十八注音版《孝xio 经 jīng 丧 sng 亲 qīn 》子 zǐ曰 yuē:「孝 xio 子zǐ之
《孝经·丧亲》是《孝经》第十八章。

以下是孝经丧亲章第十八拼音版原文、解释及解读,欢迎阅读。

孝经丧亲章第十八注音版
《孝xiào经jīng·丧sàng亲qīn》
子zǐ曰yuē:「孝xiào子zǐ之zhī丧sàng亲qīn也y ě,哭kū不bù偯yǐ,礼lǐ无wú容róng,言yán不bù文w én,服fú美měi不bù安ān,闻wén乐lè不bù乐lè,食sh í旨zhǐ不bù甘gān,此cǐ哀āi戚qī之zhī情qíng也yě。

三sān日rì而ér食shí,教jiào民mín无wú以yǐ死sǐ伤shāng生shēng。

毁huǐ不bù灭miè性xìng,此cǐ圣shèng 人rén之zhī政zhèng也yě。

丧sàng不bù过guò三sān年nián,示shì民mín有yǒu终zhōng也yě。

为wèi之zhī棺guān椁guǒ衣yī衾qīn而ér举jǔ之zhī,陈chén其qí簠fǔ簋guǐ而ér哀āi戚qī之zhī;擗pǐ踊yǒng哭kū泣qì,哀āi以yǐ送sòng之zhī;卜bǔ其qí宅zhái兆zhào,而ér
安ān措cuò之zhī;为wéi之zhī宗zōng庙miào,以yǐ鬼guǐ享xiǎng之zhī;春chūn秋qiū祭jì祀sì,以yǐ时sh í思sī之zhī。

生shēng事shì爱ài敬jìng,死sǐ事shì哀āi戚qī,生shēng民mín之zhī本běn尽jìn矣yǐ,死sǐ生shēng之zhī义yì备bèi矣yǐ,孝xiào子zǐ之zhī事shì亲qīn终zhōng矣yǐ。

」孝经丧亲章第十八拼音版《 xiào jīng · sàng qīn 》
《孝经·丧亲》
zǐ yuē:「 xiào zǐ zhī sàng qīn yě, kū bù y ǐ, lǐ wú róng , yán bù wén , fú měi bùān , w én lè bù lè, shí zhǐ bù gān , cǐāi qī zhī q íng yě。

sān rìér shí, jiào mín wú yǐ sǐ shāng shēng 。

huǐ bù miè xìng , cǐ shèng rén zhī zh èng yě。

sàng bù guò sān nián , shìmín yǒu zhōng yě。

wèi zhī guān guǒ yī qīn ér jǔ zhī, ch én qí fǔ guǐér āi qī zhī ; pǐ yǒng kū qì,āi y ǐ sòng zhī ; bǔ qí zhái zhào ,ér ān cuò zhī ; w éi zhī zōng miào , yǐ guǐ xiǎng zhī ; chūn qiū j ìsì, yǐ shí sī zhī。

shēng shìài jìng , sǐ sh ìāi qī, shēng mín zhī běn jìn yǐ, sǐ shēng zh ī yìbèi yǐ, xiào zǐ zhī shìqīn zhōng yǐ。

」子曰:「孝子之丧亲也,哭不偯,礼无容,言不文,服美不安,
闻乐不乐,食旨不甘,此哀戚之情也。

三日而食,教民无以死伤生。

毁不灭性,此圣人之政也。

丧不过三年,示民有终也。

为之棺椁衣衾而举之,陈其簠簋而哀戚之;擗踊哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;为之宗庙,以鬼享之;春秋祭祀,以时思之。

生事爱敬,死事哀戚,生民之本尽矣,死生之义备矣,孝子之事亲终矣。

」孝经丧亲章第十八注释
1. 哭不偯:气竭而尽不能委曲也。

偯,痛哭时发出婉转拉长的声音。

2. 容:保持端正的容貌。

3. 文:文饰;修饰。

4. 服美不安:穿着美观的服饰,心里感到不安。

5. 旨:美味。

6. 三日而食:父母去世,孝子不食三日,三日之后,就可进食。

7. 无以死伤生:不可因亲人之死而伤害到活着的人。

8. 毁不灭性:因哀痛而身体瘦削,但不危及生命。

毁,哀毁。

9. 政:法则。

指圣人制礼施教的法则。

10. 丧不过三年,示民有终也:丧期不超过三年,这是对人们表示哀伤要有终结。

11. 为之棺椁衣衾而举之:准备棺、椁、衣、衾,举行敛礼。

古代的棺木有两重,盛放尸体的叫棺,套在棺外的叫椁。

衾,死人盖的被子。

举之,举行敛礼。

分小敛和大敛。

为死者穿着衣服称小敛,把尸体放入棺内,称大敛。

12. 陈其簠簋而哀戚之:陈列簠簋等礼器而悲伤忧痛。

簠簋,古代祭祀宴享时盛黍稷的器皿,用竹木或铜制成。

大抵簠多为方形,簋多为圆形。

13. 擗踊:捶胸顿脚。

古丧礼中,表示极度悲痛的动作。

擗,捶胸。

踊,跳跃。

14. 送:送殡;送葬。

15. 卜其宅兆而安措之:占卜墓地,安葬灵柩。

卜,占卜。

宅兆,坟墓的四周区域。

16. 为之宗庙,以鬼享之:营建宗庙,以祭祀之礼,请鬼神来享用。

17. 生民:人民。

18. 孝子之事亲终矣:孝子侍奉父母的本务到此结束了。

(或有问孝子之事亲终矣,岂自是而后可遂已乎?曰:非也。

孝子之心无穷,身在一日,则思在一日。

古者大孝所以有终身之慕也。

此云终者,毕之谓也。

谓生尽其养,死永其思,然后子职毕尽无遗。

非谓从今日后遂不必容心也。

)
孝经丧亲章第十八解释
孔子说∶“孝子丧失了父母亲,要哭得声嘶力竭,发不出悠长的哭腔;举止行为失去了平时的端正礼仪,言语没有了条理文采,穿上华美的衣服就心中不安,听到美妙的音乐也不快乐,吃美味的食物不觉得好吃,这是做子女的因失去亲人而悲伤忧愁的表现。

父母之丧,3天之后就要吃东西,这是教导人民不要因失去亲人的悲哀而损伤生
者的身体,不要因过度的哀毁而灭绝人生的天性,这是圣贤君子的为政之道。

为亲人守丧不超过3年,是告诉人们居丧是有其终止期限的。

办丧事的时候,要为去世的父母准备好棺材、外棺、穿戴的衣饰和铺盖的被子等,妥善地安置进棺内,陈列摆设上、簋类祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲伤。

出殡的时候,捶胸顿足,嚎啕大哭地哀痛出送。

占卜墓穴吉地以安葬。

兴建起祭祀用的庙宇,使亡灵有所归依并享受生者的祭祀。

在春秋两季举行祭祀,以表示生者无时不思念亡故的亲人。

在父母亲在世时以爱和敬来奉事他们,在他们去世后,则怀看悲哀之情料理丧事,如此尽到了人生在世应尽的本分和义务。

养生送死的大义都做到了,才算是完成了作为孝子侍奉亲人的义务。


孝经丧亲章第十八解读
这一章书,是孔子对曾子专讲慎终追远之事。

言父母在世之日,孝子尽其爱敬之心,父母可以亲眼看见,直接享受。

一旦去世,孝子不能再见双亲,无法再尽敬爱之情。

为孝子的那种心情,当是何等的哀痛。

孔子特为世人指出慎终追远的大道,以传授曾子,教化世人,使知有所取法了。

孔子说:“一个善于孝养父母的儿女,如果一旦丧失了父母,那他的哀痛之情,无以复加。

哭得气竭力衰,不再有委曲婉转的余音。

对于礼节,也不暇讲究,没有平时的那样有仪容。

讲话的时候,也没有平时的那样文雅。

人到了这种情形之下,就是有很讲究的衣服,也不安心穿了,听见很好的音乐,也不觉得快乐了,吃了美味的食物,也不觉得香甜了。

这样的言行动作,都是因哀戚的关系,神不自主。

耳目的娱乐,口体的奉养,自然无有快乐于心的意思。

这就是孝子的哀戚真情之流露。


丧礼上说:“三年之丧,水浆不入口者三日,三日而食,教民无以死伤生。

”就是说,教民不要因哀哭死者,有伤自己的生命。

哀戚之情,本发于天性,假如哀戚过度,就毁伤了身体。

但是不能有伤生命,灭绝天性。

这就是圣人的政治。

守丧不过三年之礼,这就是教民行孝,有一个终了的期限。

“当父母去世之日,必须谨慎的把他的衣服穿好,被褥垫好,内棺整妥,外椁套妥,把他收殓起来。

既殓以后,在灵堂前边,陈设方圆祭器,供献祭品。

早晚哀戚以尽孝思。

送殡出葬之时,先行祖饯,似乎不忍亲离去。

女子拊心痛哭。

男子顿足号泣,哀痛迫切的来送殡。

至于安葬的墓穴,必须选择妥善的地方,幽静的环境。

卜宅兆而安葬之,以表儿女爱敬的诚意。

既安葬以后,依其法律制度,建立家庙或宗祠。

三年丧毕,移亲灵于宗庙,使亲灵有享祭的处所,以祀鬼神之礼祀之,春狄祭祀,因时以思慕之。

以示不忘亲的意思,慎终追远之礼,孝敬哀戚之义,可谓全备了。


父母在世之日,要尽其爱敬之心,父母去世以后,要事以哀戚之礼。

这样人生的根本大事,就算尽到了,养生送死的礼仪,也算完备了。

孝子事亲之道,也就完成了。

相关文档
最新文档