林语堂文言文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、《答客诘》
原文:
客曰:“子为何如人?”
曰:“余性耽书史,好究天人之际,乐游艺林,耽悦山水之间。

生平未尝求显达,唯愿隐逸山林,与天地共长久。


译:
客问道:“你究竟是什么样的人?”
我回答道:“我生性喜欢阅读历史书籍,喜欢探究天地之间的奥秘,喜欢在艺术之林中游历,喜欢在山水之间享受乐趣。

我一生未曾追求名利显达,只愿隐居山林,与天地同享长久。


二、《游西湖记》
原文:
余游西湖,见山水之胜,心旷神怡。

先是,余居杭州,常游西湖,然未尝深究其胜。

今兹游也,始知西湖之美,宛如画中仙境。

译:
我去游西湖,看到山水之美,心情愉悦,神清气爽。

在此之前,我住在杭州,经常游西湖,但未曾深入研究它的美景。

这次游览,才真正领悟到西湖的美丽,宛如画中的仙境。

三、《论读书》
原文:
读书之道,在乎明理。

读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,物理使人深沉,伦理使人庄重,逻辑使人严谨。

读书之益,不可胜数。

译:
读书的方法,在于明理。

读历史使人明智,读诗歌使人灵秀,数学使人周密,物理使人深沉,伦理使人庄重,逻辑使人严谨。

读书的好处,数不胜数。

四、《说人生》
原文:
人生如梦,岁月如梭。

世间万事,皆过眼云烟。

唯有读书,可以陶冶性情,增长知识。

吾辈当珍惜时光,努力读书,以不负此生。

译:
人生如梦,岁月如梭。

世间万物,都如同过眼云烟。

唯有读书,可以陶冶性情,增长知识。

我们应当珍惜时光,努力读书,不负此生。

五、《论诗》
原文:
诗者,情之发也。

诗之妙,在乎意境。

诗之高,在乎意境深远。

诗之真,在乎意境真实。

诗之奇,在乎意境新奇。

诗之美,在乎意境美妙。

译:
诗,是情感的抒发。

诗的妙处,在于意境。

诗的高远,在于意境的深远。

诗的真实,在于意境的真实。

诗的新奇,在于意境的新奇。

诗的美妙,在于意境的美妙。

以上为林语堂文言文翻译,共计五百字。

林语堂的文言文作品,语言优美,寓意深刻,具有很高的文学价值。

希望这篇翻译能够帮助读者更好地了解林语堂的文言文魅力。

相关文档
最新文档