对外汉字教学中形近同音字的课堂设计——以“度”和“渡”为例
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
教育 , 2 0 0 5 ( 2 ) : 1 1 6 . [ 3 1 田 仙枝 实践教学法在高校翻译教学中运用的调查与分析U J _ 吉
林 省 教育 学院 学报 ,2 0 1 1 ( 1 ) : 6 2
【 4 1 王京 平 翻 译 教 学中 的 意识 启蒙 U 1 l 外 语与 外 语教 学 ,2 ( 1 0 7 ( 2 ) :
、
提 高了 自身 的翻 译水平 。在传统 的教学模式 中,教师 通 常是 以训导者的身份 出现 在学生面前 。 ( 张玉梅 , 2 0 1 2 )如 今 ,教师 不再 是知 识 的唯一 占有者 ,原先 依靠 “ 传道、 授业 ” ,而忽视 “ 解惑 ”功 能的传统 教学方式受到严重的 冲 击,弘扬人 的主体作 用是 时代 发展 的主旋 律 ,让 学生 成 为实 践教学 的主 体是现 代 实践教 学 改革 的必然之 路 。 ( 郭洪 、林常俊 , 2 0 0 5 )教师 从理论课堂 的知识传授 者转 变 为实 践活动 的指 导者 ,让 学生 充分挖 掘 自己的潜 能 ,
——以 “ 度”和 “ 渡”为例
口 吴 真
渤海 大 学
践活动真正成为翻译课程教学的延伸,真正拓展学生的
日 结 语
由 以上 经 验 可 以 看 出 , 我 们 的翻 译 实 践 课 程 已经 形
【 摘要 1 汉 字 形 近 字 和 同 音 宇 较 多 , 这 是 对 外 汉 语 教 师
动 等 。 丰 富 多样 的 任 务 使 学 生 在 完 成 任 务 的 过 程 中逐 渐
书写运用 中会 产 生更 多的偏误 。 留学生不 善于采用 归纳 法 进 行 学 习 , 对 形 近 同 音 字 的偏 误 没 有 系 统 的 认 识 ,仅 通 过 反 复记 忆 的方 法 加 强 对 出错 汉 字 的记 忆 。 这 就 需 要 教 师 在 教 学 过 程 中 帮 助 学 生 归 纳 总 结 、 辨 析 形 近 同 音
汉 字教学在 对外汉语教 学 中的意义 日益突 显 ,越来 越 多的学者 开始重视对其 的研究 ,研究成果也相 当丰硕 。 肖奚强 的 《 外国学生汉字 偏误分析 》 ( 2 0 0 2 )一文从 部件 的改换 、部件 的增损和 部件 的变 形与变位 讨论成系统 的 汉 字偏误 ,而其 中的形近改换 是指 留学生在面对大 量形 近 字时 出现 的偏误 ,声符改换 则是汉字存 在大量 同音 字 造 成的 ,这 是 留学 生较 易 出现 的偏误类 型 。可见 形近 字 与 同音字 都是 留学 生较易 出错 的汉字类 型。如果 一类 汉 字 兼有形近 和 同音 两个 特点 ,那 么这类汉 字 的困难程 度 对 留学 生而 言是可 想而知 的。江新 、赵 果的 《 初 级阶段 外 国留学生汉字学 习策略 的调 查研 究 》 ( 2 0 0 1 )一 文阐述 了 留学 生学习汉字 的过程 中最常用 的汉 字学 习策 略,也 总 结 了 留 学 生 最 不 常 用 的 学 习 策 略 即 归 纳 策 略 。 留 学 生 不善于对 形近字 、同音字和 形声字进 行归纳 ,同样也不
在 汉 字 教 学 中 的 重 点 ,也 是 难 点 。 当一 类 汉 字 同时 具 备 形 近 、 同音 两 个 特 点 时 , 留学 生在 识 记 时 困难 加 大 ,在
成 了一 套独特 的方法 。实 践活动形式 多样 ,有个 人翻译 作业 、参观旅 游、翻译 评论 、小组 P P T讲 演 以 及 听 讲 互
一 点 睛 一 之 点 评 笔 每 。 组 因 学 此 生 , 在 教 交 师 流 要 中 在 存 学 在 生 的 的 亮 课 点 堂 和 讲 不 解 足 完 , 成 并 之 且 后 允 , 对外汉字教学 中形近 许 考 译 师 文 生 进 并 分 行 析 进 译 一 文 步 中 的 的 互 典 动 型 交 译 流 例 , 教 师 最 后 为 学 生 提 供 参 同音 字的课堂设计
2 4.
过 的形 近 同音字进 行整理 ,并集 中教 学 。教师可 结合学
善 于 利 用 声 符 意 符 学 习汉 字 ,这 就 需 要 教 师 对 学 生 学 习
8 8 们 铺设 的另外一条翻译 实践道 路。毕业 生无论是 走上工
作 岗位 ,还是继续在 国 内外 深造 ,都是 我们丰 富的信 息 资源 。今 天的毕业 生就是在校 生明天 的 自己,毕业生所 作 出的成 绩能给予 在校生莫 大的激励 。总而言之 ,今后 我们还要 继续发扬 优点 ,克服 缺点 ,为翻译实 践课程增 添 新 内容 、新形式 ,使该课程 为培养学 生的翻译 能力 发 挥更大的作用 。
字。本 文以 “ 度”和 “ 渡” 为例 进行课 堂设计 ,并进 行 教 学反 思。 I 关键 词】 形近 同音字;对 外汉字;课 堂设计 ;度 ;渡 【 中图分类号】H3 1 9 【 文献标识码】 A 【 文章编号J 1 0 0 9 . 6 1 6 7 ( 2 0 1 6 ) 1 2 — 0 0 8 8 — 0 3
。
我 们 在 指导 完 每 一次 翻 译 实践 后, 根 据自 己 的 体 会
和 学 生的 反馈信 息 ,及 时总 结实践 课程 的经验 和教 训 。 在此基础 上,不断提 高和完善翻 译实践活 动 ,使翻译 实
英 汉 互 译 能 力 以及 综 合 运 用 语 言 知 识 的 能 力
。
参考 文 献
并充分展 示 自己。邀 请毕业 生回校开讲座 ,与在 校生建 立 联系 ,并为在校 生提 供展 示翻 译 的平 台,就是 为学生
[ 1 】 高等学校英语专业英语教学大纲 】 . 北京:外研社;上海:外
教社 , 2 0 0 0 : 1 0 .
[ 2 ] 郭洪, 林常俊等. 本科生主动式实践教学法的探讨叽 高等理科
林 省 教育 学院 学报 ,2 0 1 1 ( 1 ) : 6 2
【 4 1 王京 平 翻 译 教 学中 的 意识 启蒙 U 1 l 外 语与 外 语教 学 ,2 ( 1 0 7 ( 2 ) :
、
提 高了 自身 的翻 译水平 。在传统 的教学模式 中,教师 通 常是 以训导者的身份 出现 在学生面前 。 ( 张玉梅 , 2 0 1 2 )如 今 ,教师 不再 是知 识 的唯一 占有者 ,原先 依靠 “ 传道、 授业 ” ,而忽视 “ 解惑 ”功 能的传统 教学方式受到严重的 冲 击,弘扬人 的主体作 用是 时代 发展 的主旋 律 ,让 学生 成 为实 践教学 的主 体是现 代 实践教 学 改革 的必然之 路 。 ( 郭洪 、林常俊 , 2 0 0 5 )教师 从理论课堂 的知识传授 者转 变 为实 践活动 的指 导者 ,让 学生 充分挖 掘 自己的潜 能 ,
——以 “ 度”和 “ 渡”为例
口 吴 真
渤海 大 学
践活动真正成为翻译课程教学的延伸,真正拓展学生的
日 结 语
由 以上 经 验 可 以 看 出 , 我 们 的翻 译 实 践 课 程 已经 形
【 摘要 1 汉 字 形 近 字 和 同 音 宇 较 多 , 这 是 对 外 汉 语 教 师
动 等 。 丰 富 多样 的 任 务 使 学 生 在 完 成 任 务 的 过 程 中逐 渐
书写运用 中会 产 生更 多的偏误 。 留学生不 善于采用 归纳 法 进 行 学 习 , 对 形 近 同 音 字 的偏 误 没 有 系 统 的 认 识 ,仅 通 过 反 复记 忆 的方 法 加 强 对 出错 汉 字 的记 忆 。 这 就 需 要 教 师 在 教 学 过 程 中 帮 助 学 生 归 纳 总 结 、 辨 析 形 近 同 音
汉 字教学在 对外汉语教 学 中的意义 日益突 显 ,越来 越 多的学者 开始重视对其 的研究 ,研究成果也相 当丰硕 。 肖奚强 的 《 外国学生汉字 偏误分析 》 ( 2 0 0 2 )一文从 部件 的改换 、部件 的增损和 部件 的变 形与变位 讨论成系统 的 汉 字偏误 ,而其 中的形近改换 是指 留学生在面对大 量形 近 字时 出现 的偏误 ,声符改换 则是汉字存 在大量 同音 字 造 成的 ,这 是 留学 生较 易 出现 的偏误类 型 。可见 形近 字 与 同音字 都是 留学 生较易 出错 的汉字类 型。如果 一类 汉 字 兼有形近 和 同音 两个 特点 ,那 么这类汉 字 的困难程 度 对 留学 生而 言是可 想而知 的。江新 、赵 果的 《 初 级阶段 外 国留学生汉字学 习策略 的调 查研 究 》 ( 2 0 0 1 )一 文阐述 了 留学 生学习汉字 的过程 中最常用 的汉 字学 习策 略,也 总 结 了 留 学 生 最 不 常 用 的 学 习 策 略 即 归 纳 策 略 。 留 学 生 不善于对 形近字 、同音字和 形声字进 行归纳 ,同样也不
在 汉 字 教 学 中 的 重 点 ,也 是 难 点 。 当一 类 汉 字 同时 具 备 形 近 、 同音 两 个 特 点 时 , 留学 生在 识 记 时 困难 加 大 ,在
成 了一 套独特 的方法 。实 践活动形式 多样 ,有个 人翻译 作业 、参观旅 游、翻译 评论 、小组 P P T讲 演 以 及 听 讲 互
一 点 睛 一 之 点 评 笔 每 。 组 因 学 此 生 , 在 教 交 师 流 要 中 在 存 学 在 生 的 的 亮 课 点 堂 和 讲 不 解 足 完 , 成 并 之 且 后 允 , 对外汉字教学 中形近 许 考 译 师 文 生 进 并 分 行 析 进 译 一 文 步 中 的 的 互 典 动 型 交 译 流 例 , 教 师 最 后 为 学 生 提 供 参 同音 字的课堂设计
2 4.
过 的形 近 同音字进 行整理 ,并集 中教 学 。教师可 结合学
善 于 利 用 声 符 意 符 学 习汉 字 ,这 就 需 要 教 师 对 学 生 学 习
8 8 们 铺设 的另外一条翻译 实践道 路。毕业 生无论是 走上工
作 岗位 ,还是继续在 国 内外 深造 ,都是 我们丰 富的信 息 资源 。今 天的毕业 生就是在校 生明天 的 自己,毕业生所 作 出的成 绩能给予 在校生莫 大的激励 。总而言之 ,今后 我们还要 继续发扬 优点 ,克服 缺点 ,为翻译实 践课程增 添 新 内容 、新形式 ,使该课程 为培养学 生的翻译 能力 发 挥更大的作用 。
字。本 文以 “ 度”和 “ 渡” 为例 进行课 堂设计 ,并进 行 教 学反 思。 I 关键 词】 形近 同音字;对 外汉字;课 堂设计 ;度 ;渡 【 中图分类号】H3 1 9 【 文献标识码】 A 【 文章编号J 1 0 0 9 . 6 1 6 7 ( 2 0 1 6 ) 1 2 — 0 0 8 8 — 0 3
。
我 们 在 指导 完 每 一次 翻 译 实践 后, 根 据自 己 的 体 会
和 学 生的 反馈信 息 ,及 时总 结实践 课程 的经验 和教 训 。 在此基础 上,不断提 高和完善翻 译实践活 动 ,使翻译 实
英 汉 互 译 能 力 以及 综 合 运 用 语 言 知 识 的 能 力
。
参考 文 献
并充分展 示 自己。邀 请毕业 生回校开讲座 ,与在 校生建 立 联系 ,并为在校 生提 供展 示翻 译 的平 台,就是 为学生
[ 1 】 高等学校英语专业英语教学大纲 】 . 北京:外研社;上海:外
教社 , 2 0 0 0 : 1 0 .
[ 2 ] 郭洪, 林常俊等. 本科生主动式实践教学法的探讨叽 高等理科