出境旅游英语 Check-in at the airport

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

PartII OUTBOUND ENGLISH 111
Section 1 At the Airport (I)在机场(1)
---Check-in at the airport 办理登机手续
乘机旅行是出境旅游的主要旅行方式。

旅行前,领队应向航空公司核对班机时间、旅客人数与机位的确认,安排好送客车辆,并在起飞前一小时到达机场。

办理登机手续时,应注意班机出发时间与登机时间、通关闸口方向、预订到达时间等。

协助游客办理行李托运时,必须清点行李件数,收好登机牌和行李领取证,同时要提醒团员随身携带贵重物品。

进入候机室候机时,要注意控制预留时间,一旦通知登机,应立即带领团员按顺序登机。

Special Terms 专业词汇
机场用语
international airport 国际机场
domestic airport 国内机场
check-in 登机手续办理boarding pass (card) 登机牌
airport terminal 机场候机楼passport control immigration 护照检查处 airport terminal 机场候机楼
arrivals 进站(进港、到达)departures 出站(出港、离开) passport control 护照检查处immigration 移民局
security check 安全检查international terminal 国际候机楼 luggage claim; baggage claim行李领取处 international departure 国际航班出港international passengers 国际航班旅客domestic departure 国内航班出站satellite 卫星楼transfers 中转
transit 过境
transfer passengers 中转旅客transfer correspondence 中转处
way in; entrance 人口
exit; out; way out 出口
goods to declare 报关物品nothing to declare 不需报关
V. I. P. room 贵宾室
PartII OUTBOUND ENGLISH 112
customs 海关
ticket office 购票处
cash 付款处gate; departure gate 登机口passenger conveyer 自动步行梯luggage carousel 行李传送带departure lounge 候机室
FLT No (flight number) 航班号
bus; coach service 公共汽车
taxi 出租车
taxi pick-up point 出租车乘车点coach pick-up point 大轿车乘车点airline coach service 航空公司汽车服务处car hire 租车处(旅客自己驾车) arriving from 来自......
scheduled time (SCHED) 预计时间
actual 实际时间delayed 延误
landed 已降落
boarding 登机
departure time 起飞时间
public phone 公用电话
toilet; lavatories; rest room 厕所
men's; gent's; gentlemen's 男厕
women's; lady's 女厕 restaurant 餐厅
greeting arriving 迎宾处
bar 酒吧
coffee shop; cafe 咖啡馆departure to 前往......
stairs and lifts to departures
由此乘电梯前往登机
up; upstairs 由此上楼down; downstairs 由此下楼
duty-free shop 免税店
bank 银行
post office 邮局
currency exchange 货币兑换处
rail ticket 出售火车票hotel reservation 订旅馆
tour arrangement 旅行安排luggage locker 行李暂存箱luggage tag 行李牌hand luggage; carry-on luggage 手提行李checked luggage 过磅行李free luggage allowance免费托运行李重量overweight 超重charge for overweight luggage 超重费personal belonging 随身物品luggage claim 行李领取处
PartII OUTBOUND ENGLISH 113
机票用语
endorsement/restrictions (指限定条件) to 前往城市from 起点城市name of passenger 旅客姓名carrier 承运人(公司) good for passage between 旅行经停地点flight No. 航班号
seat No. 机座号
plane No. 机号
class (fare basis) 座舱等级first class 头等舱business class 公务舱economy class 经济舱date 起飞日期time 起飞时间status 订座情况smoking seat 吸烟坐位non-smoking seat 非吸烟席ticket confirm 机票确认boarding gate 登机口
114
PartII OUTBOUND ENGLISH
Situational Conversations 情景对话
1. At the Information Desk 在问讯处
(A: Clerk of the Airline; B: Tour Leader )
Scene 1
A: Good morning. Can I help you?
B: Yes, I’d like to know whether there is a flight to Frankfurt.
A: Yes, there is. Flight 217 departs at 10:30 a.m. and arrives in Frankfurt at 12:30 a.m.
B: How many flights do you have to Frankfurt every week?
A: Three flights, on Sunday, Tuesday and Friday.
B: OK. Thanks a lot.
Scene 2
B: Excuse me. We have a connecting flight on MH 235 to Kuala Lumpur①. Where do we check in our luggage?
A: Please go to the counter beside the information desk.
B: When will the flight begin boarding?
A:The flight will begin boarding around 14: 20. Please wait at the waiting room until it’s announced.
A:I see. Thank you.
Scene 3
A: Good afternoon, madam. May I help you?
B: Could you tell me where I check in for the flight NH203 to Tokyo②?
A: Down to the far end of the lounge and you’ll find the counter for flights to Tokyo.
B: Do you know when they begin to check in?
A: What is the departure time of your flight?
B: 1: 30 p.m.
A: Le t me see. It’s 11: 00 a.m. now. So they will start in about an hour.
B: Thank you very much. By the way, where can I make a phone call?
PartII OUTBOUND ENGLISH 115
A: You’ll find phone booths upstairs, madam.
B: Thanks.
A: It’s my pleasure.
2. At the Check-in Counter 换登机牌
(A: Clerk of the Check-in Counter; B: Tour Leader )
Scene 1
A: Good morning, sir. What can I do for you?
B: Is this the counter for SQ 368 to Singapore③?
A: Yes, sir. Are you from the same group?
B: Yes. We are.
A: Please go to the next counter for group check-in.
* * *
B: Hello, we are a group of 30 people going to Melbourne by QF 238④.
A: May I have your tickets and passports, please?
B: Sure, here you are.
A: How many pieces of luggage would you like to check in?
B: Thirty five pieces altogether.
A: Here are your tickets, passports and boarding passes. Your luggage claim tags are attached to the tickets cover.
B: Thank you.
A: You’re welcome.
Scene 2
A: Good evening, ma’am. May I help you?
B: Yes. I’d like to check in, please.
A: May I see your ticket and passport, please?
B: Here you are.
A: Do you have any luggage to check?
B: No, I’ve this traveling only.
116
PartII OUTBOUND ENGLISH
A: I see. Here are your ticket and boarding pass, ma’am. Your seat is 3-C. It’s an aisle seat.
And your flight will be called within about 10 minutes.
B: Thanks a lot.
3. Luggage Check-in 行李托运
(A: Clerk of the Check-in Counter; B: Tour Leader )
Scene 1
B: Excuse me, miss, Should I check in here for taking flight AF310 to Paris⑤?
A: Yes, sir. May I have your passport and flight ticket, please?
B: Sure, here are ten tickets and passports. We are from the same tour group. Can we have six window seats and four aisle seats?
A: Let me see….OK. No problem. Do you have any pieces of luggage to check in?
B: Yes. We have eight suitcases and two bags.
A: Would you please put them on the scale?
B: Of course. They are not overweight, are they?
A: I’m sorry. They are 5 kilograms over.
B: That’s too bad. It must be because of the brochures.
A: I see you don’t have any carry-on luggage. Probably, you could pick some brochures out of your luggage and take them with you.
B: Good idea. Could you explain the free baggage allowance to me?
A: Of course. On trans-continental flights to France, your free baggage allowance is not more than
30 kilograms each.
B: I see.
A: Alright. Here are your baggage claim tags, flight tickets, boarding passes and passports.
B: When is the boarding time?
A: The boarding time is 8:45 p.m. and you will board from Gate 18.
B: How do I find Gate 18 from here?
A: Take the escalator over there and turn left. You’ll see the sign.
B: Thank you very much.
PartII OUTBOUND ENGLISH 117
Scene 2
A: May I help you, sir?
B: Yes, We’re here to check in for the flight to Sydney. Here are our tickets and passports.
A: Thank you, sir. Please put your baggage on the scale. How many pieces of baggage do you want to check?
B: Twenty pieces altogether. Can I take this traveling bag as a carry-on?
A: I’m afraid not. It’s overweight. The allowance for the carry-on baggage is 8 kg.
B: I see.
A: Here are twenty claim tags for your baggage and your passports
B: Thank you very much.
4. Transit and Transfer⑥过境与转机
(A: Clerk of the airline; B: Tour Leader)
Scene 1
A: Good afternoon. May I help you?
B: Yes, we are to tr ansfer to flight NH 588 to Tokyo. We’d like to check in now.
A: May I have your tickets and passports, please?
B: Certainly, here are ten tickets. Can we have our seats close to each other?
A: Let me see. The airplane is quite full now. I can hardly give you ten seats together. But I’ll try to make it for you.
B: Thank you, sir.
A: Here are your tickets, passports and boarding passes. I have arranged your seats as close to each other as possible. The departure time for the flight is 11: 15 a.m. Please board at Gate 28. B: Could you tell me the way to the boarding gate?
A: Certainly, sir. Just take the escalator down to the nest floor, get on the passenger’s conveyer to the area, and you’ll easily find Gate 28 there. You may wait in the departure lounge for boarding since there is not much time left.
B: I see. Thank you very much for your help.
A: It’s my pleasure.
PartII OUTBOUND ENGLISH
118
Scene 2
A: What can I do for you, ma’am?
B: I thought what I took was a “non-stop flight”. Why do I have to transit here?
A: I a m sorry, ma’am. Your ticket shows that your flight will fly directly to Paris. You don’t have to change flights, but you do have to stop over here for about two hours.
B: I am a little confused. Do you mean “non-stop flight” and “direct flight” are not th e same?
A: No, they are not. Non-stop flight won’t make any stops during the flight.
B: What about direct flights?
A: Direct flights just mean you don’t have to make any connection on the way to the destination. B: Oh. Now I see. Well, if I had to transfer here and continue my journey to Vienna, what should I do?
A: Then, you would have to go to the Transfer Counter and recheck in.
B: Will I get a new boarding pass?
A: Yes, you will.
B: Thank you for your detailed explanation. Now, how long should I wait here?
A: About two hours.
B: Since there are still two hours to wait, could you show me some place to have a drink?
A: Sure. Do you see the sign over here?
B: Yes. The yellow one?
A: Right. Just go straight and then turn right. You will see a coffee shop right on your left hand side.
B: I see. What time do we board again?
A:Your flight will depart at 4 p.m. However, you might need to get ready for boarding 40 minutes before the departure.
B: All right. Thanks a lot for your help.
5. Getting Aboard a Flight 登机
(A: Stewardess; B: Tourist)
Scene 1
A: Good morning. Welcome aboard. This way please.
PartII OUTBOUND ENGLISH 119
B: Thank you, stewardess. Can you direct me to my seat?
A: Certainly, may I see your boarding pass, please?
B: Sure, here it is.
A: It’s 32-B. Just over there, sir.
B: Thank you, miss. Where can I put my bag?
A: You can put your coat and small things on the tack over your head and your bag here at your feet.
B: Can I put my bag in this empty seat beside me?
A: I’m sorry. All carry-on luggages must be placed underneath the seat in front of you or in the overhead compartment.
B: Where is the button that controls my chair?
A: Right here on the arm rest.
B: Thank you.
Scene 2
B: Excuse me, miss. My wife and I were assigned separate seats.
Do you have any empty seats together somewhere?
A: Would you wait a moment, please?I’ll check for you.
B: Thank you, miss.
(A few minutes later)
A: Sir, we have some seats available in the back of the cabin. Would that be all right?
B: Yes, thank you very much. May I use the lavatory now?
A: Would you wait until after we take off? We’ll be leaving very shortly.
6. Airport Announcements 机场广播
( A: Announcer; B: Tourist ; C: Passenger Service Agent )
Scene 1:
A: Qantas Airways announces the departure of Flight 810 to Melbourne. Will passengers for this flight please go Gate 7?
B: Excuse me, sir. Did they say Melbourne?
120
PartII OUTBOUND ENGLISH
C: Yes, Flight 810 to Melbourne.
B: Where should we board the plane?
C: Please go to Gate 7.
B:Thank you for your help, sir.
Scene 2
A:Air France regrets to announce that Flight 808 to Genevese, scheduled to depart at two p.m. has been delayed on account of big fog. This flight will depart at 2:40. Passengers with connecting flights will be met by an Air France ticket agent on arrival in Genevese.
B: Excuse me, miss. Which flight is delayed?
C: The flight to Genevese.
B: For how long?
C: 40 minutes.
Scene 3
A: This is the final call for TG flight 260 to Bangkok⑦, now boarding at Gate 15. Please have your boarding pass ready.
B: Final call for Bangkok?
C: Sure.
B: But where is Gate 15?
C: Follow me, please.
Notes: 注释注释
①We have a connecting flight on MH 235 to Kuala Lumpur.
我们要转乘马航235次航班去吉隆坡
Connecting flight:转接航班;MH: Malaysia Airlines 马来西亚航空公司;Kuala Lumpur 吉隆坡,马来西亚的首都。

②…check in for the flight NH203 to Tokyo. 办理全日空前往东京的203次航班的登机手续。

NH:All Nippon Airways Co Ltd. 全日本空输株式会社。

③SQ 368 to Singapore新加坡航空公司前往新加坡的368次航班。

PartII OUTBOUND ENGLISH 121
SQ: Singapore Airlines 新加坡航空公司
④going to Melbourne by QF 238乘坐澳洲航空公司的238次航班去墨尔本。

QF: Qantas Airways Ltd. 澳洲航空公司。

⑤ Should I check in here for taking flight AF310 to Paris?
乘坐法航前往巴黎的310次航班是在这儿办理登机手续吗?
AF: Air France 法国航空公司。

⑥transit and transfer 过境与转机
过境是指旅客因所搭乘的班机在途中补充油料,更换机组人员而在机场做短暂停留,通常不须换飞机;转机指旅客所乘的不是直飞班机(direct flight),而必须在途中某机场转乘另一架飞机到达。

⑦This is the final call for TG flight 260 to Bangkok.
这是对泰航前往曼谷的260次航班的最后一次通报。

TG: Thai Air-ways International Ltd. 泰国国际航空公司; Bangkok: 曼谷,泰国首都。

Useful Sentences 必学句型
1. Is this the right counter to check in for the flight to Sydney?
这是到悉尼去的航班登记处吗?
2. Can I have my luggage checked here for the flight to Bangkok?
请问我能在这里办理到曼谷航班的行李托运手续吗?
3. Where can I get my boarding pass and have my luggage weighed?
请问在哪里换登机牌,给行李称重?
4. What are the check-in procedures?
登机手续有哪些?
5. Is the plane on schedule?
飞机会准时起飞吗?
6. What’s the departure time of the flight?
飞机什么时候起飞?
7. Please wait at the departure lounge until it’s announced.
请到候机室等待通知。

PartII OUTBOUND ENGLISH
122
8. How many pieces of checked luggage have you got?
你有多少行李要托运?
9. You have to X-ray your bag for a label.
你的箱子需要经过X光检查,贴上验放标签。

10. Can I take this as a carry-on?
我可以随身携带这东西吗?
11. Here are two tags for the suitcases and two labels for the hand luggage.
这是行李箱的两张标签,这是手提行李的两张标签。

12. Your luggage exceeds the free baggage allowance.
您的行李超过免费限额。

13. What’s the luggage allowance, please?
请问免费行李有什么规定?
14. 30 kilograms free luggage allowance for first class and 20 kilograms for economy class. 头等舱允许携带30公斤免费行李,经济舱允许携带20公斤免费行李。

15. Do you have any seat preferences?
您对座位有什么偏好吗?
16. Which seat do you prefer, a window seat or an aisle seat?
您喜欢什么样的座位,是靠窗的,还是靠通道的?
17. Can I have a seat in the back of the plane?
可以给我一个靠近机尾的座位吗?
18. You will have to show the boarding pass on your way to board the plane.
上机时,你得出示登机牌。

19. Please don’t forget to claim your checked luggage.
请记住领取您的托运行李。

20. You may carry one piece of hand luggage into cabin.
您可以随身带一件手提行李上机。

21. Let me take some stuff out as hand luggage. Is that alright?
我可以拿一些东西出来当手提行李吗?
22. Where should I take my connecting flight?
我该在哪里搭乘接驳的班机?
PartII OUTBOUND ENGLISH 123
23. Can I make a connecting flight here to LA?
我可以在这里转机到洛杉矶吗?
24. How long do we have to wait here?
我们必须在这里等多久?
25. I lost my transit card. What should I do now?
我的过境证掉了,怎么办?
26. How do I get to the transit lounge from here?
从这里要怎么找到过境室?
27. This bag is for storage in an overhead bin or under the seat.
这件行李可放在头顶上方的行李箱里或放在座位底下。

28. Thai Airways announces the departure of Flight 454 to Bangkok. Will passengers for this flight please go to Gate 7?
泰国航空公司飞往曼谷的454次航班就要起飞了。

请乘坐这次航班的旅客到7号门登机。

29. Passengers from Shanghai. You have arrived at Australia’s capital, Canberra. Please proceed to the luggage claim area to get your luggage.
从上海来的旅客们请注意,你们已经到达澳大利亚首都堪培拉。

请去行李房取行李。

30. Your attention, please. Flight BA 328 from London will be one hour late on account of big fog. 旅客们请注意,由伦敦飞来的英航328次班机因为大雾天气,将要晚点一小时到达。

Role-play
Situation A:
You are a tour leader. You have 20 members in your tour group. You are going to Tokyo by Flight NH 108. You have got 24 pieces of luggage all together. You check in for your group at the check-in counter of All Nippon Airways. Ask the clerk to help you.
Situation B:
You are a tour leader. You are taking a group to transfer to Flight OZ 312 to Seoul. Your plane leaves at Gate 8 but you take the group to Gate 18. You ask an airport clerk to help you. Make up a dialogue between the clerk and you.。

相关文档
最新文档