英语专业本科毕业论文格式 翻译实践类

合集下载

本科翻译实践报告论文模板

本科翻译实践报告论文模板

本科翻译实践报告论文模板摘要:本翻译实践报告主要阐述了翻译项目名称的翻译过程和相关经验总结。

通过对源语言文本类型的翻译,探讨了在翻译中遇到的问题及采取的解决策略,旨在提高翻译能力和质量。

关键词:翻译实践;问题;策略一、引言随着全球化的加速和国际交流的日益频繁,翻译在各个领域的重要性愈发凸显。

本次翻译实践旨在通过实际的翻译操作,提升自身的翻译技能和语言运用能力,为今后的翻译工作积累经验。

二、翻译任务描述(一)任务背景介绍本次翻译任务的来源、目的和重要性。

(二)原文介绍对原文的主题、体裁、语言特点等进行分析,包括原文的难易程度、专业领域等。

三、翻译过程(一)译前准备1、收集相关的背景资料和专业术语,了解原文所涉及的领域知识。

2、选择合适的翻译工具,如词典、翻译软件等。

(二)翻译策略选择1、根据原文的特点和要求,确定采用直译、意译、音译等翻译方法。

2、考虑文化差异,对一些特定的文化元素进行适当的处理。

(三)翻译过程中的困难与解决方法1、遇到的词汇难点,如专业术语、生僻词等,通过查询词典、在线资源或请教专家解决。

2、句子结构复杂的处理方法,如长句的拆分、语序的调整等。

四、案例分析(一)词汇层面列举一些具有代表性的词汇翻译案例,分析选词的依据和考虑因素。

(二)句子层面选取复杂句子的翻译实例,说明句子结构的处理和翻译技巧的运用。

(三)语篇层面从语篇的连贯性和逻辑性角度,分析如何在翻译中保持原文的风格和语气。

五、翻译质量评估(一)自我评估对自己的翻译进行自我评价,指出存在的不足之处和改进的方向。

(二)他人评估收集他人(如老师、同学)对翻译的意见和建议,总结可借鉴的观点。

六、总结(一)翻译经验总结总结在本次翻译实践中获得的宝贵经验,包括翻译技巧的提高、对翻译理论的应用等。

(二)不足之处与改进措施反思翻译过程中存在的问题和不足,提出针对性的改进措施和未来的学习计划。

(三)对未来翻译工作的展望表达对未来翻译工作的期待和努力的方向,强调不断学习和提升的重要性。

本科毕业论文英文翻译格式模板

本科毕业论文英文翻译格式模板

毕业论文(设计)
英文翻译
姓名
学号
所在学院
专业班级 2007级信科2班
指导教师
日期 2011年3月30 日
英文原文(三号宋体加粗,段前0.5行,段后0.5行,居中)
Introduce a kind of dormancy of using- restore to the throne in theoperation way and improve the anti-interference ability method of the one-chip computer;Analyse its scope of application, provide and use the circuit concretly; Combine the instance, analyse the characteristic of the hardware and software design under these kind of operation way. (Times new Roman小四,1.25倍行,段前0行,段后0行,两端对齐)
中文翻译(三号宋体加粗,段前0.5行,段后0.5行,居中)
介绍一种用休眠-复位运行方式提高单片机抗干扰能力的方法;分析其适用范围,给出具体应用电路;结合实例,分析这种运行方式下硬件和软件设计的特点。

(小四,1.25倍行,段前0行,段后0行,两端对齐)。

本科翻译实践报告论文模板

本科翻译实践报告论文模板

本科翻译实践报告论文模板一、引言本次翻译实践报告旨在总结和反思本科实践课程中所进行的翻译实践经验,并提供一种模板作为参考,以帮助未来的研究者撰写相关报告。

本文将首先介绍翻译实践的背景和意义,然后阐述翻译实践的目标和方法,最后分享一些实际案例的个人体验和心得。

二、翻译实践的背景和意义随着全球化的快速发展,跨文化交流和翻译需求越来越大。

作为重要的传播方式之一,翻译在促进不同语言和文化之间的交流和理解方面发挥着重要作用。

因此,翻译实践的重要性不言而喻。

通过翻译实践,学生可以结合理论知识和实际操作,提高翻译技能和跨文化交际能力,为未来的翻译工作做好准备。

三、翻译实践的目标和方法1.目标翻译实践的主要目标是使学生深入了解翻译过程中的挑战和技巧,并培养他们的创造力和解决问题的能力。

通过与真实翻译案例的接触,学生能够更好地理解源语文本和目标语文本之间的差异,并学会如何进行有效的翻译。

2.方法翻译实践的方法包括以下几个方面:(1)选择合适的文本:学生可以根据自己的兴趣和专业方向选择适合的翻译文本。

这样可以提高学生的工作积极性和翻译质量。

(2)熟悉源语文本:在进行翻译之前,学生应该仔细阅读和理解源语文本的内容和结构,尽量保持原汁原味,同时采用适当的翻译技巧。

(3)准确把握语境:学生需要充分考虑上下文和语境,在保持准确性的基础上,使翻译更具自然流畅的读者感知。

(4)反复修改和校对:翻译是一个反复修订和完善的过程。

学生应该不断反省和修改自己的翻译作品,保证翻译的质量和准确性。

四、实践案例的个人体验和心得分享1.个人体验在本科期间的翻译实践中,我遇到了许多挑战和困难,但同时也获得了很多宝贵的经验和教训。

最重要的一点是,翻译并不仅仅是简单地将一个语言转换为另一个语言,而是要通过深入理解文本的内涵和目标读者的需求,使翻译更为精确和有效。

2.心得分享在进行翻译实践时,我意识到以下几点的重要性:(1)丰富知识储备:只有具备广泛的知识储备,才能更好地理解各种主题和领域的文本。

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范

本科毕业设计(论文)外文翻译基本规范一、要求1、与毕业论文分开单独成文。

2、两篇文献。

二、基本格式1、文献应以英、美等国家公开发表的文献为主(Journals from English speaking countries)。

2、毕业论文翻译是相对独立的,其中应该包括题目、作者(可以不翻译)、译文的出处(杂志的名称)(5号宋体、写在文稿左上角)、关键词、摘要、前言、正文、总结等几个部分。

3、文献翻译的字体、字号、序号等应与毕业论文格式要求完全一致。

4、文中所有的图表、致谢及参考文献均可以略去,但在文献翻译的末页标注:图表、致谢及参考文献已略去(见原文)。

(空一行,字体同正文)5、原文中出现的专用名词及人名、地名、参考文献可不翻译,并同原文一样在正文中标明出处。

二、毕业论文(设计)外文翻译(一)毕业论文(设计)外文翻译的内容要求外文翻译内容必须与所选课题相关,外文原文不少于6000个印刷符号。

译文末尾要用外文注明外文原文出处。

原文出处:期刊类文献书写方法:[序号]作者(不超过3人,多者用等或et al表示).题(篇)名[J].刊名(版本),出版年,卷次(期次):起止页次.原文出处:图书类文献书写方法:[序号]作者.书名[M].版本.出版地:出版者,出版年.起止页次.原文出处:论文集类文献书写方法:[序号]作者.篇名[A].编著者.论文集名[C]. 出版地:出版者,出版年.起止页次。

要求有外文原文复印件。

(二)毕业论文(设计)外文翻译的撰写与装订的格式规范第一部分:封面1.封面格式:见“毕业论文(设计)外文翻译封面”。

普通A4纸打印即可。

第二部分:外文翻译主题1.标题一级标题,三号字,宋体,顶格,加粗二级标题,四号字,宋体,顶格,加粗三级标题,小四号字,宋体,顶格,加粗2.正文小四号字,宋体。

第三部分:版面要求论文开本大小:210mm×297mm(A4纸)版芯要求:左边距:25mm,右边距:25mm,上边距:30mm,下边距:25mm,页眉边距:23mm,页脚边距:18mm字符间距:标准行距:1.25倍页眉页角:页眉的奇数页书写—浙江师范大学学士学位论文外文翻译。

翻译实践项目参考模板及写作要求

翻译实践项目参考模板及写作要求

翻译实践项目参考模板及写作要求一、原文选材1. 翻译的原文须来源可靠,必须是英语原版出版物(含网站)上的文章,并未曾被人翻译过,且最好是近期文章,论文提交时须提供原文的原样影印件。

2. 原文篇幅限定在5,000个单词或以上,译文字数不限。

既可选用整篇文章,也可选择英语原版著作中字数相当的某个章节,但须保持连续性和整体性,不可自行做段落摘选。

3. 原文选材其体裁可根据学生所学专业设定在社科、经济、科普、文学等领域,例如可选原版英语商务经济文献、新闻专题报道、时事政治评论、科技普及文章、英美原版文学作品等各类文章。

4. 推荐英美原版杂志(可上网搜索)名单:The Atlantic Monthly【美】 Times【美】Newsweek【美】 The National Geographic【美】The Economist【美】 The New York Times【美】The Wall Street Journal【美】 Los Angeles Times【美】NEW YORK DAILY NEWS【美】 Reuters【英】等等。

二、译文要求1.能看穿原文字面和结构,结合上下文深究原文字里行间的实际含义,无重大信息遗漏,无脱离原文的无中生有,理解原文准确到位。

2.译文语言通顺自然,明确达意,能用符合译文习惯的语言准确表达原文意义。

摈除任何生硬晦涩、冗长累赘、望文生义、言不达意的表达。

【译文评分参照此要求酌情评定优、良、中、及格、不及格5个等级!】三、翻译评论1. 翻译评论须用英语撰写,字数限1,500个单词。

要求语言准确通顺,观点突出,主题鲜明,并杜绝语言表达上的语法错误。

2. 可采用下列2种形式:,一是综述,具体内容可结合自己的翻译体会,就原文的语言特色、文体风格、英汉差异等进行分析,并结合本人的翻译实践,就其翻译过程、翻译难点、翻译技巧、翻译效果以及译后的收获、感悟、启示等做出综合评论,可根据自己情况有所侧重,无须面面俱到;二是专题评论,可针对个人翻译过程中某个方面予以集中评论,无须面面俱到。

翻译实践报告模板英语作文

翻译实践报告模板英语作文

翻译实践报告模板英语作文英文回答:Translation Practice Report Template。

Section 1: Project Overview。

Project title:Client name:Target language:Source language:Date of completion:Section 2: Translation Process。

Tools and resources used:Workflow and methodology:Quality assurance measures:Section 3: Challenges and Solutions。

List any challenges encountered during the translation process:Describe the solutions implemented to overcome these challenges:Section 4: Evaluation and Feedback。

Client feedback:Self-assessment of translation quality:Areas for improvement:Section 5: Conclusion and Recommendations。

Summary of project outcomes:Recommendations for future translation projects: 中文回答:翻译实践报告模板。

第一部分,项目概况。

项目名称:客户名称:目标语言:源语言:完成日期:第二部分,翻译流程。

使用的工具和资源:工作流程和方法:质量保证措施:第三部分,挑战和解决方案。

翻译过程中遇到的挑战:克服这些挑战的解决方案:第四部分,评估和反馈。

客户反馈:自我翻译质量评估:改进领域:第五部分,结论和建议。

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范[2016-12]

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范[2016-12]

大连外国语大学翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范2016年12月修订目录一、毕业论文的全套材料 (3)二、毕业论文的基本结构 (3)三、论文的字体和字号要求 (3)四、纸张打印格式 (4)五、论文前置部分的格式要求 (4)六、论文主体部分的格式要求 (5)七、英语封面样本 (7)八、英语摘要样本 (9)九、汉语摘要样本 (11)十、英语致谢样本(1) (2) (12)十一、英语提纲样本 (14)十二、论文的标题标注样本[含参考文献样本(1)(2)] (16)十三、网上参考文献格式说明 (27)十四、中文参考文献格式说明 (34)十五、MLA论文写作规范简略说明 (36)十六、附录样本 (53)一、毕业论文的全套材料1.论文袋2.《大连外国语大学本科毕业论文(设计)指导手册》(学生用,用黑色签字笔填写)3.表1 中期检查表(教师用,打印签字版)4.表2 指导教师评语表(教师用,打印签字版)5.表3 评阅人评语表(教师用,打印签字版)6.表4答辩记录表(教师用,打印签字版,表格中评语及以下部分用黑色签字笔填写)7.论文打印文本(一式一份,左侧装订)二、毕业论文的基本结构1.前置部分(按以下顺序排列):中文封面、诚信承诺书、英文封面、英语摘要、汉语摘要、英语致谢、英语目录(以上各项均单独成页)。

2.主体部分:引言、正文、结论、参考文献(以上各项均单独成页)。

3.附录部分:原文和译文、术语表或人名地名表等(以上各项均单独成页,有或无视情况而定)。

三、论文的字体和字号要求1.英语的字体为Times New Roman, 汉语的字体为宋体。

2.英语和汉语的字号均为小四,且不必加粗。

四、纸张打印格式1.论文要求使用激光打印,纸张尺寸为A4,打印1份。

2.行间距:英语为2倍行距,汉语为1.5倍行距。

3.页边距:上2.5厘米,下2.5厘米,左3.5厘米,右2厘米。

4.页脚插入页码,居中。

页码从封面至提纲的最后一页采用罗马字母排列,即i,ii,iii...,封面作为i页,页码不显示。

英语翻译实践报告论文精选(四篇)

英语翻译实践报告论文精选(四篇)

英语翻译实践报告论文精选(四篇)英语翻译实践报告论文篇三怀着感动并期盼的心情20xx年10月8日,我们一行16人,乘着公车来到了xx区新疆学校,开头了为期一个月的实习生活。

在这一个月里,我真正体会到做一位老师责任的重要性,它使我的教学理论变为教学实践,使虚拟教学变为真正的面对面的教学。

与课堂上面对着同学讲课不同,在这里,要求我们的真正力量,最重要的是要有一颗责任心!一个月的实习,令我感慨颇多。

我实习的班级是五班级一班,记得我刚到课室的第一天,班主任陈老师要我和大家讲几句话,我简洁的跟同学们介绍了下自己,并告知他们接下来的一个月会与他们一同度过,同学们赐予了我热闹的掌声,看着眼前一张张真诚并稚嫩的脸,我的心里泛起深深的感动!新疆学校给我们的实践机会特别多,刚到的第一天我就开头了自己的第一堂课。

但是由于阅历不足和应变力量不强第一堂课讲的并不是特别胜利,班主任老师要求我多听课,多向阅历丰富的老师学习。

爱好对于一个学校生来说是至关重要的。

我深知这一点的重要,必需把同学的学习爱好调动起来,使他们在欢乐中主动学习。

无论是上英语还是语文,我都本着work hard,play harder的理念,以欢乐教学的方式,把嬉戏和教学融为一体,教他们唱英语儿歌,一个月的时间里,我教会了他们四首英文儿歌,同学的学习态度由“要我学”转化为了“我要学”。

学校五班级又是毕业班级,除了要求提高他们对学习的爱好,更重要的还是在于成果的要求,所以,在胜利提高同学的学习爱好之后,我又转变把战略变为力量教学,应校长的要求,教给他们一些生活化的英语口语,于是,我把目标索定了“美国俚语”这一环节,每天晚上回家的第一任务,就是翻查资料,找到适合于他们的一些美国俚语,比如“where can i wash my hands?” “may i have your name?” “where to?” 等。

在课堂上大家都很期盼“美国俚语”的环节,同学们都说:这样的英语既好玩又有用!一个月的时间,他们的口语有了明显的提高,无论课上还是课下,同学都会用“hello ada,goodmorning”的方式和我问好,看着他们有这样的成果,我想,我胜利了!此外,由于班主任的信任,我除了英语教学以外,还负责全学年的语文写作课程,一个月的时间里,作文讲解课10余堂,同学们由原来一篇作文100多字增长到400字左右,对作文的爱好也大大提高,课下同学主动找到我说:老师,我现在觉得作文一点都不难!听到这样的话语,我真的兴奋极了。

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范翻译专业本科毕业论文,一般包括以下几个部分:1.选题选择一个适合自己的、研究价值高的翻译课题是非常重要的。

选题应具有一定的实践意义和理论意义。

可以根据自己的兴趣、所学专业知识、社会热点等进行选择。

2.研究背景在选题的基础上,需进行相应的研究调查,了解研究的背景和前沿。

可以通过查阅相关文献、采访翻译从业人员、分析市场需求等方式,深入了解翻译市场的现状及发展趋势。

3.研究目的与意义明确研究的目的和意义,如翻译的价值、作用、对交流的促进等,可以分析其对促进国际交流和文化交流的意义和作用,为后续的研究提供理论支持和研究依据。

4.研究内容和方法介绍研究的具体内容和方法,包括研究的范围、研究的对象、研究的方法、采用的理论体系等。

在此基础上,进行深入的分析和研究,提出自己的见解和想法。

5.研究结果和结论根据研究的结果和分析,总结出相应的结论,并对其进行科学的解释和分析。

此时需注意言简意赅,突出重点,精准表达自己的观点,而且需言之有据,实事求是。

6.参考文献和致谢在翻译专业毕业论文中,应列出所有参考文献及资料,并注意格式及规范化,表现出对前人研究的尊重和感激。

同时,在致谢中还可对关心、支持和协助自己完成论文的人表示感谢。

准确的说,翻译专业本科毕业论文更多的应该是翻译实践报告类的,注意事项如下:1. 遵守学院及学校的规范要求,包括字数、格式、装订、封面等。

2. 遵守学术规范,诚信从事笔译实践,切实贯彻学术诚信,严格遵循翻译伦理。

3. 报告以文献为依据,准确标注出典信息,不得抄袭、剽窃他人研究成果和材料。

4. 必须注重论证的科学性和实用性,注重研究的实践意义,阐明研究过程中所使用的方法特点、技巧方法和思维方式等。

5. 将认真完成翻译实践的全部过程列入报告中,包括翻译背景、难点分析、翻译译文、翻译理由和方法、译后审校、翻译效果分析等环节,以充分体现翻译过程中的思路和技巧,突出过程的掌握程度。

本科翻译实践报告论文模板

本科翻译实践报告论文模板

本科翻译实践报告论文模板翻译是一门细致入微的语言艺术,对翻译者的语言、文化和专业素养都有较高的要求。

在大学专业学习过程中,翻译实践是不可或缺的一环。

本文旨在为广大本科生提供一份翻译实践报告论文模板,帮助学生更好地完成翻译实践任务。

一、选题和背景介绍选题是翻译实践的第一步,需要根据自身兴趣和专业知识来选择合适的主题。

在选题过程中,需要注重实用性和价值性,并且要考虑到翻译难度和时间限制。

在背景介绍中,需要简要介绍选题的背景、翻译的重要性和实践意义,为后续的研究打下基础。

二、翻译目标和翻译策略在确定翻译目标时,需要考虑到原文和目标语言的语言特点、文化背景和表现形式,以及读者受众等因素。

在翻译策略的选择上,需要结合原文的特点和翻译目的来确定具体的翻译方法。

同时也需要注意翻译中的误解和歧义,避免出现失误和翻译偏差。

三、翻译过程和难点分析翻译过程中需要做好准备工作,包括阅读原文,收集相关资料,确定翻译目标和策略等。

在翻译过程中需要注意词汇的选择、句子的结构和语法等方面的问题,同时也需要注意原文的文化背景和用词习惯等问题。

翻译难点的分析需要针对具体的文本和翻译目的进行分析,找出翻译过程中容易产生问题的地方,并采取合适的翻译策略来解决。

四、翻译成果和检查在翻译完成后,需要对翻译成果进行检查和修正,确保翻译的准确性、流畅性和符合翻译目标。

在进行检查时需要注意整体的语言风格、文化背景、用词准确性等方面的问题,同时也需要注意细节方面的问题,如标点符号、大小写、语法错误等。

五、总结和展望在总结部分中需要回顾翻译实践的全过程,并分析自身在翻译过程中的不足和经验。

在展望部分中需要对翻译实践的未来进行展望,提出个人对翻译实践的看法和建议,为自身的翻译实践之路提供指导。

总之,翻译实践是本科生学习过程中必不可少的一部分,可以提升学生的语言能力和文化素养,同时也能为将来的翻译工作打下基础。

本文提供一份翻译实践报告论文模板,旨在帮助学生更好地完成翻译实践任务。

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范[2016-12]

翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范[2016-12]

大连外国语大学翻译专业本科毕业论文(翻译实践报告类)写作规范2016年12月修订目录一、毕业论文的全套材料 (3)二、毕业论文的基本结构 (3)三、论文的字体和字号要求 (3)四、纸张打印格式 (4)五、论文前置部分的格式要求 (4)六、论文主体部分的格式要求 (5)七、英语封面样本 (7)八、英语摘要样本 (9)九、汉语摘要样本 (11)十、英语致谢样本(1) (2) (12)十一、英语提纲样本 (14)十二、论文的标题标注样本[含参考文献样本(1)(2)] (16)十三、网上参考文献格式说明 (27)十四、中文参考文献格式说明 (34)十五、MLA论文写作规范简略说明 (36)十六、附录样本 (53)一、毕业论文的全套材料1.论文袋2.《大连外国语大学本科毕业论文(设计)指导手册》(学生用,用黑色签字笔填写)3.表1 中期检查表(教师用,打印签字版)4.表2 指导教师评语表(教师用,打印签字版)5.表3 评阅人评语表(教师用,打印签字版)6.表4答辩记录表(教师用,打印签字版,表格中评语及以下部分用黑色签字笔填写)7.论文打印文本(一式一份,左侧装订)二、毕业论文的基本结构1.前置部分(按以下顺序排列):中文封面、诚信承诺书、英文封面、英语摘要、汉语摘要、英语致谢、英语目录(以上各项均单独成页)。

2.主体部分:引言、正文、结论、参考文献(以上各项均单独成页)。

3.附录部分:原文和译文、术语表或人名地名表等(以上各项均单独成页,有或无视情况而定)。

三、论文的字体和字号要求1.英语的字体为Times New Roman, 汉语的字体为宋体。

2.英语和汉语的字号均为小四,且不必加粗。

四、纸张打印格式1.论文要求使用激光打印,纸张尺寸为A4,打印1份。

2.行间距:英语为2倍行距,汉语为1.5倍行距。

3.页边距:上2.5厘米,下2.5厘米,左3.5厘米,右2厘米。

4.页脚插入页码,居中。

页码从封面至提纲的最后一页采用罗马字母排列,即i,ii,iii...,封面作为i页,页码不显示。

翻译实践格式及模板

翻译实践格式及模板

专门提示:(1)翻译作品的论文页眉与页脚依照此模板体例编写,需注意的是:正文中奇数页页眉为“2020届英语专业学士学位论文”,偶数页页眉为“学生姓名(中文名)论文题目名(统一为“Translation Work”)”。

其他非正文部份应该有相应内容的页眉,具体内容见后模板例如。

(2)翻译作品的论文一概用A4纵向打印,上边距为2.5cm,左侧距为3cm,右边距为2cm,下边距为2cm,正文页码居中。

(3)参考文献以作者的字母排序。

依照先英文,后中文的顺序排列。

中文的期刊杂志名没必要翻译成英文。

(4)翻译作品的论文参考文献采纳APA格式,用References列出,具体范例见范文批注。

(5) 附录中的原作若是不是来自期刊、论文集或书籍,没有封面和版权页(如文章是从网上下载),那么需要标明网页地址或其他来源的具体出处。

单位代码10642 密级公开学号学士学位论文翻译作品论文指导教师:学科专业:英语专业()提交论文日期:年月日论文答辩日期:年月日学位授予单位:重庆文理学院中国•重庆2011年 4 月BA ThesisChongqing University of Arts and Sciences Translation WorkBA Candidate:Supervisor:Major:School of Foreign Languages Chongqing University of Arts and SciencesApril 2010汉译英格式如下Table of Contents1 XXXXXX(此处的序号应依照原作中的序号编写,即有可能不是从第1章第1节开始,编写时请以实际编号为准,正式提交时请删除此行) (1) (2)Definitions of Culture (2)2.1.1XXXXXXXXXX (3)2.1.2XXXXXXXXXX (4)XXXXXX (4)2.2.1 Culture Is Based on Symbols (5)2.2.2 Culture Is Shared (6)General Modes of Intercultural Communication (7)2.3.1 XXXXXXXX (8)2.3.2 XXXXXXXXX (9)3 XXXXXXXXXXX (10)XXXXXXXX (11)XXXXXXXXX (12)3.2.1 XXXXXXX (13)3.2.2 XXXXXXXXXXXX (14)3.2.3 XXXXXXXXXXXXXX (15)XXXXXXXXXXXXX (16)3.3.1 XXXXXXXXXXXXXX (17)3.3.2 XXXXXXXXXXXXXXXX (17)3.3.3 XXXXXXXXXXXXX (18)3.3.4 XXXXXXXXXXXXXX (19)3.3.5 XXXXXXXXXXXXXX (20)3.3.6 XXXXXXXXXXXXXX (21)4 Conclusion (33)References (35)Acknowledgements (36)Appendix(在附录中将原作附上,复印件或打印件都可,需有封面和版权页)(空一行)Style(此处写上翻译原作的英文译名,论文提交时请删除此括号内文字)1 IntroductionAPA for Academic Writing: EssentialsAcademic writing may use Style, Style, Chicago Style, and so on. But APA and MLA are two commonly used ones. Both can be found in "style manuals" bearing their names,for example, APA's Publication Manual of the American Psychological Association(2001) and MLA's MLA Handbook for Writers of Research Papers (1999).The choice as to which style is appropriate for a given paper may be determined by three factors: the requirements of the particular course, the standard for the discipline in which you are studying, or your individual preference. A safe way is to consider which style will be most appropriate for your area of specialization. If you are pursuing a major in the humanities, consider learning the . If behavioral or social sciences are likely to be your interest, then the may be most appropriate. Generally, humanities disciplines may include literary, philosophical, cultural, historical, translation studies, and the like. Social sciences may include applied linguistics, psycholinguistics, foreign language teaching, second language acquisition studies, and the like, which are mostly empirical studies involving statistic analyses. [Times New Roman,小四号,行间距为固定值20磅]1.1.1Text Citations (间接引用)Source material must be documented in the body of the paper by citing the author(s) and date(s) of the sources. The reader can obtain the full source citation from the list of references that follows the body of the paper.A. When the names of the authors of a source are part of the formal structure of the sentence, the year of publication appears in parentheses following the identification of the authors. The word "and"is used before the last author when multiple authors are identified as part of the formal structure of the sentence. Commas are only used to separate the names of three or more (but not two) authors for a source, for example,Definitions of Culture Times New Roman小三号加黑2.1.1 XXXXXXXXXX Times New Roman四号加黑英译汉格式如下(空一行)目录(宋体,三号加粗居中)(空一行)一、电子商务(宋体,四号加粗) (1)(一)因特网Internet(宋体,四号加粗) (2)一、因特网的历史(宋体,小四) (3)(1)因特网的现状(宋体,小四) (4)二、XXXXX (10)参考书目(宋体,四号加粗) (35)致谢(宋体,四号加粗。

翻译英语毕业论文范文3篇

翻译英语毕业论文范文3篇

翻译英语毕业论⽂范⽂3篇英语毕业论⽂:论功能翻译理论摘要:中国传统翻译理论只有宏观的论述,缺乏⽅法论,操作性不强。

本⽂简述了功能翻译理论,详细地探讨了该理论的理论基础,并⽤关联理论予以论证,丰富了它的内容。

关键词:功能翻译理论;基础理论;阐释Abstract:Chinesetraditionaltranslationtheoryconsistsonlyoftranslationprincipleswithoutconcretemethodologyanditcannotbeappliedtopracticaltranslating.Thispapergivesabriefaccounttofunctionaltranslationtheory,prob Keywords:functionaltranslationtheory;basictheory;exposition功能翻译理论强调,翻译是⼀种特殊的交际形式,涉及三种⽂本:原语⽂本、译者的图式⽂本和译语⽂本。

对于原语⽂本,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能,是产⽣理想的图式⽂本的关键。

⽽正确把握原⽂的认知图式⼜是正确理解原⽂修辞功能的基础。

理想的图式⽂本来⾃原⽂的认知图式,来⾃对原⽂作者的修辞意图的准确把握。

在这个图式⽂本的基础上,产⽣怎样的译语⽂本,除了修辞功能等值之外,还应该考虑翻译的⽬的和读者对象。

⼀、功能翻译理论简述(⼀)、功能翻译理论的要点根据杂志上发表的论⽂、学术会议上宣读的论⽂、学术报告和出版的专著,功能翻译理论的要点简述如下:1、分析概念段(conceptualparagraph,具有明确主题意义⼀个或多个⾃然段)和句⼦的修辞功能,使修辞功能的形式重现,从形式的等同中求得功能的等值,意义的等值,这种翻译叫做功能翻译。

翻译应该是在修辞功能等值的前提下,遵守“信、达、X”规范;⽂体不同,翻译的⽬的不⼀样,X不⼀样。

独立学院英语专业本科毕业论文翻译报告写作模式实践与研究

独立学院英语专业本科毕业论文翻译报告写作模式实践与研究
探讨 [J]. 基础教育研究 ,2015,(05):26-28.
独立学院英语பைடு நூலகம்业本科毕业论文翻译报告写作模式实践与研究
谢 婷 刘庆婕
(云南师范大学文理学院 云南 昆明 650111)
【摘要】翻译实践报告作为独立学院本科英语专业毕业论文写作模式当中的一种,通过对云南师范大学文理学院 2017 界毕
业生翻译报告进行调研,总结写作中出现的并提出相应对策,肯定了翻译报告不失为一种有效的可供参考的毕业论文模式。
课程教育研究 Course Education Ressearch 2017 年第 21 期 外语·外文
础。 参考文献: [1] 冀秀慈 . 小学高年级英语听说教学问题及对策研究 [D].
内蒙古师范大学 ,2016. [2] 孙瑞 . 小学英语课堂学生“倾听与表达”现状分析及策略
【关键词】英语专业 毕业论文 翻译报告 实践与研究
【中图分类号】G640
【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2017)21-0105-01
一、引言 习近平总书记在 2013 年提出了“一带一路”战略构想,鉴 于此,翻译人才成为了云南与国际合作交流的重要保障。基于云 南教育相对沿海地区较为落后的特点,翻译人才的培养也就成为 了各类院校英语专业改革的重要目标。然而,独立学院受其招生 批次所限,学生基础普遍较为薄弱,自主学习和实践能力不足。 针对这一实际情况,将翻译理论的学习和翻译报告的撰写作为英 语专业本科毕业论文的检测方式,其意义不仅在于完善课程设置 体系,也有望促进学生对语言运用能力的提高。 二、调研背景 云南师范大学文理学院为独立学院,在以往英语专业毕业设 计 ( 论文 ) 中采用学术论文的写作方式,结合学生高年级选修方 向,可归纳为文学类、教学法、二语习得等方向。该校在 2017 界毕业生论文写作首次引入了作品翻译 ( 笔译 )+ 翻译报告的写 作方式,同时纳入为专业改革的举措之一。 毕业论文翻译报告的写作前期要求学生对英文源文本进行 筛选,符合在国内未公开出版的英文原文这一要求。选取源文 本中不少于 5000 字内容完成英译汉翻译,同时撰写报告不少于 2000 字的翻译报告。报告包含对作者、主要内容、文本特征等 进行简要介绍,对翻译时的难点进行前期分析,同时通过例证分 析翻译方法和技巧的运用,总结翻译经验并提出未解决的问题。 笔者对 2017 届英语专业本科毕业生翻译报告的写作情况进 行了调研,2017 届英语专业毕业生总人数 88 人,选择“作品翻 译(英译汉)+ 翻译报告”写作的学生人数为 39 人,占总人数 的 44%。 三、问题分析 通过对 39 篇翻译作品和翻译报告的调研,存在以下基本问题: 1. 源文本选择失当 我院《翻译报告写作规范》中没有对原文的文体和题材加以 限制,导致学生在进行原文选择时出现一些体裁局限,如理论教 材、诗歌,这类体裁使学生在翻译时受自身水平和文体特征的限 制,无法真正达到运用翻译技巧完成翻译。其次是翻译题材选择 失当,如生物科技、人工智能方面的源文本,在对文本背景理解 有障碍的前提下,完成恰当的翻译并运用相应翻译方法,效果并 不理想。英语专业本科生在完成翻译报告写作前,已完成一学期 的翻译理论课学习,在对语言对等的把握上具备一定的翻译知识, 但在不同体裁和题材选择上的失当,超越了学生自身具备的语言 能力,使实践过程与理论的结合出现断层,这无疑没有真正达到 翻译报告在毕业论文中的写作目的。 2. 翻译理论与翻译技巧(方法)判断有误 对翻译报告进行分析时,笔者发现有近一半的翻译报告并不 能结合理论对问题进行分析。在所调研的翻译报告中,学生主要 通过引入相关翻译理论,如功能对等理论、目的论、纽曼的翻译 原则等,来进行理论介绍。然而在案例分析部分能够结合理论的 为数不多,结合所引入的理论指导翻译实践解决问题的几乎没有, 大部分同学仅在翻译报告中完成了理论介绍。而把更大篇幅放在 了翻译方法 ( 如直译、意译 )、翻译策略 ( 归化和异化 ) 和翻译技 巧 ( 增词、减词、省译、词性转换 ) 的列举,这与李燕(2017)

地方本科院校英语专业“翻译实践报告”毕业论文模式探究

地方本科院校英语专业“翻译实践报告”毕业论文模式探究

地方本科院校英语专业“翻译实践报告”毕业论文模式探究摘要:为加大培养力度、加快培养步伐,培养出能为地方经济发展和地方民族文化外译提供服务的应用型人才,在英语专业学生毕业论文中增加以立足本土,对已公开发表的有关地方民族文化研究的成果文本进行“翻译实践报告”模式不失为一种实用和有效的选择项。

该模式的实施一方面可体现地方本科院校地方性、民族性的特征,另一方面地方大学能在培养应用型人才的同时为地方民族文化外译人才的培养和储备发挥出积极作用。

关键词:应用型本科地方民族文化外译人才翻译实践翻译报告一、研究背景毕业论文是学生大学阶段学业水平的一份总结性汇报,是学校评价学生能否顺利毕业的重要指标之一,也是国家教育部评估高校教学的一个重要指标。

2021年颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》强调了毕业论文的重要性:“毕业论文是考查学生的综合能力、评估成绩的一个重要方式。

”[1]同时,大纲还进一步明确了毕业论文的要求。

根据《大纲》,各个高校对英语专业本科毕业论文撰写都制定了相应的具体要求。

通过统计分析发现,英语专业本科生论文选题集中在教学、翻译、语言学习与二语习得、文学和文化差异等方面[2];发现英语专业学生在毕业论文撰写中存在或多或少,或大或小的一些问题,如选题困难、选题陈旧单一、选题重复度高、复制比偏高、缺少思想深度、缺乏新意和独立见解、与社会现实脱节、缺少原创性、缺乏现实意义等[3]。

2021年12月28日国务院常务会议通过了《国家教育事业发展第十三个五年规划》,国家教育部进一步明确了要加快高等教育结构调整,推动一部分普通本科高校向应用型转变,不要把全部高校办成综合性同质化的学校,这个应用型是面向社会需求的、面向各行业的。

由此转型而来的應用型大学,作为高等教育的一种重要类型,以培养能面向地方并服务于地方的本科应用型创新人才为目标,承担着为社会培养高素质、有扎实理论功底、有熟练专业技能和较强创新能力的优秀应用型人才的任务[4]。

翻译实践报告怎么写 翻译实践报告模板

翻译实践报告怎么写 翻译实践报告模板

翻译实践报告怎么写翻译实践报告模板作为一名翻译专业的学生,在实习阶段应该掌握哪些专业技能呢?又应该有怎样的收获体验?为您精心挑选了几篇关于翻译实践报告模板的优秀范文,感兴趣的快来一起学习吧!希望能够对你有帮助!翻译实践报告模板一一.实习目的:为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。

为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。

通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。

我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:翻译公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。

拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。

本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。

公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。

涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。

我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。

合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。

我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。

秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求(一)实际翻译程序可以归纳如下:1.快速翻译,侧重文体。

毕业论文翻译实践报告

毕业论文翻译实践报告

毕业论文翻译实践报告毕业论文翻译报告本科毕业论文中文题目:《严肃点,我在开玩笑》(第一至三章)翻译报告外文题目: A Translation Project Report of Seriously, I’m 院系英语学院专业英语(翻译)年级学号xxxxxxxxxxxx学生姓名xxx指导教师xxx结稿日期2014年4月30日《严肃点,我在开玩笑》(第一至三章)翻译报告摘要本文是一篇翻译报告,翻译项目原文为美国著名日间节目主持人艾伦·德杰尼勒斯的《严肃点,我在开玩笑》(Seriously, I’m Kidding )第一至第三章节。

该作品的风格简单,语言朴实,无华丽辞藻的修饰,就是艾伦的随笔杂文,在书中表达了自己对社会某些现状的看法,对人应该具有的品质的想法等,表达口语化但又幽默风趣,正如她的脱口秀一样,富含美式幽默,如和读者进行面对面的交流。

同时,因该书语言较口语化,且因中美文化差异和思维方式的不同,对其中的某些语句不能完全领悟,所以很多西方国家的人觉得非常好笑的事情,我们却不能够完全领会其中的趣味。

所以该翻译报告的目的与意义就是在翻译过程中更好的了解中美文化差异,获得更多的翻译经验,以及有关翻译理论和实践的思考,分析文化差异与文化背景对语句理解,意义传达所造成的影响,希望通过自己的翻译实践心得,更好的理解这本书中蕴含的美国文化与幽默。

本翻译报告分为四部分。

第一,翻译项目介绍,包括项目背景、项目意义与报告结构。

第二,原作背景介绍,包括作者介绍、原文版本、主要内容介绍以及原文分析。

第三,翻译难点与翻译方法,包括翻译之前的准备工作,以及举例说明翻译过程中采用的翻译方法。

第四,总结翻译过程中的经验教训以及仍待解决的问题。

关键词:翻译报告;杂文翻译;翻译方法;直译;意译AcknowledgmentsThe paper benefited from my teacher and roommates. I could never finish thepaper without their help. I would like to express my sincere gratitude to them.On the completion of thesis, first and foremost, I would like to express myheartfelt gratitude to my supervisor, Professor Zhao Huijun, forher supervisor encouragement, guidance, care and valuable suggestions in the period of writing. During this time, my supervisor also gave me some contributed thoughtful insights, and these will be of great benefit to my future writing work. That help me a lot.My special thanks should go to all the participants of the present study. What I can never forget is the days spent with my roommates. Their warmestconcern, firmest encouragement and sincere friendship have always been with me during these four years.I thanks them all from the bottom of my heart. Their kindness and generositywould stay in my mind all my life.目录摘要i 致谢ii第一章引言11.1 项目目标11.2 项目背景11.3 项目意义1第二章原文背景22.1 关于作者22.2 关于原文22.2.1 原文版本22.2.2 主要内容22.2.3 原文分析3第三章翻译难点与翻译方法43.1 翻译难点43.2 准备工作43.3 翻译方法43.3.1 直译与意译43.3.2 增补法63.3.3 顺译法73.3.4 变序法73.3.5 其他翻译方法73.4 小结8第四章总结94.1 翻译经验 94.2 翻译教训 94.3 仍待解决的问题9 注释11 参考文献12 附录 1 原文13 附录 2 译文23毕业论文翻译实践报告篇二:翻译实践报告论文大二的下学,我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。

英语专业毕业论文翻译类论文【最新范本模板】

英语专业毕业论文翻译类论文【最新范本模板】

毕业论文(设计)Title:The Application of the Iconicity to the Translation ofChinese Poetry题目:象似性在中国诗歌翻译中的应用学生姓名孔令霞学号BC09150201指导教师祁晓菲助教年级2009级英语本科(翻译方向)二班专业英语系别外国语言文学系黑龙江外国语学院本科生毕业论文(设计)任务书摘要索绪尔提出的语言符号任意性,近些年不断受到质疑,来自语言象似性的研究是最大的挑战。

语言象似性理论是针对语言任意性理论提出来的,并在不断发展。

象似性是当今认知语言学研究中的一个重要课题,是指语言符号的能指与所指之间的自然联系。

本文以中国诗歌英译为例,探讨象似性在中国诗歌翻译中的应用,从以下几个部分阐述:(1)象似性的发展;(2)象似性的定义及分类;(3)中国诗歌翻译的标准;(4)象似性在中国诗歌翻译中的应用,主要从以下几个方面论述:声音象似、顺序象似、数量象似、对称象似方面。

通过以上几个方面的探究,探讨了中国诗歌翻译中象似性原则的重大作用,在诗歌翻译过程中有助于得到“形神皆似”和“意美、音美、形美”的理想翻译效果。

关键词:象似性;诗歌;翻译AbstractThe arbitrariness theory of language signs proposed by Saussure is severely challenged by the study of language iconicity in recent years。

The theory of iconicity is put forward in contrast to that of arbitrariness and has been developing gradually。

Iconicity,which is an important subject in the research of cognitive linguistics, refers to a natural resemblance or analogy between the form of a sign and the object or concept。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

SCHOOL OF FOREIGN STUDIESSOUTH CHINA NORMAL UNIVERSITYA Report on the Translation of …--Reflections based on Dynamic Equivalence Theory 对……的翻译报告:基于动态等值理论的思考byZhang ZehaoSupervised byProf. Zhu QifengA senior thesis submitted to School of Foreign Studies, South China Normal University in partial fulfillment of the requirements for the degree ofBachelor of ArtsJUNE, 2014Declaration of AuthorshipABSTRACTThis report is on the t ranslation of … . It is the author’s translation reflections and discussions based on Dynamic Equivalence Theory. …Three case studies are offered …The present report shows that … This report offers some suggestions for future translation practitioners…Key words: the first; the second; the third中文摘要本报告报导了对……的翻译实践情况,是作者基于动态等值理论对自己翻译实践的反思与讨论。

……报告分析了三个案例……本报告表明……本报告为未来的翻译实践者们提出的建议是……关键词:关键词1;关键词2;关键词3Table of ContentsABSTRACT (I)中文摘要 ......................................................................................................................................... I I Chapter One Introduction .. (1)1.1 Background (1)1.2 Purpose of the Translation/Interpretation Practice (1)1.3 Structure of the Present Report ........................................................ 错误!未定义书签。

Chapter Two Description of the Translation/Interpretation Practice . (2)2.1 The Preparations (2)2.2 The Practice (2)2.3 The Profits........................................................................................... 错误!未定义书签。

Chapter Three Theory/Theories for the Practice . (2)3.1 The Translation/Interpretation Theories (3)3.2 The Dynamic Equivalence Theory (3)3.3 (3)Chapter Four Case Study (3)4.1 Introduction (4)4.2 Case One (4)4.3 Case Two ............................................................................................. 错误!未定义书签。

4.4 Case Three .......................................................................................... 错误!未定义书签。

4.5 Summary ............................................................................................. 错误!未定义书签。

Chapter Five Conclusion . (5)5.1 A Brief Summary (5)5.2 Value of the Practice (5)5.3 Suggestions for Future Practice ........................................................ 错误!未定义书签。

References . (8)Appendix I (6)Appendix II (7)ACKNOWLEDGEMENTS (9)Chapter One Introduction1.1 BackgroundThis report …(介绍原文作者,介绍原文内容).1.2 Purpose of the Translation/Interpretation PracticeTranslation….….(讲清楚选择这个翻译材料的原因;讲清楚希望通过这个翻译作出什么贡献,有什么意义)1.3 Structure of the Present ReportThis reports consists of five chapters. The first chapter introduces …..(报告分几个部分)Chapter Two Description of the Translation/Interpretation Practice2.1 The Preparations(读了什么有关材料,准备了什么字典)…2.2 The Practice(时间安排:初稿、二稿、三稿)…..2.3 The Profits(这部分可以省略)…..Chapter Three Theory/Theories for the Practice3.1 The Translation/Interpretation TheoriesJudd (1981: 38) and Wade (2002)3.2 The Dynamic Equivalence Theory…..3.3 …(所用的理论;以及为什么用这个理论、它的相关性)Chapter Four Case Study4.1 Introduction…4.2 Case One…4.3 Case Two…4.4 Case Three…4.5 Summary…Chapter Five Conclusion 5.1 A Brief Summary5.2 Value of the Practice5.3 Suggestions for future PracticeReferencesAnderson, A. & T. Lynch. 1988. Listening [M]. Oxford: Oxford University Press. Brown, H.D. 2001. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Cohen, A. 1998. Strategies in Learning and Using a Second Language [M]. New York: Longman.Goh, C.C.M. 2007. Teaching Listening in the Language Classroom[M]. Beijing: People’s Edu cation Press.Hedge, T. 2000. Teaching and Learning in the Language Classroom[M]. Oxford: Oxford University Press.McDonough, J. & C. Shaw. 2005. Materials and Methods in ELT——A Teacher’s Guide [M]. Beijing: Peking University Press.Pearse, E. & P. Davies. 2008. Success in English Teaching [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Skierso, A. 1998. Textbook selection and evaluation [A]. In M. Celce-Murcia (ed.), Teaching English as a Second or Foreign Language[C] 112-133. New York: Longman.Spratt, M. & A. Pulverness. & M. Williams. 2009.The Teaching Knowledge Test Course [M]. Beijing: Tsinghua University Press.Vandergrift, L. 1997. The listening strategies of second language (French) listeners: a descriptive study [J]. Foreign Language Annals, 3, 387-409.Vandergrift, L. 1999. Facilitating second language listening comprehension: Acquiring successful strategies [J]. ELT Journal, 3, 168-176.Vandergrift, L. 2003. Orchestrating strategy use: Toward a model of the skilled second language listeners [J]. Language Learning, 4, 463-496.Williams, M. & R.L. Burden. 1997. Psychology for Language Teachers [M].Cambridge: Cambridge University Press.Pacs-l. 1989. the public-access computer systems forum [EB/OL]. Houston, Tex: University of Houston Libraries, [1995-05-17]. / pacs1.html 戴曼纯(Dai, Manchun),2005,二语习得的“显性”与“隐性”问题讨论[J],《福建外语》(2):101-111。

相关文档
最新文档