【山房春事】原文注释、翻译赏析
山房春事二首赏析
• 诗人在远望以后,移目近看,只见庭园中的树木, 繁花满枝,春色不减当年。这突然闯入他的视野 中的绚丽春光,进一步加深了他对梁园极目萧条 的印象。“庭树不知人去尽,春来还发旧时花”。 诗人不言物是人非,反说是“庭树不知”;不说 今日梁园颓败,深可伤悼,不说自己无心领略春 光,反说无知花树偏在这一片萧条之中依然开出 当年的繁花。出语含蕴。感情极沉痛。作为一首 吊古之作,诗人着力描写梁园的萧条。却在画面 的主题位置上添上几笔艳丽的春色。以乐景写哀 情,相反而相成,梁园的景色愈见萧条,诗人的 吊古之情也愈见伤痛了,反衬手法运用得炉火纯 青。
山房春事二首(其二) 岑参 梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。 庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
• 翻译: 其二)曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天 空中稀疏地飞着几只乌鸦。竭尽目力望去, 萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户 人家。满园的奇木异树,不知已人去楼空。 春天到来之后,还像往年春天一样开花。
三四两句运用了什么写法?有怎样的表达 效果? 答:三四句用了反ห้องสมุดไป่ตู้手法,以乐景写哀情, 衬托得梁园更加萧条
• 这是一首吊古之作。梁园又名兔园,俗名 竹园,西汉梁孝王刘武建造,故址在今河 南省商丘县东,周围三百多里。园中有百 灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫 渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍 禽异兽,出没其中 。到了春天,更见热闹: 百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云 集。
•
全诗分前后两部分,笔法不同,色调各 异,却又内在地紧密相连“庭树”与“飞 鸦”暗相关合(天空有鸟,地上有树)。 篇末以“旧时花”遥应篇首梁园,使全诗 始终处于一种深沉的历史感情之中。因而 沈德潜在《唐诗别裁》中赞许这首诗说: “后人袭用者多,然嘉州实为绝调。”
【诗歌鉴赏】岑参《山房春事二首》原文翻译及赏析
【诗歌鉴赏】岑参《山房春事二首》原文翻译及赏析岑参《山房春事二首》原文其一风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
其二梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
岑参《山房春事二首》注释、山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。
2、恬:这里指风柔和。
3、衣桁(héng):又称衣架,挂衣服的横木。
4、笔床:搁放毛笔的专用器物。
5、梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。
6、极目:尽目而望。
萧条:冷落荒凉。
7、发:绽放。
岑参《山房春事二首》翻译其一:风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,天气回暖,蝴蝶和蜜蜂也开始忙碌起来,不时厅房飞进飞出。
道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,低过了晾衣的横木,春风携带片片花瓣飘进窗内,散落在桌案之上。
其二:曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。
竭尽目力望去,萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。
满园的奇木异树,不知已人去楼空。
春天到来之后,还像往年春天一样开花。
岑参《山房春事二首》赏析《山房春事二首》是唐代诗人岑参的作品,这是一首七言绝句。
第一首写的是浓郁的春光充满天地,表达了诗人对春天的喜爱之情,此诗写景细致,语言朴素自然。
第二首是一首怀古诗,写梁园的春景,前两句从正面极写园林之萧条,后两句通过庭树春日发花写绚烂的春景,从反面来加以衬托。
表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨,此诗感情沉痛而出语含蓄。
第一首诗切合题意,纯是一首写景诗,写的是浓郁的春光充天塞地,不仅山野处处万紫千红,连山房书屋都被蜂蝶花木占领。
这在一定程度上反映出作者对生活的热爱,对前途充满信心。
作者先写近景,在他笔下,春风是柔和的,日光是温暖的,春意盎然。
第二句选取了春天里很有代表性的生命:蝴蝶和蜜蜂,作者没有描写它们忙着采蜜的景象,而是写了它们误入厅房,并着一“乱”字,生动形象表现了蜂蝶之忙,进一步表现了春日的勃勃生机。
古诗歌鉴赏:山 房 春 事(含答案解析)
阅读下面两首唐诗,然后回答问题。
(8分)
山房春事岑参梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
登崖州城作
李德裕
独上高楼望帝京,鸟飞犹是半年程。
青山似欲留人住,百转千匝绕郡城。
[注]山房:士大夫的别墅;梁园:西汉梁孝王刘武所建。
此诗作于安史之乱后。
李德裕:唐武宗时任宰相。
这首诗是他被贬为崖州司户时所作。
8.分别概括这两首诗中作者所表达的思想感情。
(4分)
9.这两首诗歌在表达技巧上有哪些相同点,请简要分析。
(4分)
8.岑诗抒发了昔盛今衰、盛衰无常、物是人非的感慨;李诗表达了对帝京的怀念及有家难归的痛苦与绝望的心情。
9.(1)反衬。
岑诗后两句以乐景衬哀情,诗人的吊古之情愈见伤痛;李诗“山欲留人”,写出了山的有情,以此反衬人的无情,无限痛切而又含而不露。
(2)拟人。
岑诗把庭树拟人化,说无知花树遵循自然规律,偏在这一片萧条之中依然开出当年的繁花,可再也无人欣赏了。
感情沉痛,出语含蓄。
李诗把山拟人化,含蓄地说出了重山环绕,阻绝了归路,遮断了望眼。
七言绝句《山房春事二首》(其二)译文及赏析
七言绝句《山房春事二首》(其二)译文及赏析七言绝句《山房春事二首》(其二)译文及赏析《山房春事二首》是唐代诗人岑参创作的两首七言绝句。
表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨。
此诗感情沉痛而出语含蓄。
下面是小编为大家整理的七言绝句《山房春事二首》(其二)译文及赏析,仅供参考,欢迎阅读。
【原文】《山房春事二首》(其二)唐·岑参梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
【译文】梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
【注释】山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。
梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘市东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。
极目:纵目,用尽目力远望。
萧条:寂寞冷落;凋零。
发:绽放。
【赏析】“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家”两句,写春天梁园萧条破落的景象。
梁园是梁孝王之园林,梁孝王常在梁园中设宴,招待才子官客,场面奢华,热闹非凡。
而如今的梁园,却是另一副景象:日暮时分,园里黑鸦乱飞,放眼一望,满目萧条,只有两三户零零散散的人家。
枚乘在《梁王兔园赋》里形容曾经的梁园为“声音相闻”,“往来霞水”,园内还有各色飞禽,如今全都不见,楼阁亭台也已荡然无存。
这两句情感的基调很低沉,抒发了今古兴亡、盛衰无常的感慨。
“庭树不知人去尽,春来还发旧时花”两句,颇能令人想起杜牧的《泊秦淮》之“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”,只是一个是人,一个是树,殊途同归。
梁园虽然已经败落,可是庭园中的树木繁盛,花开满枝,春色依旧不减当年,这种本该喜悦的景色,诗人却觉得异常的悲凉,丝毫感受不到欢乐的情绪,这仅有的春色反而更加衬托了梁园的萧条和没落。
山房春事文言文翻译
原文:山房春事,景物殊异。
桃李争妍,杨柳依依。
莺啼绿映红,燕舞晴空里。
草色遥看近却无,飞花散入闲庭。
疏帘半卷,微风徐来。
落花如雨,点缀芳草。
梅子青青,柳絮飘飘。
水边草长,日暮苍山远。
闲步山径,悠然自得。
柳荫深处,芳草鲜美。
野花点点,蝶舞蜂飞。
溪水潺潺,鸟语花香。
朝霞映窗,夕阳映壁。
山房之中,风景如画。
松柏参天,流水潺潺。
曲径通幽,清泉石上流。
时有幽人来访,谈笑风生。
举杯邀明月,对影成三人。
琴韵悠扬,诗情画意。
醉卧芳草,梦回山房。
春光无限,山房春事,令人陶醉。
朝朝暮暮,此情此景,令人流连忘返。
花开花落,岁月如梭,唯愿此景常在。
译文:山间的房舍,春天的景象,景色格外不同。
桃花和李花竞相绽放,杨柳轻轻摇曳。
黄莺在绿树映衬下啼鸣,燕子在晴朗的天空中翩翩起舞。
远处的草色看起来很近,但实际上却看不到,飞舞的花瓣散落在闲静的庭院中。
窗帘半卷,微风轻拂。
落花如雨般飘落,点缀着芳草。
梅子青涩,柳絮飘飘。
水边的草丛茂盛,夕阳西下,远处的青山更加苍茫。
闲暇地在山间小路上漫步,悠然自得。
在柳树的浓荫深处,芳草鲜美。
野花星星点点,蝴蝶和蜜蜂飞舞。
溪水潺潺流淌,鸟鸣花香。
朝霞映照着窗户,夕阳映照着墙壁。
山间的房舍中,风景如画。
松柏高耸入云,流水潺潺。
弯曲的小路通向幽静之处,清澈的泉水从石头上流过。
不时有人来访,谈笑风生。
举杯邀请明月,与自己的影子成为三人。
琴声悠扬,诗意盎然。
醉卧在芳草中,梦回山房。
春光无限,山间的春景,令人陶醉。
从早到晚,这样的景色让人流连忘返。
花开花落,岁月如梭,只愿这样的美景常在。
山房春事岑参其二翻译
题目:山房春事岑参其二翻译
翻译:梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎么会知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
原文:山房春事岑参˙其二
唐·岑参
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
赏析:此诗描写的是梁园的春景,看似怀古,实为感时。
前两句从正面极写园林之萧条,后两句通过庭树春日发花写绚烂的春景,从反面来加以衬托,表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨。
此诗感情沉痛而出语含蓄。
山房春事唐岑参翻译
山房春事唐岑参翻译
山房春事二首
唐.岑参
【其一】
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
【其二】
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
翻译:
(其一)
风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,天气回暖,蝴蝶和蜜蜂也开始忙碌起来,不时厅房飞进飞出。
道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,轻拂着路人的衣襟,春风携带片片花瓣飘进窗内,散落在桌案之上。
(其二)
曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。
竭尽目力望去,萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。
满园的奇木异树,不知已人去楼空。
春天到来之后,还像往年春天一样开花。
山房春事岑参翻译
山房春事岑参翻译
摘要:
1.原文作者及作品背景介绍
2.原文内容概括
3.翻译版本一
4.翻译版本二
5.翻译版本三
6.翻译技巧分析
7.总结
正文:
【原文作者及作品背景介绍】
岑参,唐代著名诗人。
其诗歌作品以描绘边塞风光、反映戍楼生活为主题,具有较高的文学价值。
山房春事是岑参创作的一首描绘春天山间景色的诗歌。
【原文内容概括】
这首诗描绘了春天山间的美景,包括阳光照耀的山林、鸟儿欢快的歌唱、融化的雪水、怒放的春花等。
诗人表达了对春天大自然的喜爱之情。
【翻译版本一】
山中的房子,春天的景色真是美不胜收。
阳光普照着山林,百鸟在欢乐地歌唱。
雪水融化,沿着山涧潺潺流淌,
春花竞相绽放,装点着山间的美景。
【翻译版本二】
春天的山间,景色宜人,令人陶醉。
阳光洒满山林,鸟儿欢歌笑语。
积雪融化,汇成溪流,奔腾而下,
春天的花朵,争奇斗艳,美不胜收。
【翻译版本三】
山房的春天,美景如画,令人流连忘返。
阳光穿过林间,鸟儿歌唱春回大地。
雪水消融,汇成山泉,叮咚作响,
春花盛开,五彩斑斓,将山间装点得如诗如画。
【翻译技巧分析】
1.在翻译时,尽量保持原文的韵律和节奏,让译文具有诗歌的韵味。
2.翻译时注意保留原文中的形象描绘,如“阳光照耀的山林”、“鸟儿欢快的歌唱”等。
3.在表达春天景色时,使用生动的词汇和修辞手法,如“美不胜收”、“争奇斗艳”等,增强译文的文学性。
【总结】
山房春事这首诗通过描绘春天山间的美丽景色,表达了诗人对大自然的热爱。
《山房春事二首(其二)》岑参
《山房春事二首(其二)》岑参《山房春事二首(其二)》岑参岑参的《山房春事二首(其二)》写梁园的春景,前两句从正面极写园林之萧条,后两句通过庭树春日发花写绚烂的春景,从反面来加以衬托。
山房春事二首⑴其二梁园日暮乱飞鸦⑸,极目萧条三两家⑹。
庭树不知人去尽(1),春来还发旧时花⑺。
【注释】⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。
⑸梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。
⑹极目:尽目而望。
萧条:冷落荒凉。
⑺发:绽放。
【白话译文】梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
【创作背景】这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。
开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。
次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。
【赏析】这是一首吊古之作。
梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武建造,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
这样一个繁盛所在,如今已是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
”这两句勾勒出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;凝视前方,一片萧条,唯有三两处人家。
当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。
未言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨已在其中。
一片聒噪声,引得诗人抬起头来,因此先写空中乱鸦。
“日暮”时分,众鸟投林,从天空多鸦,可想见地上少人,从而自然引出第二句中的一片萧条景象。
岑参《山房春事》赏析
山房春事岑参梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
这首诗表达了作者什么感情?抒情方式是什么?唐朝极盛的时期,据唐玄宗天宝十三载户口的记载:全国为九百零六万九千多卢,五千二百八十八万多口。
经过“安史之乱”,打了八年的仗,国家遭到严重破坏,死的人很多,到唐代宗广德二年,全国户口大减,这一年只有二百九十多万户,一千六百九十多万口了。
岑参这首诗,反映了当时社会在这次战乱中所遭到破坏的情况。
不过他不是用数字而是用形象,选取了一个非常典型的情景。
唐代封建士大夫都有“别业”,即后来所说的别墅,也就是题目中所说的“山房”。
“春事”,即春天的景色。
这首诗通过山房春色表现了社会的满目凄凉。
西汉景帝时,梁孝王修建梁园(在今河南商丘县东),到唐代还是著名的风景区。
这里有许多亭台苑囿(yòu),是人烟稠密的地区。
一到春天,风光明媚,游人聚集,十分热闹。
可是诗中写的不是这番景色。
在日落黄昏的时候,这个过去的风景区里,却寂寞无人。
只看见一大群一大群的黑老鸹(guā)落在树上,回到自己窠里。
原有的屋舍楼台不见了,前来游赏的人们也不见了。
望到尽头,也不过是稀稀落落的两三户人家。
多么萧条!诗人写到这里,还只说了现在的凄凉衰败,并没有指出过去的繁华。
下面才进一步反映昔盛今衰的景况。
这里还有树木。
现在春天来了,这些过去庭苑中的树木,还和往常一样,在春风的吹拂下,发芽滋长,繁花满枝,嫩红软白,璀灿成丛。
自然界的春光,依旧是浓浓的。
可是这些花呀,开给谁来欣赏呢?这里已经没有人了,死的死,逃的逃,那么,树木在这儿装点春光有什么用呢!庭苑中的树木,因为没有知觉,并不知道人事的变化。
所以春天一来,还和过去太平时代一样开花。
假若它们也有知觉,在这荒凉景色之中,哪里还有心情开花呢?但是诗人是有知觉、有感情的,他看到树木开花,回忆到过去,想起往日的繁华,必然要产生无穷的感慨。
用“还发旧时花”五个字很概括地一指点出来,读者就可以理解到这里过去的繁华景象了。
岑参《山房春事二首》
岑参《山房春事》岑参《山房春事二首》引导语:《山房春事二首》是唐代诗人岑参创作的两首七言绝句。
这两首诗内容与情调很不一致,下面我们一起来鉴赏一下这两首诗。
《山房春事二首》岑参风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
译文风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,天气回暖,蝴蝶和蜜蜂也开始忙碌起来,不时厅房飞进飞出。
道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,轻拂着路人的衣襟,春风携带片片花瓣飘进窗内,散落在桌案之上。
曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。
竭尽目力望去,萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。
满园的奇木异树,不知已人去楼空。
春天到来之后,还像往年春天一样开花。
赏析唐朝极盛的时期,据唐玄宗天宝十三载户口的记载:全国为九百零六万九千多户,五千二百八十八万多口。
经过“安史之乱”,打了八年的仗,国家遭到严重破坏,死的人很多,到唐代宗广德二年,全国户口大减,这一年只有二百九十多万户,一千六百九十多万口了。
岑参这首诗,反映了当时社会在这次战乱中所遭到破坏的情况。
不过他不是用数字而是用形象,选取了一个非常典型的情景。
唐代封建士大夫都有“别业”,即后来所说的.别墅,也就是题目中所说的“山房”。
“春事”,即春天的景色。
这首诗通过山房春色表现了社会的满目凄凉。
西汉景帝时,梁孝王修建梁园(在今河南商丘县东),到唐代还是著名的风景区。
这里有许多亭台苑囿(yòu),是人烟稠密的地区。
一到春天,风光明媚,游人聚集,十分热闹。
可是诗中写的不是这番景色。
在日落黄昏的时候,这个过去的风景区里,却寂寞无人。
只看见一大群一大群的黑老鸹(guā)落在树上,回到自己窠里。
原有的屋舍楼台不见了,前来游赏的人们也不见了。
望到尽头,也不过是稀稀落落的两三户人家。
多么萧条!诗人写到这里,还只说了现在的凄凉衰败,并没有指出过去的繁华。
下面才进一步反映昔盛今衰的景况。
山房春事·梁园日暮乱飞鸦的翻译赏析
山房春事·梁园日暮乱飞鸦的翻译赏析山房春事·梁园日暮乱飞鸦的翻译赏析《山房春事·梁园日暮乱飞鸦》作者为唐朝文学家岑参。
其古诗全文如下:梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
【前言】《山房春事二首》是唐代诗人岑参创作的两首七言绝句。
第二首诗写梁园的春景,看似怀古,实为感时。
前两句从正面极写园林之萧条,后两句通过庭树春日发花写绚烂的春景,从反面来加以衬托,表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨。
此诗感情沉痛而出语含蓄。
【注释】⑸梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。
⑹极目:纵目,用尽目力远望。
萧条:寂寞冷落;凋零。
⑺发:绽放。
【翻译】曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。
竭尽目力望去,萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。
满园的'奇木异树,不知已人去楼空。
春天到来之后,还像往年春天一样开花。
【鉴赏】第二首诗是吊古之作。
梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
梁孝王曾在园中设宴,一代才人枚乘、司马相如等都应召而至。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
就是这样一个繁盛所在,如今所见,则是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
”这两句描画出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;平视前方,一片萧条,唯有三两处人家。
当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。
不言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨自在其中。
从一句写到二句,极自然,却极工巧:人们对事物的注意,常常由听觉引起。
岑参《山房春事二首(其二)》
岑参《山房春事二首(其二)》岑参《山房春事二首(其二)》岑参的《山房春事二首(其二)》表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨,此诗感情沉痛而出语含蓄。
山房春事二首⑴其二梁园日暮乱飞鸦⑸,极目萧条三两家⑹。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花⑺。
【注释】⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。
⑸梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。
⑹极目:尽目而望。
萧条:冷落荒凉。
⑺发:绽放。
【白话译文】梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
【创作背景】这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。
开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。
次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。
【赏析】这是一首吊古之作。
梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武建造,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
这样一个繁盛所在,如今已是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
”这两句勾勒出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;凝视前方,一片萧条,唯有三两处人家。
当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。
未言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨已在其中。
一片聒噪声,引得诗人抬起头来,因此先写空中乱鸦。
“日暮”时分,众鸟投林,从天空多鸦,可想见地上少人,从而自然引出第二句中的一片萧条景象。
岑参《山房春事》全诗鉴赏、诗意解析和阅读理解答案
岑参《山房春事》全诗鉴赏、诗意解析和阅读理解答案岑参《山房春事》全诗鉴赏、诗意解析和阅读理解答案梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
西汉梁孝王所营的兔园,至唐代仍是著名的风景盛地,安史之乱以前,李白、杜甫等著名诗人都在这里游览过。
从李白“一朝去京国,十载客梁园”;杜甫“醉舞梁园夜,行歌泗水春”的诗句看,足见此处的风物可依,景色召人。
然而在时过境迁之后,岑参又来到了这个昔日繁华满眼,今却萧条破败的梁园,目睹心感这里的春天,一切都是令人失望和感叹的。
繁盛时期的梁园景物具有令人流连忘返的魅力。
经过安史之乱,这里虽然还有时序上的春天,但是人事的萧条,却使春天失去了春意,通常情形下的“献岁发春,悦豫之情畅”,(《文心雕龙·物色》)在这里却发生了变移,因为除了春花之外,其余一切都没有一丝春天的气息,更主要的是处在春天时节中的感春人,心中已无春感。
先看与春天极不谐调的环境景致。
往昔春天里,山房所在的园林,春事繁华,春声盈耳,眼前的所见所闻,却是日暮天昏,林鸦噪飞;近处昔日楼台馆阁皆成废墟,极目远望,只有疏疏落落的几户农舍人家残存在那里,好象在证明此地今日是何等萧条!人事如此,春意殆尽,但春天的自然规律却不因人事而改变其生发之荣,生长在残破颓圮的庭苑中的花树,余枝犹在,可它们不懂得人世的乱离伤痛,无感无情,所以它们不管当年的种花人和赏花人身去何方,魂归哪处,受春风吹动,红黄艳俏,璀璨秾丽,又开出了旧时的花朵。
这庭树新花与群鸦暮飞、极目萧条的情景也是不谐调的,它不仅不能冲淡阴暗萧条的气氛,反而用对立色调的反衬,使主题色调更加突出。
我们可以设想,当入目的昏暗、萧条的景象,沉重地压抑着人们心情的时候,却突然出现了一丝相反的气氛,但它却根本不能改变人们的心情,甚至细加辨识后,竟还感到有些奚落意味的时候,人们压抑着的心情,会格外觉得沉重,以致达到无法忍受的程度。
岑参诗中的这种相反气氛的穿插,就能收到这种动情效果。
岑参《山房春事二首(其二)》
岑参《山房春事其二》岑参《山房春事二首(其二)》表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨,此诗感情沉痛而出语含蓄。
下面和小编一起来看看吧。
山房春事二首⑴其二梁园日暮乱飞鸦⑸,极目萧条三两家⑹。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花⑺。
【注释】⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。
⑸梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。
⑹极目:尽目而望。
萧条:冷落荒凉。
⑺发:绽放。
【白话译文】梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
【创作背景】这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。
开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。
次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。
【赏析】这是一首吊古之作。
梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武建造,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
这样一个繁盛所在,如今已是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
”这两句勾勒出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;凝视前方,一片萧条,唯有三两处人家。
当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。
未言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨已在其中。
一片聒噪声,引得诗人抬起头来,因此先写空中乱鸦。
“日暮”时分,众鸟投林,从天空多鸦,可想见地上少人,从而自然引出第二句中的一片萧条景象。
山房春事原文及赏析优选份
山房春事原文及赏析优选份山房春事原文及赏析 1山房春事二首原文及赏析原文:风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
赏析:唐朝极盛的时期,据唐玄宗天宝十三载户口的记载:全国为九百零六万九千多户,五千二百八十八万多口。
经过“安史之乱”,打了八年的仗,国家遭到严重破坏,死的人很多,到唐代宗广德二年,全国户口大减,这一年只有二百九十多万户,一千六百九十多万口了。
岑参这首诗,反映了当时社会在这次战乱中所遭到破坏的情况。
不过他不是用数字而是用形象,选取了一个非常典型的情景。
唐代封建士大夫都有“别业”,即后来所说的别墅,也就是题目中所说的“山房”。
“春事”,即春天的景色。
这首诗通过山房春色表现了社会的满目凄凉。
西汉景帝时,梁孝王修建梁园(在今河南商丘县东),到唐代还是著名的风景区。
这里有许多亭台苑囿(yòu),是人烟稠密的地区。
一到春天,风光明媚,游人聚集,十分热闹。
可是诗中写的不是这番景色。
在日落黄昏的时候,这个过去的风景区里,却寂寞无人。
只看见一大群一大群的黑老鸹(guā)落在树上,回到自己窠里。
原有的屋舍楼台不见了,前来游赏的人们也不见了。
望到尽头,也不过是稀稀落落的两三户人家。
多么萧条!诗人写到这里,还只说了现在的凄凉衰败,并没有指出过去的繁华。
下面才进一步反映昔盛今衰的景况。
这里还有树木。
现在春天来了,这些过去庭苑中的`树木,还和往常一样,在春风的吹拂下,发芽滋长,繁花满枝,嫩红软白,璀灿成丛。
自然界的春光,依旧是浓浓的。
可是这些花呀,开给谁来欣赏呢?这里已经没有人了,死的死,逃的逃,那么,树木在这儿装点春光有什么用呢!庭苑中的树木,因为没有知觉,并不知道人事的变化。
所以春天一来,还和过去太平时代一样开花。
假若它们也有知觉,在这荒凉景色之中,哪里还有心情开花呢?但是诗人是有知觉、有感情的,他看到树木开花,回忆到过去,想起往日的繁华,必然要产生无穷的感慨。
岑参《山房春事》细读
岑参《山房春事》细读岑参《山房春事》细读岑参《山房春事》以乐景写哀情,相反而相成,梁园的景色愈见萧条,诗人的吊古之情也愈见伤痛了。
山房春事唐岑参梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
注释1山房:营造于山野的房舍、别墅。
2.春事:春色,春天的景象。
此题原作二首。
3.梁,俗名竹园。
西汉梁孝王刘武所建。
故址在今河南省商丘县东。
周围三百多里。
园中有各种山池洲渚,宫观相连,奇花异树,园:亦名梁苑,即兔园错长其间,珍禽怪兽,出没其中。
当时著名赋家枚乘还特为写了《梁王兔园赋》,极颂其宏丽。
4.乱飞鸦:作者当时看到萧条景象,言已今非昔比了。
5.庭树:指梁园中残存的树木。
此二句是反说,诗人不言自己深知物是人非,却道无知的花树遵循自然规律,不管人事沧桑,依然开出当年的花来。
6.发:绽放。
译文暮色下垂下的梁园内乌鸦乱飞,极目远眺,在萧条冷落中只有两三户人家。
园内的.奇木异树是不知道人已散尽的,春来后还像往年一样绽放着花朵。
创作背景开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。
次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。
关于梁园梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武建造,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
赏析这是一首吊古之作。
梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武建造,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
这样一个繁盛所在,如今已是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
”这两句勾勒出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;凝视前方,一片萧条,唯有三两处人家。
当年“声音相闻”、“ 往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。
山房春事古诗拼音版
山房春事古诗拼音版shān fáng chūn shì1,《山房春事》【其一】fēng tián rìnuǎn dàng chūn guāng ,xìdiéyóu fēng luàn rùfáng 。
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
shùzhīmén liǔdīyīhéng ,yīpiàn shān huāluòbǐchuáng 。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
2,《山房春事》【其二】liáng yuán rìmùluàn fēi yā,jímùxiāo tiáo sān liǎng jiā。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
tíng shùbùzhīrén qùjìn ,chūn lái huán fājiùshíhuā。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
【译文】:1,其一春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。
门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。
,2,其二梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
【作者】:岑参(715~770),唐代诗人。
荆州江陵(今属湖北)人。
出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落。
他自幼从兄受书,遍读经史。
二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。
三十岁举进士,授兵曹参军。
天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。
安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【山房春事】原文注释、翻译赏析
岑参山房春事
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
【赏析】
这是一首吊古之作。
梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。
梁孝王曾在园中设宴,一代才人枚乘、司马相如等都应召而至。
到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。
就是这样一个繁盛所在,如今所见,则是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
”这两句描画出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;平视前方,一片萧条,唯有三两处人家。
当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。
不言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨自在其中。
从一句写到二句,极自然,却极工巧:人们对事物的注意,常常由听觉引起。
一片聒噪声,引得诗人抬起头来,故先写空中乱鸦。
“日暮”时分,众鸟投林,从天空多鸦,自可想见地上少人,从而自然引出第二句中的一派萧条景象。
诗人在远望以后,收回目光,就近察看,只见庭园中的树木,繁花满枝,春色不减当年。
就象听到丁丁的伐木声,更感到山谷。