俄语专业实践教学探索.doc

合集下载

基于工作过程的高校俄语专业实践教学改革研究

基于工作过程的高校俄语专业实践教学改革研究

目前 高 等 学 校 俄 语 专 业 实 践 教 学 的现 状 及 存 在 的 问题


1 . 重理 论 、 轻 实 践 的教 学观 念
教 学 观 念上 , 不少 高 校仍 然 存 在 只 重视 理 论 教学 、 轻 实 习实 践操 作 的思想 , 加 大实 习实践 教学 的 力度 还仅 限于 口头上 。教 师仍 然习 惯 于 站 在讲 台上 传 授偏 离 社 会 实 践 的理论 知识 , 从 事着 对 具 体 的 理论 知 识 的陈 述 , 对 复 杂 的 语 法进 行极 其细 致 的讲解 。学校 对教 师 的的 考核 , 也 主要 是 评价 其理 论课 的教 学 , 课 堂 教学 的评 价指 标 和 中小学 教 育的 区别也 不大 。 2 . 教 学方 法过 于陈 旧 教师上 课 多 数 仍 然 采 用 的 是 传 统 教 学 方 式 , 即 填 鸭 式、 灌输式, 以教 师 为 主 , 所 不 同的是 将 原 来 的一 根粉 笔 、 块 黑板 的传统 教 室 变 成 了现 在 的 多 媒体 教 室 。 除角 色 扮演 、 情 景模 拟法 外 , 新 的教 学 方 法 , 如 项 目教 学 法 、 行 动 导 向法等互 动式 的教 学方 法在很 多学 校都 进 行 了推 广 , 但 教师 还不 习惯或 不会 应用 。 3 . 学校 对校 内实践教 学 重视 不 够 自从上 个世 纪 9 0年 代 以来 , 随着 职 业 教 育 的 改革 与 发展 , 高 等 学 校 校 内实 训 基 地 的建 设 工 作 受 到 重 视 。 目 前, 除工 科 院校外 , 很 多 综 合 性 大学 也 热 忠 于 建设 工 科 适 用 的模 拟 实 习工 厂 、 煤矿、 建筑 工地 等专业 实 训场 地 , 学 生 可 以根据 自己的学 习专业 , 按 照学 校 的安排 到 这些 基地 进

俄语实践 教学日历

俄语实践  教学日历

俄语实践(一)俄语实践(三)课程:俄语实践(三)学院:俄语学院年级:2011级专业:俄语语言文学人数:24第一教学周8课时+第二教学周2课时(10课时)第二教学周6课时+第三教学周4课时(10课时)第三教学周4课时+第四教学周6课时(10课时)第四教学周2课时+第五教学周8课时(10课时)第六教学周8课时+第七教学周2课时(10课时)第七教学周6课时+第八教学周4课时(10课时)第八教学周4课时+第九教学周6课时(10课时)第九教学周2课时+第十教学周8课时(10课时)第十一教学周8课时+第十二教学周2课时(10课时)第十二教学周6课时+第十三教学周4课时(10课时)第十三教学周4课时+第十四教学周6课时(10课时)第十四教学周2课时+第十五教学周8课时(10课时)第十六教学周8课时+第十七教学周2课时(10课时)第十七教学周6课时+第十八教学周8课时(10课时)俄语实践(五)课程:俄语实践(五)学院:俄语专业:俄语第一教学周第二教学周第三教学周第四教学周第五教学周第六教学周第七教学周第八教学周第九教学周第十教学周第十一教学周第十二教学周第十三教学周第十四教学周第十五教学周第十六教学周第十七教学周第十八教学周俄语实践(六)课程:俄语实践(六)学院:俄语专业:俄语第一教学周第二教学周第三教学周第四教学周第五教学周第六教学周第七教学周第八教学周第九教学周第十教学周第十一教学周第十二教学周第十三教学周第十四教学周第十五教学周第十六教学周第十七教学周第十八教学周。

畜牧兽医类专业俄语教学内容的探索与实践

畜牧兽医类专业俄语教学内容的探索与实践

龙 专业的最新信息。这为学生的就业奠
定 了坚 实 的基 础 。
IJ / 、

牧 2 教学 内容研 究的思路
从 实 际 出发 , 用 结 合 。突 出 以 学 职 培 养 学生 能力 为 主 、 重 学 生 的个 体 尊
教学内容与公共俄语教学 内容的难 易程度是否相适 应 , 行 比较 ; 进 对学 生 学 习专 业 俄 语 的兴 趣 与 学 习公
维普资讯
口 职 业 技 能 培 训
我 院开 设 r 牧 兽 医专业 俄语 课 畜 专 业 知识 有 一 定 的互补 作 用 ,又可 对 未 学 过 的 知 识 有 了初 步 的 了解 。同时 , 激发 了学 生学 习专 业 俄语 的
积 极性 。

难易程度和学习兴趣 。实验法 : 在专业俄语教学实践 中 ,将 对 专业 俄语 教 学 内容 的可 行 性 和 实用 性 进 行
验证 。
42教 学 内容研 究的具体措 施 .
授课 教 师 不定 期 的听 专业 课 或与 专 业 教 师 和 学 生进 行 交 流 ,掌 握 畜 牧兽 医专 业 的基 本 知 识 和所 开
院 作 实 际 , 助 他 们 掌 握 必 需 、 用 的 帮 够
蓉外 知 和 语 用 能 同 还 语 识 外 应 技 。 时,

三 要注重从公共外语向专业外语过渡 ,
以畜 牧兽 医专 业 知识 为 主。注意
系 一 从学习 语言向 用语言 段过渡。 运 阶
一J -- . /、 淡 化 基 础 课 程 与 专 业 课 程 之 间 的界 限 。专 业 俄语教 学 内容 研究 应 以畜牧 兽 医专 业 知 识 为 主 , 变 基 础课 与专 改 业课 脱节 的现状 。 要精 心选择 国内外 畜 牧兽 医专

高职院校俄语专业精读课的实践教学探讨--以河北外国语职业学院为例

高职院校俄语专业精读课的实践教学探讨--以河北外国语职业学院为例
课程教育 研究
C o u r s e E d u c a t i o n R e s e a r c h
2 0 1 3 年1 0 月 中 旬 刊
外语 . 夕 卜 文
用, 使 我的教 学任务更加繁重。( 在有 限的课 时 内, 不仅要 完成 的学 习做好 思想上的准备 。 总结 : 规定的教 学任务 .还要尽快帮助 学生理 解基础 的语 法知识 、 提 高词汇量 、 甚至帮助他们 适应 高 中英语的 学习) 所 以大家在 我 经过两年 的工作 , 我基本完成 了高中英语必修模块及 选修 课 后 记 里 可 以发 现 目前 我 的 新 课 改教 学在 调 动 学 生积 极 主 动 模块 的教 学任务。虽然第一 次接触 高中新课程 改革 。 而且在教 学习方面还存在 着这样那样的问题 , 课 堂气氛还是不够活跃。 学的具体 实施过程 中存在这样那样的 问题 ;而我 不断地思 索. 3 . 评 价 不断地努力 , 终于克服 了种种 困难 , 取得 了阶段性的成果。我深
ve r s i t y Pr e s s
[ 7 ] Co o p e r a t i v e De v e l o p me n t , E d g e , J , E L T J o u na r l
高职 院校俄语 专业精读课 的实践教 学探讨
— —
以河 北 外 国语 职 业 学 院为例
能还仅仅 是开启新课改精髓 的第一步 , 我 已做好 的准备 。 打算
“ 路 漫 漫其 修 远兮 . 吾将 上 下而 求 索” 。 参考文献 :
[ 1 】 教 育部 : 《 普通 高级 中学英语课程标准( 征求意见稿) 》 [ 2 f, l 、 敏: 英 美文学课教 学改革与学生 自主 学习能力的培养

俄语教学实践报告总结(3篇)

俄语教学实践报告总结(3篇)

第1篇一、前言随着我国与俄罗斯等国家在政治、经济、文化等领域的交流与合作日益深入,学习俄语的需求不断增长。

为了提高学生的俄语水平,培养具有国际视野的复合型人才,我们开展了一系列俄语教学实践活动。

本文将对本次俄语教学实践活动的开展情况进行总结,分析存在的问题,并提出改进措施。

二、实践内容与方法1. 课程设置:根据学生的需求和兴趣,我们开设了基础俄语、商务俄语、旅游俄语等课程,以满足不同学生的需求。

2. 教学方法:- 情景教学法:通过模拟实际生活场景,让学生在语境中学习俄语,提高语言应用能力。

- 互动式教学法:鼓励学生积极参与课堂讨论,培养学生的沟通能力和团队合作精神。

- 多媒体教学法:利用多媒体资源,如视频、音频、图片等,丰富教学内容,提高学生的学习兴趣。

3. 实践活动:- 口语角:定期组织口语角活动,让学生在轻松愉快的氛围中练习俄语口语。

- 文化讲座:邀请俄罗斯专家进行文化讲座,让学生了解俄罗斯的历史、文化、风俗等。

- 实践活动:组织学生参加俄罗斯文化节、俄语演讲比赛等活动,提高学生的实践能力。

三、实践成果1. 学生俄语水平提高:通过本次实践活动,学生的俄语听、说、读、写能力得到了全面提升。

2. 学生兴趣增强:实践活动激发了学生的学习兴趣,提高了学生的学习积极性。

3. 学生综合素质提升:学生在参与实践活动的过程中,培养了团队合作精神、沟通能力和跨文化交际能力。

四、存在问题1. 教学方法单一:虽然我们采用了多种教学方法,但在实际教学中,部分教师仍过于依赖传统的讲授法,导致学生参与度不高。

2. 师资力量不足:部分教师缺乏实践经验,难以满足学生的实际需求。

3. 教学资源有限:教学资源如教材、课件等较为有限,影响了教学效果。

五、改进措施1. 丰富教学方法:鼓励教师创新教学方法,采用多元化的教学手段,提高学生的参与度。

2. 加强师资培训:定期组织教师参加培训,提高教师的业务水平和实践能力。

3. 拓展教学资源:积极争取校内外资源,丰富教材和课件,提高教学质量。

高职院校实用型俄语专业教学模式的探索与实践

高职院校实用型俄语专业教学模式的探索与实践

力, 以适应 经济 、 会 、 社 科技 、 化 等众 多 方面 的客 观要 求。 文
如何进 行高职俄语 专业教 学 , 深化俄 语 教学 改革 , 构建 实用
理概况 、 文学知识也 占有 相 当的 比例 。谈判 技巧 、 旅游 知识 等经贸类学生必备 的知识也 占有一定 的比例。适当增加选 修课和限选课 的 比例 , 提高学生专业技能 。通过这一课程设 置, 使学生真正成为实 用型复 合人才 , 应社 会经 济发展 以适
高职院校实用型俄语专业教学模式的探索与实践
王 洪 玲
( 鸡西大学 东方语言 系, 黑龙 江 鸡西 180 ) 5 10

要: 构建 实用型俄语 专业教学模式 , 不但 体现 高职教 育的要 求和 特点 , 而且也符 合现代教 育理念和社会发
展 需求, 具有较强的可行性 以及应 用性。高职教育的特点和培养 目标 为俄语 专业教 学提 出新的要求 , 高职俄语 专业
比 等竞技类 活动 , 赛 提高学生 的学 习兴趣 , 让学 生们在 比赛 中展示 自我。对 于学 习 困难学 生 , 针对 每位学生 的状况 , 要
制定个性 化 培养 方 案 , 要 的 情况 下 可 以开办 “ 础 强化 必 基 班 ” 帮助 困难学生度过学 习困难期 。通过实施差异教学 , , 使
得专业水平不 同的学 生都 能有所获 , 如专业水平较高 的学生 能升入本科 院校继续深造 ; 实践能力较强 的学生毕业时获得
相应职业资格证 书 , 能够 找到专 业对 口工作 ; 专业水 平相对 较差的学生有一技之长 , 学有所用 。
是以就业需求为主, 加大学生选课的 自由度; 三是突出职业
困难学生。如针对优秀学 生 , 以举 办一 些演讲 比赛 , 可 翻译

俄语专业毕业实习报告范文

俄语专业毕业实习报告范文

俄语专业毕业实习报告范文
前言
作为一名俄语专业的大学生,毕业实是我们进行实践接触社会的重要机会。

在这里,我想分享我的毕业实经验。

实单位
我所在的实单位是上海市一家贸易公司,主要从事与俄罗斯相关的进出口业务。

从这次实中,我学到了许多实际本领,比如翻译文件、了解国际贸易法规和操作流程等等。

实工作
在实期间,我主要负责翻译相关文件,包括合同、询单及其它商务文件。

有时候也需要协助客户处理问题,比如物流、支付和货物质量等等。

收获和感受
通过这次毕业实,我不仅锻炼了自己的俄语沟通和翻译能力,更重要的是了解了实际工作中的工作流程和合规操作。

在这个过程
中,我遇到了许多问题,但都得到了帮助和指导。

这让我更加深刻地理解团队合作和专业素养的重要性。

总结
毕业实习是我们大学生走向社会的重要一步,通过实践锻炼我们的专业技能和创新能力,加强了我们同专业人士的联系。

我希望我的经验能对更多的同学有所启迪,让我们一同努力,创造更美好的未来!。

民办高校俄语专业实践课教学模式刍议

民办高校俄语专业实践课教学模式刍议
培养成才 , 培养 成 什 么 样 的人 才 , 就 需 要 制 定 出一 套 具 有 这
教学仍旧是系统俄语知识的传授 。在这种模式下 , 教师试 图 详尽 地灌 输给学生大量 的语 法规则和单词知识 , 占了学生 抢 大量 的课堂时间 , 没有 给学生足够 的听 、 、 、 语言 实践 说 读 写 的机会 。其结果是 学生单纯记一些语法规则 , 能机械地做 一
外语作为工具 学科 , 外语 教学界定为 以培养外语运用 能 力为 目的的技 能课 。外语教学不仅要学习语言知识 , 更重要 的是培养 运用外语交 际 的听、 、 、 、 的 能力。因此 我 说 读 写 译
们 把 俄 语 实 践 课 教 学 界 定 为 以训 练 操 作 能 力 为 主 的 技 能 课 ,
校 中。“ 民办高校 ” 的官方 准确 表述 是“ 社会力 量举 办 的普 通 高等教育 ” 。民办 高校 为社会 提供 了更多 的教育机 会 , 为 中国建立现代教育体 系做 出了独特 的贡献 。随着社 会对 民 办 教育 的认 可度 的提高 , 很多学子就读于这样的高校 。这些 学生高考分数相对较低 , 习 自主性 相对 不强 , 学 如何 将他们
语 。让 学 生 由消 极 被 动 的 学 习 向积 极 主 动 的 学 习 转 化 。 只
在我国高校俄语 专业 的教学中 , 俄语实践课始终 是一 门
最 重 要 的 基 础 专 业 课 , 最 重 要 的语 言 技 能操 练课 。 俄 语 实 是 践 课 是 训 练 和 培 养 学 生俄 语 专 业基 本 功 、 展 学 生 言语 自主 发
民办高校俄语专业的培养 目标与公立学校相 比, 既存在

以俄语交 际能力培 养为主 , 语言 、 化知识 的传 授为辅 。因 文

理工院校俄语二外课教学实践初探

理工院校俄语二外课教学实践初探

理工院校俄语二外课教学实践初探[摘要] 随着社会的发展,理工科的学生学习和掌握多种外语知识意义深远。

本文从理工科学生俄语二外教学实践中的困难和问题出发,探索改课程的教学方法和教学方式,以求提高教与学的效果。

[关键词] 俄语二外理工科教学方法学习效果[abstract] following the scientific technology’s developing, it is far-reaching for the students of science majors to learn and master varied foreign languages. this article has analyzed the problems and the difficulties on studying russian as a foreign language, in order to improve the effects of teaching and learning russian as a second foreign language by exploring the way to better the teaching methods and patterns.[key words] russianscience majorsteaching methodseffectiveness近年来,国内的理工院校培养出的专门技术人才大批地走出国门,这种形势下,通晓除本专业知识和英语(第一外语)以外的第二外语的人员将在社会竞争中占居优势。

第二外语教学的目的,就是让学生较快的和确实的掌握一门专业以外的语言知识,包括运用这种语言的能力,从而更好地为人的交际活动和适应世界科技发展创造有利条件。

在理工科的学生中开展俄语二外即俄语选修课,教学目的主要是使学生在以后的科技交往中进行基本的语言交流以及为学生阅读本专业书刊和进一步自行学习打下初步的语言基础,使他们借助词典能够阅读相关的科普文章。

基于工作过程的《俄语视听说》课程教、学、做一体化教学模式探讨

基于工作过程的《俄语视听说》课程教、学、做一体化教学模式探讨

2 0 1 3年 1月
d o i : 1 0 . 3 9 6 9 / j . i s s n . 1 6 7 1 - 7 8 6 4 . 2 0 1 3 . 0 1 . 0 7 2
基 于工 作 过 程 的《 俄 语 视 听说 》 课 程 教 、 - — , 。 、 做 一 体 开 发 与 设计 提供 了非 常必 要 的 理 论 支 持 。我 系开设 俄语 视 听 说课 程 的教 学 目的是 使 学 生 掌 握 俄 语语 音 、 语调 , 通 过 以听 觉 、 视 觉 直 观 为 主要 手 段 , 提 高 学 生无 准备 的 “ 听” 和“ 说” 的能 力 和 技 巧 , 为培 养 听 、 说、 读、 写、 译 能力 奠定 基础 。本 文就 以该 门课 程为 例 , 来 探讨 俄 语视 听说课 程 听说教 学 中存 在 的不 足 , 以及 由此产 开 的 “ 基 于工作 过程 ” 的教 、 学、 做一 体化 教学模 式 。
体 化 的教学模 式 , 即实 践 教 学环 节 很 有 特 色 , 但 实 践 教 学 所 学 到的知识 与 实际工 作 岗位所 需 的知识 并非 完 全 同步 。 针 对上 述存 在 的问题 , 我 们坚持 以实 际应 用 的经 验和 策 略 的习得 为 主 、 以适 度 够 用 的概 念 和 原 理 的理 解 为辅 的原 则, 对鸡 西大学 应用 俄语 专 业 俄语 视 听 说课 程 进 行 了 “ 基 于工作 过程 ” 的教 、 学、 做 一 体化 教 学模 式 改革 , 提 出 了全 新 的教学 模式 改革 的设 想 , 以满 足社 会对 于实 用性 高 级俄 语 人才 的需求 。
中 图分 类号 : G 6 4 2 文献标识码 : A 文章编号 : 1 6 7 1 - 7 8 6 4 ( 2 0 1 3 ) 0 1 - 0 1 6 3 - 0 2

二外俄语课程教学改革探索与实践

二外俄语课程教学改革探索与实践
汪成 慧
( 四川 文理 学院 外语 系, 四川 达州 6 5 0 ) 300 摘 要: 在我 国高等院校 外语教 学课程设置 中, 俄语作 为第二外 国语 是一门独立的外语课 程 , 同时, 它还作
为 选修 课 或 必修课 普 遍 开设 。但 二 外俄 语 教 学和 教 材存 在 诸 多 问题 , 对 这 些 问题 进 行 探 讨 和 总 结 。 应 关 键 词 : 外俄 语 ; 材 ; 学 改革 二 教 教
第2 1卷第 3期
Vo . No 3 I2l .
四川文理 学院 学报
Sc u n Unv ri fArs a d S in eJ u n l ih a ie st o t n ce c o r a y
2 1 年 5月 01
Ma 2 1 y. 01
二外 俄 语课 程 教学 改 革探 索 与实践
语 教学 中一直得不 到应有 的重视 , 加之二 外教学 一直 处 于 各 自为 阵 、 零打 碎敲 的初 级阶段 。因此各 高校一 般都 是根 据 自己的条件来设 置课 程 的学 时 、 求 等 , 要 也没 有 一套 统

外语课 程 , 同时 , 还 作为 选修 课 或必 修 课普 遍 开设 。但 它


二外 俄 语教 学 及 教 材存 在 问题 述 概
综合教程 》 是在 上世 纪八 十年代 编 写 的 , 尽管 版本 内容有
所改变 , 但一些 场景 中的对话例 句和练 习在 中俄两 国均 已
长期 以来 , 俄语作 为第二外语 在外语 教学 中 占有重 要
失去使用 机会和 意义 , 息量远 远不能满 足当前 的需求 。 信 3缺 乏现实 适 应 性 , 文 与词 汇 的使 用 性 偏 低 。课 . 课 文 、 汇是教材 的核心部 分 , 法 、 汇等 的讲解 与练 习都 词 语 词 是在此基 础上展开 的 , 心部分 的不足必将 影 响到教 材 的 核

语言迁移理论及俄语教学实践

语言迁移理论及俄语教学实践

语言迁移理论及俄语教学实践语言迁移理论在二语习得领域有着重要的地位,对于俄语教学而言,探讨语言迁移理论的实际应用更具有特殊意义。

由于中俄两国历史、文化、经济等方面的紧密,俄语教学在我国的快速发展和广泛应用成为一种必然趋势。

然而,俄语作为一门难度较高的外语,学生在学习过程中面临着诸多挑战。

因此,如何有效地应用语言迁移理论,提高俄语教学效果成为了亟待解决的问题。

语言迁移是指学习者在二语习得过程中,借助于母语的知识和技能来理解和掌握目标语言的现象。

在俄语学习中,语言迁移理论的应用主要体现在以下方面:影响因素:语言迁移的影响因素包括母语与目标语言的相似程度、学习者的语言水平、认知能力、学习环境等。

这些因素既可能促进也可能阻碍语言迁移的发生。

分类:根据迁移性质的不同,语言迁移可分为正迁移和负迁移。

正迁移指母语与目标语言的相似之处对学习者产生积极影响,有助于目标语言的学习;而负迁移则指母语与目标语言的差异对学习者产生干扰,使学习过程变得困难。

以下是一个运用语言迁移理论改进俄语教学实践的案例:一位俄语教师注意到,许多学生在学习俄语动词时,经常受到母语(汉语)的影响,产生理解上的困惑。

因此,该教师决定尝试运用语言迁移理论来改进动词教学。

教师对学生进行了前测,了解他们对俄语动词的理解程度。

然后,教师根据学生的实际情况,制定了一份详细的教学计划,其中包括俄语动词的词义、变位、用法等知识点。

在教学过程中,教师运用语言迁移理论的观点,将汉语和俄语动词进行对比分析,找出两者的相似之处和差异。

例如,在表达“吃”这个动作时,汉语和俄语的动词都存在时态、人称等方面的变化,但变化规律和具体形式却有所不同。

通过这种对比分析,学生能够更加深入地理解俄语动词的用法和特点,避免了母语的负迁移影响。

同时,教师还通过组织课堂讨论、角色扮演等形式,鼓励学生将俄语动词运用于实际语境中。

这些活动不仅激发了学生的学习兴趣,还有助于巩固和加深他们对动词的理解和记忆。

加强应用型旅游俄语实践教学改革与探索

加强应用型旅游俄语实践教学改革与探索
随 着 20 0 8年 北 京 奥 运 会 的成 功 举 办 和 2 1 0 0年 上 海
1 加 强 应 用 型 旅 游 俄 语 实 验 教 学 改 革 与 探 索
的 意 义
世 博 会 的 胜 利 召 开 ,我 国 入 境 旅 游 人 数 将 会 大 幅增 长 ,
应 用 型 旅 游 俄 语 人 才 的培 养 应 该 以 市 场 为 导 向 ,培 这 给 旅 游 俄 语 人 才 的培 养 带 来 了很 大 的 机 遇 和 挑 战 。 快 养 既懂 旅 游 业 务 又 通 俄 语 的复 合 型 适 用 型 人 才 ,这 是 旅 速 发 展 的旅 游 市 场 要 求 我 们 又好 又 快 地 培 养 出 高 素 质 的 游 市 场 的 时 代 性 要 求 。近 年 来 ,俄 罗 斯 旅 华 人 数 一 直 保 应 用 型 旅 游 俄 语 人 才 ,以适 应 市 场 的需 求 ,这 是 摆 在 我
孙 文 福
( 阳 师范大 学 沈 旅游 管 理学 院 ,辽宁 沈阳 10 3 ) 10 4
摘 要 : 目前 我 国的 旅 游 俄 语 人 才 严 重 匮乏 ,这 给 应 用型 旅 游俄 语 教 育 的发 展 带 来 了 巨大 的机 遇 。 有鉴 于 此 。高 校 应 积 极 进 行 旅 游 俄 语 实验 教 学 改革 和 探 索 ,以培 养 出适 应社 会 需 求 的 应 用 型 人 才 。 本 文分 析 了应 用 型 旅 游 俄 语 教 学 实践 中存 在 的 问题 ,提 出 了通 过 构 建 系统 化 的 实验教 学 体 系 ,优 化 教 学 设 计 方 案 ,明确 实验 教 学 内容 等 解 决对 策 , 以期 提 高教 学质 量 。
旅 华 市 场 的 发 展 前 景 广 阔 。据 中 俄 两 国 的 旅 游 统 计 显 质 不 高 。单 单 一 个 旅 游 专 业 或 者 俄 语 专 业 培 养 出来 的 毕 示 ,中 国 已跃 居 俄 罗 斯 居 民 出境 旅 游 目的 地 的 首 位 ,且 业 生 ,要 么 缺 乏旅 游 专业 知 识 ,要 么俄 语 语 言 知 识 不 扎

论俄语翻译专业教学的理论与实践

论俄语翻译专业教学的理论与实践

contents•俄语翻译专业教学理论•俄语翻译专业教学实践目录•俄语翻译专业教学理论与实践的关系•俄语翻译专业教学案例分析•结论与展望01翻译的认知过程翻译教学注重培养学生的翻译思维,帮助他们理解翻译是在理解和表达两种语言之间进行的认知过程。

翻译的技能培养翻译教学旨在提高学生的翻译技能,包括词汇、语法、语篇等层面的技能,以及应对不同翻译任务的策略能力。

语言与文化语言习得过程中文化认知的重要性。

翻译教学的基本理论1基础课程翻译理论与实践文化与跨文化交际计算机辅助翻译翻译教学的课程设置与内容翻译教学的挑战与对策学生水平差异教材与资源实践机会02课堂教学应与实践教学相结合,以理论指导实践,以实践巩固理论。

教师可以定期组织课堂讲座、案例分析、模拟翻译等活动,帮助学生深入理解翻译理论,提高翻译技能。

实践教学实践教学是俄语翻译专业教学的重要环节,包括翻译实习、现场翻译、国际会议翻译等。

学生需要在实践中锻炼自己的语言能力、文化素养和跨文化交流能力,培养独立解决问题的能力。

综合教学课堂教学与实践教学相结合VS语言能力学生需要具备扎实的俄语基础,包括词汇、语法、阅读理解等,这是翻译实践的基础。

教师可以安排俄语写作、阅读理解等课程,帮助学生提高语言能力。

学生需要了解俄罗斯的历史、文化、社会制度等方面的知识,以便在翻译实践中准确传达原文的意思。

教师可以安排文化课程、讲座等,帮助学生提高对俄罗斯文化的认识。

学生需要具备跨文化交流的能力,包括对不同文化的理解、适应和沟通能力。

教师可以安排国际交流活动、模拟谈判等课程,帮助学生提高跨文化交流能力。

文化素养跨文化交流能力学生翻译实践能力的培养翻译实践中的反馈与评估反馈机制学生在翻译实践中需要及时得到教师的反馈,以便了解自己的不足之处并加以改进。

教师可以定期检查学生的翻译作业、课堂表现等,给予学生具体的建议和指导。

评估机制评估机制可以帮助学生了解自己在翻译实践中的表现,以及与他人的差距。

俄语专业基础阶段俄语实践课教学方法研究与实践

俄语专业基础阶段俄语实践课教学方法研究与实践
组 听写 、 习绕 口令 、 诵短 可 学 背 语 4 1 样一 个 月下 。这 第一 册分 为两个 部分 : 语音 教学 和基 本词形 变化 教 小有 趣 的诗 歌等 形式 训 练语 音 、 调 1 来, 大部分 学生 的语音 、 语调 都有 了很大 的改观 。 学。
2 1 年 第 2期 01 ( 第 9 4期 ) 总 3
黑 龙 江教 育( 教研究与评估 高 )
HE L IONG I NG E JA DUCA ON ( g e E u a o sac TI Hi r d ct n Reerh& AP r s h i pa ) i
N o2, 11 . 20 SeilN O. 4 ra 93
知识 的基 础上 , 加强熟 巧 训练 , 提高 学 生用 俄语 进 行思 个学生 不 同的错误进 行有针 对性 的纠正 。第三 , 强调 语
维的能力 , 从而达 到听说 读写译 全面发展 的 目的 , 。 调的 重要 性 , 中学 的 “ 上谈 兵 ” 使 纸 变为 实 战练 习 , 主攻 基础阶段我们使用的是 《 大学俄语 ( 东方)(—3 调型 1至调型 4 》1 。 册 )我 们把 三册 书分 为 两个 部分 : , 第一 册 为第 一部 分 ; 语音教 学是 非常枯燥 的 , 天都 是音组 和调 型 的一 每 第二 、 三册为第 二部 分 。根 据两个 部分不 同的编写 特点 遍 一遍 地 朗读 、 重复 , 这就要 求 教 师必 须 有极 大 的耐 心 和教 学 目的 , 们采取 了不 同的教学 方法 。 我 和 宽容 之心 , 不能 急于 求成 和求全 责 备 , 允 许学 生犯 要 此 教师 第一 册 : 中突 破语 音 、 调关 。 化 词形 错误 。 外 , 还可 以采取一 些灵 活多样 的教学方 法 , 集 语 强

高职高专院校俄语专业实践教学改革初探

高职高专院校俄语专业实践教学改革初探

高职高专院校俄语专业实践教学改革初探摘要:俄语专业实践教学是集读、说、听、写于一体的综合俄语技能训练课,但是同时又不单纯是一门俄语技能课。

我们知道,语言是文化的载体,我们学习语言是为了了解所学语言国家的文化并与之进行交流,所以我们专业的学生在俄语实践课中不仅要树立高目标,要在读、说、听、写四方面过语言关,而且要努力利用俄语语言的优势,在学习中有意识地接触一些俄语经典名著,在阅读经典的过程中开阔视野,巩固所学的俄语语言知识,培养对俄语的语感。

作为俄语专业的学生,为了达到有效的国际交流的目的,把自己塑造成为扎实有用的专业人才,还应该对本民族的人文学科知识有所了解。

这就要求学生树立“学贯中西”、“做好桥梁”的远大目标,在俄语学习的同时兼顾母语表达水平的提高。

文章建议根据高职高专俄语专业学生俄语能力形成和发展的必要途径-俄语实习基地建设的研究与实践进行多角度、全方位的探索,从而优化教学效果。

关键词:高职高专;实践教学;交流中图分类号:g642文献标识码:a文章编号:1009-0118(2013)02-0385-02俄语实践教学是高职高专院校俄语教育教学工作的重要组成部分,是高职高专院校俄语教育最具特色的环节,也是培养高等俄语技能应用型专门人才的重要条件之一。

因此,加强俄语实践教学的建设和改革,是提高俄语技能应用型人才培养质量的关键环节;加强俄语实践教学,是当前高职高专院校俄语教育改革与发展的重中之重。

我系俄语实践教学坚持以服务为宗旨、就业为导向、能力为本位,在俄语实践教学方面作了一些大胆而有益的尝试,并取得了一定的成效。

一、加强俄语实训基地建设,是提高俄语教学质量,解决课堂教学与社会实际相脱节等诸多问题的突破口近两年,我校从人力、物力和财力等方面加大了对俄语专业实训基地建设的投入力度。

先后投入资金近120万元,用于联系校外实习基地、建立现代化多功能语音室,完善俄语能力超市等。

经过3年的建设,目前已建成了内外配合的网状实训基地。

对新版《大学俄语》(1-4)及俄语实践课教学的思考

对新版《大学俄语》(1-4)及俄语实践课教学的思考

对新版《大学俄语》(1-4)及俄语实践课教学的思考
林丽
【期刊名称】《中国俄语教学》
【年(卷),期】2011(030)002
【摘要】教材在外语教学中起着极其重要的作用,高水平、高质量的教材对教师、学生、学习过程及教学效果都起着积极作用.新版<大学俄语>(1-4)显示的突出特点将进一步促进基础阶段俄语实践课的教学改革,提高学生语言运用能力和跨文化交际能力.
【总页数】5页(P76-80)
【作者】林丽
【作者单位】哈尔滨工业大学
【正文语种】中文
【中图分类】H35
【相关文献】
1.综合大学俄语专业的发展方向与思考——复合型俄语人才的培养 [J], 吴芳
2.系统论视域下《大学俄语》(东方新版)教材编排的分析 [J], 孟雪峰;吴雪枫
3.系统论视域下《大学俄语》(东方新版)教材编排的分析 [J], 孟雪峰;吴雪枫;
4.新版《大学俄语(东方)》教材分析与教学思考 [J], 闻超;
5.新文科背景下对俄语专业人才培养的思考
——以新疆师范大学俄语系为例 [J], 乌仁高娃
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语专业实践教学探索作者:兰巧玲来源:《教育与职业·理论版》2010年第21期[摘要]进入21世纪,社会对应用型俄语人才的需求逐渐增加。

为实现俄语专业的培养目标与社会需要的对接,实践教学改革势在必行。

文章从课堂实践和课外实践两个方面论述了如何培养应用型俄语人才的教学过程,并结合实践证明该实践教学设计的可行性。

[关键词]应用型人才俄语专业实践教学[作者简介]兰巧玲(1973- ),女,黑龙江哈尔滨人,哈尔滨工业大学华德应用技术学院外语系副主任,副教授,博士,主要从事俄汉对比研究工作。

(黑龙江哈尔滨150025)[课题项目]本文系黑龙江省新世纪高等教育教学改革工程项目课题“应用于旅游业的创新的俄语教学模式研究”的阶段性研究成果。

(课题编号:5847)[中图分类号]G642.0[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2010)32-0159-02有调查表明,国家部委、国有企业,外经贸公司、部队和教育部门对单一外语类毕业生的需求量已降至零,而期望外语专业毕业生具有宽广知识的则占66%。

①传统俄语专业培养出的毕业生即为单一俄语人才,也称作单纯语言文学专业人才。

从1978年各院校恢复俄语专业到今天,经过三十多年的改革与探索,培养应用型俄语人才的理念在各校俄语人才培养过程中得到了贯彻。

培养应用型人才,不仅要注重基础知识的教育,还要加强应用能力的培养。

要想提高俄语专业学生的应用能力,实践教学是不可忽视的环节。

实践教学有助于学生掌握本专业领域的理论知识和实际工作的基本能力、基本技能,提高语言综合应用能力,实现培养目标与社会需要的对接。

实践教学包括课堂实践教学和课外实践教学,二者在整体实践教学中有所联系,也有所区别。

总体而言,课堂实践教学是理论教学知识的模拟操作,为课外实践教学建立基础,其教学特点是持续性;课外实践教学是理论知识教学的实际操作,是课堂实践教学的延伸,其教学特点是集中性。

众所周知,任何教育实践都离不开一定的教育理念作指导,为使实践教学的两个环节充分发挥作用,实现其在培养应用型俄语人才中的价值,同样需要一个正确的思想导向,这就是就业导向。

通过调查分析,笔者注意到,俄语专业毕业生的就业单位多集中于私营企业、合资企业,就业岗位主要是外贸业务员、导游、销售员和文员。

这些岗位需要具备的知识技能包括市场营销和公关礼仪的相关知识及俄语运用能力等。

然而,许多院校的俄语专业虽然也设置了上述课程,但毕业生走向工作岗位后,却不能立即将书本知识应用于实践。

为避免这种状况的出现,唯有在就业导向的指导下注重实践教学的实施。

一、课堂实践教学瑞士学者皮亚杰提出的建构主义语言学理论提倡学生的学习要在教师的指导下,以学习者为中心进行。

在整个教学过程中,教师是组织者、指导者、帮助者和促进者。

受其启发,我们对俄语专业的教学重新设计了课堂授课进程。

以一堂课两个课时为例,加大语言实践操作的时间比例,理论知识讲授与学生实践操作的比例为1∶1。

但是,它们的分布并不意味着各为一个课时,这需要教师灵活掌握,同时对教师也提出了较高的要求。

这种大比例的语言课程实训,实质上是要求教师将传统教学法中每堂课的复习旧知识,检查、巩固新知的教学过程,以情景、协作、会话、自述等学习环境体现出来,以此充分调动学生的主动性、积极性,最终让学生在具体应用中掌握所学知识,在这个过程中,还要考虑学生应用能力培养的阶梯性提高。

具体操作如下:1.一年级的实训内容体现为每天值日生报告。

在这一阶段的课堂实践教学中,教师担任组织者、指导者、帮助者和促进者。

学生站在黑板前报告日期、天气情况和班级出席情况等;用所学句型、词汇编写3~5句非扩展性对话,以此锻炼学生敢于在公众面前说俄语的勇气,并改善语音语调,为二年级时应用能力的扩展性培养做准备。

2.二年级的实训形式是情境、会话和自述。

在这一阶段,教师是组织者和指导者。

其具体过程为:(1)自述。

课前5分钟,教师给出一个题目,学生做准备,上课后,教师指定一名学生站到黑板前做2分钟陈述,并进行录音,课下自行回放,以激励学生改正不足。

(2)情境。

为学生设立情景进行的言语训练主要是对已学的词汇、句型结构和实际应用能力进行检测。

课堂上,教师根据学生的实际情况调整情境的难易程度。

对于语言表达能力弱的学生,教师可以先给出书中原句汉语,让学生翻译,随后将关键词保留,设立简单情境作替换。

而语言表达能力强的学生则可直接进入2~3句连贯性的情境表述。

通过这个实训,不仅帮助学生加深了理解、便于记忆,还提高了他们的语言运用能力。

(3)扩展性会话。

该项训练主要在每课结束之后进行,会话的话题即该课的主题。

所谓扩展性,就是该会话由多人参加,会话类型有两种:一是接续性的,即每位会话人都要接续上一位会话人的话题,并做进一步阐述;二是分散性的,即每位会话人就上一位会话人的话语发表观点。

不论哪种类型的会话,都要求在整个会话中运用到不同的句式和相应的语调(陈述、疑问、祈使、感叹、假设、怀疑、赞同等)。

通过练习提高了学生讨论式会话的能力。

3.三年级的课堂实践教学着重培养学生的语言应用能力。

实训中,情境、协作、会话、自述会交错运用,教师担任指导者。

除了让学生对重点词、句进行较复杂情境翻译陈述外,此阶段主要是在每课学习后针对所学主题进行与实际生活或工作有联系的语言训练。

如在学完“中国乡镇企业”这一课后,教师列出两个选题:“如果我是某厂厂长或经理”“如何管理企业”。

由学生任选其一,并写一篇文章交给教师,学生在课堂上脱稿讲述,其他同学根据他的讲述进行提问、建议或置疑。

通过课堂实践教学,不同年级学生的语言应用能力得到了极大的提高。

由刚进校门的羞于启齿到敢说、能说,在这一过程中,学生的语言应用能力得到了锻炼和发展,他们的自信心、创新能力、组织能力也得到了提高。

这为课外实践教学打下了坚实的基础。

二、课外实践教学课外实践教学是课堂理论教学知识与课堂实践教学知识的实际应用与检验,培养的是综合应用技能。

通过真实运用,可进一步锻炼和提高学生的应用能力,也能考查学生对所学知识的掌握程度。

然而,对于语言学专业的学生而言,能接纳他们进行课外实践的单位很少。

鉴于此,我们将目光从寻找具体的实践单位转向充分利用我们的地缘优势。

哈尔滨与俄罗斯毗邻而居,许多边境口岸需要翻译与导游,一年一度的哈尔滨贸易洽谈会(以下简称“哈洽会”)能吸引大批俄罗斯商家与游客,这些商家与游客需要翻译做导游、导购。

因此,我们以此为切入点,让哈尔滨工业大学华德应用技术学院(以下简称“我院”)俄语专业二、三年级的学生外出实践。

我院于2009年6月将刚刚参加完全国俄语专业四级考试的19名学生分别派往绥纷河口岸和哈洽会举办地——会展中心进行了为期一周的实践。

出发前,院系领导为学生开动员会鼓足精神,教师进行前期指导,做好充分准备,并提出每位学生每天记录实践心得,最后要形成实践报告的要求。

一周以后,学生们发生了巨大的变化,如心理成熟了,做事理智、稳重、有条理了,学习主动了,目标明确了等。

课外实践教学与课堂教学最大的差异,就在于其教学方式的灵活多变、不可预见和无法掌控。

因此,它是全方位、多角度地教授应用知识,锻炼技能。

课外实践教学在培养应用型俄语人才中体现出来的巨大作用主要体现在以下几方面:1.课外实践教学有助于学生克服胆怯心理,建立自信。

对于外语专业的学生来说,课外实践教学的第一课就是让学生克服胆怯心理,建立自信。

以往的课堂教学,无论是理论教学,还是实践教学,其教学环境是学生熟识的,练习俄语交流能力时,学生的心理压力较小。

但是,来到课外,在公共场所,让学生在公众面前主动与不认识的俄罗斯人攀谈,提出给予帮助和服务,就显得格外艰难。

实践刚开始时,学生们总是在原地徘徊,而不敢与从自己身边走过的俄罗斯人交谈。

这时,虽然没有教师的催促与提示,但内心的焦急与不甘示弱会迫使学生丢掉羞怯。

事实上,当学生敢于张口问候之后,他们就会自然流畅地引出话题,当发现能将所学应用于交谈中,并可达成互相理解,且交谈后不断得到俄罗斯的人夸赞后,学生的喜悦之情溢于言表,其信心也得到了增强。

若得到随行翻译的认可,他们就更加自信。

2.课外实践教学有助于提高学生独立决策的能力。

课外实践教学需要安排一名带队教师,该教师的职责是在“幕后”了解学生在实践过程中的具体情况和心理变化,从而给予学生必要的指导,但不介入学生在实践过程中的具体操作,要把直面现实问题、独立解决问题的机会留给学生,迫使他们改变依赖他人的心理。

如在具体交谈中,该怎样恰当地表达,用哪个词,这样翻译行不行等这些问题都要让学生自己来决定。

以现场的反馈代替教师的认可和修改,这样的实际演练会使学生记忆深刻。

如2009年我院2007级学生进行课外实践,学生们胸有成竹地出发了,但他们忽视了当时正处于金融危机。

据去绥纷河口岸进行实践的学生讲,当他们发现许多商家关闭,整条街也遇不见几个俄罗斯人时,失望只是一瞬间的感觉,随后他们与参加哈洽会实践的同学联系,经过对比、权衡之后,他们只在绥芬河停留了一日便返回到会展中心,没有失去实践的时机。

3.课外实践教学使学生学会协调与合作。

课外实践有利于培养学生的团队合作精神。

来到外界社会,遇到困难,他们相互鼓励、支持。

遇到问题,互相协调解决。

例如,我院学生在会展中心实践时,习惯性地分成男生组和女生组。

两天下来,女生组取得了很好的成绩,不但当翻译、做导购,和俄罗斯人共进午餐,被指定第二天继续做翻译等,而且还挣得了翻译费。

而男生组却连说话的机会都没有。

就此,学生们集体讨论分析后,找到了原因,即男生组合使俄罗斯人没有安全感。

随后,学生们作了重新调整,改为男女生搭配组合,同时,其招呼语也由原先的“您好,需要翻译、需要帮助吗?”改为“您好,我们是华德学院俄语专业二年级的学生,我们在这里做课外实践,您需要我们的帮助吗?”,此外,学生们还亲手制作了“哈尔滨工业大学华德应用技术学院俄语专业”的牌子。

结果,接下来几天的情况得到极大的改善,即使不需要翻译的俄罗斯人也会微笑地稍作停留,与学生交流,了解学校及学生生活的情况。

学生们为此而雀跃,称之为集体智慧的结晶。

4.课外实践教学使学生改变了学习态度。

如果说课堂实践教学能检验出学生是否掌握了所学知识,那么课外实践教学就是对学生是否已会应用所学知识的检验。

检验的结果会带回课堂,发扬优点,改正缺点与不足。

例如,在平时的课堂教学中,通常学生们不好意思模仿语音语调,懒于背单词,懒于大声阅读。

但在实践归来后,学生的学习状态变了,由之前的被动完成教师布置的任务变为主动学习。

这是因为,在与俄罗斯人交流过程中,不恰当的语音语调造成了交流中的许多误解,出现了交谈中会说的单词到了嘴边说不出来或脑中一片空白不知怎么说的情况。

当然,这里不排除内心紧张的因素,但现实结果对学生们的教育却极为深刻,使他们理解了什么是“书到用时方恨少”。

相关文档
最新文档