GE X光机装机资料 SN_04951_5406329-8EN_R1
GE_16排CT_全参数表格
各类CT技术参数及相应配置(GE16排CT B )
备注:
如果需要修改以及添加在各大技术参数栏目中请用红字表示
如果是第三方的产品必须说明,并且注明第三方的产品、厂家以及型号等等用红字表示所有临床应用软件必须注明在操作台、工作站或同时完成用红字表示
国际论证、国论证如果目前没有应该注明,如已经申报中也应该注明
本技术参数为一年有效,所有的软件以及功能必须全部补充到表中,如果没有填写在一年中不能够添加及修改。
球管保用方法是要求与以后购买球管保用方法于本条款一致。
X射线成像设备十大品牌简介
满足不同临床需求。
市场占有率
• 东芝医疗系统在X射线成像设备市场中占有一定份额 ,以其高品质的产品和先进的技术优势获得了广泛 的认可。该品牌在国内外市场均有一定影响力,是 医疗影像领域的重要品牌之一。
07
品牌六:日立医疗器械
产品特点
高清晰度
日立医疗器械的X射线成像设备采用先进的探测器和图像处 理技术,能够提供高清晰度的图像,帮助医生更准确地诊
设备具备自动化和智能化功能,如自动定 位、自动曝光控制等,减少了人为操作的 误差,提高了成像的稳定性和可靠性。
多种成像模式
环保设计
适应不同的检查需求,设备支持常规成像 、低剂量成像、三维重建等多种模式,满 足临床医生的不同需求。
采用低剂量技术和节能设计,减少了对患 者的辐射暴露,同时降低了能源消耗和碳 排放。
06
品牌五:东芝医疗系统
产品特点
高清晰度
东芝医疗系统的X射线成像设备采用先进的探测器和信号处理技术,能够提供高清晰度的 图像,有助于医生更准确地诊断病情。
快速成像
该设备具备快速成像功能,可以在短时间内获取高质量的X光图像,减少患者等待时间, 提高诊疗效率。
智能化操作
东芝医疗系统的X射线成像设备采用智能化操作系统,操作简便,能够减少医护人员的工 作负担,提高工作效率。
技术优势
01
动态范围广
该设备的动态范围较大,能够适应不同部位和不同体型的患者,获取更
全面的诊断信息。
02
辐射剂量控制
东芝医疗系统的X射线成像设备采用先进的辐射剂量控制技术,能够在
保证图像质量的前提下,降低辐射剂量,减少对患者的伤害。
03
多模式成像
该设备支持多种成像模式,如常规摄影、全景摄影、乳腺摄影等,能够
性能参数
GE 医疗集团具有悠久的历史,积累了丰富的从业经验。我们将在场地的准备过程 中与您分享我们的经验,并尽力协助您完成场地的各项准备工作。
本手册介绍了与设备安装准备相关的项目流程、设备安装前机房准备的技术要求、 远程宽带接入服务说明、场地检查表等内容,希望通过本手册能够在项目执行伊始,使 我们双方对项目内容和要求有完整、充分的认识和了解,确保设备安装工作及时、高 效、优质地完成。
GE 医疗中国 设备安装规划组
GE 医疗中国 客户服务热线 800-810-8188
第2页
g
GE 梦想启动未来
Discovery XR656 场地准备快速指南
目
录
目 录 ........................................................................................................................................ 3 设备图例 .................................................................................................................................... 4 房间尺寸要求(3 米吊架) .......................................................................................................... 5 系统电源要求 ............................................................................................................................ 6 配电柜示意图 ............................................................................................................................ 8 悬吊球管的安装 ........................................................................................................................ 9 胸片架的安装 .......................................................................................................................... 11 扫描床的安装 .......................................................................................................................... 11 温湿度要求 .............................................................................................................................. 12 海拔高度要求 .......................................................................................................................... 12 磁干扰要求 .............................................................................................................................. 12 辐射防护要求 .......................................................................................................................... 12 电气环境要求 .......................................................................................................................... 12 照明要求 .................................................................................................................................. 12 运输要求 .................................................................................................................................. 13
x光机的组成 -回复
x光机的组成-回复X光机是一种利用X射线原理进行成像的医疗设备,广泛应用于临床诊断和疾病治疗中。
它的组成非常复杂,涉及到多个部件和技术,下面我将一步一步地回答关于X光机组成的问题。
首先,X光机主要由以下几个核心组件组成:1. 发射装置:用于产生X射线的装置。
通常由X射线发生器和高压电源组成。
X射线发生器是通过将高速电子注射到金属阳极上来产生X射线的。
高压电源则为电子注射提供了足够的能量。
2. 高压支架:用于支撑和固定X射线发生器及相关部件。
高压支架通常使用金属材料,具有良好的强度和稳定性,以确保设备在工作过程中不会发生意外。
3. 高压电缆:用于将高压电源与X射线发生器连接起来,为电子注射提供所需的电能。
高压电缆需要具备良好的绝缘性能,以确保电能的传输效率和安全性。
4. 检测器:用于接收和转换通过被检体传播的X射线的装置。
常见的检测器有荧光屏、闪烁晶体和CCD芯片等。
它们可以将X射线转换为可见光或电信号,进而通过后续的处理来生成影像。
5. 影像处理系统:用于对检测到的X射线进行图像处理和分析的设备。
影像处理系统通常由电脑和软件组成,能够对X射线图像进行增强、重建和测量等功能,提高影像质量和准确度。
除了上述核心组件外,X光机还涉及到众多辅助部件和固定设备,如滤光器、碟片架、支架等。
这些辅助部件的作用在于进一步改善成像质量,减少不必要的辐射剂量,提高临床应用的效果和安全性。
需要注意的是,X光机的组成和配置可能因应用领域的不同而有所差异。
例如,针对不同检查部位和疾病类型,X光机的尺寸、检测器类型和软件功能等都会有所调整。
因此,在选择和使用X光机时,需要根据具体需求和临床实践选择合适的设备。
总结起来,X光机的组成非常复杂,涉及到多个核心组件和技术。
从发射装置到影像处理系统,每个部件都有着特定的功能和作用,共同构成了现代医学中不可或缺的成像设备。
通过不断的研究和创新,相信X光机在医疗领域的应用将会越来越广泛,为人们的健康提供更好的保障。
一、X光机设备参数
一、X光机设备参数
二、商务条款:
1、质保期
1.1、除特殊说明外,本项目设备要求5年免费质保期;质保期从验收合格交付使用之日起算;保质期内因产品本身缺陷(非人为因素)造成各种故障应由成交供应商免费技术服务和维修。
1.2、质保条款:(不仅仅包含以下条款)
(1)对上述设备每年不少于二次保养。
(2)接到维修信息后应在4小时内到场,一般故障应在8小时内排除,需要更换重要配件的应在2个工作日完成。
(3)更换零部件应当为原厂生产。
(4)设备主要核心零部件确系正常的衰老无法维修的不包括在内,但需要专家的认定。
违约责任:对主要设备每种每年少维保一次处罚1000元,接到信息后应在规定时间到场,如迟到1小时处罚1000元,如因设备问题造成安全的要承担法律责任,在维修中弄虚作假的发现一次处罚5000元,造成人体损害的要承担赔偿责任。
2、培训计划
2.1、成交供应商有义务对采购人设备的正常使用和维护提供必要的培训;
2.2、培训的内容包括主要设备和软件的安装、使用、配置管理、性能优化以及硬件基本维护知识;
3、安装调试
3.1、送货安装地点:按采购人要求。
3.2、安装标准:符合我国国家有关技术规范要求和技术标准。
3.3、安装过程中发生的费用由成交供应商负责。
3.4、供应商应在投标文件中提出其安装调试过程中使用单位需配合的内容。
X光机操作手册(中文).doc
X射线安检设备操作手册广州市克金安防科技有限公司2010年版目录一、前言二、系统概述三、设备安装四、系统操作五、保养维护一、前言克金X射线安全检查设备是目前全球科技领先的X射线成像系统。
该设备综合了高低能阵列探测器、数字化图像处理技术和计算机即时图像显示技术等诸多优点,为用户提供高效可靠和具有服务功能的高质量图像。
为了使广大用户对本设备有全面的了解,同时也更方便的使用该设备,特编写了此用户手册。
本手册全面地介绍了克金X射线安全检查设备的工作原理以及如何调整维护、维护和保养。
在使用X射线安全检查设备前,请仔细阅读本手册。
对于用户不遵守安全规范而损坏了设备,本公司不承担任何责任。
本设备应由接受过正规培训的人员操作。
为避免射线的危害,操作人员必须始终严格遵守射线防护规则。
广州市克金安防科技有限公司拥有本手册的版权。
未经本公司或其授权代理的书面许可,不得以任何形式的手段复制本手册。
由于时间精力有限,该手册难免有疏漏和不足之处,敬请广大用户、专家给予批评指正。
二、系统概述1. 工作原理设备是借助于输送带将被检查行李送入X射线检查通道而完成检查的。
行李进入X射线检查通道,将阻挡包裹检测传感器,检测信号被送往系统控制部分,产生X射线触发信号,触发X射线射线源发射X 射线束。
一束经过准直器的扇形X射线束穿过输送带上的被检物品,X射线被被检物品吸收,最后轰击安装在通道内的双能量半导体探测器。
探测器把X射线转变为信号,这些很弱的信号被放大,并送到信号处理机箱做进一步处理。
2. 技术指标一般指标通道尺寸:500*300 650*500 800*650 1000*800 1000*1000 传送带速度:0.2m/s 传送带最大负荷:200kg 分辨力:直径0.10mm金属线穿透力:>30mm 胶卷安全性:对ISO1600胶卷安全泄漏剂量:<1.5μGy/h X射线发生器管电流:0.4mA~1.2mA 管电压:100~160KV 射线束发散角:60° 冷却方式:密封式油冷工作周期:100% 图像系统X射线传感器:L形光电二极管阵列探测器显示器:高分辨率22英寸液晶显示器多能高穿透:显示高能多穿透彩色/黑白图像:彩色/黑白图像切换部分剔除:有机物、无机物、混合物剔除图像锐化:边缘锐化效果图像放大:图像放大效果图像增亮:图像亮度逐级加亮图像细化:图像细节度增加图像检索:图像回放搜索报警:对不可穿透或可疑物报警图像回拉:显示已过图像安装数据工作温度/湿度:0℃~45℃/20%~95%(不冷凝)储存温度/湿度:-20℃~60℃/20%~95%(不冷凝)工作电压:220VAC(±10%)功率损耗:1.0KW(最大)噪声级:<65dB 其他功能时间日期显示操作员识别急停工作状态显示外接打印机端口外接U盘接口X射线状态识别3. 主要用途X射线安全检查设备广泛适用于机场、火车站、汽车站、政府机关大楼、大使馆、会议中心、会展中心、酒店、商场、大型活动、邮局、学校、物流行业、工业检测等场所。
GE临床实用型X射线计算机体层摄影设备规范化检查成像专家共识
EXPERT CONSENSUS引言计算机体层摄影(Computed Tomography,CT)是继1895 年伦琴发现X线以来,医学影像学发展史上的一次革命。
凭借高密度分辨率和高空间分辨率、对病灶定位和定性准确、可以为临床提供直观可靠的影像资料等优势,CT 检查已成为临床医学不可缺少的诊断手段之一。
随着迭代技术的升级,设备运行时对球管(CT最主要的耗材)的阳极热容量需求变低,取而代之的是对更高散热率的要求,这一变化成就了全新的高性价比CT时代,让更多医院实现了用得起CT的梦想,特别是临床实用型CT已经普及到各级医疗机构,广泛应用于人体大部分部位常规的检查中,尤其是头颈部、胸腹部。
规范检查技术,建立相对统一的扫描条件,对临床和诊断提供普遍公认的优质图像至关重要,基于上述原因,国内相关专家综合相关文献并结合GE 临床实用型CT(探测器宽度为20 mm)的临床实际表现起草了本版检查技术专家共识,旨在为每一个使用GE临床实用型CT进行检查的患者提供更好的医疗保障服务。
1 日常CT设备与图像质量保证方案或程序(1)医院需要建立和维持定期的质量保证(Quality Assurance,QA)方案或程序,以在系统使用期限内确保图像质量的稳定。
应按照设备厂家或医院的具体QA程序对系统进行稳定性测试。
在预先设置的条件下扫描一个已知物体(通常为特制模体):将此次结果与以前的结果或最佳值进行对比。
定期进行重复测试,以在问题出现之前探测到图像质量值的变化。
如果看到图像质量有所下降或者QA值有变化,则可以安排一次现场检修,让维修人员或成像物理专家进行更详细的检测,并且及早干预可以避免重大故障。
(2)QA测试流程需要在系统安装过程中采集到的基线性能数据,并且当维修或更换影响图像质量的图像链的关键部件 X 射线管、准直器、探测器、数据采集系统或配电系统电路系统后也需要重新采集基线值:基线值用于与后续的QA结果相互对照。
可以保存基线图像,以便在日常 QA 检查时可以进行目测对比,但测量值能为监视图像质量提供一个更客观的参照。
GE X光控制器中文说明书
2
智能的用户界面 独立的控制器有两种形式,一种是稳定的人机 桌面架构,另一种是19英寸适配器版本,很 容易与用户现场的办公桌集成。
这种设计十分直观,并带有防疲劳检测的功 能,它借助大图形显示、旋扭控制、功能键、快捷键及直接 输入来达到目的。
内置的安全功能,如门机连锁监控,可显示在操作界面上。 冷却流率的看门狗信号,操作温度和其它系统的状态信息都 是清晰可见的。
这可以及时识别系统的运行状态和运行状况。
方便集成 TITAN E考虑到典型的OEM需求,为各种工业系 统集成提供了工具包,界面以及协议(RS232, Profibus总线)。
它可以实现X射线机完全的外部控制和远程的可视化----即便 没有和控制器连接。
320
13 4.5 4200 1500 4.0 1.5 5.50 3.00
3.0 / Be
ISOVOLT ISOVOLT ISOVOLT 320/13 320 M2 420/5
0.4 - 1.0 HP
320
13 5 4200 1680 3.5 1.5 6.30 3.00
320 5.6 2.5 1800 800
4
优势
优异的性能服务于广阔的领域。 ● 全自动训机(预热)程序,以及扩展的预热模式,保障了射线管的性能,实现射
线管的全面保护。 ● 智能直观的用户界面,可使多种集成成为可能,产生更高的生产效率。 ● 优越的剂量值、稳定的高压范围,使曝光最优化。 ● 可方便地与多种外部平台集成,例如自动检测系统,利用不同的界面特点实现设
8
双极
● RS232连接 ● 基于DIN54113的门机互锁 ● 基于美国射线控制法令1968,§ 1020.40 ● 预训机时间内额外的报警输出被激活 ● 外部的开始/停止 ● 外部的紧急停止 ● 冷却系统
GE X光机装机资料 DR0610
DR0610-Motorized suspension4LCD1Personnel RequirementsRequired Persons Preliminary Reqs Procedure Finalization260mins120mins30mins2OverviewThe following procedure applies to Motorized suspension4LCD.3Preliminary Requirements3.1Tools and Test EquipmentItem Qty Effectivity Part#Manuf1---Standard Field EngineeringToolsXT Lifting Fixture1-46-156940G2-3.2ConsumablesNo consumables required.3.3Replacement PartsItem Qty Effectivity Part#Manuf1-5311632-Package FRU Motorizedsuspension4LCD3.4SafetyRISK OF ELECTRIC SHOCKHAZARDOUS VOLTAGE PRESENTBEFORE ANY INTERVENTION SWITCH OFF THE SYSTEM(REFER TOPROTECTION AGAINST ELECTRICAL HAZARDS IN SAFETY AND REGULATORYFOLDER OF YOUR INTERACTIVE SERVICE INFORMATION(ISI))Anti-static wrist strap must be worn for removing/installing electrical components.3.5Required Conditions4Procedure4.1Cover interface bracket1.Dismount the suspension top cover.Illustration1:2.Dismount the monitors.3.Unplug the system cables from the suspension.Illustration2:4.Dismount the cable fixing collar.Illustration3:5.Mount the XT lifting fixture on the suspension rails. Illustration4:6.Dismount the XT bridge from the ceiling stationary rails.7.Bring the suspension down.Illustration5:8.Dismount the XT bridge from the suspension.4.2Reassembly1.Remove the4sides and the top of the suspension packaging.2.Mount XT lifting tool on the XT bridge by means of the6dedicated screws. Illustration6:3.Mount the XT bridge on the suspension.Illustration7:4.Lift the suspension up to the rails.5.Fix the bridge to the stationary rails.6.Plug the system cables.7.Mount the cable fixing collar.8.Mount the top covers.9.Mount the monitors.5Finalization1.Power on the system.Refer to REG0044-Lockout Tagout proceduresBlank page.。
X光机培训材料
剂
飞
线
设 备
胸 部
X射 线
境
环
X射
国
透 视
量
准
拍
一 次
一
最安全的产品
灵敏探测器与低噪声电子学
软件平台上强大的图像算法 严密的双层铅门帘防护 对用户认真负责的态度 最安全的产品
辐射防护分系统
• 功能
– 主要实现对X射线的屏蔽
• 具体防护措施有
– 铅板屏蔽:防止X射线泄漏 – 红灯警示:在有X射线产生时,红色的“X射线指 示灯”亮起 – 急停开关:按下后立即切断X射线发生器电源,同 时关闭系统 – 安全联锁开关(位于设备外罩板后),打开X射线 发生器前后的外罩板,系统自动关闭
辐射效应
辐射效应:按照剂量-效应关系 • 随机性效应
– 辐射效应的发生几率(而非其严重程度)与剂量相关 的效应 – 不存在剂量的阈值 – 主要指致癌效应遗传效应
• 确定性效应
– 辐射效应的严重程度取决于所受剂量的大小 – 剂量阈值:
• 低于阈值,不会出现有害效应 • 超过阈值,会出现有害效应,如放射性皮肤损伤、生育障碍
辐射剂量
• 吸收剂量
– 描述射线对人体造成生物损伤程度的物理量 – 国际标准单位是戈瑞(Gy),1Gy=1J/kg
• 剂量当量
– 统一表示各种射线对人体危害程度的物理量 – 用适当的修正因数对吸收剂量进行加权 – 国际标准单位是希沃特(Sv) ,简称“希”
• X射线
– 修正因数为1 – 戈瑞(Gy)和希沃特(Sv)在数值上是相等的
进入登录界面
急停开关正常状态
开机流程
显示维护信息
设备和键盘上 射线指示灯点亮
显示训管信息
GE检测产品整体介绍-新
13
四 大型检测系统
14
1. 超声检测系统
14
2. 微焦点和纳米焦点X射线系统
20
3. X射线检测系统
24
4. 涡流检测系统
25
五 工业内窥镜
25
六 光学测量系统
26
1. LightScan三维非接触叶片测量系统
26
七 Rhythm软件
26
详细产品信息,请拨打客服中心电话 800 915 9966 或访问中文网站
德国探头系列
• 接触式探头 • 水浸式探头 • 特殊探头(测厚探头、低频直探头、点焊接探头、高温探头、系统检测探头、
横波直探头等)
工
业
内
窥
镜
6. 系统仪器
光
学
测
USD 15
量
系
USD 15是一款单通道超声检测系统,可以选择不同的配置以满足各种特殊场合检测需求。
统
• 高分辨率彩色大屏幕显示 ( 配备USC 15SX 和USD 15SQ两种型号)
大 型 检 测
能量高出15%-30%
• 高压范围广(5KV起),最大管电流可达10mA • 可在下雨天等不利天气中操作(IP65) • 自动训机功能使得管头寿命更长
• ERESCO 160 MF4-R(风冷/水冷)10-160KV • ERESCO 200 MF4-R(风冷/水冷)10-200KV • ERESCO 280 MF4-R(风冷/水冷)10-280KV
USIP 40
USIP 40是一款功能齐全、集最先进电子技术与软件结构设计于一体,基于PC机的超 声检测系统。
• 单通道/5通道/10通道/20通道,按需配置 • 30KHz脉冲重复频率,0.2-30MHz带宽(-3dB),40dB DAC/TCG,底波衰减器,400MHz数
GE测量与控制ISOVOLT Lynx 160 320 X射线机说明书
GEMeasurement & ControlISOVOLT Lynx 160 / 320New Generation Stationary X-ray GeneratorThe ISOVOLT Lynx is the first in a new generation ofstationary X-ray machines from Inspection Technologies.It represents a major advance in X-ray generator technology,incorporating the latest electronics and digital conceptsto allow greater performance and reliability. It has beendesigned to align with the optimized performance of othercomponents in the X-ray inspection imaging chain for a widerange of applications including the automotive, aerospaceand metals manufacturing sectors, for tasks such as theinspection of welds, composites and castings, as well as in 3Dcomputed tomography and metrology. It will be of particularinterest to system integrators working in both the industrialand scientific sectors.ISOVOLT Lynx GeneratorThe journey has just begun ...GE introduces the next generation of stationary X-ray machines with the new ISOVOLT Lynx, which is one of the most significant innovations in X-ray generation for the past 10 years.There have been enormous strides in imaging and tube technology over the past decade but the generator technology has been pretty static. By leveraging many of the concepts employed in the GE healthcare business, using their latest state-of-the-art technology, we have been able to develop this new industrialized version for industrial customers. This development has required us to create an application map for each potential generator application and then define the generator specifications needed to meet and optimize the tube, imaging and inspection standard requirements for that application.1. ISOVOLT Lynx GeneratorThe result is a flexible and versatile generator platform which offers high reliability and performance across a very broad application spectrum. It is also a very scalable platform, which will allow us to meet future integration and monitoring requirements and the needs for higher energies, even up to 600 kV. In a first stage the ISOVOLT Lynx will be available as 160 kV and 320 kV version.Both generators offer enhanced maintenance freeoptions: maintenance free high voltage plugs on thegenerator side and new maintenance free bipolar tubehousing for the 320 kV version. The integration into fullyautomated systems for in-line operation has also beenoptimized. The optional ISOVOLT Lynx Remote Controlor the ISOVOLT Lynx Control ensure a simpleconfiguration, control and operation.Features & BenefitsR e l i ab i l it ySafety&Performan ceF l e x i b i l i t yS e rv i ceability&CostofE a se o fComplianceD i agnosticsOwnershipI n te g ra t i o nReliability Safety & Compliance PerformanceFeature Benefits State-of-the artscalable, high-frequencyMOS-FET driven, power electronics designed Feature BenefitsIntegrates all safetyrelevant mechanismsFeature BenefitsNominal power45 mA*, 4500 W*Safety&Performan ceF l e x i b i l i t yS e rv i ceability&CostofComplianceD i agnosticsOwnershipI n teR el i a bi l i t yf e t y&r v i c ea b i l i t y&C os tofEaseofC o m p l ia n cD i a gn o s t i c sOw ne r shipIntegrationP e r f o r m a n ceFlexibilityServiceability&C o s to fDiagnosticsOw n er s h i pCost of Ownership Ease of IntegrationAssisted X-ray tubecharacteristicsrecognition and digitalparameter adjust-Quick installation procedureFlexibilityFeature BenefitsMaintenance freeoptionNo need for periodic highvoltage plug maintenanceSealed high voltage No spillage, transport andDiagnosticsFeature BenefitsImproved CPUplatform, Onlinemonitoring and datarecording of relevantsystem parameterBetter fault interpretationData collectionOutlook for future:statistical data analysis andpredictive monitoringServiceabilityFeature BenefitsField Replaceable Units(FRU) ConceptQuick replacement of mainmodules, short downtimes(for simplified spare partsmanagement, fast turn-around-time)Simplified trouble-Quick determination of sys-&P er f o r m a n c eF l e x i b i l i tySc e2. ISOVOLT Lynx ControlA user-friendly, multi-language control features a clear full-colour graphicaldisplay with touch screen, that allows simultaneous readings of set and actual operating parameters. Embedded in an ergonomic and rugged desktop or optional 19” rack mounting housing, full control of X-ray operation features, service and system configuration features, online monitoring of relevant system parameters is established. Intuitive guidance through diverse menus as well as unmistakable messages for clear interventions are provided with this module.Features such as free configurable exposure programs, or special programs for constant power, constant current and manual operation cater for individual demands for radiographic or radioscopic inspections. The multi-lingual user display with 16 different languages and extended character sets for Japanese, Cyrillic and Chinese enables comprehensible and simple interaction.ISOVOLT Lynx provides automatic and manual warm-up modes for optimized tube conditioning. A special extended warm-up mode safeguards tube performance under severe conditions and setups.3. ISOVOLT Lynx Remote ControlDesigned for the needs of system integrators this PC based tool provides full control over all ISOVOLT Lynx operation, service and diagnostics features.It can be installed on every WIN 7 or WIN XP PC and can beconnected via a USB/RS-232 cable with the ISOVOLT Lynx generator.Alongside with the optional fail-safe E-Stop Control Box, ISOVOLT Lynx Remote Control establishes a full PC based generator control and management platform.WL 5000 RE OW 4002OL 4503OLK 50Voltage dividerMaintenance free tube housing Junction kits and safety devicesDiaphragms Column standX-ray TubesISOVOLT Lynx supports a comprehensiveportfolio of monopolar and bipolar X-ray tubes from different suppliers.Please contact your sales representative for consultation on X-ray tube selection.AccessoriesSafety devices• Primary interlock switch • Alarm box • Switch box• Flash- and warning lamps • Country specific safety kitsHV cables• In different standard lengths, with quick-lock or flange connections with rubbercone plugs or maintenance free plugs.Dosimetry and calibration kits • Voltage divider Pumps and coolersSee pictures on this pageTechnical Specifications* 40 mA permanent operation, limited to peak operation** Limited to tube specification, temperature and operating mode *** At constant temperature level© 2012 General Electric Company. All Rights Reserved. Specifications are subject to change without notice. GE is a registered trademark of General Electric Company. Other company or product names mentioned in this document may be trademarks or registered trademarks of their respective companies, which are not affiliated with GE.GEIT-30222EN (12/12)Regional OfficesEuropeAmericasAsiaGermanyRobert Bosch Strasse 3 50354 Huerth +49 2233 6010 Lotzenäcker Strasse 4 72379 Hechingen (RVI only)+49 (0) 7471 9882 0Niels-Bohr-Strasse 7 31515 Wunstorf P.O. Box 6241 (RT only)31510 Wunstorf +49 5031 172 0Bogenstrasse 41 22926 Ahrensburg (RT only)+49 4102 807 117United Kingdom892 Charter Avenue Canley Coventry CV4 8AF +44 845 130 3925France68, Chemin des Ormeaux Limonest 69760+33 47 217 9216SpainSan Maximo, 31, Planta 4A, Nave 6 Madrid 28041+34 915 500 59 90United States50 Industrial Park Road Lewistown, PA 17044+1 866 243 2638 (toll free) +1 717 242 0327721 Visions DriveSkaneateles, NY 13152 (RVI only)+1 888 332 3848 (toll free) +1 315 554 2000 ext. 1BrazilAv. Maria Coelho Aguiar, 215 Building C, 6th floorJd. Sao Luiz - Sao Paulo - SP CEP 05804-900 – Brazil +55 11 3614-1840China5F, Building 1, No.1 Huatuo Road, Zhangjiang High-Tech Park, Shanghai 201203+86 800 915 9966 (toll-free) +86 (0) 21-3877 7888Unit 1602, 16/F Sing Pao Building 101 King’s Road North Point Hong Kong+852 2877 0801JapanHarumi Island Triton Square Office Tower X 1-8-10, Harumi, Chuo-ku, Tokyo 104-6023Tel: +81 3 6890 4567Fax: +81 3 6864 1738GE Sensing & Inspection Technologies has sales and service offices all over the world. Below are some of our locations. Visit for a complete listing. • Berchem, Belgium • Alzenau, Germany• Burford, United Kingdom • Moscow, Russia • Bucharest, Romania • Prague, Czech Republic • Stockholm, Sweden •Milan, Italy• East Perth, Australia • Singapore • Dubai, UAE• Buenos Aires, Argentina • Mexico City, Mexico • Airdrie, Alberta, Canada • Toronto, Ontario, Canada •Montreal, Quebec, Canada。
NSX-RF2900型数字式x线机服务手册
P r i n t e d c o p i e s a r e u n c o n t r o l l e d版本号发布日期更改原因 1.0 初次发布页码 修改页码 修改 页码 修改P r i n t e d c o p i e s a r e u n c o n t r o l l e d安全说明在本手册说明中,包含三种安全提示:危险、警告、注意,在阅读本手册前,必须清晰了解这些安全提示,安全提示的定义如下:危险: 指描述的情况一旦不可避免,将要发生对操作者、病人或周围其他人员的人身伤害。
警告: 指描述的情况一旦不可避免,将可能发生对操作者、病人或周围其他人员的人身伤害。
注意: 指描述的情况一旦不可避免,将可能导致设备的损坏、数据丢失或系统运行混乱等注意:未详细阅读并完全掌握服务手册和用户操作手册的安全说明之前,禁止对本设备进行维护和维修。
在维护和维修前,必须仔细了解各类标识和标签说明。
忽视本注意事项可能会对维修人员或其他人员造成触电、机械伤害或其它伤害。
dellortnocnueraseipocdetnirPP r i n t e d c o p i e s a r e u n c o n t r o l l e dX 射线安全危险:如果不遵照此处的规定进行控制或调节,或不按照此处规定的规程进行操作,会造成危害和辐射泄露。
警告:虽然本设备是按照最高电气与机械安全标准制造的,如果由未经授权或不具备资格的人操作,其中有用的X 射线也会带来危险。
过量的X 射线辐射对人体组织造成伤害。
因此,要十分注意避免未经授权或不具备资格的人操作该设备,或让他或其他人遭受辐射。
警告:合格并经授权的操作人员在操作之前应熟悉国际防辐射委员会在ICRP 的第26号年刊中的建议,以及相关的国家标准。
警告:为保证操作者及其他人员避免X 射线曝光,检查室投入使用前应通过有关部门的X 射线防护验收。
警告:当设备放线时,应始终注意系统的安全提示,按照系统安全要求操作,保证操作者和其他工作人员避免X 线曝光或其他伤害。
GE X光机装机资料 DR0371
DR0371-Soft and Antenna Cover21cm Digital Detector1Personnel RequirementsRequired Persons Preliminary Reqs Procedure Finalization15mins30mins5mins2Preliminary Requirements2.1Tools and Test EquipmentItem Qty Effectivity Part#ManufStandard toolkit with metric1---wrenches2.2ConsumablesNo consumables required.2.3Replacement PartsItem Qty Effectivity Part#ManufAntenna Cover1-5134571-Soft Cover1-2360959-2-Bottom Cover1-2360962-2.4SafetyRISK OF ELECTRIC SHOCKHAZARDOUS VOLTAGE PRESENTBEFORE ANY INTERVENTION SWITCH OFF THE SYSTEM(REFER TOPROTECTION AGAINST ELECTRICAL HAZARDS IN SAFETY AND REGULATORYAND QUALITY ASSURANCE PROGRAM DOCUMENTATION)2.5Required Conditions3Procedure3.1Disassembly1.Remove the anti-scatter grid.Illustration1:2.Unscrew the two screws(,Illustration1)securing the square bracket cover.3.Remove the square cover.Illustration2:4.Unscrew the five screws securing the elevator cover.Illustration3:5.Remove the elevator cover.Illustration4:6.Disconnect the five plugs from the capacitive sensor and the air pipe.Illustration5:7.Disconnect the switch ring cover.Illustration6:8.Unscrew the three screws securing the bottom cover.Illustration7:9.Unscrew the four screws securing the switch ring.Illustration8:10.Loose switch ring bracket secured by two screws and disengage the switch ring.Illustration9:Last Screws to remove the Switch Ring/Soft Cover/Antenna Cover Assembly.11.Unscrew the3antenna cover screws.Illustration10:12.Remove the switch ring,soft cover and antenna cover assembly.Illustration11:13.Unscrew the four screws and remove the Soft and Antenna covers.Illustration12:14.Separate the Soft and Antenna covers(refer to Illustration12).3.2Reassembly1.Reassemble in the reverse order of Disassembly procedure.4Finalization1.Re-install the elevator cover.Refer to DR Job Card Elevator Cover-21cm Digital Detector.Blank page.。
ge玲龙医用诊断x射线系统xr6000中文操作手册 3
5-2-5-2 AEC密度补偿密度范围是从-2到+2。
AEC打开时,将自动选择正常的密度。
增加密度补偿按下此按钮,密度补偿值增加1。
选择+1,密度将增加26%。
选择+2,密度将增加52%。
减少密度补偿按下此按钮,密度补偿值减少1。
选择-1,密度将减少26%。
选择-2,密度将减少52%。
5-2-6 APR操作5-2-6-1 介绍操作员可以使用APR功能,进行放射应用参数的编制。
参见插图5-5,可以为一项特定的检查将来所有的放射参数以协议的形式纪录下来。
APR特征如下:°§ kV, mAs, mA, mSec· 体位(PA前后,LAT侧面,OBL倾斜)· 接收器· 身体类型(小,中,大)· 焦点(大,小)· 电离室区域· 黑化度玲龙 XR 6000系统上总共可以编制270个协议。
出厂设置会给出主要的APR协议,其余APR协议为0kV,0mA,0mSec,无AEC和大焦点。
如果用户选择0值APR,则系统显示错误代码,且系统抑止指示灯闪烁。
如果用户调节0值技术参数,则系统自动跳至此技术参数的最低值,并从此点开始调节。
如果用户改变任何默认值(如kV,mA,mSec,或电离室区域),LCD显示器上的曝光部位图标将闪烁,这意味着用户将应用自定义的非APR协议进行曝光。
5-2-6-2 APR选择插图5-5APR选择体位体型曝光部位选择体位按此按钮共有3个体位可供选择,并按照AP/PA、侧面、倾斜顺序循环选择。
AP按钮用于AP或PA。
LAT按钮用于侧面。
OBL按钮用于倾斜。
身体类型按此按钮共有3种体型可供选择,并按照偏胖或大个子患者、中等身材患者、偏瘦或小个子患者的顺序循环选择。
此按钮为偏胖或大个子患者。
此按钮为中等身材患者。
此按钮为偏瘦或小个子患者。
身体曝光部位选择共有10个身体曝光部位可供用户选择。
每一个按钮都可以编制到具有不同的预先设置协议上。
GE产品介绍
Voluson i , Voluson e 世界上第一台微型容积超声系统 Voluson e
e-临床科室的超声应用
妇产超声 妇科/生殖医学 产房/人流室 常规腹部 外周血管
Voluson i
i-专业的,台式机质量, 便携,满足传统应用
妇产超声 妇科/生殖医学 产房/人流室 胎儿心脏 常规腹部 外周血管 乳腺科 新生儿科
产品手册
Vivid系列产品手册
心血管超声领跑者Vivid7 Dimension
Vivid e Vivid7 pro Vivid S6 Vivid E9
Vivid S5
Vivid i
EchoPac分析系统
Vivid E9
高端心血管超声的巅峰之作
•
更高的处理平台:
--AVA高速处理平台、高8倍的处理能力 --无针触点D系列探头 --扫描助手(Scan Assist)
--全面的组织多普勒分析:组织速度成像、组织追 踪成像、应变/应变率、组织同步成像 --领先的斑点追踪技术:自动功能成像(AFI)、二维 应变*、收缩后应变指数*、整体扭转*.
* 只在 EPPC上实现
Vivid 7 Pro
具有广泛全身应用的高端心血管超声
• •
和VIVID 7 Dimension相同的硬件和平台 优异的成像和定量分析技术:
Voluson E8在支持最广泛的容积超声应用,创新的成像模式, 最高的图像质量和人机工程学设计方面,均具有行业的最高标准。
Voluson 730
定位:世界第一台 RealTime4DTM实时四维容积超声系统,容积超声的创始者,领航者 最大的装机用户表,全球超过28000台 最大的市场份额(>80% in OB/GYN), 最高的品牌知名度,妇产超声的事实标准 1、2D/3D/4D优异的图像质量 CrossBream---空间复合成像 SRI---斑点噪声去除技术 HD Zoom—超高密度放大 B-Flow二维灰阶血流成像 HD Flow—超高细微分辨血流技术 临床应用最完善、最广泛容积探头 2、卓越的容积诊断技术 一体化实时立体成像技术, 容积成像速率达 到40容积/秒 容积对比成像技术(VCI- A,VCI-C平面) TUI-断层超声显像技术 STIC-空间时间成像相关技术 β-View 容积探头扫查角度自动偏转技术 实时4D穿刺引导功能 Curved ROI---3D,4D曲线取样 Inversion mode---反转模式成像 • 3、智能化自动容积分析技术: SonoVCADTMheart--胎 儿心脏计算机胎儿心脏结构的 自动识别分析 VOCAL不规则体积测量 技术( 包括金手指智能触摸边 界识别技术) 4、完善的数据分析系统 4D-View脱机原始数据 分析和处理功能 ViewPoint -妇产科数 据库管理系统(FMF英国胎儿 医学基金会认可)
多功能X光机主要技术参数
多功能X光机主要技术参数预算:180万元一、项目概况:该设备“一机多用”能满足临床多个围领域的诊断功能,既可以做透视,有课件用于急诊DR设备,节省空间,提升影像质量,保证医疗安全。
要求设备具备数字透视、数字点片摄影和数字DR摄影功能,利用它可以进行常规透视、消化道造影、泌尿生殖系统造影、胆道造影以及下肢静脉等多种造影;可以进行全身各部位的DR摄影;可用于开展周边血管造影。
要求图像质量好,射线剂量低,操作灵活方便,技术含量高。
投标厂商需提供投标机型的“医疗器械注册证”即SFDA认证。
二、设备组成:1、高频高压发生器2、X线球管3、动态平板探测器4、多功能诊断床5、图像处理系统6、光盘刻录系统7、第三方产品:平板式X线数字成像系统三、详细参数:1 高频高压发生器★1.1 高频逆变微机控制高压发生器:功率≥65KW1.2 摄影管电压:40-150KV(可调)1.3 最高工作频率≥200KHZ1.4 最大mAs围≥850mAs1.5 摄影管电流10-850mA(最短曝光时间1ms)1.6 透视管电流:0.5mA-10mA1.7 具备脉冲透视能力:5mA-20mA1.8 具有自动AEC 曝光2 球管2.1 焦点功率≥40KW/100KW2.2 最高转速≥9000转/分2.3 焦点尺寸:≤0.6mm/1.2mm2.4 阳极热容量≥600KHU3 束光器3.1 自动束光器,具备照射野随SID变化保持不变的功能3.2 具备摄像头定位及白光定位3.3 摄像头采用束光器置式隐蔽安装★4 动态平板探测器(不接受CCD及静态平板+影增电视系统)4.1 探测器类型:非晶硅碘化铯整版4.2 视野围≥17″×17″4.3 像素矩阵≥2880×28804.4 像素大小:≤139um4.5 DQE:在0 lp/mm条件下65%4.6 空间分辨率:3.5lp/mm4.7 动态围≥16 bits5 多功能诊断床5.1 球管最大移动距离≥158cm5.2 球管移动速率0-20cm无级变速可调5.3 床面起倒+90º~0 º~-15º,无级变速可调5.4 床面具有电动升降控制5.5 床面横向移动≥34cm 、纵向移动≥95cm5.6 片架移动围≥108cm5.7 配备紧急制动装置及近台操作透视控制脚踏开关5.8 最大焦片距SID≥180cm5.9 具有≥±40º的球管倾斜投照(包括中心线倾斜自动校准中心功能)5.10 收放式胃肠压迫器5.11 可隔室电动遥控操作5.12 配置360°旋转脚踏板6 硬件:★6.1 工作站配置:CPU优于双核奔腾;存:≥2G;硬盘:≥500GB 6.2 主监视器:≥20英寸液晶监视器(壹台)分辨率>1280×10246.3 副监视器:≥19英寸液晶监视器(壹台)分辨率>1280×7 软件特点7.1 预览图观察7.2 基本测量配置:长度,多线段长度,角度及其校正7.3 自动图像最佳化&硬拷贝&批量打印,允许用户在打印前预设所需的设置7.4 对比度增强,图像水平/垂直翻转7.5 标注:文本,直线,箭头7.6 多影像显示:4幅/屏及16幅/屏7.7 根据不同检查部位设置默认的图像处理参数7.8 可选择自动传图存档功能7.9 具备图像末帧冻结功能7.10 由身高、体重等参数,自动测算患者不同解剖部位体厚7.11 完整DICOM 3.0功能:网络连接装置、图像编辑器、储存器、查询、检索、工作列表,可与医院现有PACS系统融合7.12 具备报告生成及报告打印功能,并置多种可编辑报告模版★7.13 全脊柱拼接和长腿拼接功能,要求能够用3-4次曝光对1米以上长度的部位进行摄影,通过后处理生成一全脊柱或长腿的图像8 光盘刻录系统8.1 支持存档格式、浏览格式刻录功能,刻录自带浏览器8.2 支持DICOM压缩、非压缩刻录及Windows兼容图像格式9. 其他9.1 双向对讲通话系统9.2 激光相机接口9.3 要求配备与设备要求相匹配的稳压电源一组9.4 电脑桌椅一套10 技术服务10.1 提供对机房及电源的要求10.2 开机率≥95%10.3 现场免费培训操作人员。
GE公司CT操作台操作步骤
GE 公司CT 操作台操作步骤开机步骤:1、先打开操作台下方的开关,待显示屏上出现“ OC initializing Please wait ”在⋯⋯.随后出现的“ Fastcal has not been performed within the last 24 hou(r在过去的24”小时内尚未执行过快速空气校正)的提示框,点击OK ,随后会在显示屏上出现“No scan have been take since 时间,Tube warmup should be run(至多少时间以来未进行过扫描,球管需要再次加热)”的提示框,再次点击OK ;2、单击扫描监视器的右下角,单击“Daily Prep日(常准备)”键;在弹出的显示框中,单击“TUBE WARMUP(球管加热)”,单击“Accept & Run Tube Warme-rup(接受并执行球管加热),待键盘上的“Start scan键亮”起后,按下“Start scan键。
”待球管加热结束后,单击QUIT (退出)或进入第 3 步(快速空气校正)3、单击扫描监视器的右下角,单击“Daily Prep日(常准备)”键,在弹出的显示框中,单击“F AST CAL (快速空气校正),键盘上的“Start scan键亮”起后,按下“Start scan键。
”待快速空气校正结束后,单击“QUIT(退出)”。
提示:开机后、球管未曝光连续 2 小时以上,需进行球管加热;为保证图像质量,建议每日进行一次快速空气校正。
关机步骤:按下右侧屏幕上方的红色“SHUTDOWN(关闭)”,在弹出的对话框中,选择“ SHUTDOW”N ,单击按下右侧屏幕上方的红色“ SHUTDOWN(关闭)” OK;如果要重新启动,则在弹出的对话框中,选择默认的“RESTRART (重新启动)”。
在突然停电情况下,应确保控制台开关按钮处于OFF 状态。
检查步骤:1、按下左侧屏幕左下方的“NEW PATIENT(新患者)”,在出现的信息栏中依次录入患者的信息,在录入PATIENT ID 后,屏幕右侧人体解剖器被激活。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Rev. 1 5406329-8EN INTRODUCTION OF ALTERNATE DOSIMETERS APPLIES TOModel No. Serial No. MUST CodeInnova 2100–IQALL Innova 2121-IQInnova 3100 / 3100–IQInnova 3131-IQInnova 4100 / 4100–IQPURPOSE/SYMPTOMThe purpose of this Service Note is to provide authorization and approved procedures for the use of new KVP/Dosimeters to service 2100–IQ, 2121–IQ, 3100, 3100–IQ, 3131–IQ, 4100 and 4100–IQ Innova Systems.PROBLEMThe following procedures recommend the use of obsolete dosimeter tool RADCAL 2025/2026 or KVPmeters 4082/4083:• REG0012 - kVp accuracy and HHS 46-017561 REG0058• REG0013 - Total filtration and HHS 46-017562 REG0065• SUIF Calibrations:SUIF/Calibration/Dose/Conversion FactorSUIF/Calibration/Dose/mR / mAs (Output intensity)SUIF/Calibration/Dose/Fluoro Tapers• REG0016 - Attenuation beyond patient• REG0019 - Dose at image receptor• REG0020 - Patient dose with phantom• REG0018 - DAP Accuracy• REG0015 - Linearity, reproducibility of the tube output• REG0021 - Maximum Patient Dose RateRev. 1 5406329-8EN• REG0024 - Two steps dose and dose rate to patient measuring• CAL0052 -Dosemeter Calibration (update: Diamentor M4K-DK Calibration) Dosimeters tools are also mentioned in HHS 46-017560.For all these tests, the Field Engineer has the possibility to use alternate devices to perform his measurements.However, the Field Engineer has to be aware of device recommendations for use before. SOLUTIONThis service note authorizes the use of and provides procedures for using the following list ofalternate dosimeters:GE P/N GE designation5401607 RADCAL RAPIDOSE KVP/DOSIMETER TOOLS SUITCASEACCUPROKVP/DOSIMETER TOOLS SUITCASE 5401608 RADCAL5401609 UNFORS XI KVP/DOSIMETER TOOLS SUITCASE5401610 RTI PIRANHA KVP/DOSIMETER TOOLS SUITCASE5401611 FLUKE TNT KVP/DOSIMETER TOOLS SUITCASEGo to Service_DisclaimerGo to ProcedureRev. 1 5406329-8ENПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ(BG) Товаупътванезаработаеналичносамонаанглийскиезик.• Акодоставчикътнауслугатанаклиентаизискадругезик, задължениенаклиентаедаосигурипревод.• Неизползвайтеоборудването, предидастесеконсултиралииразбралиупътванетозаработа.• Неспазванетонатовапредупреждениеможедадоведедонараняваненадоставчиканауслугата, оператораилипациентa врезултатнатоковудар, механичнаилидругаопасност.警告(ZH-CN) 本维修手册仅提供英文版本。
• 如果客户的维修服务人员需要非英文版本,则客户需自行提供翻译服务。
• 未详细阅读和完全理解本维修手册之前,不得进行维修。
• 忽略本警告可能对维修服务人员、操作人员或患者造成电击、机械伤害或其他形式的伤害。
警告(ZH-HK) 本服務手冊僅提供英文版本。
• 倘若客戶的服務供應商需要英文以外之服務手冊,客戶有責任提供翻譯服務。
• 除非已參閱本服務手冊及明白其內容,否則切勿嘗試維修設備。
• 不遵從本警告或會令服務供應商、網絡供應商或病人受到觸電、機械性或其他的危險。
警告(ZH-TW) 本維修手冊僅有英文版。
• 若客戶的維修廠商需要英文版以外的語言,應由客戶自行提供翻譯服務。
• 請勿試圖維修本設備,除非 您已查閱並瞭解本維修手冊。
• 若未留意本警告,可能導致維修廠商、操作員或病患因觸電、機械或其他危險而受傷。
UPOZORENJE(HR)Ovaj servisni priručnik dostupan je na engleskom jeziku.• Ako davatelj usluge klijenta treba neki drugi jezik, klijent je dužan osigurati prijevod.• Ne pokušavajte servisirati opremu ako niste u potpunosti pročitali i razumjeli ovaj servisni priručnik.• Zanemarite li ovo upozorenje, može doći do ozljede davatelja usluge, operatera ili pacijenta uslijed strujnog udara, mehaničkih ili drugih rizika.VÝSTRAHA(CS) Tento provozní návod existuje pouze v anglickém jazyce.• V případě, že externí služba zákazníkům potřebuje návod v jiném jazyce, je zajištění překladu do odpovídajícího jazyka úkolem zákazníka.• Nesnažte se o údržbu tohoto zařízení, aniž byste si přečetli tento provozní návod a pochopili jeho obsah.• V případě nedodržování této výstrahy může dojít k poranění pracovníka prodejního servisu, obslužného personálu nebo pacientů vlivem elektrického proudu, respektive vlivem mechanických či jiných rizik.ADVARSEL(DA)Denne servicemanual findes kun på engelsk.• Hvis en kundes tekniker har brug for et andet sprog end engelsk, er det kundens ansvar at sørge for oversættelse.• Forsøg ikke at servicere udstyret uden at læse og forstå denne servicemanual.• Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre skade på grund af elektrisk stød, mekanisk eller anden fare for teknikeren, operatøren eller patienten.WAARSCHUWING(NL)Deze onderhoudshandleiding is enkel in het Engels verkrijgbaar.• Als het onderhoudspersoneel een andere taal vereist, dan is de klant verantwoordelijk voor de vertaling ervan.• Probeer de apparatuur niet te onderhouden alvorens deze onderhoudshandleiding werd geraadpleegd en begrepen is.• Indien deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, zou het onderhoudspersoneel, de operator of een patiënt gewond kunnen raken als gevolg van een elektrische schok, mechanische of andere gevaren.WARNING(EN) This service manual is available in English only.• If a customer's service provider requires a language other than english, it is the customer's responsibility to provide translation services. • Do not attempt to service the equipment unless this service manual has been consulted and is understood.• Failure to heed this warning may result in injury to the service provider, operator or patient from electric shock, mechanical or other hazards.HOIATUS(ET)See teenindusjuhend on saadaval ainult inglise keeles• Kui klienditeeninduse osutaja nõuab juhendit inglise keelest erinevas keeles, vastutab klient tõlketeenuse osutamise eest.• Ärge üritage seadmeid teenindada enne eelnevalt käesoleva teenindusjuhendiga tutvumist ja sellest aru saamist.• Käesoleva hoiatuse eiramine võib põhjustada teenuseosutaja, operaatori või patsiendi vigastamist elektrilöögi, mehaanilise või muu ohu tagajärjel.VAROITUS(FI)Tämä huolto-ohje on saatavilla vain englanniksi.• Jos asiakkaan huoltohenkilöstö vaatii muuta kuin englanninkielistä materiaalia, tarvittavan käännöksen hankkiminen on asiakkaan vastuulla.• Älä yritä korjata laitteistoa ennen kuin olet varmasti lukenut ja ymmärtänyt tämän huolto-ohjeen.• Mikäli tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla huoltohenkilöstön, laitteiston käyttäjän tai potilaan vahingoittuminen sähköiskun, mekaanisen vian tai muun vaaratilanteen vuoksi.ATTENTION(FR) Ce manuel d’installation et de maintenance est disponible uniquement en anglais.• Si le technicien d'un client a besoin de ce manuel dans une langue autre que l'anglais, il incombe au client de le faire traduire.• Ne pas tenter d'intervenir sur les équipements tant que ce manuel d’installation et de maintenance n'a pas été consulté et compris.• Le non-respect de cet avertissement peut entraîner chez le technicien, l'opérateur ou le patient des blessures dues à des dangers électriques, mécaniques ou autres.WARNUNG(DE) Diese Serviceanleitung existiert nur in englischer Sprache.• Falls ein fremder Kundendienst eine andere Sprache benötigt, ist es Aufgabe des Kunden für eine entsprechende Übersetzung zu sorgen. • Versuchen Sie nicht diese Anlage zu warten, ohne diese Serviceanleitung gelesen und verstanden zu haben.• Wird diese Warnung nicht beachtet, so kann es zu Verletzungen des Kundendiensttechnikers, des Bedieners oder des Patienten durch Stromschläge, mechanische oder sonstige Gefahren kommen.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ(EL)Τοπαρόνεγχειρίδιοσέρβιςδιατίθεταιμόνοστααγγλικά.• Εάνοτεχνικόςσέρβιςενόςπελάτηαπαιτείτοπαρόνεγχειρίδιοσεγλώσσαεκτόςτωναγγλικών, αποτελείευθύνητουπελάτηναπαρέχειτιςυπηρεσίεςμετάφρασης.• Μηνεπιχειρήσετετηνεκτέλεσηεργασιώνσέρβιςστονεξοπλισμόανδενέχετεσυμβουλευτείκαικατανοήσειτοπαρόνεγχειρίδιοσέρβις. • Ανδενπροσέξετετηνπροειδοποίησηαυτή, ενδέχεταιναπροκληθείτραυματισμόςστοντεχνικόσέρβις, στοχειριστήήστονασθενήαπόηλεκτροπληξία, μηχανικούςήάλλουςκινδύνους.Rev. 1 5406329-8ENFIGYELMEZTETÉS(HU)Ezen karbantartási kézikönyv kizárólag angol nyelven érhető el.• Ha a vevő szolgáltatója angoltól eltérő nyelvre tart igényt, akkor a vevő felelőssége a fordítás elkészíttetése.• Ne próbálja elkezdeni használni a berendezést, amíg a karbantartási kézikönyvben leírtakat nem értelmezték.• Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a szolgáltató, működtető vagy a beteg áramütés, mechanikai vagy egyéb veszélyhelyzet miatti sérülését eredményezheti.AÐVÖRUN(IS) Þessi þjónustuhandbók er aðeins fáanleg á ensku.• Ef að þjónustuveitandi viðskiptamanns þarfnast annas tungumáls en ensku, er það skylda viðskiptamanns að skaffa tungumálaþjónustu. • Reynið ekki að afgreiða tækið nema að þessi þjónustuhandbók hefur verið skoðuð og skilin.• Brot á sinna þessari aðvörun getur leitt til meiðsla á þjónustuveitanda, stjórnanda eða sjúklings frá raflosti, vélrænu eða öðrum áhættum.AVVERTENZA(IT) Il presente manuale di manutenzione è disponibile soltanto in lingua inglese.• Se un addetto alla manutenzione richiede il manuale in una lingua diversa, il cliente è tenuto a provvedere direttamente alla traduzione. • Procedere alla manutenzione dell'apparecchiatura solo dopo aver consultato il presente manuale ed averne compreso il contenuto.• Il mancato rispetto della presente avvertenza potrebbe causare lesioni all'addetto alla manutenzione, all'operatore o ai pazienti provocate da scosse elettriche, urti meccanici o altri rischi.(JA) このサービスマニュアルには英語版しかありません。