《傲慢与偏见》中的反讽语言
傲慢与偏见中的反讽irony
此外,irony 还被人们用来表示一种对世界的认识、态度 和心态:对世界加以描述、分析与推断,或对世界的矛盾 和 对 抗 表现 出 的 一种 冷 静 的 、 超 然 物外 的 态 度等 等 。 Irony作为英语辞格(verbal irony)和汉语的反语基本相 同。
反讽(Irony)
《傲慢与偏见》中的这一开首句无疑可说是整个英语小说 中最著名的开篇语句了。原文里,反讽表现得淋漓尽致, 富有特效。主句使用了一个严肃的大字眼“It is a truth universally acknowledged ”,仿佛在宣读一则放之四 海而皆准的普遍真理和客观规律,然而从句的语调却急转 直下“that a single man must be in want of a wife”, 变得平淡无奇。整部小说的喜剧性反讽基调便由这一突降 法的开篇首句奠定。
Appreciation
首先,这是个强调句(The Emphatic Pattern)。“It is a truth…that…”,加强语气,使表达的观点更强烈鲜明。
其次,这句话用了对比对照修辞手法。对比对照 (antithesis)是文学作品中常见的修辞手法。in possession of 和in want of 形成对照,使有钱单身汉与有 个妻子形成鲜明对照。
反讽(Irony)
反讽作为一种修辞手法,通常指故意用与原意相反的话来 表达本意,以达到谐谑、嘲弄、讽刺、喜爱和亲昵的目的。 英语里 irony 的含义远比汉语里的广泛,它不仅指作为修 辞格的 verbal irony (反语),也指一种文学技巧( a literary device ),主要包括 :verbal irony dramatic irony(戏剧性反语)和situation irony(情况反常)即 literary irony(嘲弄)。
傲慢与偏见中反讽的例子(一)
傲慢与偏见中反讽的例子(一)傲慢与偏见中的反讽傲慢与偏见是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,其中运用了大量的反讽手法。
反讽是一种通过巧妙运用语言,以轻蔑、讽刺或嘲笑的方式表达观点或批评的修辞手法。
下面是一些在《傲慢与偏见》中常见的反讽例子,并对其进行详细讲解。
1. “热心人”夏洛蒂•夏洛蒂表面上被描述为友善、关心他人的人物,但实际上她只在乎自己的利益。
•她利用笨拙地追求青梅竹马的男主角达西失败后,转而接受了伊丽莎白的妹妹柯蒂斯的求婚。
•夏洛蒂的反讽体现在她不顾他人感受,只考虑自己的经济条件和社会地位。
2. 贝内特夫妇的婚姻观念•贝内特夫妇对于女儿的婚姻观念可以说是滑稽可笑的。
•他们非常关注女儿们的婚姻,将其视为唯一可行的出路。
•尽管他们自己的婚姻并不幸福,却企图通过女儿们的婚姻来提升自己的社会地位。
•这种婚姻观念的反讽体现在他们的虚伪和对利益的追求。
3. 夏洛蒂的婚姻观念•夏洛蒂与贝内特夫妇有着相似的婚姻观念,她将婚姻看作是一种经济交易。
•她嫁给了富有但性格卑劣的柯林斯牧师,只是为了改善自己的社会地位和经济条件。
•对于夏洛蒂来说,婚姻并不基于真爱,而是一种工具。
•这种婚姻观念的反讽体现在夏洛蒂对婚姻的功利态度。
4. 达西先生的傲慢•达西先生被描述为一个傲慢自大的人物。
•在一开始,他拒绝与伊丽莎白舞会上跳舞,并表示她不够漂亮可爱,几乎是对她的侮辱。
•但实际上,达西对伊丽莎白产生了爱意,只是因为傲慢和偏见而无法承认。
•达西先生的傲慢的反讽体现在他自己并不是他所表现出的样子。
5. 伊丽莎白·班内特•伊丽莎白·班内特是小说中的主角,她具有睿智和独立的性格。
•她对于社会对于婚姻的期望持有怀疑态度,不愿意嫁给一个只看中财富和地位的人。
•尽管她一度对达西产生了偏见,但最终她愿意看到自己的错误,并与达西化解误会,并相爱结婚。
•伊丽莎白·班内特的反讽体现在她的独立性格和对婚姻的理性思考。
《傲慢与偏见》中的反讽艺术特色
节 的喜剧 处理上 。 《 傲慢 与偏见 》中最具讽 刺场景 的是柯林 斯 向伊 丽莎 白求婚 的场 景 : “ 我差不多一进 屋子 ,就挑 中了 你做 我的终身伴侣 ”。他还像读道文一样虔诚 并严正声 明了 自己的结 婚有 四条理 由 ,让人觉得十分 恶心但又好笑 。虽几
次 三番的被拒绝却还死 缠烂打 ,一个不 知廉 耻的小丑形象跃
然纸 上。
参考 文献 :
… 徐琳 . 永恒的主题 : 人为和 自然 的对 比—— 评简 ・ 奥斯汀 的 《 傲 慢与 偏 见 》[ J 】 . 合肥学 院学报( 社会科学版) , 2 0 0 7 ( 3 ) .
题 ,这与他对人 陛的透彻理解分不开 。
四、语言上的反讽
简・ 奥斯 丁 的语 言都是 经过千百 锤炼 的 ,她在对 话上讲 究 幽默 、讽 刺 ,并 以风 趣诙 谐 的语 言来 烘 托人 物 的性 格 特
征 ,进 而表 现作品的主题 。在 塑造 达西与伊丽莎 白这两位 主 人公 时 ,作 者通过对话 中蕴含 的讽 刺意味来描写 主人公性 格 特征 。例如 ,当达西放下傲慢 主动 邀请 伊丽莎 白跳舞 时 ,伊 丽莎 白为了维护 自己的尊严 ,说 “ 达西先生太客气 了。”回
、
主题 上 的反 讽
文章一开 始 ,就运用反讽的语言把主题拱托 出来 。在卷
首的第一句话就宣称 : “ 凡是有财产的单身汉 ,必定需要娶位 太太 ,这 已经成 了一条举世公认的真理了”。这表面上是对现 实的描述 ,所谓真理其实是嘲讽把这个 当作真理的人 ,作者真
舞会上 ,却受 到 “ 傲 慢”达西 的冷落 ,发誓 不再理会达西 。 她又被韦翰迷 惑 ,听信 了他 的谗言 ,拒 绝了达西 的求婚 ,并 对达西 的行 为和品德大加指责 , “ 陷入 了偏 见” 。随着达西 放下 门第差别 和骄傲 ,并为班纳特 家所 做出的一切 ,使她 醒
[浅论《傲慢与偏见》中的反讽艺术]论傲慢与偏见的反讽艺术
[浅论《傲慢与偏见》中的反讽艺术]论傲慢与偏见的反讽艺术简・奥斯丁(Jane Austen,1775 -1817)是英国19世纪著名的女性作家,其作品多以英国乡村为背景,描写当时中产阶级绅士淑女间的婚姻和爱情风波。
《傲慢与偏见》是奥斯丁的成名作,也是世界上流传最广、最久的名著之一。
这部小说不仅有深刻的思想内容,栩栩如生的人物形象,而且在表现手法上也有着极其鲜明的特点,即一针见血、让人回味无穷的反讽手法。
可以说,《傲慢与偏见》是奥斯丁借助反讽手法精心雕琢的艺术精品。
作为一种重要的艺术手段,反讽在《傲慢与偏见》中不仅表现在富有讽刺意味的语句中,还渗透于小说的每一个层面上。
本文试从小说的主题、情节和人物塑造等方面,分析反讽艺术在《傲慢与偏见》中的运用。
二反讽“反讽”(irony)源自希腊语,原为希腊古典喜剧中的一种角色类型,即“佯装无知者”,后来演变成为一种艺术手法。
在文学批评中,反讽又指“语境对一个陈述语的明显的歪曲”,即词语在上下文中发生了意义的改变,也就是言非所指。
Abrams认为,反讽包括言语反讽(verbal irony),情景反讽(situational irony),结构反讽(structural irony),稳定反讽(stable irony),浪漫反讽(romantic irony),宇宙反讽(cosmic irony)等,可见反讽类型的复杂性和用法的多样性。
杨钧从功能角度把反讽分为四种类型:言语反讽、情景反讽、结构反讽和模式反讽。
言语反讽含有比喻之意,往往是说话者表面上所说的和其实际所指的正好相反,小说作者的真实意图含而不露;这种反讽陈述通常清楚地表达说话者的态度或评价,但在整个语境中却暗示说话者的另一种不同甚至是相反的态度或评价。
言语反讽表现在语言的表层,在小说的叙述、描写和对话中都能运用,主要起含蓄的修辞作用,以激发读者的想象力;情景反讽则从语言层面扩展到小说的一个个独立的情节与场景中。
《傲慢与偏见》中的讽刺手法分析
在《傲慢与偏见》中,叙述者极好地利用了言语讽刺,情境 讽刺,这对主题的揭示、人物的刻画和情节的组织都大有裨益。 此外,简这部小说具有讽刺意味,并且更为成熟和至关重要的一 面是:它展现了一种认识世界的方式,一种观察事物的方式。它 描绘世界上的矛盾和悖论,观察人性并揭示日常生活中的女性现 实主义,这可以看作是讽刺的浪漫。
一、总论
反讽Байду номын сангаас奥斯丁小说《傲慢与偏见》中最突出的特征。它是指 使用语言来表达与字面意思相反的内容,通常具有幽默或讽刺的 文学风格或形式。在文学分析中,讽刺通常分为言语讽刺,戏剧 性讽刺,结构性讽刺和情境讽刺。在《傲慢与偏见》中,奥斯丁 倾向于充分利用这种手法来描绘生动的人物,构思各种情节并表 现出发人深省的主题。奥斯丁嘲笑诸如班纳特夫人,柯林斯先生 和凯瑟琳夫人这样的荒谬人物,同时在讽刺整个时代与社会的价 值观。
(作者单位:华中师范大学)
125
《傲慢与偏见》中的讽刺手法分析
★ 张玉华
百科教育
《傲慢与偏见》是简·奥斯丁的代表作之一,这部小说大量使 用反讽,包括言语反讽,戏剧性反讽,结构性反讽和情境反讽。 通过讽刺性的语言和情节,奥斯丁生动地描绘了人物,清晰地展 现了主题和故事情节。本文旨在分析《傲慢与偏见》的讽刺手法, 从而深入挖掘奥斯丁对女性现实主义的认识和发人深省的独特思 想。
显示出她的勇敢和敢于打破常规的精神,特别是对于女性现实主 义。
2、反讽描写人物 塑造典型人物是写实小说的基本特征。作为现实主义的杰作, 《傲慢与偏见》创造了生动鲜明的人物。根据哈丁的表征技术分类, 《傲慢与偏见》中的大多数角色都是“卡通人物”,当然,也有“素 描人物”。无论是卡通还是素描,奥斯丁都采用讽刺来描绘人物 的独特性格,这些具有共同特征但在性格上有明显缺陷的卡通人 物以极其夸张的方式描绘出来。班内特是卡通人物的典型示例。 她是一个刻薄,无知,脾气暴躁的女人。她一生的主要使命是让 女儿结婚。通过言语讽刺,作者生动地描绘了她可笑的举止和扭 曲的价值,即渴求将女儿嫁给有钱有地位的单身汉。贝内特先生 的态度也增强了讽刺意味。他不耻于妻子的八卦,但他的回应似 乎是礼貌而顺从的,这与他的真实想法不符。根据合作原则,班 纳特先生在讽刺中不遵守质量规则,并说他认为是错误的,缺乏 充分的证据,因此可能引起幽默。 此外,仍有一些素描人物因具有明显的缺陷,而讽刺效果突 出。同时,叙述者将人物与情节的发展按时间顺序进行对比,以 塑造讽刺意味并描绘人物的变化过程。这类似于言语讽刺和结构 性讽刺的叠加和组合。伊丽莎白就是以这种方式被巧妙地描绘的。 她有很多优点,例如聪明,可爱,独立和雄辩,而她也有缺点。 例如,她参加社交聚会,因威克汉的帅气而着迷,误解达西先生, 因此拒绝了他的提议。当理性被不合理的情感所蒙蔽时,她就沉 浸在对达西的偏见中。但是,在逐渐了解真相并接受了达西的提 议之后,她终于改变了对达西的态度。伊丽莎白前后思想和态度 的讽刺对比塑造了一个女性的真实特点,既有魅力也有缺点,现 实,生动,富于戏剧性。
析《傲慢与偏见》中反讽话语的讽刺幽默诗学效果
析《傲慢与偏见》中反讽话语的讽刺幽默诗学效果《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,被誉为文学史上的一部经典之作。
该小说通过描写主人公伊丽莎白和达西之间的故事,揭示了当时英国社会阶层分化和道德观念的弊端。
其中,反讽作为一种特殊的修辞手法,在小说的语言运用中发挥着重要的作用,起到了讽刺和幽默的诗学效果。
反讽是一种修辞手法,主要通过上下文的关系,以一种看似矛盾、不合逻辑的方式表达作者的真实意图。
在《傲慢与偏见》中,反讽话语频繁地出现,构成了小说语言的重要组成部分。
例如,当伊丽莎白听到达西向她表白时,她的回答是:“我毫不怀疑您会是个极其出色的未婚夫,但如果您的才华能和您的人品一样出众的话,我相信您会是个非常幸福的人。
”这个回答既表达了伊丽莎白对达西的感情,又暗示了达西的才华和人品并不相符,形成了一种明显的反讽。
反讽话语在小说中还被用来讽刺和幽默。
例如,当伊丽莎白听到简向她说了一番关于婚姻应该建立在爱情基础上的话后,她的回答是:“您的话很有道理,但如果我们不考虑爱情,那么婚姻是否就会变得毫无意义了呢?”这个回答既表达了伊丽莎白对简观点的赞同,又通过反讽的方式暗示了婚姻不应该仅仅建立在爱情的基础上,从而起到了幽默的效果。
此外,反讽还在小说中被用来揭示社会阶层之间的差距和道德观念的不一致。
例如,当伊丽莎白和达西第一次见面时,达西表现出了傲慢和偏见,而伊丽莎白则表现出了傲慢和偏见。
这个场景既表达了作者对当时英国社会阶层分化的不满,又通过反讽的方式暗示了伊丽莎白和达西之间道德观念的不一致,起到了讽刺的效果。
综上所述,反讽作为《傲慢与偏见》中一种特殊的修辞手法,起到了很好的讽刺和幽默的诗学效果。
它通过上下文的关系,以一种看似矛盾、不合逻辑的方式表达作者的真实意图,揭示了当时英国社会阶层之间的差距和道德观念的不一致,起到了增强小说语言表现力的作用。
对于傲慢与偏见中反讽的译语赏析
对于傲慢与偏见中反讽的译语赏析《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的代表作品,该小说主要讲述了贵族伊丽莎白、简和她们的家人在19世纪初英国社会中的爱情、婚姻和家庭生活。
小说反讽了当时英国社会的贵族阶层、婚姻观和上流社会虚伪面目,因此《傲慢与偏见》被认为是一部充满反讽和幽默感的小说。
而其中的反讽之道主要表现在奥斯汀身为女作家,对社会阶层、婚姻、身份、爱情的挖掘和揭示上。
而这些情节和形象常常使用反讽的手法,贯穿整个小说的内容。
下面,我们将通过对《傲慢与偏见》中一些典型的反讽翻译词语的赏析,来具体看看它们的背后精妙的反讽策略。
1.莱西居士的“善良”莱西居士是《傲慢与偏见》中的第二男主角,他和伊丽莎白,简的姐妹关系甚好,但却有着自负、轻视人的毛病。
在小说中,奥斯汀采用了“深刻描写、反讽轻蔑”来揭示他的傲慢,用“善良”一词暗示其虚伪面目。
例如在第8章里,莱西居士对于伊丽莎白思考出路,毫不害臊地用冷嘲式语言讽刺,说她的思考是“费尽心血了”。
这里,奥斯汀用“善良”这一形容词,来反讽莱西居士的毒舌与虚伪。
因为莱西居士根本就没有实际帮助伊丽莎白,反而是以别人的痛苦为满足自己的虚荣心而存在。
2.彭伯利夫人的“同情”在《傲慢与偏见》中,彭伯利夫人是一个经历过苦难的境况,但又极其虚伪的贵族的妻子。
在与伊丽莎白交往中,她一边显示出对伊丽莎白的同情,一边又对她的人品进行了恶意的诋毁。
彭伯利夫人在小说中虚情假意,因此奥斯汀用“同情”这一词语来反讽她的虚伪。
尽管彭伯利夫人流露出人情味,但却并非出于对伊丽莎白的真正同情,而是为向姑婆博好处。
这反讽表明了19世纪的英格兰社会中存在一种虚伪的美德:不是为了同情他人而表达共鸣,而是设计策略,为自己的利益谋取好处。
3.慈恩女士的“善意”在《傲慢与偏见》中,慈恩女士是一个对人心存感激,并试图在品行上自行完善的好心眼儿。
由于她过于善良,因此在小说中常常可以看到她遭受他人欺骗,甚至因此造成血海飘红,但她仍然保持着对人类善良的信仰。
《傲慢与偏见》反讽赏析
018 大观 2015.09
大观 文艺评论
当代文学视域ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ的新移民文学
侯君 (沈阳大学外国语学院 辽宁 沈阳 110000)
摘要:新移民文学在各种历史和现实的因素的综合影响下,按照自身的特定轨迹向前推进,并演绎出清晰可见的发展脉络。本文从共时的 横向关联上,就新移民文学的特质加以探析,从中探寻其对中国当代文学发展的意义。
这样兴许更好,因为跟女儿们比起来,她们 的容貌没有哪个都不能强得过你,你一去, 宾利先生没准看中你哩。
这段话话也选自第一段:贝纳特太太听 说有家境富裕的单身汉来到自己的村庄,顿 时十分兴奋,觉得这给自己的女儿们提供了 一个绝好的机会。为了实现自己的计划,她 极力想劝说丈夫去拜访宾利先生。然而,为 了逗弄自己的太太,贝纳特先生故意卖关子, 尖酸刻薄地氛围讽刺她一番。
新移民文学从破土而出至繁华于世,按 其时间线索以及文学表现内容的变化,大致 可以划分为以下三个阶段:
第一阶段:积淀期。改革开放后第一批 走出国门的中国人负载着创伤、贫困等种种 记忆。尽管他们大都怀有向往新生活的理想, 但在骤然进入一个全然不同的社会环境和遭 遇两种文化的强烈冲突时很容易陷入迷失之 中。这一批出国者 的生存体验从初踏上异域 土壤时的狂喜继而转向面对生存问题的无奈
和窘迫,此时新移民文学的书写充满了困惑、 漂泊、焦虑的主题。期间主要的代表作有苏 炜的《背影》,查建英的《丛林下的冰河》, 周励的《曼哈顿的中国女人》,曹桂林的《北 京人在纽约》等等。在这一时期,大批移民 迫于生计不得不远离文学,经济实力不足迫 使海外华人作家群体暂时走入沉寂。尽管新 移民文学在这一阶段尚处在稚幼期,数量上 也没有形成规模效应,但是作品中书写的新 移民形象,他们在异域文化中勇于拼搏开拓 的精神却极具鼓舞他人的励志作用。
浅析《傲慢与偏见》中的反讽特色
s s ino ag o o n , s b nwa t f e so f o df au e mu t ei n o awie” 当 读 者 f.
看 到 这 句 话 时 , 对 交 流 情 景 的 了 解 很 可 能 还 仅 限 于 这 部
小 说 的 名 “ 这
特色。
2理 论 背 景 — — 言 语 行 为 理 论 . Au t 认 为 . 使 “ ” 功 地 有 所 “ ” 即 通 过 语 言 si n 要 言 成 为 ,
成 功 地 实施 某 一 行 为 , 三 个 条 件 必 须 满 足 。 三 个 “ 有 即 恰 当条件 ”1 话人 必 须是 具 备 实施 某一 行 为 的条件 的人 . :. 说
中 人 物 之 间 的 交 流 两 个 角 度 来 分 析 该 小 说 中 反 讽 的 语 言
价 值 观 念 。 就是 作 者 通 过 反讽 所 执 行 的 主 要 的言 语行 这 为 。这 种 言语 行 为 表 现 在 小说 的叙 述 、 事 的展 开 及结 故
局 中。 3 1 反 讽 性 的 叙 述 .. 1
评 ”反 之亦 然 。 接 施 为句 一 般都 可 以插 入施 为 动词 。 , 间 但 反 讽 却 不 行 。 鉴 于 反 讽 字 面 意 义 上 遵 循 着 礼 貌 原 则 而 言
英 国 哲 学 家J .u t 在 他 的 《 言 有 所 为 》 1 6 ) . A si L n 论 (9 2 中
■一
浅 析 《 慢 与 偏 见》中 的 反 讽 特 色 傲
胡 仁 强
( 州市 崇雅 中学 高 中部 , 东 惠 州 惠 广 51 21 6 3)
摘 要 :本 文 以JLAu tn 言 语 行 为 理 论 为框 架 , . si 的 从
《傲慢与偏见》中的讽刺艺术
傲慢与偏见》中的讽刺艺术《傲慢与偏见》是一部生动反映19 世纪初英国中上阶层道德、价值观念以及对爱情婚姻态度的小说。
小说围绕贝奈特太太一家,描述了四起不同的婚姻,分别是达西和伊丽莎白、宾利和简、柯林斯和夏洛特、威克姆和莉迪亚,并顺带描写了贝奈特夫妇的婚姻生活。
表面上,《傲慢与偏见》是一部爱情小说,实际上,通过反讽的运用,奥斯丁批评了当时社会一味追求金钱和地位的婚姻观。
《傲慢与偏见》整部小说从开场到结束都贯穿着财产、地位与婚姻这个主题。
小说一开场,作者就直接用言语反讽把主题烘托出来。
卷首第一句“凡有产业的单身汉,总要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理”,看似是对事实的描述,可能会引起读者的广泛认同。
但紧接着的第二段却进一步描述道:“这样的单身汉,人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
”言语层次上的反讽意味就昭然若揭了。
这个开头影射了贝奈特太太一直想把五个如花似玉的女儿嫁给有钱人的想法,因此,尼日斐花园刚搬来一个有钱单身汉,尽管人们对其一无所知,她都急着把他摆在了嫁女儿的如意算盘上了。
更具体地说,不是有产业的单身汉非得娶位太太,而是尚单身的女儿总要嫁个有产业的男子不可。
从这个开头开始,作者就运用言语反讽凸现小说主题,把婚姻和财产紧密结合了起来。
随着情节的展开,感情的纠葛随之发展,反讽的手法也一直如影随形,最终完成了一桩又一桩的婚姻。
一、柯林斯和夏洛特柯林斯和夏洛特的婚姻是卷首这一真理的第一“反射”。
奥斯汀对于柯林斯先生这个人物自始至终都是充满讽刺意味的。
描写柯林斯先生的第一段话对他评价并不高:“柯林斯先生并不是个通情达理的人,一身兼有了骄傲自大和谦卑顺从的两重性格”。
第二段就直接和小说主题一一“婚姻”相结合了:“他现在已经有了一幢好房子,一笔可观的收入,想要结婚了。
他原是想要在他们府上找个太太,为的是将来继承她们父亲的遗产时可以问心无愧。
”所以小说中柯林斯先生的求婚过程就构成了一个典型的情景反讽。
浅析_傲慢与偏见_的反讽艺术_吕秋薇
从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥着英国文坛,而简·奥斯丁的小说一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光,给沉闷的英国文坛带来了一股清新的文风,在英国文学史上起了重要的承上启下的作用。
简·奥斯丁的作品描写精细,格调轻松诙谐,富有戏剧性冲突,其代表作《傲慢与偏见》更是被全世界的读者所喜爱、推崇。
《傲慢与偏见》不仅有深刻的思想内容,而且在表现手法上也有鲜明的特点,一针见血、让人回味无穷的反讽手法的熟练运用,使故事在轻松的喜剧风格中达到相当深厚的艺术深度,具有强烈的艺术感染力。
《傲慢与偏见》是奥斯丁借助反讽手法悉心雕凿的艺术精品,在小说中,反讽不仅表现为富有讽刺意味的语句,并且将反讽艺术运用于主题表现、人物塑造、情节处理,乃至整个作品的构思之中。
奥斯丁以敏锐的艺术触觉,熔铸出成熟的反讽艺术,反讽使该小说成为一部具有浓厚喜剧色彩的现实主义杰作,成就了《傲慢与偏见》经久不衰的艺术魅力。
《傲慢与偏见》中反讽艺术手法的使用主要体现一下四个方面。
一、以反讽手法表现作品主题简·奥斯丁在《傲慢与偏见》中通过伊丽莎白及其姐妹对婚姻大事的不同处理,表现出英国乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,并通过四起婚事的对照描写,提出了道德和行为的规范问题,从而反映了作者本人的婚姻观:强调男女双方的真挚感情是缔结理想婚姻的基石,反对为了财产、金钱和地位而结婚,同时认为结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。
《傲慢与偏见》整部小说从开场到结束都贯穿着财产、地位与婚姻这个主题。
小说一开场,作者就直接用了反讽语言把主题烘托出来:“有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理”看似是对事实的描述,可能会引起读者的广泛认同,但这句话是愚蠢的贝内特太太对五个女儿婚姻的态度,也就使这一主题具有了明显的反讽意味。
奥斯丁将神圣的“真理”与俗不可耐的贝内特太太联系在一起,为的就是创造反讽效果,从而定下了全书反讽的基调。
《傲慢与偏见》的人物语言讽刺艺术
傲慢与偏见》的人物语言讽刺艺术简?奥斯丁是世界著名女作家,甚至有人认为她可以与莎士比亚相较。
深入研究简?奥斯丁的作品,不难发现,她的小说在风格上介于浪漫主义和古典主义之间,继承了18 世纪现实主义的创作理念。
《傲慢与偏见》是简?奥斯丁的代表作,主要讲述了班纳特家庭中五个女儿的婚姻,揭示了19 世纪英国中产阶级的婚姻观。
在这部小说中,简?奥斯丁运用了大量的讽刺语言,使得小说极具喜剧色彩。
一、主要人物的语言讽刺艺术1. 伊丽莎白伊丽莎白显然是简?奥斯丁最喜欢的人物,她聪明能干,代表“偏见”。
简?奥斯丁对这个角色的嘲讽无处不在,之所以运用讽刺艺术,主要是为了展现伊丽莎白身上蕴藏的性格缺陷。
伊丽莎白活泼开朗、聪明能干、自尊心强且很有主见,但与此同时,她也有许多显而易见的性格缺点,例如追逐富贵、虚荣心强等。
她曾被威科姆的甜言蜜语迷惑,显得愚蠢可笑,甚至对达西产生了许多偏见,毫不犹豫地拒绝了达西的求婚,且愤然指责达西的行为。
随着达西自我认知的提升,开始逐渐认识到自己傲慢的性格,且慢慢改变了对伊丽莎白的态度,伊丽莎白也对达西有了更加全面的认识,二人终于抛弃了傲慢与偏见,最终走到了一起。
对伊丽莎白的讽刺艺术主要体现在其前后性格的对比上,她从不完全理智发展到陷入偏见,然后自觉克服偏见,最终呈现理智。
通过这一转变过程塑造了一个优点与缺点并存的贵族小姐形象,人物更加立体可感。
2. 达西达西和伊丽莎白一样,都是奥斯丁想要深入刻画的人物形象。
他出身贵族家庭,优越的生活条件使他形成了傲慢的性格,在生活中也经常表现得傲慢不拘。
因此,当他首次见到女主人公伊丽莎白时,就以挑剔的眼光对伊丽莎白百般指责,使得二人的关系立刻紧张起来。
之后,随着二人了解的进一步加深,达西逐渐发现了伊丽莎白的种种优点,并对伊丽莎白产生了爱慕之情。
所以,他向伊丽莎白表达了自己的满腔热情,但却未料到自己的示爱被伊丽莎白断然拒绝。
二人之间因傲慢与偏见形成一道鸿沟,导致他们难以走到一起。
赏析《傲慢与偏见》电影对白的反讽艺术
赏析《傲慢与偏见》电影对白的反讽艺术《傲慢与偏见》作为世界文学宝库中的一颗璀璨明珠,通过作者伊丽莎白时代的社会风尚和上层社会的人际关系,以及婚姻和恋爱故事,细腻地描绘了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
被英国女作家简·奥斯汀称为“一幅色彩绚丽的风俗画”,因为它不仅再现了18世纪末到19世纪初英国乡镇中产阶级的日常生活,而且透过小说里的这些琐事,体现了当时的人文主义精神,深刻地反映了处于资本主义上升阶段的18世纪末到19世纪初英国正在酝酿着的种种社会矛盾和新旧交替的历史进程。
《傲慢与偏见》是一部有着强烈喜剧性效果的小说,它在讽刺英国议会,抨击当时英国上流社会的基础上,还刻画了新兴的资产阶级代表人物伊丽莎白和班奈特、达西等,他们的性格及言行无不具有鲜明的个性。
正因为如此,伊丽莎白的自我独立的性格才得到了充分的展示。
她坚强的意志、平静的心态、善良宽容的性格、不畏惧任何挑战的胆略,是读者能够真实感受到的。
正是这种难能可贵的品质,使她成为才貌双全的女性典型。
英国著名戏剧家马洛指出:“一切艺术之最高表现形式即在于此。
”伊丽莎白的人格魅力来自于她在矛盾冲突中表现出来的聪明智慧。
这种内在素质所激发出的主动的精神状态,是外在的激励因素所不能比拟的。
而与此相反的则是伊丽莎白式的偏见,或者是另一种表现——傲慢。
可见,伊丽莎白的性格又是复杂多变的。
不管从哪个角度看,伊丽莎白都是一个天才式的人物。
她可以写出《李尔王》那样的悲剧,也可以把《劝导》这样的喜剧演绎得非常精彩。
然而,伊丽莎白性格中的弱点和缺陷,比如她过于自尊自大、争强好胜,又比如她的情感是敏感的,想象力丰富,但缺乏现实主义的洞察力等,都是影响她更加完美的因素。
而这些也正是伊丽莎白的“反面”。
伊丽莎白的性格就像“两个极端”,而这也是她这个人物矛盾冲突最明显的地方。
《傲慢与偏见》电影对白中的反讽是全方位的、多层次的、辩证的。
赏析《傲慢与偏见》中的反讽艺术
赏析《傲慢与偏见》中的反讽艺术作者:吴安萍来源:《语文建设·下半月》2014年第08期摘要:反讽手法作为文学表现手法中的一种,在文学创作中的使用是比较不简单的。
在《傲慢与偏见》中,反讽艺术手法的运用将语言和人物变得惟妙惟肖,本文将从认知语言学的角度,重点从语言上的反讽,情节上的戏剧化反讽,文学文本的创作结构上的反讽和文学作品的模式设定上的反讽四个方面,对《傲慢与偏见》中的反讽艺术进行解读。
关键词:《傲慢与偏见》反讽艺术人物语言一、理论概述认知语言学作为语言学的一门分支学科,诞生在以第二代认知科学和体验哲学的理论背景下,在反对主流语言学转换生成语法的基础之上,二十世纪八十年代以后迅速发展扩张起来。
科学认知语言学包括众多学科,首先涉及到的是语言学,还有认知学、心理学等等。
源于人类对于认知的理解,它被认为是我们知识的发源。
鉴于此种观点,我们在涉及生成语言学方向的先天禀赋表达了语言认知学的观点:每一种语言的发明、使用及其传承,所有环节都必不可少地要通过人类的认知作为桥梁来连接。
综上,我们界定认知语言学其实本质上是一种研究范式,并不是任何一种片面的有关语言方面的理论,而是各种不同认知语言方面理论的一种范围更为宽广的合称。
二、《傲慢与偏见》中的反讽艺术(一)《傲慢与偏见》文本中的语言反讽的使用在《傲慢与偏见》当中,作者利用这样的反讽语言来塑造人物形象,从而达到整部作品的反讽艺术要求。
小说中在讲到宾利小姐发现达西喜欢上伊丽莎白的时候,极力进行干扰,说道“你当然就会有一位可爱的丈母娘”。
可是我们很清楚,是宾利深深喜欢着达西,可是达西并不和她一样。
家庭殷实又性格孤傲的达西偏偏爱上了别人,这使得宾利很吃醋。
于是想到的是用话去讽刺苦班奈特太太,想要通过这样的方式来迫害达西和伊丽莎白之间的爱慕。
作者并没有使用过多的文字来专门写宾利性格方面的特点,完全由她的行为去演绎。
作者就是在《傲慢与偏见》中使用这样的反讽语言,来为读者描写里面的各色各样的人物,从而使小说的反讽艺术得以更直观地呈现在读者面前。
《傲慢与偏见》全反讽的艺术
达西的傲慢是整个故事的反讽起点。他的高傲自大和偏见让他在舞会上对伊丽 莎白产生了误解,然而,正是这种傲慢和偏见,引发了伊丽莎白对他的不屑和 排斥。然而,在故事的后半段,达西在面对伊丽莎白的姐姐的婚礼计划时,却 表现出了他真诚善良的一面。这一刻,达西的反讽形象被彻底颠覆,读者看到 的不是一个傲慢的贵族,而是一个富有同情心和责任感的男士。
其次,从情节构建来看,作者在小说中精心设计了诸多反讽元素。例如,伊丽 莎白和达西之间的感情发展是整部小说的核心情节。然而,这个情节的推动力 并不是传统的爱情,而是二人的矛盾和冲突。这种独特的情节构建方式不仅增 加了小说的戏剧性,更在深层次上揭示了社会的矛盾和问题。
最后,从文本解读来看,《傲慢与偏见》中的语言表达形式也充满了反讽艺术。 作者运用夸张、讽刺等手法,将人物性格和社会的荒谬之处展现得淋漓尽致。 例如,达西对自身地位和财富的自负在文本中被生动地描绘出来,而伊丽莎白 对这种傲慢的反感则通过讽刺和暗示得到了充分表达。这些反讽手法在文本中 的运用,不仅丰富了语言表达形式,更在深层次上揭示了社会的种种弊病。
《傲慢与偏见》的反讽艺术也为我们提供了一个独特的视角,让我们能够更全 面、更深入地理解那个时代的社会风貌和人们的生活态度。
《傲慢与偏见》是英国女小说家简·奥斯汀的代表作之一,被视为世界文学经 典之作。本次演示将对该作品中的反讽艺术进行初步探讨。
首先,奥斯汀在《傲慢与偏见》中运用了大量反讽手法,使得小说在情节、人 物和主题等方面都充满了幽默和讽刺的色彩。例如,小说中的主角达西先生被 描述为一位非常高傲、自负的人物,但在他高傲自大的外表下,却隐藏着对爱 情的真挚追求和善良的心。这种反讽手法使得达西先生的人物形象更加生动有 趣,同时也揭示了奥斯汀对当时社会中上层阶级虚伪和矫情的批判。
电影《傲慢与偏见》中的反讽艺术
电影《傲慢与偏见》中的反讽艺术电影《傲慢与偏见》中的反讽艺术导言《傲慢与偏见》是一部经典的英国小说,也是一部备受赞誉的电影。
无论是小说还是电影,其主要反讽手法都令人印象深刻。
本文将探讨电影《傲慢与偏见》中的反讽艺术,并分析其在情节、人物以及主题等方面的运用。
一、情节中的反讽1. 克莱尔纳先生与伊丽莎白·班内特的争论在电影中,克莱尔纳先生与伊丽莎白·班内特之间的争论是情节中一处反讽的体现。
伊丽莎白因为靠近克莱尔纳,而被误认为是上流社会的人士。
然而,伊丽莎白坚持自己的身份,并且表达了对克莱尔纳先生浮躁和虚伪行为的不屑之情。
这一争论展现了拜金主义和社会等级观念的荒谬性,并以讽刺的方式表达了作者对这些价值观念的批评。
2. 孟德姗夫人与丽迪雅·班内特的对话孟德姗夫人在电影中扮演了一个喜欢充当道德导师的角色。
然而,她却错误地认为丽迪雅·班内特是一个“好孩子”。
丽迪雅献身给了阿克里斯蒂福·韦克汉姆,这是一位品德不端的男子。
孟德姗夫人对此毫不知情,她的无知和盲目信任构成了对人们自以为是的道德评判的讽刺。
3. 班内特家中的舞会电影中的舞会是一个充满讽刺的场景。
舞会上,许多角色展现了他们的傲慢和虚伪。
达西先生一开始认为班内特家是一个下流的家庭,并对他们的行为感到厌恶。
然而,他却后来被班内特家的真诚所打动,改变了对他们的看法。
这一情节反讽地揭示了人们根据表面现象对别人做出评价的荒谬性。
二、人物塑造中的反讽1. 伊丽莎白·班内特和达西先生伊丽莎白·班内特是一个聪明、机智、有思想的女性角色。
她拒绝了好几个有钱有地位的求婚者,因为她通过自己的观察和判断意识到了他们的虚伪和傲慢。
与之相反,达西先生一开始的傲慢和无礼给人留下了不好的印象。
然而,后来,通过对伊丽莎白的了解,他认识到了自己的错误,并对自己的傲慢行为感到懊悔。
这两个角色的演变展示了人们不能单纯以外在条件来评判一个人,以及人们应该保持开放和谦虚的态度的讽刺。
反讽手法在《傲慢与偏见》翻译中的运用
反讽手法在《傲慢与偏见》翻译中的运用在《傲慢与偏见》中,小说家简·奥斯汀巧妙地运用了反讽手法来讽刺社会上的偏见和傲慢态度。
以下是一些例子:
1. "It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."(译:“众所周知的一个真理,拥有财产的单身男人一定需要妻子。
”)这句名言是小说开头的第一句,但是读者会很快发现,这句话并不完全是真理。
这个反讽的开始揭示了小说中关于婚姻观念的艰苦,也讽刺了人们对于物质财富的崇拜。
2. Mr. Collins慈善地称赞他自己是“慈善事业的庇护者”("patron and defender of all charities"),但他实际上对慈善事业一无所知。
(译:“慈善事业”的庇护者和捐助人)
这个反讽揭示了Collins先生自负的本性,并嘲笑了他虚伪地标榜自己为慈善事业服务。
3. Lady Catherine de Bourgh自称“强有力的想法”("strongly marked")(译:“强烈的智慧头脑”)。
然而,读者在小说中了解到,她的眼光狭隘、傲慢自大,并不值得尊敬。
(译:“强烈的智慧头脑”)这些例子都展示了奥斯汀如何在小说中利用反讽来讽刺人们的偏见和傲慢态度,同时也给了读者一个有趣的思考角度。
傲慢与偏见 反讽对白及分析
《傲慢与偏见》Pride and Prejudice 反讽语言摘录及分析一、Bennet先生对女儿Elizabeth说:“I admire all my three sons-in-law highly, Wickham, perhaps, is my favorite; but I think I shall like your husband quite as well as Janeps.”Bennet先生在说反话,Wickham与小女儿Lydia私奔, 给全家带来莫大的耻辱。
二.“The other is Miss deBourgh. Only look at her. She is quite a little creature. Who would have thought she could be so thin and small?”“I like her appearance. She looks sickly and cross. Yes, she willdo for him very well She will make him a very proper wife.”这是Elizabeth和Maria在Collins先生家做客时看到Rosings的女继承人deBourgh小姐时的对话。
她俩都亲眼看到deBourgh小姐又瘦又小,病病歪歪脾气又坏so thin and small, looks sickly and cross与Elizabeth 的话语I like her appearance.明显不相容, 从而促进了反讽意图的识别。
三.当一心想把女儿嫁出去的Bennet太太得知Elizabeth 居然拒绝了Collins的求婚时, 她找到Bennet先生, 指望他来逼迫女儿接受婚约。
于是他把E lizabeth叫到书房来:“Come here, ch ild, I have sent for you on an affair of importance. I understand that Mr. Collins has made you an offer of marriage. Is it true?”“It was.”“Very well and this offer of marriage you have refused?”“I have, Sir.”“Very well. We now come to the point. Your mother insists upon your accepting it. Is it not so, Mrs. Benne?”“Yes, or I will never see her again.”“An unhappy alternative is before you, Elizabeth. From this day you must be a stranger to one of your parents. Your mother will never see you again if you do not marry Mr. Collins, and I will never see you again if you do.”Bennet先生先是煞有介事地盘问了太太和女儿各自的意见, 使太太重申了她对女儿提出的威胁) 不嫁Collins 就不认这个女儿了。
[《傲慢与偏见》中的反讽艺术解读么孝颖]论傲慢与偏见的反讽艺术
[《傲慢与偏见》中的反讽艺术解读么孝颖]论傲慢与偏见的反讽艺术关键词:言语反讽戏剧反讽结构反讽模式反讽摘要:论文从言语反讽、戏剧反讽、结构反讽和模式反讽四个方面对小说《傲慢与偏见》中的反讽艺术进行了梳理,发现奥斯汀不仅运用反讽艺术刻画了人物表现了小说主题,同时也嘲讽了作者自己、读者以及那个时代。
作为一种文学表现手法,反讽在创作中的运用比较复杂。
在叙事文学和戏剧中,较为普遍使用的反讽类型有言语反讽、戏剧反讽、结构反讽和模式反讽。
言语反讽指说话者公开表达的意思不同于他实际意指的暗含意思。
这种反讽陈述虽然总是清楚地表明说话者的一种态度或评价,却隐含着一种大不相同的态度或评价,它完全依赖于说话者和他的听众对说话者的讽刺意图的共同了解。
戏剧反讽则从语言层面扩展到小说的一个个相对独立的情节与场景中。
戏剧反讽通常表现为作者与读者了解目前或未来发展的形势,而小说中人物却浑然不知,因而做出与实际情况不相适应的举动,结果事与愿违。
结构反讽从叙述者或人物的话语内部扩大到话语外部,是从小说的整体结构人手,引进一种能含有两重意思的结构特征,来贯穿作品始终。
模式反讽是通过和其他小说文本的比较体现出来的,是打破旧的模式化的小说体裁、人物、结构、情节等,创造出不同于常规的小说模式来讽刺旧模式。
本文拟从言语反讽、戏剧反讽、结构反讽以及模式反讽四个方面对小说《傲慢与偏见》的反讽艺术进行逐一赏析。
一、言语反讽刻画人物突出主题言语反讽是说一件事,但意味着另一件事,言辞与意义出现了矛盾,即说“反话”,也就是正话反说或反话正说。
文学作品中,言语反讽不仅仅是刻画人物性格的重要手段,也是戏剧反讽和结构反讽的重要基础,正因为其重要性和基础性,所以笔者把言语反讽放在四种模式之首进行阐释和分析。
在小说第一卷第六章,宾利小姐对达西说:你当然就会有一位可爱的丈母娘。
尽管宾利小姐自己知道且知晓达西知道伊丽莎白的母亲愚蠢、可笑、行为粗俗,一点也不可爱,但是当她发现自己爱慕很久且家庭富有、傲慢的达西开始爱上伊丽莎白小姐时,她醋意大发,对和她一样了解班奈特太太的达西故意用chaming这样的正话来讽刺挖苦班奈特太太,以此达到奉劝警告达西、从而拆散达西和伊丽莎白的最终目的。
伊丽莎白与达西的“反讽”对白
伊丽莎白与达西的“反讽”对白英国女作家简・奥斯汀对反讽情有独钟,这种修辞手段几乎遍及她的所有作品,尤以《傲慢与偏见》为突出之著。
小说中的主线为女主人公伊丽莎白和达西之间的感情纠葛。
幽默的笔触是简・奥斯汀作品的特色,而对于反讽的应用则是其作品成功的一大要素。
从小说情节的设计到人物对话,简・奥斯汀将反讽利用的淋漓尽致,从而为小说的发展奠定了夯实的基础。
以下将以主线人物伊丽莎白及达西为例证明反讽言语行为理论在《傲慢与偏见》中的应用。
伊丽莎白与达西先生的总体感情历程在《傲慢与偏见》中是以宏观反讽言语行为中的结构反讽展现的。
而在恋情的发展中,两人之间的交流则是以微观反讽中的四种形式展开,即阐述性反讽,指令性反讽,承诺性反讽及表达性反讽。
1、阐述性反讽赛尔曾指出:“阐述性言外行为的言外之的是使说话人对命题的真实性承担义务。
” 阐述性反讽即指说话者在发出话语是本身对命题的真实性持怀疑态度,但希望听话者能依据语境及命题的语义结构等领会自己所传递的反向意义。
在《傲慢与偏见》中,简・奥斯汀在大多数的对话中借用了阐述性反讽。
譬如:伊丽莎白与达西初识与社交舞会,当时达西对伊丽莎白并无好感,更甚者将伊丽莎白与其他“庸脂俗粉”视作一般,从而伊丽莎白在心中对达西埋下了一粒偏见的种子。
尤其在姐姐简与彬格莱之间的感情出现误解的时候,伊丽莎白将此归咎于达西的暗中操控,而不满情绪在言谈中显露无遗。
“你这样的安慰完全是出于一片好心,”伊丽莎白说。
“可惜安慰不了我们。
我们吃亏并不是吃在偶然的事情上面。
一个独立自主的青年,几天以前刚刚跟一位姑娘打得火热,现在遭到了他自己朋友们的干涉,就把她丢了,这事情倒不多见。
”对话中伊丽莎白所提的“他自己朋友们”指的是达西及彬格莱小姐,当然在伊丽莎白心中达西是真正的罪魁祸首。
句中所示似乎在指责彬格莱的优柔寡断,但跨过这个表层含义,伊丽莎白真正想指责的其实是达西的干涉行为。
2、指令性反讽指令性言外行为所指的是说话人试图让听话人去做其话语传递的动作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业论文题目:《傲慢与偏见》中的反讽语言Title:On the Use of Irony in Pride and Prejudice2009 年5 月13 日AcknowledgementsFirst and foremost, my appreciation goes to my affectionate parents, and the rest of my family. Throughout the development of this paper, they have been there always giving me continuous support, encouragement and understanding. Their love and support encourage me to pursue progress all the time.I would also like to extend my sincere thanks to all teachers who gave me lectures during the past three academic years. I have benefited so much not only from their courses and lectures but also from their constant encouragement.Finally, my deepest gratitude and respect go to my supervisor, Zeng Qingqiang. It is for his constant encouragement, critical instructions, his great care and precious advice and suggestions that this paper appears in the present form.AbstractNowadays, Irony is not only a figure of speech, but also a form of literature art. It could reveal the theme of the book deeply while bring people merriment. Pride and Prejudice is a very popular novel written by Jane Austen and has been read widely all over the world. In this novel, Jane Austen’s usage of irony allows the reader to fully comprehend the situation and certain feeling of the characters, story plot and the theme of the novel. Irony plays an important role in this novel, because irony runs through the whole novel, and is a good way of communication. Words or sentences in irony can reveal characters’personalities and characters’ideas. In this paper, most irony cases in the novel are taken as typical examples to analyze how it is used as a dramatic device in the novel to further the plot, help the revelation of character, reflect writing and speaking style and suggest intimate feelings and reveal the theme.Key words:irony; Pride and Prejudice; characters; plot; theme.摘要如今,反讽一词不再仅仅是一种修辞方法,而且还是一种文学艺术形式。
它不仅能给读者带来欢笑,同时还能够深刻的揭示出文章的主题及作者的思想。
《傲慢与偏见》是一部由简·奥斯汀创作的深受世界读者喜欢的小说。
在这部小说中,作者简·奥斯汀的反讽手法的运用使得读者能够深刻完整的理解小说中人物的处境和特定情感、故事的情节以及主题。
反讽在这部小说中起着至关重要的作用,因为当小说被创作完成时,它贯穿了整个作品,并且是一种比起通过简单的辞藻来描写来的更完美的方式。
具有讽刺意味的单词或句子可以展示人物的个性,并将角色的想法传递给别人。
在本文中,列举了许多小说中的反讽典型实例来分析作者是怎样将它作为一种戏剧手法来推动情节发展,深化人物角色,反映写作和语言风格,暗示人物间亲密情感以及揭示主题。
关键词: 反讽;《傲慢与偏见》;性格;情节;主题Contents Introduction (1)I. The brief introduction to irony (4)1.1 Definitions of irony (4)1.2 Types of irony (4)II. Jane Austen and her works (7)2.1 Lifelong career of Jane Austen (7)2.2 Works of Jane Austen (8)2.3 Language characteristic of Jane Austen (10)III. Irony in Pride and Prejudice (10)3.1 Use of irony (10)3.2 Effect of irony (14)3.3 Characteristics of Jane Austen’s irony (15)Conclusion (18)Bibliography (19)IntroductionIrony is the art of expressing two meanings simultaneously; the obvious surface meaning which the majority regard as the only meaning and a deeper and profound meaning which lies behind the obvious.Pride and Prejudice, for instance, is steeped in irony. To put it in other words, it is an artistic blend of ironic and dramatic designs. Almost everything in this novel is related to the context or to the style, points to an ironic contrast between 'appearance' and 'reality'. It is the complex handling of "First Impressions" that lends to Austen's irony.Pride and Prejudice is one of Jane Austen's masterpieces. It is universally read from its magnificent opening sentence to the end and we can feel its author is great and the novel is well constructed. In the most striking place, the use of comic irony makes us feel the comedy and satire of the whole novel and also the most shining people Elizabeth Bennet who gains the most admiration in print. From it, we can also appreciate the love and marriage between the ladies and gentlemen of the landed gentry; the complicated Pride and Prejudice between the hero and heroine which make the novel more vivid and believable and the characters more truthful than ever; the author's mastery of language and the great achievement of the novel.I.The brief introduction to irony1.1Definitions of ironyIt is difficult to define the word of “irony” whic h could be understood in various ways. The expansion of its research area may be the direct cause of the diversity of the definition of irony. The following are some definitions of irony from experts and dictionaries.1.1.1 Experts’ opinions on ironyThe definition of irony, in the simplest form, is the difference between what someone would reasonably expect to happen and what actually does. Meaning that something happens that you would not ever reasonably expect to happen, that is considered irony. However, different experts obtained their own points of view.Henry Watson Fowler who is the English lexicographer and philologist, in The King's English, says “any defin ition of irony—though hundreds might be given, and very few of them would be accepted—must include this, that the surface meaning and the underlying meaning of what is said are not the same.” The word 'ironic' is sometimes used as a synonym for incongruous or coincidental in situations where there is no “double audience,” and no contradiction between the ostensible and true meaning of the words.The American Heritage Dictionary recognizes a secondary meaning for irony: “incongruity between what might be expected and what actually occurs.” This sense, however, is not synonymous with "incongruous" but merely a definition of dramatic or situational irony. The American Heritage Dictionary’s usage panel found it unacceptable to use the word ironic to describe mere unfortunate coincidences or surprising disappointments that “suggest no particular lessons about human vanity or folly.”1.1.2 Dictionary definitions of irony1) Expression of one’s meaning by saying the direct opposite of one’s thoughts in order to be emphatic, amusing, sarcastic, etc. (1)Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary2) Use of words which are clearly opposite to one’s meaning, usually either in order to be amusing or to show annoyance (e.g. by saying ‘What charming behaviour’ when someone has been rude.) (2)Longman Dictionary of English Language &Culture (English-Chinese)3) Irony is a literary technique that achieves the effect of saying one thing and meaning another through the use of humor or mild sarcasm. (3)W ebster’s New World Encyclopedia4) The use of words to express something other than and especially the opposite of the literal meaning. [(3) p8]Webster English Dictionary5) Irony is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense. This form of irony is called verbal irony, and differs from the stylistic device of dramatic irony. (4)English Rhetorical Options6) Definition of irony from Grolier International Dictionary:a). An expression or utterance marked by such a deliberate contrast between apparent and intended meaning, for humorous or rhetorical effect.b). Incongruity between what might be expected and what occurs. [(3) p9]The above definitions, although explained by different experts from different angles, roughly display the nature of irony from both the form and function. Among these definitions, the basic meaning of irony could be found as “saying one thing but meaning another.” The best description of irony, say, the Grolier International Dictionary, takes both the form and function of irony into consideration and gives us a better picture. However, all of these definitions have some shortcomings. First, none of them provides an effective way to identify ironyfrom non-irony. Second, they basically regard irony as a trope or a figure of speech whose literal and connotative meanings are mutually opposed to each other. This traditional understanding has been under challenges by modern research. Although the definition of irony is still under working, however the types of irony are clearer than its definitions.1.2 Types of ironyThe classification of irony is presented in different ways by those who work on it. Booth identifies quite a number of types: tragic irony, comic irony, stable irony, unstable irony, dramatic irony, situational irony, verbal irony, rhetorical irony so on and so forth. Kreuz and Roberts distinguish four types of irony: Socratic irony, dramatic irony, irony of fate and verbal irony. [(3) p18]In general, irony involves a contradiction between appearance and reality. Irony results where there is a difference in point of view between a character and the narrator or reader. Traditionally, there are three major types of irony: verbal, dramatic and situational.1. 2.1 Verbal irony, including sarcasmVerbal irony is a disparity of expression and intention. When a speaker says one thing but means the opposite, or when a literal meaning is contrary to its intended effect.For example:Ironic similes are a form of verbal irony where a speaker does intend to communicate the opposite of what they mean. For instance, the following explicit similes have the form of a statement that means P but which conveys the meaning not P:·as hard as putty·as funny as cancer·as clear as mud·as pleasant as a root canal treatmentThe irony is recognizable in each case only by using stereotypical knowledge of the source concepts (e.g., mud, root-canal surgery) to detect an incongruity..Verbal irony is distinguished from situational irony and dramatic irony in that it is produced intentionally by speakers, in other words, it refers to spoken words only. For instance, if a speaker exclaims, “I’m not upset!” but reveals an upset emotional state through her voice while truly trying to claim she's not upset, it would not be verbal irony by virtue of its verbal manifestation (it would, however, be situational irony). But if the same speaker said the same words and intended to communicate that she was upset by claiming she was not, the utterance would be verbal irony. This distinction gets at an important aspect of verbal irony: speakers communicate implied propositions that are intentionally contradictory to the propositions contained in the words themselves. There are examples of verbal irony that do not rely on saying the opposite of what one means, and there are cases where all the traditional criteria of irony exist and the utterance is not ironic.1.2.2 Dramatic irony, including tragic ironyDramatic irony is a disparity of expression and awareness: when words and actions possess significance that the listener or audience understands, but the speaker or character does not. Dramatic irony has three stages - installation, exploitation and resolution (sometimes called preparation, suspension and resolution) - producing dramatic conflict is produced in what one character relies or appears to rely upon a fact, the contrary of which is known by observers (especially the audience; sometimes to other characters within the drama) to be true.For example:·In City Lights, the audience knows that Charlie Chaplin's character is not a millionaire, but the blind flower girl (Virginia Cherill) is unaware.·In North by Northwest), the audience knows that Roger Thornhill (Cary Grant) is not Kaplan; Vandamm (James Mason) and his acolytes do not. The audience also knows that Kaplan is a fictitious agent invented by the CIA; Roger and Vandamm do not.·In Othello, the reader knows that Desdemona has been faithful to Othello, but Othello doesn't. The reader also knows that Iago is pulling the strings, a fact hidden from Othello, Desdemona, Cassio and Roderigo.·In Pygmalion,, the reader knows that Eliza is a woman of the street; Higgins's family does not.Tragic irony is a special category of dramatic irony. In tragic irony, the words and actions of the characters belie the real situation, which the spectators fully realize. Ancient Greek drama was especially characterized by tragic irony because the audiences were so familiar with the legends that most of the plays dramatized. Sophocles' Oedipus the King provides a classic example of tragic irony at its fullest. Irony threatens authoritative models of discourse by "removing the semantic security of ‘one signifier: one signified’";(2) irony has some of its foundation in the onlooker’s perception of paradox which arises from insoluble problems.For example:In the William Shakespeare play Romeo and Juliet, when Romeo finds Juliet in a drugged death-like sleep, he assumes her to be dead and kills himself. Upon awakening to find her dead lover beside her, Juliet kills herself with his dagger.1.2.3 Situational irony including comic irony (irony of fate)Situational irony is the disparity of intention and result: when the result of an action is contrary to the desired or expected effect. It defies logical cause/ effect relationships and justifiable expectations. For example, if a greedy millionaire were to buy a lottery ticket and win additional millions, the irony would be situational because such a circumstance cannot be explained logically. Such a circumstance seems “unfair”. This sense of being “unfair” or “unfortunate” is a trademark of situational irony. Because people cannot explain the unfairness, it causes them to question whether or not the word makes sense.Likewise, cosmic irony (the so-called irony of fate) is disparity between human desires and the harsh realities of the outside world (or the whims of the gods). Sayingin another way “irony of fate” stems from the notion that the gods (or th e Fates) are amusing themselves by toying with the minds of mortals with deliberate ironic intent. Closely connected with situational irony, it arises from sharp contrasts between reality and human ideals, or between human intentions and actual results. It goes beyond being unfair and is morally tragic. Such irony is often so severe that it causes people to question God and see the universe as hostile. For example, if an honest, hardworking and generous person buys a lottery ticket and wins ten million dollars, only to die in an auto crash two days later; the irony would reach tragic proportions. When situational irony reaches this scale, it is often called comic irony or irony of fate. Such irony typically suggests that people are pawns to malicious forces.Ⅱ.Jane Austen and her worksIrony is the very soul of Jane Austen’s novels and Pride and Prejudice is steeped in verbal irony, dramatic irony and irony of situation.Irony is the contrast between appearance and reality.As one examines Pride and Prejudice,one is struck with the fact of the ironic significance that pride leads to prejudice and prejudice invites pride and both have their corresponding virtues bound up within them. Each has its virtues and each has its defects. They are contradictory and the supreme irony is that intricacy, which is much deeper, carries with it grave dangers unknown to simplicity. This type of thematic irony run s through Jane Austen’s entire novel.In this way, before analyze the use of irony in Pride and Prejudice, I would like to make a brief introduction of the witty writer--Jane Austen. Her family background (class origin), living environment and home-education brought up her writing skill and language characteristic.2.1 Lifelong career of Jane AustenJane Austen was born in a family of the rural professional middle class on 16 December 1775, in the parish of Steventon, a small village in the southern Englishcounty of Hampshire, where her father, Rev. George Austen (1731-1805), was a rector and a scholar with a good library. Her mother, Cassandra Leigh Austen (1739-1827), was from a higher social rank, minor gentry related distantly to titled people, but once she married the Reverend Austen in 1764 she entered wholeheartedly and with humor into the domestic life and responsibilities of managing a household economy by no means luxurious, bearing eight children--six sons and two daughters. Jane Austen was the second daughter and seventh child in a family of eight. In this setting the Austens mingled easily with other gentrified professionals and with local gentry families.Jane was brought up in an intelligent but restricted environment. She received her education—scanty enough, by modern standards—at home.Besides the usual elementary subjects, she learned French and some Italian, sang a little, and became an expert needle-woman. Trough a wide reading of books available in her father’s library, she acquired a thorough knowledge of eighteenth-century English literature, and within that period she seems to have cared most for the novels of Richardson and Miss Burney, and the poems of W. Cowper and Crabbe. She also admired the moral philosophy of Dr. Johnson, and later was delighted with both the poetry and prose of Scott.She lived a quiet, retired and, in public terms, uneventful life. In the first twenty-five years of her life she spent at Steventon; in 1801 on her father’s unexpected retirement, she moved with her family to Bath, then a great center of fashion; after the death of her father in 1805, she lived with her mother and her elder sister, first at Southampton and then at Chawton; finally she took lodgings at Winchester to be near a doctor, and there she died on July 1817, and was buried in the cathedral. And her closest companion was her elder sister cassabdra, who, like her, never married. Apart from a few visits to friends in London and elsewhere, and the vague report of a love affair with a gentleman who died suddenly, there is little else to chronicle in this quiet and uneventful life. (5)2.2 Works of Jane AustenJane Austen was mostly tutored at home, and irregularly at school, but she received a broader education than many women of her time. She started as a child to write novels for her family amusement. Her parents were avid readers; Austen's own favorite poet was Cowper. Her earliest-known writings date from about 1787. Very shy about her writing, she wrote on small pieces of paper that she slipped under the desk plotter if anyone came into the room. In her letters she observed the daily life of her family and friends in an intimate and gossipy manner: "James danced with Alethea, and cut up the turkey last night with great perseverance. You say nothing of the silk stockings; I flatter myself, therefore, that Charles has not purchased any, as I cannot very well afford to pay for them; all my money is spent in buying white gloves and pink persian." (Austen in a letter to her sister Cassandra in 1796)Austen's father supported his daughter's writing aspirations and tried to help her get a publisher.In her lifelong career, Jane Austen wrote altogether six complete novels, which can be divided into two distinct periods. She wrote her first three novels in the period of 1795 to 1798, but it took her more than 15 years to find a publisher. Her first novel, sense and sensibility (1811), tells a story about two sisters and their love affairs; Pride and Prejudice(1813), the most popular of her novels, deals with the five Bennet sisters and their search for suitable husbands; and Northanger Abbey (1818) satirizes those popular Gothic romances of the late 18th after the publication of Sense and Sensibility. All her last three novels deal with the romantic entanglements of their strongly characterized heroines. Mansfield Park (1814)presents the antithesis of worldliness and unworldliness; Emma (1815) gives the thought over self-deceptive vanity; and Persuasion (1818)contrasts the true love with the prudential calculations. Several incomplete works were published long after Austen’s death. There include the Watsons (1923), Fragment of a Novel (1925), and Plan of a Novel (1926).Generally speaking, Jane Austen was a writer of the 18th century, though she lived mainly in the nineteenth century. She holds the ideals of the landlord class in politics, religion and moral principles; and her works a discriminated and serious criticism oflife, and to expose the follies and illusions of mankind. She shows contemptuous feelings towards snobbery, stupidity, worldliness and vulgarity through subtle satire and irony. And in style, she is a neoclassicism advocator, upholding those traditional ideas of order, reason, proportion and gracefulness in novel writing.2.3Language characteristic of Jane AustenThe most remarkable characteristic of Jane Austen as a novelist is her recognition of the limits of her knowledge of life and her determination never to go beyond these limits in her books. She describes her own class, in the part of the country with which she was acquainted; and both the types of character and the events are such as she knew from first-hand observation and experience. But to the portrayal of these she brought an extraordinary power of delicate and subtle delineation, a gift of lively dialogue, and a peculiar detachment. She abounds in humor, but it is always quiet and controlled; and though one feels that she sees through the affectations and petty hypocrisies of her circle, she seldom becomes openly satirical. The fineness of her workmanship, unexcelled in the English novel, makes possible the discrimination of characters who have outwardly little or nothing to distinguish them; and the analysis of the states of mind and feeling of ordinary people is done so faithfully and vividly as to compensate for the lack of passion and adventure. She herself speaks of the "little bit (two inches wide) of ivory on which I work," and, in contrast with the broad canvases of Fielding or Scott, her stories have the exquisiteness of a fine miniature. (6)In displaying irony in her work, Jane Austen uses Mr. Bennet, the apathetic father of the Bennet sisters, and the unhappily married husband of Mrs. Bennet, as a satiric and ironic character. Through irony, Mr. Bennet provides comic relief from the regular order of things in the Bennet household, mainly at the expense of his wife. Within the book Pride and Prejudice, there are three prime examples of Jane Austen’s use of irony with Mr. Bennet, and these examples are his marriage to Mrs. Bennet, hisindulgence of Lydia and the results thereof, and his failure to provide a secure financial future for his daughters.Ⅲ. Irony in Pride and Prejudice3.1. Use of irony3.1.1 Verbal ironyThe novel is full of verbal irony, especially coming from Elizabeth and Mr. Bennet. Verbal irony is saying one thing, but meaning the complete opposite. In Mr. Bennet younger years, Mr. Bennet proposed to and married Mrs. Bennet. However, as Jane Austen puts i t, “Her father captivated by youth and beauty, and that appearance of good humor, which youth and beauty generally give, had married a woman whose weak understanding and illiberal mind, had very early in their marriage put an end to all real affection for her.‼In other words, although Mr. Bennet is basically a sensible man, he behaves strangely because of his sarcasm with his wife. Trapped in a bad marriage, he makes life endurable for himself by assuming a pose of an ironic passive spectator of life, who has long ago abandoned his roles as a husband and a father. He amuses himself by pestering his foolish wife or making insensitive remarks about his daughters. Mr. Bennet cruelly mocks his wife silliness and is shown to be sarcastic and cynical with comment s as “…you are as handsome as any of them, Mr. Bingley might like you.”“You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these twenty years at least.”“But I hope you will get over it, and live to see many young men of four thousand a year come into the neighborhood.”[(8) p5]Those utterances are not only show Mr. Bennet trend to make fun of Mrs. Bennet, but also met Jean’s comment about Mrs. Bennet: “The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.”[(8) p6]Those ironic lines constructed and showed the characters of Mrs. Bennet vividly.The narrative of “Pride and Prejudice” too has an ironic tone which contributes much verbal irony.Jane Austen’s ironic tone is established in the very first sentence of the novel.“It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.”[(8) p1]In fact, it soon becomes clear that Austen means the opposite: women (or their mothers) are always in search of, and desperately on the lookout for, a rich single man to make a husband. The irony deepens as the story promotes his romance and ends in a double wedding. There is much verbal irony in the witty utterances of Mr. Bennet. He tells Elizabeth:“Let Wickham be your man. He is pleasant fellow and would jilt you creditable …”(8)In the words ‘pleasant fellow’ is hidden a dramatic irony at the expense of Mr. Bennet, for Wickham is destined to make a considerable dent in Mr. Bennet's complacency.In the following point, there is more dramatic irony.3.1.2 Dramatic ironyIrony is an excellent way for authors to combine wit and drama at the same time. It works well in many parts of Pride and Prejudice. Irony can be found in the gradual revelation of Darcy and Elizabeth's feelings for each other. It provides humor for the readers, yet at the same time, it revolves around the basic plot of the story. It is a great balance between ironic dialogue and movement towards the scenes in the climax of the novel, when the relationship is developed. Another great example of her ironic wit can be found in the first chapter of the novel, when Mrs. Bennet and Mr. Bennet discuss the new tenant of Netherfield Park, Mr. Bingley. Every sentence of that conversation can come back to the opening line of the novel: "It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife."Now for this sentence, Mrs. Bennet begins by giving one definition of 'universally', while Mr. Bennet gives another."Is he married or single?""Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune;;four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!""How so? How can it affect them?""My dear Mr. Bennet," replied his wife, "how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them.""Is that his design in settling here?""Design! nonsense, how can you talk so!"[(8) p2]Mr. Bennet's conversation is quite ironic and very satirical, because of his extreme politeness and playful innocence, which in result, upset Mrs. Bennet. That provides humor for the reader as a result of her dramatic character. Mrs. Bennet's character is not ironic in the least, but it is the blending of both characters that bring about the irony. Such foils point out to us the ridiculousness of human nature and the universal view of marriage in that period of time.3.1.3 Situational ironyWhile dramatic irony unveils the common sense of marriage, the situational irony promotes the development of plot and aim to show the theme of the novel.The situations----at least a good number of them----in Pride and Prejudice are also very ironical. Darcy's first proposal to Elizabeth is made exactly at the moment when Elizabeth hates him most. When Darcy proposes to her she simply rejects him and blames him for separating Jane from Bingley; she further accuses him of his abominable treatment of Wickham. She tells harshly----“my opinion of you was decided. Your character is unfolded in the recital which I received from Mr. Wickham...can you defend yourself?”[(8) p220]Later on Darcy changes, and happily, the changes are mostly for the better. The changed Darcy does not feel shy of confessing: “I have been a selfish being all my life, in practice, though not in principle." Once Darcy has been humbled, Austen turns her irony on Elizabeth. She shows that Elizabeth in resentment of Darcy's conscious superiority, has exaggerated his faults and failed to see that there is much goodness in him, then again. Lydia's elopement with Wickham, which Elizabeth fears shall spoil her prospects of marriage with Darcy, strangely enough brightens the same. Similarly, Lady Catherine's attempts to prevent this marriage succeeds in only hastening it.。