新编简明英语语言学 Chapter 5 Semantics 语义学

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chapter 5 Semantics 语义学
一、定义
1. semantics语义学:
Semantics can be simply defined as the study of meaning in language.
语义学可以简单地定义为对意义的将研究。

二、知识点
5.2 Different views of meaning
意义研究的不同观点
5.2.1 The naming theory命名论(by希腊Scholar Plato)The naming theory命名论:
Words are just names or labels for things.词语只不过是其代表的事物的名字或标记。

Eg. desk—a piece of furniture with a flat top and four legs.
The limitations of this theory局限性:
1. This theory seems applicable to nouns only.这一理论看起来仅适用于名词(Some words are definitelynot lables of object:
eg. jump, quickly, pretty, and, in,hearted, think, hard, slowly…)
2. There are nouns which denote things that do not exist in the real world:
ghost, gragon, unicorn麒麟.有些名词是指世界中根本就不存在的事物。

3. Nouns that do not refer to physical object, but abstract notions such asjoy and impulse.有些名词并不是指实物性的物体,而是指:
joy, impulse刺激,这样的抽象概念。

5.2.2 The conceptualist
[kən'septjʊəlɪst]view概念论(Ogden和Richards提出classic semantic triangle 经典语意三角)
The conceptualistview:
The conceptualist view:
There is no direct link between language and the real world;rather,in the interpretation of meaning they are linked through the mediation of concepts in the mind..(语言和真实世界之间并没有直接联系,而是在见到这个语言符号symbol 后,我们在大脑思维中的媒介相连,记起此符号相对应的概念
thought/reference,再融入现实世界所指的东西referent。

)
Semantic triangle语义三角:
(p63yxxp180-181xx)
(直线表示两者之间有直接联系,虚线表示两者之间无直接联系。

)
这一理论的主要缺点是人们并不清楚符号与概念或意念之间到底有什么精确的联系。

有的学者认为这种联系是一种心理活动过程.但问题是人们在遇到一个命名标记时,事实上,人们并不需要看到它们在脑海里形成的意象。

5.2.3 Contextualism语境论
观点代表人是John Firth,但Bloomfield阐述更有说服力The contextualist view of meaning is based on the presumption that one can derive meaning from or reduce meaning to observable contexts.意义的语境论基于这样一个假设:
人们可以从可观察的语境中推出意义,或者将意义还原至可观察的语境。

(语境论认为语言的意义来自语境,取决于语境。


Two kinds of context are recognized:
1. the situational context
2. the linguistic context 已被人们承认的语境有两种:
场景语境和语言语境。

situational context场景语境:
Linguistic context语言语境:
The seal could not be found.(海豹、印章)green house (温室)
green hand(生手,没有经验的人)She is at the desk.(在桌子旁边、在读书)green tea (绿茶)
{情景语包括时空环境,交际的参与者,当时的行为活动,环境中的相关物体等。

语言语境包括词之间的共现或搭配。

这种共现和搭配构成了这个词的语义的一部分。

例如在black hair(黑发)和black coffee(不加牛奶的清咖啡)中,black词义的不同是它的搭配不同所致。

语言语境也包括一个特定话语的上下文。


5.2.4 Behaviorism行为主义论
英国Bloomfield提出,使用了Jack和Jill故事阐明The meaning of a language form 语言形式的定义:
as the situation in which the speaker utters it and the response it calls forth in the hearer.言着发出该形式的场景和它在听者身上所起的反应。

(By Bloomfield 1933)。

(Bloomfield以行为主义心理学为基础提出了语义的行为主义论。

Bloomfield 认为语义存在于情景中,存在于说话人所说的话在听话人身上引起的反应的情景之中。


Jill Jack
S______r…………….s______R
5.3 lexical meaning词汇意义
5.3.1 distinctions between sense and reference区分意义和指称意义和所指是词汇意义的两个侧面,彼此既有联系,又有差异。

1.Sense意义:
It’s concerned with the inherent meaning of the linguistic form.It’s the collection of all the features of the linguistic form,it’s abstract and de-contextualized.意义指的是语言形式的内在意义。

意义是词汇抽象的、内在的、独立于语境之外而存在的意义。

这种意义通常是词典编撰人员所关心的。

(例如:
"boy"在字典中被定义为" a male child, till puberty or young manhood. "这里,“男孩”并不指任何现实世界中具体的男孩,任何一种具有定义特征的人都可称为“男孩”。

)p66英
2.Reference指称:
It means what a linguistic form refers to in the real,physical world, it deals with the relationship between the linguistic element and the non-linguistic world of experience.指称是词汇在特定的语境中所指称的具体事物。

它是关于语言与非语言的客观世界之间的关系。

(例如:
”The boy is crying.”在这个例子中,”boy”一定是有所指的,特指一个交际活动中交际者都知道的那个“男孩”。

这就是在这个特定的交际情景中“男孩”的所指。

)p66英
(1)意义(sense)相同的词在不同语境中所指reference可能会不同,例如:
I saw a boy at the gate yesterday.
I saw a man beating a boy in front of the house.
(2)另一种情况是词的所指意义reference可能相同,但是意义sense却不同,例如:
morning star(辰星)和evening star(昏星)意义是不同的,但是所指是相同的,都指我们子啊天空中看到的“金星”。

5.3.2 major sense relations主要的意义关系
5.3.2.1 Synonymy[sɪ'nɒnɪmɪ]同义现象
Synonymy同义词:
It refers to the sameness or close similarity of meaning orwe can say that words are close in meaning are called synonyms['sɪnənɪm].同义现象指意义的相同或极为相近。

意义相近的词成为同义词。

由于历史的原因,大量的外来词borrowed (loan) words加入本族词native words,使得英语中富含同义词。

在任何语境中都可以相互替代的绝对同义词十分罕见。

绝大多数同义词之间存在着语义上的微妙差异。

同义词通常分为五类:
1)Dialectalsynonyms——synonyms used in different regional dialects
[,daiə'lektəl]方言同义词——用于不同地区方言的同义词。

①方言同义词是指在语义上相同或相近的词,但是用在不同的方言之中,如p67英:
British English 英式英语American English 美式英语
Picture Movie
ill Sick
Engine Motor
Post Mail
②即使在美国英语或英国英语内部也存在方言同义词。

Eg.gril 女孩在xx方言中:
lass/lassie
liquor 烈酒在xx方言中:
whisky
2)Stylistic synonyms---Synonyms differing in style
文体同义词——文体上存在差异的同义词
在文体或使用正式程度上相异的同义词是文体同义词。

(更加正式、中性、非正式)例如:
ask, question, interrogate 疑问
fear, terror, trepidation 恐惧
gee-gee, horse, steed 马
kid, child, offspring 孩子
gratitude,thanks 感谢
inquire:
,ask 查询,询问
old man, daddy, father, male parent 父亲
kick the bucket, pop off, die, pass away, decease 死亡
3)Synonyms that different in their emotive or evaluative meaning
情感意义或评价意义相异的同义词(褒贬情感)
有些同义词有着相同的所指意义,但是表达了不同的情感。

例如“small” 和“little”是同义词,但是“small”是中性词,不含有情感语义色彩,而“little”却蕴涵浓厚的情感色彩,是比较:
Poor little boy!
* Poor small boy! (不自然)
4)Collocational [,kɔləu'keiʃən]synonyms搭配同义词
有些词是同义词,但是搭配不同,如:
a flock of,a pack of,a herd of a swarm of , a school of,它们搭配如下:
A flock of sheep 一群绵羊see a movie
A pack of wolves 一群狼watch a match
A herd of cows 一群奶牛
A swarm of bees 一群蜜蜂handsome boy
A school of whales 一群鲸鱼pretty girl
5)Semantically different synonyms语义上存在差异的同义词
一些同义词在语义上略有差异,例如rage愤怒,fury狂怒,indignation义愤在语义上与anger相近,但是rage暗含“情感的失控”; fury是这几个词中语义强度最强的词,暗含“情感的失控到了几乎疯狂的程度”;indignation暗含“由于道义上的原因引起的愤怒。


5.3.2.2 Polysemy多义关系
Polysemy xx:
It refers to different words may have the same or similar meaning, the same one word may have more than one meaning.
多义现象是指同一个词有一个以上的意义。

以table为例,它的意思有:
(1) a piece of furniture一件家具
(2) all the people seated at table所有坐在桌子边的人
(3) the food that is put on a table放在桌子上的食物
(4) a thin flat piece of stone, metal, wood,etc一块扁平的石头、金属、木
(5) orderly arrangement of fact, figures,etc事实、数据等的有序排列
(6) a level area, a plateau平坦的区域、高原
从历史的角度看,多义现象是词义的增长、发展或变化的结果。

5.3.2.3 Homonymy[hɒ'mɒnɪmɪ]同音(形)异义
Homonymy同音(形)异义:
It refers to the phenomenon that words have different meanings have the same form,i.e,different words are identical in sound or spelling,or in both.同音异义是指某些词的意义不同,但是具有相同形式的现象,即不同的词在发音或拼写上一样,或者发音和拼写都一样。

1)Homophones/’hɒmə.fəʊns/同音异义:
It refers to two words are identical完全相同in sound.
e.g.rain雨/reign统治; night晚上/knight骑士; piece片/peace和平; leak泄露/leek韭菜2)Homographs/’hɒmə.ɡræf/同形异义:
It refers to two words are identical in form .
e.g.bow v.弯腰、鞠躬/ bow n.弓;tear v.流泪、撕/ tear n.眼泪;lead v.导致/ lead n.领导、铅(制品)
3)Completely homonymy [hɒ'mɒnɪmɪ]完全同音同形异义:
when two words are identical in both spelling and sound.
e.g.fast adj.快的、牢固的/ fast v.禁食、斋戒;scale n.铁屑、标志/scale v.测量、把..过秤ball(英语本族语) :
球/ ball(法语):
可跳舞的正式社会活动、宴会
5.3.2.4 Hyponymy
[haɪ'pɒnɪmɪ]:
下义关系、上下位关系(词与词之间的)Hyponymy 上下义关系:
It refers to the sense relation between a more general, more inclusive word and a more specific word.The word which is more general in meaning is called superordinate,and the more specific words are called its hyponyms.下义关系是指一个更广义、更具有包容性的词与一个更具体的词之间的意义关系。

意义更广泛的词叫上坐标,更为具体的词称为下义词。

Hyponymy is a relation of inclusion; in terms of meaning, the superordinate includes all its hyonyms.下义关系是一个包含关系;上坐标词在意义上包括所有的下义词:
e.g. p70xxp188xx
5.3.2.5Antonymy
[æn'tɔnimi]反义现象
Antonymy 反义词:
It’s the term used for oppositeness of meaning on different dimension.意义上的对立的词叫反义词。

Antonymy 分类:
(1)Gradable antonyms分级反义词(a matter of degree程度有级差)
e.g.Old—middle-aged—young;hot-warm-cold
(2) Complementary antonyms互补反义词(a matter of degree between非彼即此,不存在第三者可能性)
e.g.alive—dead;male—female;boy—girl
innocent无辜的—guilty有罪的;odd奇数—even偶数;hit击中—miss错过;
(3) Relational opposites关系反义词(中间可以加成分,如上、中、下。

两者之间关系颠倒)e.g.father—son;teacher—pupil;doctor—patient;buy—sell;above—below rent租用—let出租;host主人—guest客人;before—after;parent—child bigger—smaller;give—receive
5.4 sense relations between sentences句子之间的意义关系
1)X is synonymous with Y.(X与Y同义)
2)X is inconsistent with Y .(X与Y不一致)
3)X entails [ɪn'teɪl]Y.(Y is an entailment of X)X蕴含Y(Y是X的一个含义)4)X presupposes [priːsə'pəʊz]Y.(Y is a prequisite of X)X预设Y(Y是X的先决条件)
5)X is a contradiction [kɒntrə'dɪkʃ(ə)n](X是一个矛盾)
6)X is semantically anomalous [ə'nɒm(ə)ləs](X语义反常)
5.5 Analysis of meaning意义的分析
5.5.1Componential analysis—a way to analyze lexical meaning
成份分析法——对词汇成分的分析
成分分析法Componential Analysis----分析词汇抽象意义:
一个词的意义能被分解成被称为语义特征的意义成分。


5.5.2 Predication Analysis—a way to analyze sentence meaning
述谓结构分析——分析句子意义的一种方法(由British Linguist G. Leech提出)在分析句子的意义之前,有两点应该明确:
1)一个句子的意义并不是它所有组成部分意义的总和。

一个句子的意义不能通过把组成它的所有单词的意义的相加来得出。

2)句子的意义包含两个方面:
语法意义(grammaticalmeaning)和语义(semanticmeaning)。

一个句子的语法意义是指它的语法性。

一个句子的语义是否可接受受选择性限制规则的支配。

语法性受语言的语法规则的支配。

选择性限制规则是对词
的结合或搭配进行限制的规则,以确保语义的可接受性。

符合语法的句子并不一定就是语义可接受的句子。

例如:
*The brown concept jumps sympathetically.
述谓分析predication analysis是由British linguist G.Leech提出的一种分析句子语义的手段。

句子由主语、谓语构成,是语法分析的基本单位。

述谓predication An argument is a logical participant in a predication, largely identical with the nominal elements in a sentence, a predicate is something said about an argument or it states the logical relation linking the arguments in a sentence.述谓是句子基本单位,是对句子的抽象化,适用于包括陈述句、祈使句和疑问句。

述谓由一个或数个变元和一个谓词组成。

一个变元是一个述谓的逻辑参与者,与一个句子中的一个或数个名词性成分大体一致。

一个谓词是关于论元的陈述,或说明一个句子的论元间的逻辑关系。

例如:
He jumped.是由论元He和谓词jump构成,写作:
HE(JUMP)。

由于句子的语法形式不影响述谓,所以以下句子具有同样的述谓HE( JUMP).:
He jumps.
He is jumping.
He will jump.
He has been jumping.
Did he jump?
它们都可以看作是同一个语义述谓结构HE( JUMP)的不同语法体现。

根据一个述谓中所包含的论元的数目可以把述谓结构分为一位述谓结构(含一个论元)、二位述谓结构(含两个论元)和空位述谓结构(不含论元)
Children like sweets. ( two-place predication)写作:
CHILDREN, SWEET(LIKE)John is ill. (one-place predication)写作:
JOHN(BE ILL)
It is hot.(no-place predication)写作:
(BE HOT)
(“Itis hot”是关于气象方面的话。

由于it没有独立于谓词之外的意义,很难说it表达成分是论元。

It的意义很容易预测,人们不会提出一个回答是it的问题,如:
What is hot? * It!所以,”It is hot.”是空位述谓结构。

)
在述谓结构中,谓词是主要成分,因为它包含了时态、形态等,也可以说它制约着论元,因为它决定了论元的数量和性质。

成分分析和述谓分析结合起来可以帮助我们来描述句子的大部分意义。

相关文档
最新文档