经典美文英语短篇欣赏
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典美文英语短篇欣赏
更好的明天
A Better Tomorrow
People often wonder why historians go to so much trouble to preserve millions of books,documents and records.
Why do we have libraries? What good are these documents and history books? Why do werecord and save the actions of men, the negotiations of government officials and the eventsduring wars?
We do it because, sometimes, the voice of experience can cause us to stop, look and listen.Sometimes, past records, when understood in the right way, can help us decide what to do andwhat not
to do. If we are ever to create lasting peace, we must seek its origins
in humanexperience and in the records of human history.
From the stories of courage and devotion of men and women, we create the inspirations ofyouth. History records the suffering, the self-denial, the devotion, and the heroic deeds ofpeople in
the past. These records can help us when we are confused and when we really needpeace.
The main purpose of history is to create a better world. History gives a warning to those whopromote war,and inspiration to those who seek peace.
In short, history helps us learn. Yesterday’s records can kee p us from repeating yesterday’smistakes. And from the pieces of mosaic assembled by historians come the great murals
whichrepresent the progress ofmankind.
更好的明天
人们常常心存疑虑,为什么历史学家要费尽周折地保存数以万计的书籍、文献和记录。
我们为什么要有图书馆呢?这些文献和史书有何用处呢? 我们为什么要记载并保存人
类的行为、政府官员的谈判和战争中的事件呢?
我们这么做的原因在于有时候经验之音能促使我们停步、观察和倾听。也因为有时候过去的记载经过正确地诠释,能帮助我们决定何事可为、何事不可为。如果我们想要创造永久的和平,我们就必须从人类的经验以及人类历史的记载中去探索其渊源。
从体现男性和女性勇敢和奉献精神的故事之中,我们获得了青春的启示。历史记载着人类的一切苦难、克己、忠诚和英勇的事迹。这些记载在我们困惑和渴望和平时能对我们有所帮助。
历史的主要目的是创造一个更加美好的世界。历史对那些力主战争的人给以警告,给予那些寻求和平的人以启示。
简而言之,历史帮助我们学习。昨日的记载可以使我们避免重蹈覆辙。这些历史学家们创作的像马赛克一样色彩缤纷的历史片断汇聚成了代表人类进步的伟大壁画。
抬头是希望 The Rise Is Hope
If you put a buzzard in a pen six to eight feet square and entirely open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard
always begins a flight from the ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its habit, it will not even attempt to fly, but remain a prisoner for life in a small jail
with no top.
如果把一只秃鹫放在一个6~8平方英尺的无顶围栏里,这只大鸟尽管会飞,也绝对会成为这栏中之囚。原因是秃鹫从地面起飞前总要先助跑10~12英尺的距离。这是它的习惯,如果没有了足够的助跑空间,它甚至不会尝试去飞,只会终身困囿于一个无顶的小囚笼中。
The ordinary bat that flies around at night, which is a remarkable nimble creature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed on the floor or flat ground, all it can do
is to shuffle about helplessly and, no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation from which it can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.
晚上飞来飞去的普通的蝙蝠,本是一种在空中极其敏捷的动物,但却无法在平地上起飞。如果被放在地板或平坦的地面上,它就只会无助地挪动,毫无疑问这样很痛苦。除非它到了稍高的位置,有了落差,才可以立刻闪电般地起飞。
A bumblebee if dropped into an open tumbler will be there until it dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the top, but persists in trying to find some way out